Giatsu INVISIBLE User manual

INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
VRF CENTRÍFUGA l VRF CENTRIFUGAL l VRF CENTRIFUGE
VRF CENTRIFUGAL l VRF CENTRIFUGA


INVISIBLE
GIA-CEN-10KOMP | GIA-CEN-14KOMP | GIA-CEN-16KOMP
MANUAL DE
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
VRF CENTRÍFUGA

1. Instrucciones originales
2. Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o capacitados en
tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial por parte de legos.
3. GWP: R410A: 2087.5 o GWP: R407C: 1773.9.
4. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad .
5. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
6. El aparato se instalará de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
7. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
una manera segura y comprensiva. Los peligros involucrados.
8. Los niños no deben jugar con el aparato.
9. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
10. Desconecte el aparato de su fuente de alimentación durante el servicio y cuando
reemplace las piezas.
11. Advertencia: antes de obtener acceso a los terminales, todos los circuitos de
alimentación deben estar desconectados.
12. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o una persona calificada de manera similar para evitar riesgos.
13. Un interruptor de desconexión de todos los polos que tenga una separación de
contacto de al menos 3 mm en todos los polos debe conectarse en un cableado fijo.
14. Desconecte la fuente de alimentación antes de la limpieza y el mantenimiento.
15. El aparato no debe instalarse en la lavandería.
16. Etiqueta de gas F
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada de desechos,
recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y recolección o comuníquese con el minorista
donde compró el producto. Pueden tomar este producto para reciclarlo de
forma segura para el medio ambiente.
The equipment contains fluorinated
greenhouse gas R410A
Global Warming Potential(GWP):2087.5

Contenido
1
1
2
4
10
1 Precauciones de Seguridad
2 Puntos clave para la inspección de construcción
3 Instalación de Unidad Exterior
4 Instalación de Tubería de Conexión
5 Cableado eléctrico
6 Prueba de funcionamiento 15
El equipo contiene gas fluorado de efecto
invernadero R410A
Potencial de calentamiento global (GWP): 2087.5

1 Precauciones de Seguridad
!ATENCIÓN
•La instalación debe ser realizada por el distribuidor o el personal profesional. El personal de instalación debe tener conocimientos
profesionales relacionados. El funcionamiento incorrecto de la autoinstalación provocará incendios, descargas eléctricas, lesiones,
fugas de agua, etc.
•Si el aire acondicionado se instala en una habitación pequeña, se tomarán algunas medidas adecuadas para asegurarse de que la
concentración de fugas de refrigerante en la habitación no exceda el nivel crítico. Para medidas detalladas, consulte al distribuidor.
•Al conectar la fuente de alimentación, cumpla con las normas especificadas por la compañía eléctrica local. De acuerdo con la ley,
el cable de tierra debe estar conectado. La mala conexión del cable a tierra provocará una descarga eléctrica.
•Si es necesario mover o reinstalar el aire acondicionado, informe al distribuidor o al personal profesional para que lo operen. Una
instalación incorrecta provocará incendios, descargas eléctricas, lesiones, fugas de agua, etc.
•Los usuarios no tienen permitido reconstruir o reparar el aire acondicionado por su cuenta. La reparación incorrecta provocará
incendios, descargas eléctricas, lesiones, fugas de agua, etc. Informe al distribuidor o al personal profesional para reparar.
·Asegúrese de que la zanja de drenaje de agua sea utilizable.
·Asegúrese de que esté equipado un interruptor de protección contra fugas de corriente. El interruptor de protección contra fugas
actual debe estar equipado. De lo contrario, se producirá una descarga eléctrica.
·No debe instalarse en ninguna ubicación potencial de fuga de gas inflamable. En caso de fuga de gas inflamable alrededor de la
unidad exterior, se produce un incendio.
·Asegúrese de que la base y el izado sean firmes y confiables. De lo contrario, provocará un accidente por caída.
·Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente. La mala conexión de los cables provocará daños en los
componentes eléctricos.
·La exposición previa a la instalación al agua u otras humedades provocará un cortocircuito de sus componentes eléctricos. No lo
almacene en ningún sótano húmedo ni lo exponga a la lluvia o al agua.
·En caso de fugas de refrigerante durante la instalación, la sala debe ventilarse de inmediato. Si el refrigerante filtrado se expone a la
llama, se generarán algunos gases tóxicos.
·Después de la instalación, asegúrese de que el refrigerante no tenga fugas.
·Si el gas refrigerante en la habitación está expuesto a una fuente de llama, como un calentador, una estufa o una cocina eléctrica, se
generarán algunos gases tóxicos.
·Un dispositivo de protección contra rayos debe estar equipado de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales contra el rayo.
!NOTA
2 Puntos clave para la construcción
2.1 Llegada de mercancías e inspección en caja abierta.
1) Al recibir la máquina, verifique si hay algún daño en el transporte. Si se encuentra algún daño interno o superficial, informe a la agencia de
transporte por escrito.
2) Después de recibir la máquina, verifique si el tipo, la especificación y la cantidad de la máquina se ajustan al contrato.
3) Al desembalar el producto, guarde bien el Manual y verifique todos los accesorios.
2.2 Tubería de refrigerante
1) La tubería de refrigerante debe ser instalada por el distribuidor especial de refrigerante fabricado por nuestra empresa (compra).
2) La tubería de refrigerante debe usar la tubería con diámetro y grosor de pared especificados.
3) La soldadura de la tubería de cobre debe realizarse con protección llena de nitrógeno. Antes de soldar, la tubería de cobre debe llenarse
con nitrógeno de 0.2 kgf / cm2. Después de soldar, el nitrógeno debe cortarse hasta que la tubería de cobre se enfríe completamente.
4) La tubería de refrigerante debe tratarse con aislamiento térmico.
5) Después de instalar el tubo de refrigerante y antes de realizar la prueba de estanqueidad al aire y la aspiración, la unidad interior no
puede encenderse.
2.3 Prueba de estanqueidad al aire
Después de instalar la tubería de refrigerante, se debe llenar nitrógeno de 40 kgf / cm2 (4.0MPa) desde el lado del gas y el lado del líquido
simultáneamente para la prueba de estanqueidad al aire durante 24 horas.
2.4 Aspiradora
Después de la prueba de estanqueidad al aire, la aspiración (-0.1MPa) debe realizarse tanto desde el lado del gas como desde el lado
del líquido simultáneamente.
2.5 Recarga de refrigerante
1) El volumen de llenado de refrigerante se calcula por el diámetro y la longitud (longitud real) de la tubería en los lados líquidos de las
unidades interior y exterior.
2) El volumen de llenado de refrigerante, el diámetro y la longitud (longitud real) de la tubería de líquido y la diferencia de altura de las
unidades interior y exterior se registrarán en la tabla de confirmación de uso de la unidad exterior (en la placa de cubierta de la caja de
control electrónico) Para futura referencia.
2.6 Cableado eléctrico
1) La capacidad de la fuente de alimentación y el diámetro del cable se seleccionarán de acuerdo con el manual de diseño. Generalmente,
la línea de alimentación del aire acondicionado es más gruesa que la del motor.
2) Para evitar el mal funcionamiento del aire acondicionado, no entrelace ni enrolle la línea de alimentación (220-240V- / 380V3N-) con los
cables de conexión (cables de bajo voltaje) de las unidades interior y exterior.
3) La unidad interior se enciende después de la prueba de estanqueidad al aire y la aspiración.
2.7 Prueba de funcionamiento
1) La ejecución de prueba no puede realizarse hasta que la unidad exterior esté encendida durante más de 12 horas, o el sistema pueda
dañarse.
* Esta unidad es adecuada para uso comercial e industrial, no adecuada para uso doméstico. No lo use en lugares
especiales para salas de máquinas, instrumentos precisos, alimentos, plantas, animales, obras de arte, etc.

