Gewiss Chorus GW19301 User manual

24806291
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.gewiss.com
43,5
45
7,5 57
210
106
A
B
64,5
210
145
B
a
A
C
MINI
USB
RS232 PROG
DL2 DL1
RFID
PROG
+
–
+12V
BIN1 BIN2 BIN3 BOUT
M1
A
a
D
130 mA 130 mA 35 mA
500 mA
320 mA
a
a
b
E
35 mA
GW19301
GW19301 GW19301
GW19301
130 mA 130 mA 130 mA 100 mA
35 mA 35 mA 35 mA 35 mA
35 mA
35 + 35 + 35 + 130 + 130 + 35 + 130 + 35 + 35 + 35 = 635 mA >600 mA
GW19301 GW19301 GW19301
GW19301
35 mA 35 mA 130 mA 130 mA 35 mA 130 mA 35 mA 35 mA
35 + 35 + 130 + 130 + 35 + 130 + 35 + 35=565 mA <600 mA 130+320+500=950 mA <1100 mA
GW19301
GW19301
GW19301
GW19301
130 mA 320 mA
500 mA
500 + 130 + 320 + 500 = 1450 mA >1100 mA
GW19301 GW19301
GW19301
GW19301
130 mA 320 mA
500 mA500 mA
GW19301

2
F
VA/01
4
2
GW19301 GW19303
22
4
4
2
2
VA/01
4
2
GW19301 GW19303
22
4
4
GW19301
2
4
4
GW19309
+
–
+
–
+
–
+
–
4
a
a
4
1
2
3
12
OUT
SW2
SW4
SW3
GW19306
34
IN
SW0
B
MM
–
+
–
+
NAXOS
M1
M2
AL
B
SW4
18V
230V
PRI
SEC
+ 18V –
230V
230V 50Hz 18V 10VA
GW19305
-
+
-
+
SENA
BUS
LOCAL
SKMCL.RES
M1
B
AL
VELIA
M1
AL
B
–
+
CL RES
M/S
VELIA
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
GW19301
A
CN2
RS232
M1
KARALIS
-
-
-
KARALIS
-
-
-
12V
12V
M2
M2
+
BOUT
-
M1
+
-
+12V
BIN1
BIN2
BIN3
BOUT
B
+
BOUT
-
M1
GW19309
-
V4
SW4
-
V3
-
V2
V1
-
V+
V–
–
+
+
-
B
V+
V–
–
+
V+
V–
–
+
V+
V–
–
+
1 2 3
ON
GW19301
KARALIS
A
CN2
RS232
12V
M1
-
-
-
M2
KARALIS
-
-
-
KARALIS
-
-
-
A
GW19303
1
2
1
2
G
12V
M2
M2
+
BOUT
-
M1
+
-
+12V
BIN1
BIN2
BIN3
BOUT
+
BOUT
-
M1
+
BOUT
-
M1
B
12V
GW19301
VA/01
XDV/304
GW19301
GW19301
GW19306
G
a
L1 L2 L3
Le
Ld
Lc
Lb
La

3
RFID
PROG
+
–M1
A
PROG
>25’’ ①
②
RFID
PROG
+
–M1
A
PROG
③
beep
<1’’ ④
M1
A
PROGPROG
RFID
PROG
+
–M1
A
PROG
⑤
GW19301
H L
RFID
PROG
+
–M1
A
PROG
>25’’ ①
GW19301
②
RFID
PROG
+
–M1
A
PROG
GW19301
RFID
PROG
+
–M1
A
PROG
③
GW19301
I
a
2
GW19301
GW19301
4
2
2
4
GW19308
2
4
GW19308 GW19308
GW19301
A
2
GW19301
GW19301
4
2
2
4
GW19308
2
4
GW19308 GW19308
GW19301
AB
2
GW19301 GW19301
4
2
2
4
GW19308
2
4
GW19308 GW19308
GW19301
AB
GW19301
GW19301
GW19301

4
Avvertenze generali
•Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare
l’installazione ed eseguire gli interventi come specicato
dal costruttore;
•L’installazione, la programmazione, la messa in servizio
e la manutenzione del prodotto deve essere eettuata
soltanto da personale tecnico qualicato ed opportuna-
mente addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi
comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni
•Leschedeelettronichepossonoessereseriamentedanneg-
giate dalle scariche elettrostatiche: qualora vi sia bisogno
di maneggiarle indossare idonei indumenti e calzature
antistatiche o, almeno, assicurarsi preventivamente di
aver rimosso ogni carica residua toccando con la punta
delle dita una supercie metallica connessa all’impianto
di terra (es. lo chassis di un elettrodomestico);
•Prima di eettuare qualunque operazione di pulizia o di
manutenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo.
•L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso
per il quale è stato espressamente concepito.
•Il costruttore non può comunque essere considerato re-
sponsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Installazione B
L’alimentatoredeveessereinstallatoSEMPRE inorizzontale.
L’apparecchio è installabile su guida DIN (EN 50022) a.
Per lo smontaggio procedere come indicato in gura .
NOTA. Provvedere ad una corretta areazione nel caso
l’alimentatore venga installato in un contenitore
metallico.
Dati tecnici
Tipo GW19301
Alimentazione [VAC] 230
Corrente assorbita max [AAC] 0,35
Potenza dissipata max [W] 25
Alimentazionenominaleposti esterni[VDC] 18
Corrente assorbita posti esterni [ADC] 0,6
Alimentazione posti esterni di picco [VDC] 18
Corrente di picco assorbita dai posti
esterni [ADC]1,1 <15’’(*)
Alimentazione montante [VDC] 20
Corrente assorbita montante [ADC] 0,8 per 1’
Corrente assorbita montante [ADC] 0,2 per 3’
Dimensioni [DIN] 12
Temperatura di stoccaggio [°C] -25 ÷ + 70
Temperatura di funzionamento [°C] 0 ÷ +35
Grado di protezione [IP] 30
(*) 1,6 A <15’’con montante non collegata o alimentata
separatamente.
Funzioni C
Morsettiere a
~Rete
~
Uscita Aux 1 Open Collector max 100 mA
+12V Comune
Uscita Aux 2 Open Collector max 100 mA
+
–Alimentazione Posti esterni 18VDC (*)
BIN1 Ingresso linea BUS dal posto esterno 1
BIN2 Ingresso linea BUS dal posto esterno 2
BIN3 Ingresso linea BUS dal posto esterno 3
BOUT Uscita Montante
(*) L’apparecchio è protetto elettronicamente contro
sovraccarichi e cortocircuiti.
Connettori
RS232: Riservato per utilizzi futuri.
MINI USB: Connettore per la programmazione da PC
Pulsante PROG (**)
Jumper RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Default Inserimento
Codici
Cancellazione
Codici
Dei LED
Colore Signicato
DL1
(**) Giallo Stato di
programmazione
DL2 Verde USB collegata
(**) Fare riferimento al“Manuale di Programmazione dei
Posti Esterni GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG -
GW19016ME”.
Assorbimenti D E
aCon posti esterni‘a riposo’
Con telecamera accesa
Con elettroserratura‘attiva’
Distanze G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programmazione
Di un gruppo intercomunicante H
yLa programmazione del gruppo intercomunicante
deve essere effuata dopo aver assegnato a tutti i
derivati interni il tipo di tasto di chiamata oppure il
codice di chiamata.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore per almeno 25
secondi nchè il led PROG lampeggia in modo veloce a
e successivamente posizionare il jumper RFID PROG in
posizione “+” .
Italiano
Per abilitare il funzionamento intercomunicante, posi-
zionarsi sul derivato interno che si vuole programmare, e
premere il pulsante di chiamata, con il quale lo si desidera
chiamare: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta
programmazione .
Proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri
derivati interni da includere nel gruppo intercomunicante.
Per uscire dalla programmazione, premere brevemente il
tasto PROG dell’alimentatore e posizionare il jumper
RFID PROG nella posizione di default .
NOTA.Inassenza diqualsiasi manovra,laproceduratermina
automaticamente dopo 30 minuti.
Una volta che un derivato interno è stato incluso in un
gruppo intercomunicante, mediante l’assegnazione del
tastodichiamata,nonèpiù possibileescluderlodal gruppo
medesimo.
Per cambiare il tasto di chiamata di un derivato interno già
programmatocomeintercomunicanteequindiaggiungere
al gruppo nuovi derivati interni, è suciente ripetere la
sequenza di operazioni appena descritte.
Disabilitazione della funzione intercomunicante
I
Premere il tasto PROG dell’alimentatore per almeno 25
secondi nchè il led PROG lampeggia ae posizionare,
per almeno 20 secondi, il jumper RFID PROG in posizione
“–” . A tempo terminato, posizionare il jumper RFID
PROG nella posizione di default, per uscire dalla program-
mazione .
Esempi di collegamento F L
Tramite l’alimentatore GW19301 è possibile programmare
ungruppo diderivatiinterniintercomunicanticon laproce-
duraprecedentementedescritta.Qualoraci sial’esigenzadi
congurarepiù diungruppo intercomunicanteènecessario
ricorrereall’utilizzodei dispositiviGW19308. Nonèpossibile
congurarecontemporaneamenteungruppointercomuni-
cante con GW19301 ed altri con GW19308 L .
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga
disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla ne del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo
stesso venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere ef-
fettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il
riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con
riciclaggio,sonoriportatiilsimbolo elasigladelmateriale.

