GEZE Slimdrive SL GGS User manual

Zusatz-Montageanleitung
Additional installation instructions
D/GB
Slimdrive SL GGS
Slimdrive SL-FR GGS
Mat.-Nr. 128601
In Verbindung mit
Vormontage-, Montage- und Serviceanleitung Slimdrive SL/-FR, ID105128 / ID108722
In conjunction with
Pre-installation, installation and service instructions for the Slimdrive SL/-FR, ID105128 / ID108722


Inhalt
Montage des Fahrflügels
Montage der Flügelaufhängung
Vorbereitung zur Montage des Seitenteiles
Montage des Seitenteiles
Haubensicherung der Edelstahlhaube
Erdung der Edelstahlhaube
Montage der Bodenführung
Content
Assembly of sliding leaf
Assembly of door suspension
Preparation for mounting of side panel
Mounting of side panel
Bungee cord for stainless steel cover
Earthing for stainless steel cover
Mounting of floor guide

Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Slimdrive SL und Slimdrive SL-FR 2M ist ausschließlich geeignet für den Ein-
satz
• in trockenen Räumen
• in automatischen Türsystemen für horizontal bewegte Türflügel
• in Eingangs- und Innenbereichen des Fußgängerverkehrs in gewerblichen Be-
triebsstätten und öffentlichen Bereichen
Der Slimdrive SL und Slimdrive SL-FR 2M darf nicht als Feuer- oder Rauchschutz-
tür eingesetzt werden.
Der Slimdrive SL-FR 2M ist für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen zugelas-
sen.
Der Slimdrive SL darf nicht als Flucht- und Rettungswegstür eingesetzt werden.
Sicherheitshinweise Vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von
Sachkundigen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind.
Für sicherheitstechnische Prüfungen sind die länderspezifischen Gesetze und Vor-
schriften zu beachten.
Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für re-
sultierende Schäden aus und die Zulassung für den Einsatz in Flucht- und Rettungs-
wegen erlischt (bei Slimdrive SL-FR 2M).
Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung.
Auch für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet
werden.
Der Anschluss an die Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft ausgeführt wer-
den. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung entsprechend VDE 0100 Teil 610 durch-
führen.
Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen 10-A-Sicherungsautomaten ver-
wenden.
Den Displayprogrammschalter vor unberechtigtem Zugriff schützen.
Das Detektionsfeld des Bewegungsmelders in Fluchtrichtung muss der AutSchR ge-
nügen (bei Slimdrive SL-FR 2M).
Gemäß der Maschinenrichtlinie 98/37/EG muss vor Inbetriebnahme der Türanlage
eine Gefahrenanalyse durchgeführt werden und die Türanlage gemäß der CE- Kenn-
zeichnungsrichtlinie 93/68/EWG gekennzeichnet werden.
Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften
beachten, insbesondere:
• BGR 232 „Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore“
• VDE 0100, Teil 610 „Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis
1000 V“
• AutSchR „Richtlinie über automatische Fenster, Türen, Tore“
(bei Slimdrive SL-FR 2M)
• Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere BGV A1 „Allgemeine Vorschriften“
und BGV A2 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“
• DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und
ähnliche Zwecke; Besondere Anforderungen für Antriebe, für Tore, Türen und
Fenster“
Sicherheitsbewusstes Arbeiten Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern.
Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten.
Arbeiten mit hohem Sicherheitsrisiko (z. B. Montage des Antriebs, der Haube oder
der Türflügel) niemals alleine ausführen.
Haube/Antriebsverkleidungen gegen Herunterfallen sichern.

Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Schirme gemäß Anschluss-
plan auflegen.
Lose antriebsinterne Kabel mit Kabelbindern sichern.
Vor Arbeiten an der Elektrik:
• den Antrieb vom 230-V-Netz trennen und die Spannungsfreiheit prüfen.
• die Steuerung vom 24-V-Akkumulator trennen.
• bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anla-
ge auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung.
Für Litzen grundsätzlich isolierte Aderendhülsen verwenden.
Bei Glasflügeln Sicherheitsaufkleber anbringen (Mat.-Nr. 081476).
Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb. Durch sich drehende Teile können Haare,
Kleidungsstücke, Kabel usw. eingezogen werden!
Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugstellen!
Verletzungsgefahr durch Glasbruch!
Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten im Antrieb!
Verletzungsgefahr durch frei bewegliche Teile während der Montage!
Prüfung der montierten Anlage Maßnahmen zur Absicherung und Vermeidung von Quetsch-, Stoß-, Scher- und Ein-
zugstellen:
• Funktion der Sicherheitssensoren und Bewegungsmelder prüfen.
• Das Erfassungsfeld des Bewegungsmelders in Fluchtrichtung muss die
Öffnungsweite x 1,5 m vor der Tür überdecken.
• Der Bewegungsmelder in Fluchtrichtung (siehe AutSchR) muss Personen mit ei-
ner Geschwindigkeit größer als 0,1 m/s erfassen.
• Schutzleiterverbindung zu allen berührbaren Metallteilen prüfen.
Umweltbewusstes Arbeiten Bei der Entsorgung der Türanlage die verschiedenen Materialien trennen und der
Wiederverwertung zuführen.
Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Bei der Entsorgung der Türanlage und Batterien/Akkumulatoren die gesetzlichen Be-
stimmungen einhalten.

Safety precautions
Intended use The Slimdrive SL and Slimdrive SL-FR 2M are only suitable for use
• in dry rooms
• in automatic door systems for horizontally moved door leaves
• in entrances and interior areas of pedestrian traffic in commercial plants and
public areas
The Slimdrive SL and Slimdrive SL-FR 2M may not be used as a fire or smoke
protection door.
The Slimdrive SL-FR 2M is approved for use in escape and rescue paths.
The Slimdrive SL may not be used as an escape and rescue path door.
Safety precautions The prescribed installation, maintenance and repair work must be performed by
properly trained personnel authorised by GEZE.
The country-specific laws and regulations are to be observed during safety-related
tests.
GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised
modification of the equipment, and the approval for use in escape and rescue paths
is voided when unauthorised changes are made (Slimdrive SL-FR 2M).
GEZE is not liable if products from other manufacturers are used with GEZE
equipment.
Only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work as well.
The connection to the power supply must be made by a qualified electrician. Perform
the power connection and equipment earth conductor test in accordance with
VDE 0100 Part 610.
Use a customer-accessible 10-A overload cut-out as the line-side disconnecting
device.
Protect the display program switch from unauthorised access.
The detection field of the motion detector in the exiting direction must satisfy the
AutSchR "Directive for automatic windows, doors and gates" (Slimdrive SL-FR 2M).
In accordance with Machine Directive 98/37/EC, a danger analysis must be
performed and the door system identified in accordance with the CE Identification
Directive 93/68/EEC before commissioning the door system.
Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations,
in particular:
• BGR 232 "Guidelines for power-operated windows, doors and gates"
• VDE 0100, Part 610 "Installation of high-voltage systems with nominal voltages up
to 1,000 V"
• AutSchR "Directive for automatic windows, doors and gates"
(Slimdrive SL-FR 2M)
• Accident-prevention regulations, especially BGV A1 "General regulations" and
BGV A2 "Electrical systems and equipment"
• DIN EN 60335-2-103 "Safety of electrical devices for home use and similar
purposes; Special requirements for drives for gates, doors and windows"
Safety-conscious working Secure workplace against unauthorised entry.
Watch swinging area of long system parts.
Never carry out work with a high safety risk (e.g. installing the drive, hood or door leaf)
while alone.
Secure hood/drive shrouding against falling.
Use only cables prescribed in the interconnection diagram. Lay screening in
accordance with the connection diagram.
Secure loose, internal drive cables with cable ties.