2
3 Instalación de la unidad exterior
!ATENCIÓN
·El aire acondicionado debe instalarse en el lugar, que sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la máquina.
·Si no es lo suficientemente fuerte, la máquina puede caerse y causar lesiones personales.
·La instalación especial debe realizarse contra fuertes vientos o terremotos.
·La caída debido a una instalación incorrecta puede causar algunos accidentes.
·Los aires acondicionados deben instalarse en interiores o donde no llegue la lluvia.
3.1 Selección de posición de instalación
1) Suficiente espacio para instalación y mantenimiento.
2) No hay barrera en la entrada de aire y la salida de aire y lejos del viento fuerte.
3) Seco y ventilado, asegúrese de no estar expuesto a la lluvia y la nieve.
4) La superficie de soporte plana puede soportar el peso de la unidad exterior. La unidad exterior debe instalarse horizontalmente, sin ruidos
ni vibraciones.
5) Los vecinos no se verán influenciados por el ruido y los gases de escape.
6) Sin fuga de gas inflamable;
7) Conveniente para la instalación de tubería de conexión y conexión eléctrica.
3.2 Dibujo acotado de la unidad exterior (Unidad: mm)
1) La Fig.3-1 es aplicable para modelos de GIA-CEN-10KOMP
2) La Fig. 3-2 es aplicable para modelos de GIA-CEN-14KOMP; GIA-CEN-16KOMP
1516.37
1444.1
583.7
568.2
1387
786.6
972.3
820
Fig. 3-2 Dimensión de la unidad exterior
Fig. 3-1 Dimensión de la unidad exterior
583.7