5
English
General Precautions
•Readthe instructions carefullybeforestarting installation
and proceed as specied by the manufacturer;
•Installation, programming, commissioning and mainte-
nanceof theproductmustonly be performedby qualied
technicianswhohavebeen properlytrainedincompliance
with current standards, including health and safety regu-
lations;
•Theelectroniccardscan beseriouslydamagedby dischar-
ges of static electricity: if they are to be handled, wear
suitable clothing and anti-static footwear, or at least,
ensure static electricity has been discharged by touching
withthengertip ametallicsurfaceconnectedtotheearth
system (e.g. the chassis of a household appliance);
•Beforeperforminganycleaningormaintenanceoperation,
disconnect the power supply to the device;
•The equipment must only be used for the purpose for
which it was explicitly designed.
•The manufacturer declines all liability for any damage as
a result of improper, incorrect or unreasonable use.
Installation B
The power supply unit must ALWAYS be installed hori-
zontally. The equipment can be installed on DIN rails (EN
50022) a.
To dismantle it, proceed as shown in gure .
NOTE. Proper ventilation is required if the power sup-
plier is installed in a metal container.
Technical data
Type GW19301
Power supply [VAC] 230
Max current demand [AAC] 0.35
Max energy dissipation [W] 25
Entry panels nominal powersupply [VDC] 18
Entry panels current demand [A] 0.6
Entry panels peak power supply [VDC] 18
Entry panels peak current demand [A] 1.1 <15’’(*)
Rising cable power supply [VDC] 20
Rising cable current demand [A] 0.8 for 1’
Rising cable current demand [A] 0.2 for 3’
Dimensions [DIN] 12
Storage temperature [°C] -25 ÷ + 70
Operating temperature [°C] 0 ÷ +35
Protection rating [IP] 30
(*) 1.6 A <15’’ with rising cable not connected or con-
nected separately.
Functions C
Terminal boards a
~Mains
~
Aux 1 output Open Collector max 100 mA
+12V Common
Aux 2 output Open Collector max 100 mA
+
–Entry panel power supply 18VDC (*)
BIN1 BUS line input from entry panel 1
BIN2 BUS line input from entry panel 2
BIN3 BUS line input from entry panel 3
BOUT Busbar output
(*)The appliance is electronically protected against over-
loads and short circuits.
Connectors
RS232: Reserved for future use.
MINI USB: Connector for programming from a PC
Pulsante PROG (**)
RFID PROG Jumper (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Default Code entry Code deletion
LED
Colour Meaning
DL1
(**) Yellow Programming status
DL2 Green USB connected
(**) Refer to the “Programming Manual for Entry Panels
GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG - GW19016ME”.
Absorption D E
aWith entry panels‘on standby’
With surveillance camera on
With solenoid lock‘on’
Distances G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programming
Of an intercom group H
y Programming the intercom group must be done
after assigning the type of call key or call code to all
the internal receivers.
Press the power supply’s PROG key for at least 25 seconds,
until the PROG LED ashes quickly aand then put the
RFID jumper in position “+” .
To enable the intercom function, swipe on the internal
receiver that you want to programme, and press the call
button you want to call from: a beep will sound to show
that programming has taken place .
Continuebyrepeatingthesame operationsfor alltheother
internal receivers to be included in the intercom group.
To leave programming, briefly press the power supply’s
PROG key and put the RFID PROG jumper in the default
position .
NOTE. If no action is performed, the procedure will auto-
matically end after 30 minutes.
Once an internal receiver has been included in an intercom
groupbyassigningthecall key, itcannolongerbe excluded
from that group.
To change the call key of an internal receiver that has
already been programmed to have the intercom facility,
and therefore add new internal receivers to the group, just
repeat the sequence of operations described above.
Deactivating the intercom facility I
Press the power supply’s PROG key for at least 25 seconds,
untilthePROG LED ashes aand then put theRFIDPROG
jumper in position “+” for at least 20 seconds. At the
end of that time, put the RFID PROG jumper in the default
position, to leave programming .
Connection examples FL
Onegroupofintercommunicatinginternalreceiverscan be
programmed with the GW19301 power supply, following
theprocedurejustdescribed.If youneed toconguremore
than one intercom group GW19308 devices must be used.
You cannot congure one intercom group with GW19301
and others with GW19308 at the same time L .
DISPOSAL
Donot littertheenvironmentwith packingmaterial:make
sure it is disposed of according to the regulations in force
in the country where the product is used.
Whentheequipmentreachesthe end ofitslife cycle,take
measurestoensureit isnotdiscardedinthe environment.
The equipment must be disposed of in compliance with
the regulations in force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the
relevant symbol and the material’s abbreviation.