Before working on the electrical system:
• disconnect the drive from the 230 V mains network and check to ensure that it is
not supplied with power.
• disconnect the controller from the 24 V battery.
• note that if an uninterruptible power supply (UPS) is used, the system will still be
supplied with power despite the fact that the power supply is disconnected.
Always use insulated wire-end ferrules for wire cores.
Attach safety labels to glass door leaves (Id. No. 081476).
Danger of injury by opened drive. Hair, clothing, cables etc. can be pulled in by
rotating parts!
Danger of injury by unprotected pinching, impact, shearing or drawing-in spots!
Danger of injury by broken glass!
Danger of injury by sharp edges in the drive!
Danger of injury during installation by freely moving parts!
Inspection of installed system Measures for security and prevention of pinching, impact, shearing or drawing-in
spots:
• Check the functioning of safety sensors and motion detectors.
• The detection field of the motion detector in the exiting direction must cover the
opening width x 1.5 m in front of the door.
• The motion detector in the exiting direction (see AutSchR) must detect people
moving faster than 0.1 m/s.
• Check earth connection to all metal parts which can be touched.
Environmentally-conscious working When disposing of the door system, separate the different materials and have them
recycled.
Do not dispose of batteries and storage cells with household waste.
Comply with the statutory regulations when disposing of the door system and the
batteries and storage cells.









