GiBiDi DCS100 Guide

DCS100
DCS200
PATENTED
COM
NO
NC
I MAX = 1A 24 Vac
+V
-V
COM
NO
NC ROSSO/RED (+)
12/24 Vac-dc
12/24 Vac-dc
NERO/BLACK (-)
I MAX = 1A 24 Vac
Selettori a chiave
Key selector
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
DCS100 - (AU01940)
DCS200 - (AU01950)
DCS300 - (AU01960)
DCS
I UK F E
D P NL GR
Cod. AIC6484 - 02/08 - Rev. 00
GI.BI.DI. S.r.l.
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: [email protected]
Numero Verde: 800.290156
Via Abetone Brennero, 177/B
w w w . g i b i d i . c o m
DCS

N.B. Per estrarre la parte dei contatti ruotare la chiave.
N.B. To extract the part with the contacts turn the key.
N.B. pour extraire les parties des contacts, il faut tourner la clé.
NOTA Para sacar la parte de los contactos, gire la llave.
N.B. Um den Teil der Kontakte herauszunehmen, den Schlüssel drehen.
OBS Para extrair a parte dos contactos rodar a chave.
N.B. Om het gedeelte met de contacten naar buiten te halen moet de
sleutel worden ongedraaid.
N.B. Για να βγάλετε το κάλυμμα γυρίστε το κλειδί.
COM
NO NC
COM
NO
NC
I MAX = 1A 24 Vac
DCS DCS
2
DCS300
CH2
CH1
• Eseguire i collegamenti facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla serigrafia allegata. Fare molta
attenzione a collegare in serie tutti i dispositivi che vanno collegati allo stesso ingresso N.C. (normalmente
chiuso) e in parallelo tutti i dispositivi che condividono lo stesso ingresso N.A. (normalmente aperto). Una
errata installazione o un uso errato del prodotto può compromettere la sicurezza dell’impianto.
• Tutti i materiali presenti nell’imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
• Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non
vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista.
• Al termine dell’installazione verificare sempre con attenzione il corretto funzionamento dell’impianto e
dei dispositivi utilizzati.
• Questo manuale d’istruzioni si rivolge a persone abilitate all’installazione di “apparecchi sotto tensione”
pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata come professione e nel rispetto
delle norme vigenti.
• La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato.
AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza
delle caratteristiche alle direttive vigenti.
GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del
prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE
ALL’INSTALLAZIONE.
Grazie per avere scelto GIBIDI.
DCS 19
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello/Codice DCS300/AU01960 Selettore a chiave a batterie via radio, da parete
e per colonnine serie DCA con cilindro DIN, fornito di 3 chiavi
433.920 MHzFrequenza portante
Portante irradiata (E.R.P.) <1 mW
Modulazione Digitale OOK (ON-OFF Keying)
2,8 mA
Assorbimento
Temperatura d’esercizio -20°C +55°C
Modello/Codice DCS200/AU01950 Selettore a chiave da parete e per
colonnine serie DCA con cilindro DIN e luce a led, fornito di 3 chiavi
Modello/Codice DCS100/AU01940 ne
serie DCA con cilindro DIN, fornito di 3 chiavi
Selettore a chiave da parete e per colonni
Portata Max 10 m
IP 54
NOTE

3
Uso: la rotazione della chiave produce l'azionamento del contatto del microinterruttore che invierà la
trasmissione del codice sul relativo canale.
Sostituzione della batteria: quando l'emissione di luce da parte del LED di trasmissione risulta
affievolita, si rende necessaria la sostituzione della batteria di alimentazione. Aprire il guscio, svitare le viti
di fissaggio della scheda, togliere le vecchie batterie e posizionare le nuove (mod. CR2032; 1x3V)
facendo attenzione a rispettare le polarità. Richiudere l'involucro del trasmettitore prestando attenzione a
non danneggiare il circuito.
Avvertenza importante: a causa delle dimensioni ridotte il prodotto, o alcune sue parti, potrebbe essere
ingerito. Tenere lontano dalla portata di bambini di età inferiore ai 36 mesi.
FUNZIONAMENTO
I
Dichiarazione di conformità CE
Firma Ammistratore Delegato
Oliviero Arosio
Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Dichiara che i prodotti: DCS100 - DCS200 - DCS300
Sono conformi alle seguenti Direttive CEE:
•Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche
•Direttiva R&TTE 99/05/CE (DCS300)
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
•EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Data 10/01/08
SMALTIMENTO: GI.BI.DI. consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in
appositi centri abilitati i componenti elettronici evitando di contaminare l'ambiente con
sostanze inquinanti.
DCS