3
3.3 Elevación de unidad exterior
1) No retire ningún paquete al levantarlo. Se utilizarán dos cuerdas (más de 8 cm) para izar la máquina bien embalada de manera estable y
segura. Si no hay un paquete o el material de embalaje está roto, use algunas placas de respaldo o materiales de embalaje para proteger la
máquina.
2) La unidad exterior debe transportarse y elevarse verticalmente, dentro de una inclinación de menos de 15 grados. Se debe tener cuidado
con la seguridad durante el transporte y elevación de la máquina.
3) La gravedad de la máquina no está en el centro, así que tenga cuidado de izarla.
4) No sostenga la entrada de succión de la carcasa, o se deformará.
3.4 Espacio de instalación y mantenimiento de la unidad exterior.
1) Proporcionar una base firme y adecuada para:
① Evite que la unidad exterior se hunda;
② Evite que la unidad exterior tenga ruidos anormales.
2) Tipos de cimientos
① Estructura de acero
② Estructura de hormigón (La práctica común se muestra en la Fig. a continuación)
Fig. 3-2 Diagrama esquemático del espacio I para la instalación y mantenimiento de la unidad exterior
≥600mm
≥300mm ≥600mm
≥100mm
3.5 Conexión de tuberías
1) Debe estar conectado al suministro de aire y al tubo de retorno de más de 1 m, también puede evitar eficazmente un cortocircuito de
suministro y retorno.
2) La presión estática equivalente de la longitud más larga de la tubería debe ser menor o igual a 90 pa para garantizar el funcionamiento normal
de la unidad.
3) Instale una tubería inclinada hacia abajo para evitar la entrada de lluvia y para proporcionar calor a las tuberías y conexiones para evitar la
condensación.
4) La marcación de presión estática del control electrónico debe seleccionarse de acuerdo con la presión estática de la tubería instalada.
3.6 Position and installation of outlet pipe
1) El drenaje a veces recibe hielo, así que evite drenar donde la gente lo usa con frecuencia.
2) Al instalar esta unidad, la sección de salida del tubo de drenaje debe estar más baja que el lado opuesto (> 25 mm / <30 mm) para evitar un
drenaje deficiente.
3) Como se muestra en la figura siguiente, se debe conectar el sifón y se debe tener especial cuidado al conectar la unidad.
4) El diámetro interno de la tubería de drenaje preparada debe ser mayor de 25 mm, y la tubería de drenaje debe estar doblada hacia abajo, y la
pendiente debe ser mayor del 2%.
5) Verifique para asegurarse de que el drenaje esté liso. Vierta un poco de agua en la bandeja de drenaje para asegurarse de que el agua no se
quede en la bandeja de drenaje.
6) Revise los accesorios de drenaje regularmente (anualmente) para evitar fugas de agua.
572.6
25
25
>75mm
>2%
Fig. 3-3 Diagrama esquemático para conectar la tubería de la unidad exterior

4
4 Instalación de Tubería de Conexión
4.1 Tuberías de refrigerante
1) Abocinar
Use un cortatubos para cortar el tubo de refrigerante y un
expansor de tubo para abocinar.
Diámetro
externo
(mm)
A(mm)
Máximo Mínimo
8.7
12.4
15.8
19.0
8.3
12.0
15.4
18.6
φ6.4
Φ9.5
Φ12.7
Φ15.9
Fig. 4-1 Cortar tubería de tubería de conexión
Tabla 4-1 Dimensión de abocardado del tubo
de conexión
Inclined Rough Burr
2) Tuerca de fijación
Alinee el tubo de conexión, apriételo con la mano y luego con una
llave.
·Para evitar que la tubería de cobre se oxida internamente al soldar, la tubería de cobre se debe llenar con nitrógeno. De lo contrario,
la piel de óxido bloqueará el sistema de refrigeración.
·Al apretar la tuerca, una fuerza demasiado fuerte dañará el casquillo acampanado, pero una fuerza demasiado débil provocará fugas.
¡Consulte el par de apriete en la tabla anterior para fijar las tuercas!
!NOTA
Fig. 4-2 Diagrama esquemático de apriete
Tabla 4-2 Par de apriete
Dimensiones tubería (mm)
Par de apriete (Nm)
Φ6.4
Φ9.5
Φ12.7
Φ15.9
32.7~39.9(333~407 kgf•cm)
49.5~60.3(504~616 kgf•cm)
14.2~17.2(144~176 kgf•cm)
61.8~75.4(630~770 kgf•cm)
4.2 Establezca la dimensión de la tubería de refrigerante y los pasos de conexión de la tubería
Nombre tuberías
Tubería principal
Tubería principal de unidad interior
Tubería de derivación de la
unidad interior
Componentes del distribuidor
de la unidad interior
Posición de conexión de la tubería
Tubería entre la unidad exterior y el primer distribuidor en el lado de la
unidad interior
Tubería detrás del primer distribuidor en el lado interior e indirectamente
conectada a la unidad interior
Tubo detrás del distribuidor y conectado directamente a la unidad interior
Componentes de tubería para conectar la tubería principal, la tubería
de derivación principal y la tubería de derivación
Código
L1
L2~L5
A,b,c,d,e,f
A,B,C,D,E
Tabla 4-3 Definición de tubería
Primer distribuidor
A
L1
L2B
L3C
L4D
L5E
f
abcde
Fig. 4 -3 Modo de conexión I
1) Modo de conexión I

