Giacomini GE551 Operating instructions

1
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
GE551
Scheda tecnica/Istruzione
Datasheet/Instruction
0975ML 03/2019
047U58168
GE551Y184 kit mantello metallico
per satellite GE556-5 compatto
GE551Y184 metallic cover kit for
compact GE556-5 HIU
Il kit mantello metallico GE551Y184 può essere installato
solo su satelliti modulari compatti GE556-5 completi di
coibentazione GE556Y552 e con dima GE551Y087.
Il kit è usato per chiudere a chiave e proteggere i satelliti
modulari al ne di evitare manomissioni da parte di persone
non autorizzate. Il kit comprende una cover metallica
verniciata RAL 9010 (che rende esteticamente gradevole in
satellite), una staa superiore per aggancio della cover ed
una staa inferiore per la chiusura a chiave del satellite.
The GE551Y184 metallic cover kit may be installed on GE556-
5 compact modular heat interface units (HIU) complete of
GE556Y552 insulation and GE551Y087 template.
Used to lock and protect modular heat interface units (HIU) to
prevent tampering by unauthorized users.
The kit includes a metallic cover with RAL 9010 varnishing
(which makes it aesthetically pleasant), a top bracket to
connect the cover and a bottom bracket to lock the HIU.
GE551Y184
Versioni e codici Versions and product codes
CODICE
PRODUCT CODE
VERSIONE SATELLITE
HIU VERSION
GE551Y184 Per satellite GE556Y503 o GE556Y504 completo di coibentazione GE556Y552 e dima GE551Y087
For GE556Y503 or GE556Y504 heat interface unit with GE556Y552 insulation and GE551Y087 template
NOTA. Il mantello metallico può essere installato solo in presenza della
dima GE551Y087. Non è possibile installarlo sulla dima ribassata GE551Y088.
NOTE. The metal cover may be installed only with the GE551Y087 template.
Not suitable for installation on GE551Y088 lowered template.
Dati tecnici Technical data
• Peso: 6,6 kg
• Cover metallica verniciata RAL 9010
• Serratura di chisura con chiave
• Weight: 6,6 kg
• Metallic cover with RAL 9010 varnishing
• Key lock

2
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Installazione Installation
Per installare il kit mantello GE551Y184, procedere come segue:
1) ssare a muro la staa superiore (rif. 2) posizionandola
a contatto con la coibentazione e prestando attenzione
che i fori (rif. A) siano rivolti verso l’alto (utilizzare dei
tasselli ad espansione adatti al tipo di parete e al peso
della strumentazione).
2) successivamente ssare la staa inferiore (rif. 3) sulla dima
utilizzando le viti antisvitamento fornite insieme al kit,
prestando attenzione che la piega sia rivolta verso l’alto.
3) agganciare la cover metallica (rif. 1) alla staa superiore
(rif. 2), inserendo gli appositi dentini metallici (rif. B) nei fori
(rif. A) della staa superiore.
A questo punto il satellite potrà essere chiuso a chiave
tramite l’apposita serratura situata nella parte inferiore della
cover metallica (rif. C).
Per avere accesso al satellite per le operazioni di controllo
e/o manutenzione, è necessario rimuovere completamente
la cover metallica inclinandola leggermente e slandola
dalla staa superiore.
Install the GE551Y184 cover kit following the steps below:
1) t the top bracket on the wall (ref. 2), placing it in contact
with the insulation and making sure the holes (ref. A) are
facing upwards (use screw anchors suitable for the type of
wall and equipment weight).
2) x the bottom bracket (ref. 3) on the template using the
tamper proof screws supplied with the kit, making sure the
fold is facing upwards.
3) connect the metallic cover (ref. 1) to the top bracket (ref. 2),
inserting the proper metallic teeth (ref. B) in the holes (ref. A)
of the top bracket.
Now the heat interface unit can be closed using the lock on
the bottom of the metallic cover (ref. C).
Remove the metallic cover completely by tilting it slightly
and pulling it out of the top bracket to access the satellite for
inspection and/or maintenance.
AVVERTENZA. L’installazione deve essere effettuata da personale
qualicato.
WARNING. The installation shall be done by qualied and authorized
personnel by the administrator condominium.
2
A
A
1
BB
C
3
A
A
B
B
1)
2
A
A
1
BB
C
3
A
A
B
B
2)
2
A
A
1
BB
C
3
A
A
B
B
3)

3
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Avvertenze per la sicurezza. L’installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione
del prodotto devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con
i regolamenti nazionali e/o i requisiti locali. L’installatore qualicato deve adottare tutti gli
accorgimenti necessari, incluso l’utilizzo di Dispositivi di Protezione Individuale, per assicurare la
propria incolumità e quella di terzi. L’errata installazione può causare danni a persone, animali o
cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.
Safety Warning. Installation, commissioning and periodical maintenance of the product
must be carried out by qualied operators in compliance with national regulations and/or local
standards. A qualied installer must take all required measures, including use of Individual
Protection Devices, for his and others’ safety. An improper installation may damage people,
animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
Smaltimento imballo. Scatole in cartone: raccolta differenziata carta. Sacchetti in plastica e
pluriball: raccolta differenziata plastica.
Package Disposal. Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic
recycling.
Smaltimento del prodotto. Alla ne del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito
come riuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità
locale o ad un rivenditore che offre questo servizio.
Product Disposal. Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle.
Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers
providing this type of service.
Altre informazioni. Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini.com o contattare il
servizio tecnico. Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di
apportare in qualunque momento, senza preavviso, modiche per ragioni tecniche o commerciali
agli articoli contenuti nella presente comunicazione. Le informazioni contenute in questa
comunicazione tecnica non esentano l’utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le
norme di buona tecnica esistenti.
Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical
assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change
at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying
with the rules and good practice standards in force.
Dimensioni Dimensions
Mantello GE551Y184 + dima GE551Y087 GE551Y184 cover + GE551Y087 template
Dimensioni in mm / Dimensions in mm
774
921
829
485 200
This manual suits for next models
1
Other Giacomini Enclosure manuals