6
Français
Avertissements généraux
•Lire attentivement les instructions avant de commencer
l’installation et eectuer les opérations comme spécié
par le fabricant;
•L’installation, la programmation, la mise en service et
l’entretienduproduitne doiventêtreeectuésque par du
personnel technique qualié et spécialisé, en respectant
les normes en vigueur, y compris celles en matière de
prévention des accidents;
•Les décharges électrostatiques peuvent causer de sérieux
dommages aux cartes électroniques : avant de les mani-
puler, porter des vêtements adéquats et des chaussures
antistatiques, ou éliminer préalablement toute charge
résiduelle en touchant avec la pointe des doigts une
surface métallique reliée à la ligne de terre (ex : châssis
d’un électroménager).
•Avant d’eectuer toute opération de nettoyage ou d’en-
tretien, couper l’alimentation électrique du dispositif
•L’appareil n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a
été expressément conçu.
•Lefabricantnepourradanstouslescasêtreretenurespon-
sable des dommages dérivant d’une utilisation incorrecte
ou erronée.
Installation B
L’alimentateurdoitTOUJOURSêtreinstalléhorizontalement.
L’appareil peut être installé sur un rail DIN (EN 50022) a.
Pour le démontage, procéder comme cela est indiqué à
la gure .
NOTE. Pourvoir à une correcte aération au cas où l’ali-
mentateur serait installé dans un boîtier métallique.
Données techniques
Type GW19301
Alimentation [VCA] 230
Courant absorbé max [ACA] 0,35
Puissance dissipée max [W] 25
Alimentation nominale postes externes
[VCC]18
Courant absorbé postes externes [A] 0,6
Alimentation de crête postes externes
[VCC]18
Courant de crête absorbé par les postes
externes [A] 1,1 <15’’(*)
Alimentation montante [VCC] 20
Courant absorbé montant [A] 0,8 pendant 1’
Courant absorbé montant [A] 0,2 pendant 3’
Dimensions [DIN] 12
Température de stockage [°C] -25 ÷ + 70
Température de fonctionnement (°C) 0 ÷ +35
Indice de protection [IP] 30
(*) 1,6 A < 15’’avec montante non connectée ou
alimentée séparément.
Fonctions C
Borniers a
~Secteur
~
Sortie Aux 1 Open Collector max 100 mA
+12V Commun
Sortie Aux 2 Open Collector max 100 mA
+
–Alimentation Postes extérieurs 18 VDC (*)
BIN1 Entrée ligne BUS du poste extérieur 1
BIN2 Entrée ligne BUS du poste extérieur 2
BIN3 Entrée ligne BUS du poste extérieur 3
BOUT Sortie Montant
(*) L’appareil est protégé électroniquement contre les
surcharges et les courts-circuits.
Connecteurs
RS232: Réservé pour utilisations futures.
MINI USB: Connecteur pour la programmationdepuis
PC
Bouton PROG (**)
Jumper RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Défaut Saisie des Codes Effacement des
Codes
Des LEDs
Couleur Signication
DL1
(**) Jaune État de programmation
DL2 Vert USB raccordée
(**) Se référer au“Manuel de Programmation des Postes
Extérieurs GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG -
GW19016ME”.
Absorptions D E
aAvec postes externes‘au repos’
Avec caméra allumée
Avec serrure électrique‘active’
Distances G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programmation
D’un groupe intercommunicant H
y La programmation du groupe intercommunicant
doitêtreeffectuéeaprèsavoirattribuéàtouslespostes
internes le type de touche d’appel ou le code d’appel.
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur pendant au
moins 25 secondes jusqu’à ce que le voyant PROG clignote
rapidement apuis placer le cavalier RFID PROG sur la
position «+» .
Pouractiverlemode d’intercommunication,se positionner
sur le poste interne que l’on souhaite programmer puis
appuyer sur la touche d’appel avec laquelle on souhaite
appeler: unsignalsonoreindiqueraque laprogrammation
s’est bien déroulée .
Continuerenrépétantles mêmesétapespourtouslesautres
postesinternesà incluredanslegroupeintercommunicant.
Pour quitter la programmation, appuyer brièvement sur la
touche PROG de l’alimentateur puis placer le cavalier
RFID PROG sur la position par défaut .
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la procé-
dure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Une fois qu’un poste interne a été inclus dans un groupe
intercommunicant, via l’aectation de la touche d’appel, il
n’est plus possible de l’exclure de ce groupe.
Pour modier la touche d’appel d’un poste interne déjà
programmé pour l’intercommunication et ajouter ensuite
au groupe de nouveaux postes internes, il sut de répéter
la séquence d’opérations précédemment décrite.
Désactivation de la fonction d’intercommunication I
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur pendant au
moins 25 secondes jusqu’à ce que le voyant PROG clignote
apuis placer, pendant au moins 20 secondes, le cavalier
RFIDPROG surlaposition “–” .Unefoiscetempsécoulé,
placer le cavalier RFID PROG sur la position par défaut pour
quitter la programmation .
Exemples de connexion FL
L’alimentateurGW19301permetde programmerungroupe
de postes internes intercommunicants via la procédure
précédemment décrite. Pour congurer plusieurs groupes
intercommunicants,ilfaut utiliser lesdispositifsGW19308.
Il n’est pas possible de configurer en même temps un
groupe intercommunicant avec GW19301 et d’autres avec
GW19308 L .
ELIMINATION
S’assurerque lematérield’emballagen’estpasabandonné
dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit .
À la n du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne
soit pas abandonné dans la nature .
L’appareil doit être éliminé conformément aux normes
en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces .
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les
pièces pour lesquelles le recyclage est prévu .