5
AB
C
E
D
b
a
c
d
f
e
(28)
(28)
(28)
(28)
(28) (22)
L1
L2
L3
L4
L5
N2
N1
N3
N4
N5N6
Primer distribuidor
2) Modo de conexión II
Fig. 4 -4 Modo de conexión II
·Todos los distribuidores deben utilizar los distribuidores especiales de nuestra empresa. De lo contrario, puede causar fallas graves
en el sistema.
·La unidad interior se instalará igualmente en ambos lados del distribuidor tipo U.
!NOTA
4.3 Determinación del diámetro del tubo principal (L1)
4.4 Determination of main pipe (L -L ) diameter
2 5
Tubería
Capacidad de la unidad
exterior (kW)
Dimensión de la tubería principal (mm)
L1<30mL1≥30m
Primer distribuidor
Tubería líquido Tubería gas
Tabla 4-4 Diámetro de tubería principal
Capacidad de la unidad
interior aguas abajo
(kW)
Longitud del tubo equivalente aguas abajo
Dimensión de tubería principal de interior
Tubería líquido Tubería gas
W<6.5
6.5≤W<18
Φ9.52
Aplicable al distribuidor
Φ9.52
Φ12.7
Φ15.88
Tabla 4-5 Diámetro de tubería
18≤W<22
Φ9.52Φ19.05
Φ9.52 Φ19.05
Φ9.52
Φ19.05
14/16
SP-FQG-N01D
SP-FQG-N01D
SP-FQG-N01D
Φ9.52 Φ15.88
Φ9.52
Φ19.05
10 SP-FQG-N01D
SP-FQG-N01D
Tubería líquido Tubería gas

6
4.5 Diferencia permisible de longitud y altura del refrigerante
1) Modo de conexión I
Fig.4-5 Modo de conexión I
A
L1
BL3CL4DL5E
L2
bcdef
a
Longitud equivalente al distribuidor más cercano.
Equivalent length to the farthest pipe of the first distributor
Equivalent length to the farthest pipe of the indoor unit
Diferencia de altura entre las unidades interior y exterior.
La diferencia de altura entre las
unidades interiores.
Primer distribuidor
2) Modo de conexión II
A
L1
B
CD
E
L2
L3
L4
L5
a
b
c
d
ef
N1
N3
N4
N5N6
Longitud equivalente al distribuidor
más cercano.
Longitud equivalente a la tubería más lejana del primer distribuidor
N2
Diferencia de altura entre las unidades interior y exterior.
La diferencia de altura entre las unidades interiores.
Primer distribuidor
Fig. 4 -5 Modo de conexión II
Longitud equivalente al tubo más alejado de la
unidad interior

7
≤100m
Longitud real ≤60m
Longitud
equivalente ≤70m
L2+L3+L4+L5+f(modo de conexión I) L3+L5+f(modo de conexión II)
≤15ma、b、c、d、e、f
Exterior superior
≤30m-
Exterior inferior
≤20m
≤8m
Longitud total de la tubería
Longitud de la tubería más lejana
Longitud equivalente a la tubería más lejana del
primer distribuidor
Longitud equivalente al más cercano
Diferencia de altura entre las unidades interiores.
Diferencia de altura entre las
unidades interior y exterior.
L1+L2+L3+L4+L5+a+b+c+d+e+f
L1+L2+L3+L4+L5+f(modo de conexión I) L1+L3+L5+f(modo de conexión II)
≤20m
-
-
4.6 Instalación de distribuidor
1) El distribuidor utilizará el tipo U o el tipo Y, en lugar del tipo T.
2) El distribuidor se instalará horizontalmente, con un ángulo de desviación de no más de ± 10 ℃
3) El distribuidor no puede girarse directamente, con la tubería recta de no menos de 0,8 metros.
Dirección ADirección B
±10°
±10°
>0.8m
Fig. 4-6 Instalación del distribuidor
Tabla 4-6 Diámetro de tubería
4.7 Configuración de curva de retorno de aceite
Fig. 4-7 Posición de la curva de retorno de aceite en la dirección de altura
Conexión al segundo conjunto de unidades interiores
Curva de
retorno de aceite
Tubo de líquido de baja presión
Tubo de líquido de alta presión
Conexión al primer conjunto de unidades interiores
8m
16m
Unidad exterior (set)