GEZE GmbH
P.O. Box 1363
71226 Leonberg
Germany
GEZE GmbH
Reinhold-Vöster-Str. 21-29
71229 Leonberg
Germany
Tel. +49 (0)71 52-203-0
Fax+49 (0)71 52-203-310
GEZE Branches
Germany
Asia
Germany
GEZE GmbH
Niederlassung Nord/Ost
Bühringstr.8
13086 Berlin (Weissensee)
Tel. +49(0)30-47 89 90-0
Fax. +49(0)30-47 89 90-17
E-Mail: [email protected]
Poland
Switzerland
Spain / Portugal
Scandinavia
Sweden
Norway
Finland
GEZE Schweiz AG
Bodenackerstr. 79
4657 Dulliken
Tel. +41 (0) 62-285 54 00
Fax. +41 (0) 62-285 54 01
E-Mail: [email protected]
GEZE Iberia S.R.L.
Pol.Ind. El Pla
C/Comerc, 2-22, Nave 12
08980 Sant Feliu de Llobregat
(Barcelona)
Tel. +34(0)902194036
Fax.+34(0)902194035
E-Mail: [email protected]
GEZE Scandinavia AB
Mallslingan 10
Box 7060
18711 Täby
Tel. +46 (0) 8-732 34-00
Fax. +46 (0) 8-732 34-99
E-Mail: [email protected]
GEZE Finland
Branch office of GEZE Scandinavia AB
Postbox 20
Herralantie 824
15871 Hollola
Tel. +358 (0) 10-400 5100
Fax. +358 (0) 10-400 5120
E-Mail: [email protected]
GEZE Scandinavia AB avd. Norge
Postboks 63
2081 Eidsvoll
Tel. +47 (0) 639 572 00
Fax. +47 (0) 639 571 73
E-Mail: [email protected]
GEZE Polska Sp. z o.o.
ul.Annopol 3 (
03-236 Warszawa
Tel. +48 (0) 22 814 22 11
Fax
Żerań Park)
. +48 (0) 22 614 25 40
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung West
Nordsternstraße 65
45329 Essen
Tel. +49(0)201-830 82-0
Fax. +49(0)201-830 82-20
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Mitte
Adenauerallee 2
61440 Oberursel (b. Frankfurt)
Tel. +49(0)61 71-6 36 10-0
Fax. +49(0)61 71-6 36 10-1
E-Mail: [email protected]
GEZE GmbH
Niederlassung Süd
Reinhold-Vöster-Straße 21-29
71229 Leonberg
Tel. +49(0)7152-203-594
Fax. +49(0)7152-203-438
E-Mail: [email protected]
GEZE Sonderkonstruktionen
GmbH
Planken 1
97944 Boxberg-Schweigern
Tel. +49(0)7930-92 94-0
Fax. +49(0)7930-92 94-10
E-Mail: [email protected]
GEZE SERVICE GmbH
Reinhold-Vöster-Str.25
71229 Leonberg
Tel. +49(0)7152-92 33-0
Fax. +49(0)7152-92 33-60
E-Mail: [email protected]
GEZE SERVICE GmbH
Niederlassung Berlin
Bühringstr.8
13086 Berlin (Weissensee)
Tel. +49(0)30-47 02 17-30
Fax. +49(0)30-47 02 17-33
GEZE Representative:
Id. No. 128601 Modification level 00 Drawing No. 94602 0950 • • Subject to change without notice• . -9- Printed in Germany
Yourattentionisdrawntothe
“productliabilitylaw“definedliabilityto
themanu-facturerforhisproducts
whicharecon-tainedinthemain
catalogue(productinformation,usage,
misuses,productactivity,product
maintenance,thedutytoinformandthe
dutytoinstruct).Noncompliancewith
theseconditionsre-lievesthe
manufacturerfromanyliability.
Subsidiaries
GEZE Online:
www.geze.com
DIN ISO 9001
The
hallmark
of our
enterprise
Europe
France
Great Britain
Italy
Benelux
Middle East
GEZE France S.A.R.L
ZAC de l’Orme Rond
RN 19
77170 Servon
Tel. +33(0)160626070
Fax (0).+33 160626071
E-Mail: [email protected]
Austria
GEZE Austria GmbH
Mayrwiesstraße 12
5300 Hallwang b. Salzburg
Tel. +43 (0) 662 66 31 42
Fax. +43 (0) 662 66 31 42-15
E-Mail: [email protected]
GEZE Italia Srl
Via Giotto 4
20040 Cambiago (MI)
Tel. +39 (0) 02 95 06 95-11
Fax. +39 (0) 02 95 06 95-33
E-Mail: [email protected]
GEZE Engineering Roma Srl
Via Lucrezia Romana 91
00178 Roma
Tel. +39 (0) 06 72 65 31 1
Fax. +39 (0) 06 72 65 31 36
E-Mail: [email protected]
GEZE Benelux B.V.
Industrieterrein Kapelbeemd
Leemkuil 1
5626 EA Eindhoven
Tel. +31 (0) 40 26 29 08 0
Fax. +31 (0) 40 26 29 08 5
E-Mail: [email protected]
U.A.E.
GEZE Middle East
P.O. Box 17903
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Tel. +971 (0) 4 88 33 112
Fax. +971 (0) 4 88 33 240
E-Mail: [email protected]
GEZE UK Ltd.
Blenheim Way
Fradley Park
Lichfield
Staffordshire WS13 8SY
Tel. +44 (0) 15 43 44 30 00
Fax. +44 (0) 15 43-44 30 01
E-Mail: [email protected]
Denmark
GEZE Denmark
Branch office of GEZE Scandinavia AB
Høje Taastrup Boulevard 53
DK - 2630 Taastrup
Tel. +45 46-32 33 24
Fax. +45 46-32 33 26
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Shuangchenzhong Road
Beichen Economic Development
Area (BEDA)
Tianjin 300400, P.R. China
Tel. +86 (0) 22-26 97 39 95-0
Fax. +86 (0) 22-26 97 27 02
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Shanghai
Room 3010
Tower 2, Grand Gateway
No. 3 HongQiao Road, XuHui District
200030 Shanghai, P.R. China
Tel. +86 (0) 21 64475908
Fax. +86 (0) 21 64472007
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Beijing
No. 6-32 Building
Jili Avenue
Daxing District
100076 Beijing, P.R. China
Tel. +86 (0) 10 87965152
Fax
Tel. +86 (0) 10 87975178
. +86 (0) 10 87971476
E-Mail: [email protected]
South Africa
DCLSA Distributors (Pty) Ltd.
1027 Richards Drive, Midrand
P.O. Box 7934, Midrand 1685
South Africa
Tel. ++27 11 3158286
Fax. ++27 11 31558261
E-Mail: [email protected]
GEZE Industries
(Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Guangzhou
Room 17C3 Everbright Bank Building,
No.689,
Tian He Bei Road
510630 P.R. China
Tel. +86 20
Guangzhou,
(0) 3873842
Fax. +86 (0) 20 38731834
E-Mail: [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GEZE Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Herman Miller
Herman Miller Distil Table installation instructions

Omnimount
Omnimount OM10020 instruction manual

Home Styles
Home Styles Naples 88 5530 101 manual

Home Styles
Home Styles 88 5050 76 quick start guide

Herman Miller
Herman Miller Eames Coffee Table Assembly instructions

Home Styles
Home Styles Bermuda Pedestal Desk Assembly instructions