7
Deutsch
Allgemeine Hinweise
•Vor der Installation die Anweisungen aufmerksam
lesen, und alle Arbeiten wie vom Hersteller angegeben
ausführen.
•DieInstallation,die Programmierung,dieInbetriebnahme
und dieWartung des Produkts dürfen nur non qualizier-
tem und einschlägig ausgebildetem Fachpersonal unter
Beachtung der geltenden Bestimmungen und Unfal-
lverhütungsmaßnahmen ausgeführt werden.
•Die Platinen können durch elektrostatische Entladungen
schwer beschädigt werden: falls es notwendig sein sollte,
sie zu berühren, geeignete Kleidung und antistatische
Schuhe tragen oder sich zumindest vorher vergewissern,
dass jede Restladung beseitigt wurde, indem man mit
den Fingerspitzen eine Metalloberäche berührt, die mit
der Erdungsanlage verbunden ist (z.B. das Gehäuse eines
Elektrogeräts).
•Vor allen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten die Vor-
richtung von der Spannung trennen.
•Das Gerät darf ausschließlich für die Zwecke benutzt
werden, für die es ausdrücklich konzipiert wurde.
•Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen
unsachgemäßen,falschen oderunvernünftigenGebrauch
verursacht werden.
Installation B
DasNetzgerätmuss IMMER waagerechtinstalliert werden.
Das Gerät kann auf einer DIN-Schiene (EN 50022) a.
GehenSie fürden Ausbauvor,wie inAbbildunggezeigt.
HINWEIS Falls das Netzgerät in einem Metallgehäuse
installiert wird, für ausreichende Belüftung sorgen.
Technische Daten
Typ GW19301
Versorgungsspannung [VAC] 230
Max. Stromaufnahme [AAC] 0,35
Max.Verlustleistung [W] 25
Nennspannung Außenstationen [VDC] 18
Stromaufnahme Außenstationen [A] 0,6
Spitzenspannung Außenstationen [VDC] 18
Spitzenstromaufnahme der Außensta-
tionen [A] 1,1 <15’’(*)
Versorgungsspannung Hauptleitung
[VDC]20
Stromaufnahme Hauptleitung [A] 0,8 für 1’
Stromaufnahme Hauptleitung [A] 0,2 für 3’
Abmessungen [DIN] 12
Lagertemperatur [°C] -25 ÷ + 70
Betriebstemperatur [°C] 0 ÷ +35
Schutzart [IP] 30
(*) 1,6 A <15’’ bei nicht angeschlossener oder separat
versorgter Hauptleitung.
Funktionen C
Klemmenbretter a
~Netz
~
Ausgang Aux 1 Open Collector max 100 mA
+12V Gemeinsamer Kontakt
Ausgang Aux 2 Open Collector max 100 mA
+
–Versorgung Außenstationen18VDC (*)
BIN1 Eingang BUS-Leitung von der Außenstation 1
BIN2 Eingang BUS-Leitung von der Außenstation 2
BIN3 Eingang BUS-Leitung von der Außenstation 3
BOUT AusgangTrägerleitung
(*) Das Gerät ist vor Überlastungen und Kurzschlüssen
elektronisch geschützt.
Steckverbinder
RS232: Für zukünftige Benutzung reserviert.
MINI USB: Steckverbinder für die Programmierung
mit PC
Taste PROG (**)
Jumper RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Default Codeeingabe Löschen der Co-
des
Der LED
Farbe Bedeutung
DL1
(**) Gelb Programmierungsstand
DL2 Grün USB angeschlossen
(**) Siehe “Programmierhandbuch der Außenstationen
GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG - GW19016ME”.
Stromaufnahmen D E
aMit Außenstationen„im Ruhezustand“
Bei Eingeschalteter Kamera
Bei„aktivem“ Elektroschloss
Abstände G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programmierung
Einer Intercom-Gruppe H
y Die Programmierung der Intercom-Gruppe muss
ausgeführt werden,nachdemsämtlichenInnensprech-
stellen der Typ der Ruftaste oder der Anrufcode zuge-
wiesen wurde.
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes mindestens
25Sekunden lang, bis die LED PROG schnell blinkt a,
undbringen Sieanschließendden JumperRFIDPROG indie
Position“+” .FürdieAktivierungderIntercom-Funktion
stellen Sie den Jumper auf die Innensprechstelle, die Sie
programmierenmöchten,und drückenSiedieRuftaste,mit
derSie anrufenmöchten:EsfolgteinakustischesSignal,das
die erfolgte Programmierung bestätigt .
FahrenSie fort,indem Siedieselben Schrittefüralleanderen
Innensprechstellen wiederholen, die in die Gruppe mit
Intercom-Funktion aufgenommen werden sollen.
Umdie Programmierungzuverlassen,drückenSie kurzdie
TastePROGdesNetzgerätes undbringenSieden Jumper
RFID PROG in die Standardposition .
HINWEIS: Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Immerdann,wenneineInnensprechstelledurchZuweisung
der Ruftaste in eine Intercom-Gruppe aufgenommen wur-
de, kann sie nicht mehr aus dieser Gruppe ausgeschlossen
werden.
Um die Ruftaste einer Innensprechstelle zu ändern, die
bereitsalsIntercom-Stelleprogrammiert wurde,undneue
InnensprechstellenzurGruppe hinzuzufügen, istesausrei-
chend, die gerade beschriebene Abfolge zu wiederholen.
Deaktivierung der Intercom-Funktion I
Drücken Sie die Taste PROG des Netzgerätes mindestens
25Sekundenlang,bisdie LEDPROG blinkta, undbringen
Sieanschließend denJumper RFIDPROGmindestens20Se-
kundenlangindiePosition„+“ .BringenSieden Jumper
RFID PROG anschließend wieder in die Standardposition,
um die Programmierung zu verlassen .
Anschlussbeispiele FL
Mithilfe des Netzgerätes GW19301 und der soeben be-
schriebenen Vorgehensweise ist es möglich, eine Gruppe
vonInnensprechstellenmitIntercom-Funktion zuprogram-
mieren.Wenn Sie mehr als eine Intercom-Gruppe anlegen
möchten,müssenSieGerätevomTypGW19308verwenden.
Es ist nicht möglich, gleichzeitig eine Intercom-Gruppe
mit GW19301 und andere Gruppen mit GW19308 L
zu kongurieren.
ENTSORGUNG
Sicherstellen, dass das Verpackungsmaterial nicht die
Umwelt belastet, sondern den geltenden Vorschriften
des Bestimmungslandes entsprechend entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät umweltfreundlich
entsorgen. Die Entsorgung des Geräts hat gemäß den
geltendenVorschriftenzuerfolgenundesistvorzugsweise
eine Wiederverwertung der Bauteile vorzusehen. Die
wiederverwertbarenBauteile sindmitdem betreenden
Symbol und Materialzeichen versehen.