8
Unidad exterior (set)
Unidad interior (set)
30m
60m
Tubo de líquido de alta presión
Tubo de gas de alta presión
Curva de retorno de aceite
Fig. 4-8 Posición de la curva de retorno de aceite en la dirección horizontal
4.8 Eliminar materiales extraños en la tubería.
1) Los materiales extraños, que ingresan a la tubería de refrigerante durante la instalación, deben limpiarse con nitrógeno a alta presión.
2) No conecte con la unidad interior después de la limpieza.
3) Use el nitrógeno en lugar de refrigerante o gases tóxicos inflamables como el oxígeno.
4.9 Prueba de estanqueidad
1) Después de instalar y conectar la tubería de refrigerante a la unidad interior, y antes de conectar las tuberías de conexión entre las
unidades interior y exterior a las válvulas de las unidades exteriores, rellene el nitrógeno con una presión de 40 kgf / cm² (4.0MPa) desde
el lado del gas y el lado del fluido simultáneamente, marque el valor de presión y luego realice una prueba de estanqueidad al aire de 24
horas.
2) Si la presión cae, vuelva a verificar la fuga de todas las interfaces y luego mantenga la presión durante 24 horas.
3) No conecte con la unidad exterior mientras mantiene la presión.
4.10 Aspiradora
1) La bomba de vacío tiene un grado de vacío de menos de -0.1MPa y un desplazamiento de aire de más de 40L / min.
2) No es necesario aspirar la unidad exterior. No abra las válvulas de retención en el lado del gas y el lado líquido de la unidad exterior.
3) Asegúrese de que la bomba de vacío pueda caer hasta -0.1MPa en 2 horas; Si no cae hasta -0.1MPa después de 3 horas, verifique la
humedad o la fuga de aire.
4) La bomba de vacío debe tener una válvula de retención.
Después de caer hasta -0.1MPa, la bomba de vacío continúa funcionando durante
20-60 minutos.
Conectar la bomba de vacío
Haga funcionar la bomba de vacío (más de 2 horas)
Parar la bomba de vacío.
Permanecer vacío (más de 1 h)
1. Cerrar la válvula del manómetro;
2. Desconecte el manómetro y la bomba
de vacío;
3. Cerrar la bomba de vacío.
· No utilice herramientas y aparatos de medición que utilicen en diferentes refrigerantes o que entren directamente en contacto con el
refrigerante.
· No escape el aire con gas refrigerante.
· Si el grado de vacío no puede alcanzar -0.1MPa, vuelva a verificar su fuga. De lo contrario, mantenga la bomba de vacío encendida
durante 1-2 h.
!NOTA

9
4.11 Volumen de recarga de refrigerante
El volumen de llenado de refrigerante (R410A) se calcula de acuerdo con el diámetro y la longitud de la tubería en el lado líquido de las
unidades interior y exterior.
Diámetros de tubería en el
lado líquido (mm) Volumen de llenado de refrigerante igual a la
longitud de la tubería de 1 m (unidad: kg)
φ6.35 0.023
φ9.52 0.040
Nota: El refrigerante R410A se debe pesar con una balanza electrónica y se debe llenar en estado líquido.
4.12 Instrucciones de la válvula de cierre
1) Está cerrado al salir de la fábrica;
2) Abra la válvula en sentido antihorario o cierre la válvula en sentido horario con una llave de tubo de 6 mm;
3) Después de completar la operación, apriete la tapa de la válvula;
4) Se utilizará una herramienta especial R410A para aspirar la válvula y llenar el refrigerante en la entrada de servicio. Llene el refrigerante en la
entrada de servicio en el lado del gas y aspire la válvula en la entrada de servicio en el lado del líquido y el lado del gas simultáneamente.
Aspiradora Relleno de refrigerante
Entrada de servicio
Vástago de la válvula
Tapa de la válvula
Dirección de
apertura
Lado gasLado líquido
Fig. 4-9 Instrucciones de válvula de cierre
Tabla 4-7 Volumen de llenado de refrigerante
4.13 Aislamiento térmico de la tubería
1) Aplique aislamiento térmico a las tuberías en el lado del gas y el lado del líquido respectivamente;
2) Utilice materiales de aislamiento térmico de celda cerrada, con grado de retardante de llama de B1 y resistencia a altas temperaturas
de 120 120;
3) Diámetro exterior de la tubería de cobre ≤φ12.7 y grosor de aislamiento térmico de algodón ≥ 15 mm; diámetro exterior de tubería de
cobre ≥ φ15.88 y espesor de aislamiento térmico de algodón ≥ 20 mm.
4) Las uniones de las tuercas de la unidad interior se realizarán con aislamiento térmico.
!NOTA
·Las fuentes de alimentación para las unidades interior y exterior se diseñarán por separado.
·La fuente de alimentación debe estar diseñada con un subcircuito y estar equipada con un protector de fuga de corriente y un
interruptor manual.
·Todas las unidades interiores en el mismo sistema se colocarán en el mismo circuito de alimentación y se encenderán / apagarán
simultáneamente. No está permitido equipar cada unidad interior con un interruptor de encendido.
·El sistema de cable de conexión y el sistema de tubería de refrigerante de la unidad interior se incorporarán al mismo sistema.
·Para reducir la interferencia, los cables de comunicación interiores y exteriores deben utilizar cables de par trenzado apantallado de
dos o tres núcleos en lugar de cables multipolares comunes.
·Conforme a las normas eléctricas nacionales relacionadas.
·El cableado eléctrico debe ser realizado por un electricista profesional.
Dirección de
apertura