TECHNICAL SPECIFICATIONS
UK
DCS
4
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH
THE INSTALLATION.
Thank you for choosing GI.BI.DI.
• Before proceeding with installation, fit a magnetothermal or differential switch with a maximum
• Make the connections referring to the following tables and to the attached screen-print. Be extremely
careful to connect in series all the devices that are connected to the same N.C. (normally closed) input,
and in parallel all the devices that share the same N.O. (normally open) input. Incorrect installation or
improper use of the product may compromise system safety.
• Keep all the materials contained in the packaging away from children, since they pose a potential risk.
• The manufacturer declines all responsibility for improper functioning of the automated device if the
original components and accessories suitable for the specific application are not used.
• After installation, always carefully check proper functioning of the system and the devices used.
• This instruction manual addresses persons qualified for installation of “live equipment”. Therefore, good
technical knowledge and professional practice in compliance with the regulations in force are required.
• Maintenance must be carried out by qualified personnel.
WARNINGS: This product has been tested in GI.BI.DI. verifying the perfect correspondence of the
characteristics to the current directive.
Gi.Bi.Di. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product
development.
DCS100/AU01940 Wall key selector with DIN
cylinder fit for DCA posts series, supplyed with 3 keys
DCS200/AU01950 Wall key selector with DIN cylinder and
led's light, fit for DCA posts series, supplyed with 3 keys
Model
Model
Model
Carrier frequency
Carrier radiated (ERP)
Modulation
Absorption
Operating temperature
Range
IP
DCS300/AU01960 Stand alone battery operated wall key selector
with DIN cylinder, fit for DCA posts series, supplyed with 3 keys
433.920 MHz
<1 mW
Digital OOK (ON-OFF Keying)
2,8 mA
-20°C +55°C
Max 10 m
54

Use: Turning the key activates the contact of the microswitch which transmits the code to the relative
channel.
Replacing the battery: When light emmission from the transmission LED becomes weak, the power
supply battery must be replaced. Open the casing, undo the board retaining screws, remove the old
batteries and fit the new ones (mod. CR2032; 1x3V) making sure to respect the polarities. Close the
transmitter casing being careful not to damage the circuit.
Important warnings: Because of the small size of the product, or some of its parts, it could be swallowed.
Keep away from children under the age of 3 years.
DCS 5
UK
DISPOSAL: GI.BI.DI. advises recycling the plastic components and to dispose of them at
special authorised centres for electronic components thus protecting the environment
from polluting substances.
The manufacturer:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Declares that the products: DCS100 - DCS200 - DCS300
Are in conformity with the following CEE Directives:
• EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments
• Directive R&TTE 99/05/CE (DCS300)
and that the following harmonised standards have been applied:
• EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Date 10/01/08
GI.BI.DI. S.r.l.
CE Declaration of conformity
Managing Director
Oliviero Arosio
FUNCTIONING

F
DCS
6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
433.920 MHz
<1 mW
2,8 mA
-20°C +55°C
Max 10 m
54
Digitale OOK (ON-OFF Keying)
DCS100/AU01940 Sélecteur à clé mural et pour colonnes série
DCA avec cylindre DIN, équipé de 3 clés
DCS200/AU01950 Sélecteur à clé mural et pour colonnes série
DCA avec cylindre DIN et lampe témoin, équipé de 3 clés
DCS300/AU01960 Sélecteur à clé à piles via radio, mural et pour
colonnes série DCA avec cylindre DIN, équipé de 3 clés
Modèle
Modèle
Modèle
Fréquence portante
Portante irradiée (E.R.P.)
Modulation
Absorption
Température de service
Portée
IP
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
Merci d’avoir choisi GI.BI.DI.
• Il faut effectuer les connexions en se référant aux tableaux suivants et à la sérigraphie jointe. Il faut faire
particulièrement attention à raccorder en série tous les dispositifs qui doivent être connectés à la même
entrée N.F. (normalement fermée) et en parallèle tous les dispositifs qui partagent la même entrée N.O.
(normalement ouverte). Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du produit peut
compromettre la sécurité de l'installation.
• Tous les matériaux se trouvant dans l'emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car
ils peuvent être dangereux.
• Le constructeur décline toute responsabilité, quant au bon fonctionnement de l'automation, en cas d'utili-
sation de composants et d'accessoires n'étant pas de sa production et inappropriés à l'utilisation prévue.
• Après la mise en place, il faut toujours contrôler avec attention, le bon fonctionnement de l'installation et
des dispositifs utilisés.
• Ce Manuel d'instructions s'adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place “d'appareils
sous tension”. Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique, exercée comme profession et
conformément aux réglementations en vigueur.
• La maintenance doit être effectuée par un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Ce produit a été testé chez GI.BI.DI. afin de contrôler la correspondance parfaite des
caractéristiques avec les règles en vigueur.
Gi.Bi.Di. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant
l’évolution de ses produits.