8
Español
Advertencias generales
•Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la
instalación, y realice las intervenciones tal y como especi-
ca el fabricante;
•La instalación, la programación, la puesta en servicio y
el mantenimiento del producto deben ser efectuados
solamente por personal técnico cualicado que cuente
con la formación pertinente, cumpliendo las normativas
vigentes,incluidas lasnormasdeprevencióndeaccidentes;
•Las tarjetas electrónicas pueden sufrir graves daños
por descargas electroestáticas: siempre que se necesite
manipularlas, póngase prendas y calzado antiestáticos
o, al menos, asegúrese previamente de haber eliminado
todacarga residualtocando con la punta de los dedos una
superciemetálicaconectadaalainstalaciónde tierra(ej.:
el bastidor de un electrodoméstico);
•Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, corte la alimentación del dispositivo
•Elaparatodeberádestinarseúnicamentealusoparaelque
ha sido expresamente concebido.
•En cualquier caso, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por posibles daños derivados de usos
impropios, incorrectos o irrazonables.
Instalación B
El alimentador debe instalarse SIEMPRE en horizontal.
El aparato puede instalarse en carril DIN (EN 50022) a.
Para el desmontaje siga los pasos de la gura .
NOTA. Garantice una correcta ventilación si se instala
el alimentador en una caja metálica.
Datos técnicos
Tipo GW19301
Alimentación [VCA] 230
Máx. corriente absorbida [ACA] 0,35
Máx. potencia disipada [W] 25
Alimentación nominal placas exteriores
[VCC]18
Corriente absorbida placas exteriores[A] 0,6
Alimentación de pico placas exteriores
[VCC]18
Corrientede picoabsorbida porlasplacas
exteriores [A] 1,1 <15’’(*)
Alimentación bajante [VCC] 20
Corriente absorbida bajante [A] 0,8 para 1’
Corriente absorbida bajante [A] 0,2 para 3’
Dimensiones [DIN] 12
Temperatura de almacenamiento [°C] -25 ÷ + 70
Temperatura de funcionamiento [°C] 0 ÷ +35
Grado de protección [IP] 30
(*) 1,6 A <15’’ con bajante no conectada o alimentada
por separado.
Funciones C
Borneras a
~red
~
Salida Aux 1 Open Collector máx. 100 mA
+12V Común
Salida Aux 2 Open Collector máx. 100 mA
+
–Alimentación Placas exteriores 18VDC (*)
BIN1 Entrada línea BUS desde la placa exterior 1
BIN2 Entrada línea BUS desde la placa exterior 2
BIN3 Entrada línea BUS desde la placa exterior 3
BOUT Salida Bajante
(*)Elaparatoincluyeprotecciónelectrónicacontra sobre-
cargas y cortocircuitos.
Conectores
RS232: Reservado para usos futuros
MINI USB: Conector para la programación desde PC
Botón PROG (**)
Jumper RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Por defecto Añadido
de códigos
Eliminación de
códigos
De los LEDs
Color Signicado
DL1
(**) Amarillo Estado de programación
DL2 Verde USB conectado
(**) Consulte el “Manual de Programación de las Placas
Exteriores GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG -
GW19016ME”.
Absorciones D E
aCon placas exteriores“en reposo”
Con cámara encendida
Con cerradura eléctrica“activa”
Distancias G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programación
De un grupo intercomunicante H
y La programación del grupo intercomunicante debe
realizarse después de asignar a todos los receptores el
tipo de botón de llamada o el código de llamada.
Pulse el botón PROG del alimentador durante un mínimo de
25segundoshastaqueelledPROGparpadeerápidamentea
y luego ponga el jumper RFID PROG en la posición “+” .
Parahabilitar elfuncionamientointercomunicante,sitúese
en el receptor que desea programar y pulse el botón de
llamada con el que se desea llamarlo: se emitirá una señal
acústica para conrmar la programación .
Repita las mismas operaciones para todos los demás
receptoresque desee incluirenel grupo intercomunicante.
Para salir de la modalidad de programación, pulse breve-
menteelbotónPROGdelalimentador ypongaeljumper
RFID PROG en la posición predeterminada .
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Unavezincluidounreceptorenun grupointercomunicante,
mediante la asignación del botón de llamada, ya no será
posible excluirlo de ese grupo.
Para cambiar el botón de llamada de un receptor ya pro-
gramado como intercomunicante y, por tanto, añadir al
grupo nuevos receptores, solo hay que repetir la secuencia
de operaciones que se acaba de describir.
Deshabilitación de la función de
intercomunicación I
Pulseelbotón PROGdel alimentadorduranteun mínimode
25 segundos hasta que el led PROG parpadee ay ponga,
duranteunmínimode20segundos,eljumperRFIDPROGen
la posición “–” . Una vez transcurrido el tiempo, ponga
el jumper RFID PROG en la posición predeterminada para
salir de la modalidad de programación .
Ejemplos de conexión FL
El alimentador GW19301 permite programar un grupo de
receptores intercomunicantes mediante el procedimiento
descrito previamente. Si se necesita congurar más de un
grupo intercomunicante, habrá que recurrir al uso de los
dispositivos GW19308. No es posible congurar al mismo
tiempo un grupo intercomunicante con GW19301 y otros
con GW19308 L .
ELIMINATION
S’assurerque lematérield’emballagen’estpasabandonné
dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux
normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit.
À la n du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne
soit pas abandonné dans la nature.
L’appareil doit être éliminé conformément aux normes
en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les
pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.

9
Nederlands
Algemene waarschuwingen
•Leesaandachtigdeinstructies voordatumet deinstallatie
begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door
de fabrikant;
•De installatie, het programmeren, de ingebruikname en
hetonderhoudvanhet apparaatmaguitsluitenduitgevoe-
rdwordendoortechnischbevoegdpersoneeldat speciek
opgeleid is met betrekking tot de geldende wetgeving,
met inbegrip van het naleven van de voorschriften inzake
ongevallenpreventie;
•De elektronische kaarten kunnen ernstig beschadigd
wordendoorelektrostatischeontladingen:draagpassende
kleding en antistatische schoenen wanneer u ze moet
hanteren. Controleer ten minste of u alle overblijvende
ladingen zijn verwijderd door met uw vingertoppen een
metalenoppervlakaanterakendataandeaardingverbon-
den is (bv. de behuizing van een huishoudelijk apparaat);
•Voor uomhet evenwelkereinigings-ofonderhoudswerk-
zaamhedenuitvoert,neemde voedingwegvanhettoestel
•Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waar-
voor het uitdrukkelijk ontworpen is.
•Defabrikantisnietaansprakelijkvooreventueleschadedie
voortkomt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
Installatie B
DevoedingmoetALTIJD horizontaalgeïnstalleerdworden.
Het toestel kan geïnstalleerd worden op een DIN-proel
(EN 50022) a.
Om het toestel te demonteren, handel zoals weergegeven
op g. .
OPMERKING. Zorg voor een correcte verluchting wan-
neer de voeding geïnstalleerd wordt in een metalen
houder.
Technische gegevens
Type GW19301
Voeding [VAC] 230
Max. geabsorbeerde stroom [AAC] 0,35
Max. verbruikt vermogen [W] 25
Nominale voeding buitenposten [VDC] 18
Geabsorbeerde stroom buitenposten [A] 0,6
Piek voeding buitenposten [VDC] 18
Piekgeabsorbeerdestroombuitenposten
[A] 1,1 <15’’(*)
Voeding ingangspaneel [VDC] 20
Geabsorbeerde stroom ingangspaneel
[A] 0,8 per 1’
Geabsorbeerde stroom ingangspaneel
[A] 0,2 per 3’
Afmetingen [DIN] 12
Bewaringstemperatuur [°C] -25 ÷ + 70
Werkingstemperatuur [°C] 0 ÷ +35
IP-beschermingsgraad 30
(*) 1,6 A <15’’met ingangspaneel niet aangesloten of
afzonderlijk gevoed.
Functies C
Klemmenborden a
~Net
~
Uitgang Aux 1 Open collector max. 100 mA
+12V Gemeenschappelijk
Uitgang Aux 2 Open collector max. 100 mA
+
–Voeding buitenposten 18VDC (*)
BIN1 Ingang BUS-lijn van buitenpost 1
BIN2 Ingang BUS-lijn van buitenpost 2
BIN3 Ingang BUS-lijn van buitenpost 3
BOUT Uitgang ingangspaneel
(*) Het toestel is elektronisch beschermd tegen overbela-
sting en kortsluiting.
De connectoren
RS232: Voorbehouden voor toekomstig gebruik.
MINI USB: Aansluiting voor programmeren via pc
PROG-knop (**)
Jumper RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Default Codes invoeren Codes wissen
De LED’s
Kleur Betekenis
DL1
(**) Geel Programmeringsstatus
DL2 Groen USB aangesloten
(**) Verwijs naar de“Programmeringshandleiding van de
buitenposten GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG -
GW19016ME”.
Absorptie D E
aMet buitenposten in‘rusttoestand’
Met camera ingeschakeld
Met elektrisch slot‘actief’
Afstanden G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programmeren
Van een intercomgroep H
y Het programmeren van de intercomgroep moet
uitgevoerd worden nadat alle binnenposten een
oproeptoets of -code toegewezen hebben gekregen.
Houdde PROG-toetsvan devoedinggedurendetenminste
25 seconden ingedrukt, totdat het PROG-lampje snel
knippert a. Zet de jumper RFID PROG van de voeding
op “+” .
Omdeintercomfunctieteactiveren,ga naardebinnenpost
die u wilt programmeren en druk op de oproepknop waar-
mee u de oproep wilt uitvoeren. Een geluidssignaal geeft
aan dat de programmering voltooid is .
Herhaal deze handelingen voor alle andere binnenposten
die u aan de intercomgroep wilt toevoegen.
Om de programmering te verlaten, druk kort op de PROG-
toets van de voeding en plaats de jumper RFID PROG
in de standaardpositie .
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd,
dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Wanneer een binnenpost toegevoegd wordt aan een
intercomgroep door het toewijzen van een oproeptoets,
is het niet langer mogelijk om hem uit te sluiten uit
diezelfde groep.
Om de oproeptoets van een binnenpost die reeds als
intercom is geprogrammeerd te wijzigen en nieuwe bin-
nenposten aan de groep toe te voegen, volstaat het om de
bovenstaande sequentie te herhalen.
Uitschakeling van de intercomfunctie I
Houdde PROG-toetsvan devoedinggedurendetenminste
25 seconden ingedrukt, totdat het PROG-lampje snel
knippert aen plaats gedurende ten minste 20 seconden
de jumper RFID PROG in de positie “–” . Plaats hierna
de jumper RFID PROG opnieuw in de standaardpositie om
de programmering te verlaten .
Aansluitingsvoorbeelden FL
Met behulp van de voeding GW19301 is het mogelijk om
een groep binnenposten met intercom te programmeren
volgens de hierboven beschreven procedure. Wanneer u
meerdere groepen met intercom wilt congureren, moet
u GW19308-toestellen gebruiken. Het is niet mogelijk om
tegelijkertijdeen intercomgroepmetGW19301en anderen
met GW19308 te congureren L .
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in
hetmilieu terechtkomt,maar afgedanktwordtvolgensde
wetgeving die van kracht is in het land waar het product
gebruikt wordt.
Vermijd dathet toestelaanheteinde vanhaar levensduur
in het milieu terechtkomt. Het toestel moet afgedankt
worden in overstemming met de geldende wetgeving.
Geef voorkeur aan het recyclen van de onderdelen. Op de
onderdelendiegerecycledkunnenwordenishet symbool
en de afkorting van het materiaal aangebracht.