10
5.1 Cableado de la unidad exterior
Alimentación eléctrica
Línea de
alimentación (mm2)
Potencia (kW) Interruptor / fusible (A) Cable de señal de unidades interiores / exteriores (mm)
cable blindado de tres núcleos 3 × 1.0 (cable blindado de dos núcleos 2 × 1.0)
Monofase
Tabla 5-1 Cableado de la unidad exterior
5 Conexión eléctrica
220V-240V~50Hz 3×6 40/35
10
cable blindado de tres núcleos 3 × 1.0 (cable blindado de dos núcleos 2 × 1.0)
Trifase 380V~50Hz/60Hz 5×2.5 25/20
14/16
Si es necesario, el usuario puede comprar un controlador centralizado, como se muestra en el cuadro discontinuo. Para conocer el método
específico de instalación, comuníquese con su proveedor local.
Interruptor/alimentación
Línea de alimentación
unidad exterior
Caja de conexiones
Alimentación Alimentación
Unidad
exterior
Unidad
interior Unidad
interior
Controlador
centralizado
CCM
Fig. 5-1 Cableado y control
Fig. 5-2 Cableado eléctrico de unidades exteriores
monofásicas
Fig. 5-3 Cableado eléctrico de unidades exteriores trifásicas
X Y E
P Q E
Unidad interior
Unidad exterior
Y/G
L N
Cable blindado
de tres núcleos
Cable blindado de
tres núcleos al
controlador
centralizado
Fuente de alimentación
monofásica 220V-50Hz / 60Hz
Fuente de alimentación
monofásica
220V-50Hz / 60Hz
L N
Y/G
P Q E
Fuente de alimentación
monofásica
220V-50Hz / 60Hz
L1 L2 L3
Indoor unit
Unidad exterior
Y/G
Fuente de alimentación trifásica
380V3N-50Hz / 60Hz
P Q E L N
Y/G
N
P Q E X Y E
Unidad
interior
Interruptor/alimentación
Línea de alimentación
unidad exterior
Cable blindado
de tres núcleos
Cable blindado de
tres núcleos al
controlador
centralizado

11
!NOTA
·Cuando la línea de señal utiliza un cable blindado de dos núcleos, la red de protección se debe conectar a la "E" del bloque de
terminales. Cuando la línea de señal utiliza un cable blindado de tres núcleos, la red de protección se debe conectar a tierra.
·Nunca conecte la línea de alimentación (corriente fuerte) al bloque de terminales de la línea de señal (corriente débil). De lo contrario,
la placa de alimentación se quemará.
5.2 Cableado de la fuente de alimentación de la unidad interior
Fuente de alimentación interior
Fuga de corriente
Interruptor de protección manual
Caja de conexiones
Unidad interior
Fig. 5-3 Cableado de la fuente de alimentación de la unidad interior
!NOTA
Cuando la línea de alimentación es paralela a la línea de señal, coloque los cables eléctricos en sus propios tubos de alambre, con
una separación de cables adecuada (10 A o menos: 300 mm, 50 A o menos: 500 mm).
5.3 Cableado de línea de señal de la unidad interior
Fig. 5-4 Cableado de la fuente de alimentación de la unidad interior
Si es necesario, el usuario puede comprar un controlador de cable, como se muestra en el cuadro discontinuo.
5.4 Diagrama de cableado
Para el diagrama de cableado eléctrico de la unidad exterior, consulte el diagrama de cableado al costado de la placa lateral derecha de
la unidad exterior.
5.5 Configuración de marcación de la placa de control principal
Líneas de señalización de
unidades interiores y exteriores.
Línea de señal entre unidades interiores
(Abrir)

12
5.5.1 Configuración de marcación de la placa de control principal
23
13
2
1
SW2 Modo prioridad
SW1 Presión silenciosa
Noche
SW1
0pa
50pa
90pa
Silencio Modo de selección automática
preferido (predeterminado de
fábrica)
Prioridad de modo de
calefacción
Prioridad de modo de
refrigeración
Solo responde al
modo de calefacción
Solo responde a
VIP + prioridad automática
Prioridad de modo
de puño abierto
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1
2 3
1
2 3
1
2 3
1
2 3
1
2 3
1 2
1 2
1 2
1 2
3 4
3 4
3 4
3 4
6/10
6/12
8/10
8/12
Defina la capacidad de la unidad exterior marcando S1
Discado
1
2
4
5
6
Capacidad
El número que marca significa la capacidad
de la unidad exterior seleccionada
/
10KW
/
/
/
3/
Tabla 5-2 Configuración de marcación de la placa de control principal para modelos de la serie GIA 10KW
Tabla 5-3 Configuración de marcación de la placa de control principal para modelos de la serie GIA 14KW / 16KW
SW4
Presión silenciosa
Capacidad
SW6
0pa
50pa
90pa
Silencio
ON
ON
ON
ON
1 2
1 2
1 2
1 2
14KW
16KW
1 2 3
ON DP
1 2 3
ON DP
Predeterminado de fábrica
1 2 3
ON D P
4
SW3 SW4 SW5
1 2
ON D P
Ajuste de hora de inicio
SW3
12 minutos
1 2 3
ON D P
4
1 2 3
ON D P
4
3 minutos
(Predeterminado
de fábrica)