Utilisation: La rotation de la actionne le contact du microcontact qui envoie la transmission du code sur le
canal correspondant.
Avertissements importante: Vu ses dimensions réduites, aussi bien le produit que certaines de ses
pièces pourraient être avalées. Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 36 mois.
Remplacement de la pile: Lorsque l’éclairage du témoin lumineux de la transmission s’atténue, il faut
remplacer la pile d’alimentation. Ouvrir le volet, desserrer les vis de fixation de la carte, extraire les
anciennes piles et placer les nouvelles (mod. CR2032 ; 1x3V) en faisant attention à respecter les polarités.
Refermer l’enveloppe de l’émetteur en faisant attention à ne pas détériorer le circuit.
DCS 7
F
FONCTIONNEMENT
ELIMINATION: GI.BI.DI. conseille de recycler les composants en plastique et de remettre
les composants électroniques à des centres spécialisés pour éviter de polluer
l'environnement avec des substances polluantes.
La société:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Déclare que les produits: DCS100 - DCS200 - DCS300
Sont en conformité avec les exigences des Directives CEE:
• Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications
• Directive R&TTE99/05/CE (DCS300)
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
• EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Date 10/01/08
GI.BI.DI. S.r.l.
Déclaration de conformité CE
Signature Administrateur Délégué
Oliviero Arosio

E
DCS
8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
433.920 MHz
<1 mW
2,8 mA
-20°C +55°C
Max 10 m
54
Digital OOK (ON-OFF Keying)
DCS100/AU01940 Selector de llave de pared y para columnas
serie DCA con cilindro DIN, dotado de 3 llaves
DCS200/AU01950 Selector de llave de pared y para columnas
serie DCA con cilindro DIN y luz de leds, dotado de 3 llaves
DCS300/AU01960 Selector de llave de baterías por radio, de pared
y para columnas serie DCA con cilindro DIN, dotado de 3 llaves
Potencia real irradiada (E.R.P.)
Modelo
Frecuencia portadora
Modulación
Absorción
Temperatura de uso
Modelo
Modelo
Capacidad
IP
• Realice las conexiones consultando las siguientes tablas y la serigrafía adjunta. Preste suma atención a
conectar en serie todos los dispositivos que deben conectarse a la misma entrada N.C. (normalmente
cerrada) y, en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N.A. (normalmente
abierta). La instalación o utilización incorrecta del equipo puede afectar la seguridad del equipo.
• Todo material presente en el embalaje debe mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que
constituye una posible fuente de peligro.
• El fabricante declina toda responsabilidad relativa al funcionamiento correcto de la automatización si no
se utilizan los componentes y accesorios originales específicamente destinados a la aplicación prevista.
• Al terminar la instalación, compruebe siempre con atención que el equipo y los dispositivos utilizados
funcionen correctamente.
• Este manual de instrucciones está destinado a personas capacitadas para la instalación de “equipos
bajo tensión”. Por lo tanto, se requiere un buen conocimiento técnico, ejercido como profesión y
respetando las normas vigentes.
• El mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado.
ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia
de las características a las normas vigentes.
La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en
función de la evolución del producto.
Gracias por haber elegido GI.BI.DI.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER
CON LA INSTALACIÓN.

Uso: La rotación de la llave produce el accionamiento del contacto del microinterruptor que enviará la
transmisión del código por el canal correspondiente.
Sustitución de la batería: Cuando se debilita la luminosidad del LED de transmisión es necesario
cambiar la batería de alimentación. Abra la carcasa, quite los tornillos que fijan la placa, retire las baterías
viejas y coloque las nuevas (tipo CR2032; 1 x 3 V) prestando atención a la polaridad. Vuelva a cerrar la
caja del transmisor prestando atención a no dañar el circuito.
Advertencia importante: Debido al tamaño reducido del producto, o de algunas de sus piezas, podría
ser tragado. Manténgalo fuera del alcance de los niños de menos de 36 meses.
DCS 9
E
FUNCIONAMIENTO
El fabricante:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Declara que los productos: DCS100 - DCS200 - DCS300
Cumplen la siguiente Directiva CEE:
• Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas
• Directiva R&TTE 99/05/CE (DCS300)
que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
• EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Fecha 10/01/08
GI.BI.DI. S.r.l.
Declaración de conformidad CE
Firma Administrador Delegado
Oliviero Arosio
ELIMINACION: GI.BI.DI. aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los
componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de esta
manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.