10
Português
Advertências gerais
•Leiacomatençãoasinstruções,antesdeiniciarainstalação
e efectue as operações conforme o especificado pelo
fabricante;
•A instalação, a programação, a colocação em serviço e a
manutençãodo produtodevemserefectuadasapenaspor
pessoal técnico qualicado e com formação adequada,
cumprindo as normas em vigor, inclusive as disposições
sobre a prevenção de acidentes;
•As placas electrónicas podem ser danicadas seriamente
pelas descargas electrostáticas: se for necessário manu-
seá-las,useroupasidóneasecalçadoantiestáticoou, pelo
menos, verique previamente de ter removido qualquer
carga residual tocando com a ponta dos dedos numa
superfície metálica conectada à instalação de terra (ex. o
chassis de um electrodoméstico);
•Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de
manutenção,desligueodispositivodarededealimentação
eléctrica;
•O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o
qual foi expressamente concebido.
•O fabricante não pode, em todo o caso, ser considerado
responsável por eventuais danos decorrentes de usos
impróprios, errados e irracionais.
Instalação B
O alimentador tem SEMPRE de ser instalado na horizontal.
O aparelho pode ser instalado na guia DIN (EN 50022) a.
Paraa desmontagemprocedacomoindicado na gura.
NOTA. Providencie uma ventilação adequada se o
aparelho for instalado numa caixa metálica.
Dados técnicos
Tipo GW19301
Alimentação [VAC] 230
Corrente consumida max [AAC] 0,35
Potência dissipada máx. [W] 25
Alimentação nominal das placas boto-
neiras [VDC]18
Corrente consumida pelas placas boto-
neiras [A] 0,6
Alimentação de pico das placas boto-
neiras [VDC]18
Corrente de pico consumida pelas placas
botoneiras [A] 1,1 <15’’(*)
Alimentação coluna [VDC] 20
Corrente consumida pela coluna [A] 0,8 per 1’
Corrente consumida pela coluna [A] 0,2 per 3’
Tamanho [DIN] 12
Temperatura de armazenagem [°C] -25 ÷ + 70
Temperatura de funcionamento [°C] 0 ÷ +35
Grau de proteção [IP] 30
(*) 1,6 A <15’’com coluna não ligada ou alimentada
separadamente.
Funções C
Terminal a
~rede
~
Saída Aux 1 Open Collector máx 100 mA
+12V Comum
Saída Aux 2 Open Collector máx 100 mA
+
–Alimentação Placas botoneiras 18VDC (*)
BIN1 Entrada linha BUS da placa botoneira 1
BIN2 Entrada linha BUS da placa botoneira 2
BIN3 Entrada linha BUS da placa botoneira 3
BOUT Saída Coluna
(*) O aparelho está protegido electronicamente contra
sobrecargas e curtos-circuitos.
Conectores
RS232: Reservado para usos futuros.
MINI USB: Conector para a programação com PC
Botão PROG (**)
Jumper RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Default Introdução Cód-
igos
Eliminação Cód-
igos
Dos LEDs
Cor Signicado
DL1
(**) Amarelo Estado de programação
DL2 Verde USB ligada
(**) Consulte o “Manual de Programação das Placas
Botoneiras GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG -
GW19016ME”.
Consumos D E
aCom placas botoneiras em“repouso”
Com câmara de vídeo ligada
Com fechadura elétrica“ativa”
Distâncias G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programação
De um grupo intercomunicador H
y A programação do grupo intercomunicador deve ser
feitadepois de teratribuído atodosos derivadosinter-
nosotipode tecladechamadaou ocódigodechamada.
Primaa tecla PROG do alimentador durantepelo menos 25
segundos até o led PROG piscar rapidamente ae depois
coloque o jumper RFID PROG na posição “+” .
Parahabilitar ofuncionamentointercomunicador,coloque-
seno derivadointernoquequer programareprimao botão
de chamada, com o qual o deseja chamar: segue-se uma
indicação sonora de programação concluída .
Continue repetindo as mesmas operações em todos os ou-
trosderivadosinternosaincluirnogrupointercomunicador.
Para sair da programação, prima brevemente a tecla PROG
do alimentador e coloque o jumper RFID PROG na
posição predenida .
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Após um derivado interno ter sido incluído num grupo
intercomunicador com a atribuição da tecla de chamada,
deixa de ser possível excluí-lo desse mesmo grupo.
Para mudar a tecla de chamada de um derivado interno já
programado como intercomunicador e, assim, adicionar
ao grupo novos derivados internos, é suciente repetir a
sequência de operações descrita acima.
Desabilitar a função intercomunicador I
Primaa tecla PROG do alimentador durantepelo menos 25
segundosatéo led PROG piscarae coloque,durantepelo
menos 20 segundos, o jumper RFID PROG na posição “–”
. Terminado o tempo, coloque o jumper RFID PROG na
posição predenida, para sair da programação .
Exemplos de ligação FL
Usando o alimentador GW19301 é possível programar um
grupo de derivados internos intercomunicadores com o
processo descrito anteriormente. Se for necessário con-
gurar mais do que um grupo intercomunicador é preciso
usar os dispositivos GW19308. Não é possível congurar
contemporaneamente um grupo intercomunicador com
GW19301 e outros com GW19308 L .
ELIMINAÇÃO
Assegure-se que o material da embalagem não seja
abandonado no ambiente, mas eliminado seguindo as
normas vigentes no país de uso do produto.
Nomdociclodevidadoaparelhoeviteque omesmoseja
abandonadono ambiente.Aeliminaçãodoequipamento
deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e
privilegiando a reciclagem dos seus componentes. Nos
componentes, para os quais é prevista a eliminação com
reciclagem, está indicado o símbolo e a sigla do material.