Tabla 5-5 Instrucciones de inspección de la unidad exterior para la serie VRF 14KW / 16KW
No.
Frecuencia actual / número de unidades interiores
(pantalla de espera)
Capacidad de la unidad exterior
Necesidad de capacidad total de la unidad interior
Necesidades de capacidad total revisadas por unidad exterior
Modo de operación (0-4)
Capacidad de funcionamiento real de exteriores
Velocidad del ventilador (0-8)
T2 / T2 B promedio
T3 temperatura de exterior
T4 temperatura del aire exterior
T5 temperatura de escape
Grado de apertura de la válvula de expansión electrónica
= pantalla de inspección
Corriente de transformador de CA
Voltaje de entrada de CA
Corriente secundaria
Corriente lateral secundaria - (pantalla de inspección × 4)
Cantidad de unidades interiores
Número de unidades interiores que se encendieron
Código de protección de último fallo (sin visualización de fallos ‘—— ')
Parámetros de control (solo para I + D)
Parámetros de control (solo para I + D)
Contenido de verificación al azar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No. Contenido de verificación al azar
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
11
Definición del modo de operación: 0-OFF / Fan; 2-enfriamiento; 3-calentamiento; Enfriamiento 4-forzado.
No.
No.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
20
26
27
28
29
14
15
0
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
16-
17-
18-
19-
20-
26-
27-
28-
29-
14-
15-
Frecuencia actual / número de unidades interiores
Capacidad de la unidad exterior
Modo de operación
Necesidad de capacidad total de la unidad interior
Capacidad de funcionamiento real de la unidad exterior
Estado del ventilador (velocidad del ventilador)
Temperatura media T2 / T2B
Temperatura de la tubería T3
Temperatura del condensador T3B
T5 temperatura de escape
Temperatura de IPM
Temperatura del tubo de entrada de enfriamiento del
refrigerante T7
Corriente secundaria
Tensión primaria
Tensión secundaria (bus DC)
Cantidad de unidades interiores
Número de unidades interiores operativas
Modo de prioridad
Visualización de límite de frecuencia
Último fallo o código de protección
Versión del programa
Grado de apertura de la válvula de expansión electrónica
Corriente primaria
T4 temperatura del aire exterior
Versión EEPROM
Muestra el número de unidades encendidas cuando está en espera
80, 100,112, 120, 140, 160, 180
0: apagado / ventilador; 2: enfriamiento; 3: calentamiento; 4: enfriamiento forzado
Observaciones
0-8
T2B promedio cuando se enfría, T2 promedio cuando se calienta
Valor real = valor de visualización * 4
Valor real = valor de visualización * 4
0: automático; 1: prioridad de calentamiento; 2: prioridad de enfriamiento; 3: solo
enfriamiento; 4: solo calefacción 5: VIP + prioridad automática 6: primera prioridad
0: sin límite de frecuencia; 1: frecuencia límite T3B; 2: frecuencia límite T4 4: límite de
frecuencia T5; 8: frecuencia límite de voltaje; 16: frecuencia límite actual 32: temperatura
del límite de frecuencia IPM 64: frecuencia límite silenciosa (se mostrará total si hay
múltiples límites de frecuencia)
Sin protección o pantalla de falla ---
Mostrar contenidos
Tabla 5-4 Instrucciones de inspección de la unidad exterior para la serie VRF 10KW
21-
21
Necesidades de capacidad real revisadas por la unidad exterior
13

Tabla 5-5 Código de falla de la unidad exterior
Código de fallo Contenido de fallas
Fallo de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior
Falla del sensor de temperatura del aire exterior T4
T3 Falla del sensor de temperatura de la tubería del condensador (salida)
Protección contra sobretensión / subtensión de CA
Falla EEPROM
Falla del sensor de temperatura del panel de enfriamiento de refrigerante T6
o protección de temperatura
Falla de secuencia de fase de la unidad exterior
20-minute break at first or 2-minute break later
Observación
E1
E2
E4
E6
E8
E9
E10
EA
Eb
EC
E.E
H0
T5 Fallo del sensor de temperatura de escape
Falla del sensor de temperatura del condensador T3B (centro)
Falla del sensor de temperatura de entrada de la tubería de enfriamiento del refrigerante T7
Error de modelo (no hay modelo de marcación en la EEOPROM)
Fallo de comunicación de la placa maestra y el chip del controlador
14
Display P6 (protección del módulo IPM) 3 veces en 30 minutos
Display P2 (la presión del sistema es demasiado baja) protección 3 veces en 30 minutos
Display P4 (T5 La temperatura de escape es demasiado alta) protección 3 veces en 100 minutos
La disminución en el número de unidades interiores
Display P9 (falla del ventilador de CA) 2 veces en 10 minutos
Display P3 (protección contra sobrecorriente del inversor) 3 veces en 60 minutos
Hay 3 veces la protección de Pb en 60 minutos.
Protección de alta presión
Protección de baja presión
Protección contra sobrecorriente del inversor
Protección contra sobrecalentamiento de escape
Protección IPM
Fallo del ventilador DC
Protección contra tifones
Protección de alta temperatura T2 cuando se calienta
Protección contra sobrecalentamiento T3
Protección de error de detección actual
Falla del módulo del compresor de DC
Protección de baja tensión del bus de cable de DC
Protección de alto voltaje del bus de cable de DC
Falla MCE / sincronización / circuito cerrado
Protección de velocidad cero
Protección de pérdida de fase del compresor
Protección cuando la velocidad cambia en el momento anterior y el último
momento es mayor o igual a 15 HZ
20-minute break at first or 2-minute break later
Indoor units are lost for more than 3 minutes. It can't be
restored until number of indoor units are restored.
Display H5 after P2 protection for 3 times within 30 minutes
Only restore when power on again
Display H4 after P6 protection for 3 times within 30 minutes
Display H9 after P9 protection for 2 times within 10 minutes
Display H6 for 3 times within 100 minutes
H4
H5
H6
H7
H9
H10
H12
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P9
P10
P11
P12
P13
L0
L1
L2
L4
L5
L7
L8
L9
Pb
Protección contra sobrecalentamiento de la tubería del condensador T3 o T3B
Protección cuando la diferencia entre la velocidad establecida y la velocidad
de operación real es mayor o igual a 15 HZ
Temperatura del módulo inversor T9 protección demasiado alta
Only restore when power on again
Only restore when power on again
/
Display protección P13 2 veces en 10 minutos
H11 Only restore when power on again