D
DCS
10
TECHNISCHE DATEN
• Die Verbindungen ausführen, wobei die folgenden Tabellen und der beigefügte Siebdruck zu beachten
sind. Besonders darauf achten, dass alle Vorrichtungen, die denselben N.C. (normalerweise
geschlossenen) Eingang teilen, hintereinandergeschaltet und alle Vorrichtungen, die denselben N.O.
(normalerweise offenen) Eingang teilen, parallelgeschaltet werden. Falsche Installation oder
fehlerhafte Verwendung des Produkts können die Anlagensicherheit beeinträchtigen.
• Sämtliche in der Verpackung enthaltenen Materialien dürfen keinesfalls in der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden, da es sich um potentielle Gefahrenquellen handelt.
• Der Hersteller weist jede Haftung für die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung von sich, falls nicht
die von ihm selbst hergestellten bzw. die für die geplante Anwendung passenden Komponenten und
Zubehörteile verwendet werden.
• Nach Abschluss der Installation stets sorgfältig den korrekten Betrieb der Anlage und der verwendeten
Vorrichtungen überprüfen.
• Diese Gebrauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte, die zur Installation von “unter Spannung
stehenden Geräten” befugt sind, daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer
ausgeübten Berufstätigkeit sowie die Einhaltung und Kenntnis der geltenden Normen vorausgesetzt.
• Die Wartung hat durch Fachpersonal zu erfolgen.
WARNUNGEN: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle
an die geltende vorschriften zu prüfen.
Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend
ohne voranzeige abzuändern.
Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE
VORZUGEHEN.
Modell DCS300/AU01960 Batteriebetriebener Schlüsselwahlschalter mit
Funkübertragung, zur Wandmontage und für Säulen der Serie
DCA mit DIN-Zylinder, Lieferung mit 3 Schlüsseln
Ausgestrahlte Trägerfrequenz (E.R.P.)
Modulation Digital OOK (ON-OFF Keying)
Modell DCS100/AU01940 Schlüsselwahlschalter zur Wandmontage und
für Säulen der Serie DCA mit DIN-Zylinder, Lieferung mit 3 Schlüsseln
Modell DCS200/AU01950 Schlüsselwahlschalter zur Wandmontage und
für Säulen der Serie DCA mit DIN-Zylinder und LED-Licht,
Lieferung mit 3 Schlüsseln
Reichweite
IP
433.920 MHz
<1 mW
2,8 mA
-20°C +55°C
Max 10 m
54
Trägerfrequenz
Entnahme
Betriebstemperatur

Verwendung: Durch Drehen des Schlüssels wird der Kontakt des Mikroschalters aktiviert, der die
Codeübertragung im entsprechenden Kanal veranlasst.
Ersatz der Batterie: Wenn die Lichtemission des Übertragungs-LED schwächer wird, ist die
Versorgungsbatterie zu ersetzten. Das Gehäuse öffnen, die Befestigungsschrauben der Karte
aufschrauben, die alte Batterie entnehmen und die neue Batterie (Mod. CR2032; 1x3V) einsetzen, wobei
die Polarität einzuhalten ist. Die Schutzhülle des Übertragungsgeräts wieder schließen, wobei darauf zu
achten ist, den Kreislauf nicht zu beschädigen.
Wichtige Warnung: Aufgrund der kleinen Maße des Produkts, oder einiger seiner Teile, könnte es
verschluckt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren.
DCS 11
D
FUNKTIONSWEISE
Der Hersteller:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Erklärt, dass die Produkte: DCS100 - DCS200 - DCS300
Den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen:
• EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen
• Richtlinie R&TTE 99/05/CE (DCS300)
und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden:
• EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Data 10/01/08
GI.BI.DI. S.r.l.
Unterschrift des Geschäftsführers
Oliviero Arosio
CE-Konformitätserklärung
ENTSORGUNG: GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen
und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um
die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern.