11
Polskie
Ogólne środki ostrożności
•Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie pr-
zeczytaćinstrukcjęobsługi idostosowaćsiędo wskazówek
podanych przez producenta;
•Instalacja,programowanie,konserwacjaproduktumuszą
być wykonane przez profesjonalnych techników, którzy
odbyli szkolenie zgodnie z obowiązującymi standardami,
wtym równieżw zakresieochronyzdrowiai bezpieczeńs-
twa;
•Karty elektroniczne mogą ulec poważnemu uszkodzeniu
z powodu ładunków statycznych; w przypadku koniecz-
ności posługiwania się kartami elektronicznymi, należy
założyć odpowiednią odzież i obuwie antystatyczne lub
przynajmniej upewnićsię,żenie maładunkówstatycznych
poprzezdotknięciepalcempowierzchnimetalicznej,która
jest uziemiona (np. obudowy urządzenia kuchennego);
•Przed rozpoczęciem czyszczenia lub działań kon-
serwujących należy odłączyć zasilanie od urządzenia
•Urządzenie może być wykorzystywane tylko do celów, do
których zostało zaprojektowane i przeznaczone.
•Producentnie ponosi żadnejodpowiedzialnościza szkody
powstałew wynikunieprawidłowego,niewłaściwegolub
nieprzemyślanego użytkowania urządzenia.
Instalacja B
Zasilacz musi być instalowany ZAWSZE w położeniu po-
ziomym. Urządzenie może zostać zainstalowane na szynie
DIN (EN 50022) a.
Demontaż należy przeprowadzić w sposób przedstawiony
na rysunku .
UWAGA. Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w zamk-
niętej osłonie, konieczne jest zapewnienie odpowied-
niej wentylacji.
Dane techniczne
Typ GW19301
Zasilanie [VAC] 230
Maksymalny pobór prądu [AAC] 0,35
Maksymalna strata mocy [W] 25
Zasilanie nominalne miejsc zewnętrz-
nych [VDC]18
Pobór prądu miejsc zewnętrznych [A] 0,6
Zasilaniemiejsczewnętrznychszczytowe
[VDC]18
Prąd szczytowy pobierany z miejsc
zewnętrznych [A] 1,1 <15’’(*)
Zasilanie słupka [VDC] 20
Prąd pobierany słupka [A] 0,8 na 1’
Prąd pobierany słupka [A] 0,2 na 3’
Wymiary [DIN] 12
Temperatura przechowywania [°C] -25 ÷ + 70
Temperatura robocza [°C] 0 ÷ +35
Stopień ochrony [IP] 30
(*)1,6A<15’’zesłupkiemniepodłączonymlub zasilanym
osobno
Funkcje C
Zaciski a
~Zasilanie sieciowe
~
Wyjście Aux 1 Kolektor otwarty maks. 100 mA
+12V Wspólny
Wyjście Aux 2 Kolektor otwarty maks. 100 mA
+
–Zasilanie panelu wejściowego 18VDC (*)
BIN1 Wejście linii BUS z panelu wejściowego 1
BIN2 Wejście linii BUS z panelu wejściowego 2
BIN3 Wejście linii BUS z panelu wejściowego 3
BOUT Wyjście magistrali BUS
(*) Urządzenie jest elektrycznie chronione przed prze-
ciążeniami i zwarciami
Dodatkowe złącza
RS232: Zarezerwowane do przyszłego użycia.
MINI USB: Złącze do programowania z komputera PC
Przycisk PROG (**)
Zwieracz RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
Domyślnie Wpisywaniekodu Usuwanie kodu
Diody
Kolor Znaczenie
DL1
(**) Żółty Status programowania
DL2 Zielony Podłączone USB
(**) Patrz„Instrukcja programowania paneli wejściowych
GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG - GW19016ME”.
Pobór D E
aPrzy panelach zewnętrznych‘w stanie spoczynku’
Przy włączonej kamerze
Przy‘aktywnym’zamku elektrycznym
Odległości G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Programowanie
Zespołu interkomowy H
y Programowanie zespołu interkomu musi być prze-
prowadzone po uprzednim przypisaniu wszystkim
urządzeniom wewnętrznym rodzaju przycisku wywo-
ływania lub kodu wywoływania.
Nacisnąć przycisk PROG zasilanie i przytrzymać przez co
najmniej 25 sekund, dopóki dioda PROG miga szybko
a, a następnie ustawić zwieracz RFID PROG w położeniu
„+” .
W celu aktywacji funkcji interkomu, należy przejść do
unifonu, który chce się zaprogramować i nacisnąć przycisk
wywoływania, przy użyciu jakiego pragnie się go wywo-
ływać: rozlegnie się sygnał dźwiękowy informujący, że
przeprowadzono programowanie .
Tę samą procedurę należy przeprowadzić dla wszystkich
pozostałych unifonów, które chce się włączyć w zespół
interkomowy.
Aby wyjść z programowania, należy nacisnąć krótko przy-
cisk PROG zasilacza i ustawić zwieracz RFID PROG w
położeniu domyślnym .
UWAGI. Jeśli nie wykona się żadnej czynności, procedura
kończy się automatycznie po upływie 30 minut.
Po włączeniu unifonu do zespołu interkomowego, poprzez
przypisanie przycisku wywoływania, nie jest możliwe
wykluczenie go z tego zespołu.
W celu zmiany przycisku wywoływania unifonu już za-
programowanego jako interkom, a następnie dodania do
zespołu nowych unifonów, wystarczy powtórzyć opisane
powyżej czynności.
Wyłączanie funkcji interkomu I
NacisnąćprzyciskPROGzasilanie iprzytrzymaćprzezconaj-
mniej25sekund,dopóki dioda PROG migaa, a następnie
ustawić zwieracz RFID PROG, na co najmniej 20 sekund, w
położeniu„–”.Poupływiewyznaczonegookresuczasu,
ustawić zwieracz RFID PROG w położeniu domyślnym, aby
wyjść z trybu programowania .
Przykłady połączeń FL
Przy użyciu zasilacza GW19301 można zaprogramować
zespół unifonów z funkcją interkomu stosując opisaną
powyżej procedurę. Jeśli konieczne jest skongurowanie
więcej niż jednego zespołu interkomowego, należy użyć
urządzeń GW19308. Nie jest możliwe równoczesne skon-
gurowanie jednego zespołu interkomowego przy użyciu
GW19301 i innych zespołów przy użyciu GW19308 L .
USUWANIE
Nie wolno zaśmiecać środowiska elementami opakowa-
nia. Należy upewnić się, że produkt zostanie usunięty
zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym
jest używany.
Jeżeliurządzeniezakończy swójcyklużytkowania,należy
upewnić się, że nie będzie ono zaśmiecać środowiska
naturalnego. Urządzenie musi być usunięte zgodnie z
obowiązującymiprzepisami,aoiletomożliwe,jegoczęści
należy poddać recyklingowi. Części, które mogą zostać
poddane recyklingowi są opatrzone odpowiednim sym-
bolem oraz skrótem materiału, w którego są wykonane.