15
6 Prueba de funcionamiento
6.1 Inspección y confirmación antes de la depuración
1) Verifique y asegúrese de que la tubería de refrigeración y la línea de comunicación que se conectan con las unidades interior y exterior
estén conectadas con el mismo sistema de refrigeración. De lo contrario, se producen algunas fallas en ejecución.
2) El voltaje de la fuente de alimentación está dentro del voltaje nominal de ± 10%.
3) Verifique y asegúrese de que la línea de suministro de energía y la línea de control estén
conectadas correctamente.
4) Antes del encendido, asegúrese de que no haya cortocircuito.
5) Check if all units have passed 24-hour nitrogen pressure-maintaining (40kgf /cm2) test.
6) Make sure the debugged system is fully vacuumized, dried and filled with the refrigerant
as specified.
6.2 Preparación antes de la depuración
1) Calcule el volumen de llenado de refrigerante para cada conjunto de unidades de acuerdo con la longitud de la tubería de líquido en el
sitio.
2) Prepare el refrigerante requerido.
3) Prepare el plan del sistema, el diagrama de tuberías del sistema y el diagrama de cableado de control.
4) Marque los códigos de dirección establecidos en el plan del sistema.
5) Encienda el interruptor de la fuente de alimentación de la unidad exterior con anticipación y asegúrese de que esté encendido durante
más de 12 horas, de modo que el calentador caliente el aceite del compresor.
6) Abra completamente la válvula de retención de la tubería de aire, la válvula de retención de la tubería de líquido y la válvula de equilibrio
de aceite de la unidad exterior. Si están completamente abiertos, la máquina puede dañarse.
7) Compruebe si la secuencia de fase de la fuente de alimentación de la unidad exterior es correcta.
8) Compruebe si todos los interruptores de marcado de las unidades interior y exterior están configurados de acuerdo con los requisitos
técnicos del producto.
6.3 Relleno de nombres de sistemas de conexión
Cuando se disponen varias unidades interiores, para distinguir los sistemas de conexión de las unidades interiores y exteriores, todos los
sistemas se nombrarán respectivamente y se registrarán en la placa de identificación en la cubierta de la caja de control electrónico de la
unidad exterior.
6.4 Precauciones contra fugas de refrigerante
1) El refrigerante del aire acondicionado es inofensivo y no inflamable.
2) El cuarto para el aire acondicionado debe tener un espacio apropiado. En caso de fuga de refrigerante, no puede ir más allá de la
concentración crítica. Además, se pueden tomar las medidas necesarias.
3) La concentración crítica de gas inofensiva para el cuerpo humano es de 0.3 kg / m3.
4) Confirme la concentración crítica de acuerdo con los siguientes pasos y tome las medidas correspondientes.
a) Calcule el volumen de llenado de refrigerante (A [kg]) Volumen de refrigerante = volumen de llenado de refrigerante antes de la
entrega (ver la placa de identificación) + volumen de llenado de refrigerante correspondiente a la longitud de la tubería
b) Calcule el volumen interior (B [m3]) (por el volumen mínimo)
c) Calcule la concentración de refrigerante:
Tipo de unidad interior
Nombre de la habitación
Ejemplo: segundo piso,
primer sistema, interior (A)
Observación: -2F-1A
Fig. 6-1 Relleno de nombres de sistemas de conexión
Fig. 6-2 Fuga de refrigerante
Unidad exterior
Unidad interior
Sala de fuga de refrigerante
(el refrigerante tiene una fuga
completa)
≤ Concentración crítica: 0.3 [Kg / m³]
A[kg]
B[m³]
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Giatsu Air Conditioner manuals

Giatsu
Giatsu IX43 R32 User manual

Giatsu
Giatsu MAMBA Service manual

Giatsu
Giatsu AROMA 2 R32 User manual

Giatsu
Giatsu JONICA GIA-FST3-O-48JON Service manual

Giatsu
Giatsu DIAMANT GIA-S09DIAR32-INT Service manual

Giatsu
Giatsu MAMBA GIA-S09MAMB-I Service manual

Giatsu
Giatsu GIA-S09AR2B-R32 User manual

Giatsu
Giatsu GIA-MDI-12IX43R32 User manual

Giatsu
Giatsu PREMIUM R32 Service manual

Giatsu
Giatsu VIOLET UV GIA-S09VIOUV User manual