P
DCS
12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.
• Efectuar as ligações fazendo referência às seguintes tabelas e às serigrafias em anexo. Ter muita
atenção em ligar em série todos os dispositivos que devem ser ligados à mesma entrada N.C.
(normalmente fechado) e em paralelo todos os dispositivos que partilham a mesma entrada N.A.
(normalmente aberta). Uma instalação errada ou uma utilização errada do produto pode comprometer a
segurança do sistema.
• Todos os materiais presentes na embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças
enquanto fontes potenciais de perigo.
• O construtor declina qualquer responsabilidade no que diz respeito ao correcto funcionamento do
automatismo caso não sejam utilizadas as componentes e os acessórios de sua produção e adequados
à aplicação prevista.
• No fim da instalação verificar sempre com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos
dispositivos utilizados.
• O presente manual de instruções destina-se a pessoas habilitadas à instalação de “aparelhos sob
tensão”, exige-se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das
normas em vigor.
• A manutenção deve ser efectuada por pessoal qualificado.
ADVERTÊNCIA: Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a correspondência perfeita das
características ao normas vigentes.
A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução
do produto.
Modelo DCS300
e para mullions sério DCA com DIN de cilindro,forneceu de 3 chaves
Selector de baterias fundamental através de rádio, de parede
Frequência portadora
Portadora irradiada (E.R.P.)
Modulação Digital OOK (ON-OFF Keying)
Absorção
Temperatura de serviço
Modelo DCS200/AU01950 Selector de parede fundamental e para mullions
sério DCA com DIM de cilindro e emissão de luz por parte do LED,
forneceu de 3
Modelo DCS100/AU01940 Selector de parede fundamental e para mullions
sério DCA com DIN de cilindro, forneceu de 3 chaves
Capacidade
IP
433.920 MHz
<1 mW
2,8 mA
-20°C +55°C
Max 10 m
54

Utilização: A rotação da chave produz o accionamento do contacto do microinterruptor que enviará a
transmissão do código sobre o respectivo canal.
Substituição da bateria: Quando a emissão de luz por parte do LED de transmissão ficar enfraquecida, é
necessário substituir a bateria de alimentação. Abrir a estrutura, desaparafusar os parafusos de fixação
da placa, retirar a bateria velha e colocar a nova (mod. CR2032; 1x3V) tendo cuidado em respeitar a
polaridade. Fechar novamente a estrutura do transmissor tendo cuidado para não danificar o circuito.
Aviso importante: Devido à pequena dimensão do produto, existe o perigo da sua ingestão ou de
ingestão de alguma peça componente. Manter fora do alcance das crianças de idade inferior a 36 meses.
DCS 13
P
FUNCIONAMENTO
O fabricante:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Declara que os produtos: DCS100 - DCS200 - DCS300
Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE:
• Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores
• Directiva R&TTE 99/05/CE (DCS300)
e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
• EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Data 10/01/08
GI.BI.DI. S.r.l.
Assinatura do Administrador Delegado
Oliviero Arosio
Declaração de conformidade CE
ELIMINAÇÃO: GI.BI.DI. Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as
componentes electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente
com substâncias poluentes.

NL
DCS
14
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
433.920 MHz
<1 mW
2,8 mA
-20°C +55°C
Max 10 m
54
Model
Model
Model
Draaggolffrequentie
Uitgestraalde draaggolf (E.R.P.)
Modulatie Digitaal OOK (ON-OFF Keying)
Stroomopname
Bedrijfstemperatuur
Bereik
IP
DCS100/AU01940 Sleutelschakelaar met EURO-cilinder voor
kolommen serie DCA - opbouw - geleverd met 3 sleutels
DCS200/AU01950 Sleutelschakelaar met EURO-cilinder en
LED-verlichting vorr kolommen serie DCA - opbouw - geleverd
met 3 sleutels
DCS300/AU01960 Sleutelschakelaar met EURO-cilinder werkend
op batterij met zender voor kolommen serie DCA - opbouw -
geleverd met 3 sleutels
• Voer de verschillende aansluitingen uit. Baseer U hiervoor op de volgende tabellen en de bijgevoegde
serigrafie. Opgelet: alle voorzieningen die aangesloten moeten worden aan dezelfde ingang NC (normaal
gesloten) moeten in serieschakeling met elkaar verbonden worden en alle voorzieningen met dezelfde
ingang NO (normaal open) moeten in parallelschakeling met elkaar verbonden worden. Een verkeerde
installatie of een verkeerd gebruik van het product kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen.
• Alle verpakkingsmaterialen moeten vanwege het mogelijke gevaar buiten het bereik van kinderen worden
gehouden.
• De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af voor een niet correcte werking van de automatisatie
indien er geen originele onderdelen en accessoires werden gebruikt die geschikt zijn voor de voorziene
toepassing.
• Na de installatie moet U steeds grondig controleren of zowel het apparaat als de
veiligheidsvoorzieningen correct werken.
• Deze gebruiksaanwijzing richt zich tot personen die bevoegd zijn om “apparaten onder spanning” te
installeren, een goede kennis van deze techniek is dus vereist. De installatie moet uitgevoerd worden
door vakmensen en de geldige wetgeving dient gerespecteerd te worden.
• Het onderhoud moet uitgevoerd worden door bekwaam personeel.
WAARSCHUWINGEN: Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de
kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing
vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
Dank u voor uw keuze van GI.BI.DI.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE
INSTALLATIE AAN TE VATTEN.