Русский
Общие предупреждения
•Перед началом работ по установке внимательно
ознакомьтесь с инструкциями и выполните установку
согласно рекомендациям производителя.
•Установка, программирование, ввод в эксплуатацию
и обслуживание продукта должны выполняться
толькоквалифицированнымиспециально обученным
персоналомссоблюдениемдействующихстандартов,
включая требования по охране труда и технике
безопасности.
•Спаяйте соединения и концы проводов, чтобы
предотвратить возникновение неисправностей,
вызванных окислением проводов.
•Перед чисткой или техническим обслуживанием
следует отсоединять устройство от источника
электропитания.
•Устройства следует использовать только вцелях, для
которых они предназначены.
•Производитель не несет никакой ответственности
за любые повреждения, возникшие врезультате
неправильного, некорректного или неоправданного
использования.
Установка B
КонтроллердолженВСЕГДА устанавливатьсяв горизон-
тальнойпозиции.Устройствоможетустанавливатьсяна
контактный рельс стандарта DIN (EN 50022) a.
При демонтаже следуйте указаниям, приведенным
на рисунке .
ПРИМЕЧАНИЕ. Если источник питания
устанавливается в металлическом контейнере,
необходимо обеспечить соответствующую
вентиляцию.
Технические данные
Тип GW19301
Питание [Вперем. тока] 230
Потребление тока макс. [Aперем. тока] 0,35
Рассеиваемая мощность макс [Вт] 25
Номинальное питание вызывных
панелей [Вперем. тока]18
Потребление тока вызывными пане-
лями [A] 0,6
Пиковое питание вызывных панелей
[Вперем. тока]18
Пиковое потребление вызывных па-
нелей [A] 1,1 <15’’(*)
Питание выхода шины [Вперем. тока] 20
Потребление тока выхода шины [A] 0,8 на 1’
Потребление тока выхода шины [A] 0,2 на 3’
Размеры [DIN] 12
Температура хранения [°C] -25 ÷ + 70
Рабочая температура [°C] 0 ÷ +35
Степень защиты [IP] 30
(*) 1,6 A <15’’с неподсоединенным или запитанным
отдельно выходом шины.
Функции C
Панель выводов a
~Сеть электропитания
~
Клемма для подключения вспомогательного
устройства 1 (открытый коллектор - макс.
100мА)
+12V Общий
Клемма для подключения вспомогательного
устройства 2 (открытый коллектор - макс.
100мА)
+
–Питание вызывной панели 18В пост. тока (*)
BIN1 Вход шины от вызывной панели 1
BIN2 Вход шины от вызывной панели 2
BIN3 Вход шины от вызывной панели 3
BOUT Выход шины
(*) Комплект оснащен электронной защитой от
перегрузок и коротких замыканий.sovraccarichi e
cortocircuiti.
Функции разъемов
RS232: Зарезервировано для будущих нужд.
MINI USB: разъем для программирования с
использованием ПК
Кнопка PROG (**)
Перемычка RFID PROG (**)
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
RFID
PROG
+
–
M1
A
По умолчанию Ввод кодов
и ключей
контроля
доступа
Удаление
кодов и ключей
контроля
доступа
Светодиодов
Цвет Значение
DL1
(**) Желтый Программирование
DL2 Зеленый USB подключен
(**)См.«Руководствопопрограммированиювызывных
панелей GW19011TG - GW19011ME - GW19016TG -
GW19016ME»
ПОТРЕБЛЕНИЕ D E
aС вызывными панелями в состоянии покоя
С включенной телекамерой
С действующим электромеханическим замком
Расстояния G
aGW19393
L1, L2, L3 ≤ 100 m;
L1+L2+L3 ≤ 300 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le+L1+L2+L3
≤ 600 m.
Программирование
Взаимосообщающейся группы H
y Программированиевзаимосообщающейсягруп-
пы должны быть осуществлено после присвоения
всемабонентскимустройствамтипакнопкивызова
или кода вызова.
Нажмите и удерживайте кнопку PROG контроллера
как минимум в течение 25 секунд, до тех пор, пока
светодиод PROG не начнет быстро мигать aзатем
переместитеперемычку RFID PROG в позицию “+” .
Длявключенияфункциивнутреннейсвязи,наабонент-
ском устройстве, которое нужно запрограммировать,
нажмите кнопку вызова, с помощью которой будет
вызываться данное устройство: звуковой сигнал под-
твердит успешное программирование .
Продолжайте, повторяя те же действия для всех
других абонентских устройств, которые должны быть
включены в группу.
Для выхода из программирования, кратковременно
нажмите кнопку PROG контроллера и переместите
перемычку RFID PROG в позицию, занимаемую ей по
умолчанию .
ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии какой-либо деятель-
ности, процедура закончится автоматически через
30 минут.
Послетого,какабонентскоеустройствобыло включено
во взаимосообщающуюся группу, путем присвоения
ему кнопки вызова, вы не сможете исключить его из
этой группы.
Чтобы изменить кнопку вызова уже включенного во
взаимосообщающуюсягруппуабонентскогоустройства
и,следовательно,добавитьвгруппуновыеабонентские
устройства,достаточноповторитьпоследовательность
операций, описанных выше.
Выключение функции внутреннего вызова I
Нажмитеиудерживайтекнопку PROG контроллеракак
минимум в течение 25 секунд, до тех пор, пока свето-
диод PROG не начнет быстро мигать aи переместите
перемычку RFID PROG как минимум на 20 секунд в
позицию “–” . По прошествии этого времени, пере-
меститеперемычкуRFIDPROGпозицию,занимаемуюей
поумолчанию,чтобывыйтииз программирования.
Примеры подключений FL
С помощью контроллера GW19301 можно запрограм-
мировать взаимосообщающуюся группу абонентских
устройств, следуя процедуре, описанной выше. При
необходимости создания более, чем одной взаимо-
сообщающейся группы, необходимо использовать
устройстваGW19308. Невозможно одновременноесо-
зданиеоднойвзаимосообщающейсягруппысGW19301
и других с GW19308 L .
УТИЛИЗАЦИЯ
Незагрязняйте окружающую среду упаковочным
материалом: убедитесь, что утилизация выполнена
всоответствии с нормативами, действующими
встране использования продукта.
По окончании срока службы оборудования
утилизируйте его надлежащим образом.
Оборудование следует утилизировать всоответствии с
действующиминормативами,повозможностииспользуя
повторнуюпереработкусоставныхчастей.
Компоненты,подлежащиеповторнойпереработке,имеют
соответствующийсимвол иаббревиатуру материала.
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
www.gewiss.com
24h
Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008
/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualityma
Cod. 7.01.6.970.1
ULTIMA REVISIONE 04-2014
Table of contents
Languages:
Other Gewiss Power Supply manuals
Popular Power Supply manuals by other brands

ADTRAN
ADTRAN Total Access 1500 Installation and Maintenance

OCZ
OCZ OCZ-ZS450W manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies E3610A Operating and service manual

Allen-Bradley
Allen-Bradley 1756-PA30XT installation instructions

Emerson
Emerson Series 600 user manual

Matsusada Precision
Matsusada Precision Xpg Series instruction manual