Gebruik: Het draaien van de sleutel veroorzaakt de bediening van het contact van de microschakelaar die
de overdracht van de code over het betreffende kanaal zal zenden.
Vervanging van de batterij: Wanneer de afgifte van licht door de overdracht-LED zwakker blijkt, moet de
voedingsbatterij vervangen worden. Open het dekseltje, draai de bevestigingsschroeven van de kaart los,
verwijder de oude batterijen en breng de nieuwe batterijen (mod. CR2032; 1x3V) met inachtneming van
de polariteit aan. Sluit het dekseltje van de zender en let daarbij op niet het circuit te beschadigen.
Belangrijke waarschuwing: Vanwege de geringe afmetingen zouden het product of sommige onderdelen
ervan kunnen worden ingeslikt. Houd het uit de buurt van kinderen van minder dan 36 maanden.
DCS 15
NL
WERKING
De fabrikant:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Verklaart dat de producten: DCS100 - DCS200 - DCS300
Conform de volgende CEE-richtlijnen zijn:
• Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen
• Richtlijn R&TTE 99/05/CE (DCS300)
en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
• EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Datum 10/01/08
GI.BI.DI. S.r.l.
Handtekening Zaakvoerder
Oliviero Arosio
VERWERKING: GI.BI.DI. adviseert om de kunststof componenten te recycleren en de
elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen
dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen.
CE-Conformiteitsverklaring

Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προιόντα GI.BI.DI.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
•Πριν την εγκατάσταση, τοποθετήστε έναν μαγνητοθερμικό ή διαφορικό διακόπτη με μέγιστο
•Πραγματοποιήστε τις συνδέσεις σύμφωνα με τους πίνακες και τα συνημμένα σχεδιαγράμματα. Πρέπει
να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί συνδέοντας σε σειρά όλες τις συσκευές που είναι συνδεδεμένες στην
ίδια N.C. είσοδο και παράλληλα όλες αυτές που μοιράζονται την ίδια Ν.Ο. είσοδο. Εσφαλμένη
εγκατάσταση ή μη ορθή χρήση του προϊόντος μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του
συστήματος.
•Κρατήστε όλα τα υλικά που περιέχονται στην συσκευασία μακριά απο τα παιδιά καθότι αποτελούν
πιθανό κίνδυνο.
•Ο κατασκευαστής αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη για εσφαλμένη λειτουργία της αυτόματης συσκευής
στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την
συγκεκριμένη εφαρμογή .
• Μετά την εγκατάσταση ελέγχετε πάντα την ορθή λειτουργία του συστήματος και των
χρησιμοποιούμενων συσκευών.
•Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε εξειδικευμένα άτομα με άδεια εγκατάστασης "ηλεκτροφόρου
εξοπλισμού". Για το λόγο αυτό απαιτείται καλή τεχνική κατάρτηση και επαγγελματική εμπειρία
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
•Η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται απο εξειδικευμένο προσωπικό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εταιρία GI.BI.DI. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των
χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία.
Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς
προϋγούμενη ειδοποίηση και ανάλογα με την ανάπτυξη των προϊόντων της.
GR
DCS
16
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
433.920 MHz
<1 mW
2,8 mA
-20°C +55°C
Max 10 m
54
Μοντέλο DCS300/AU01960 Επίτοιχος διακόπτης με 3 κλειδιά, λυχνία και
πομπό μπαταρίας, συνεργάζεται με κολωνάκια της σειράς DCA.
Συχνότητα
Εκπομπή (ERP)
Απορρόφηση ρεύματος
Θερμοκρασία λειτουργίας
Μοντέλο DCS100/AU01940 Επίτοιχος διακόπτης με 3 κλειδιά και κύλινδρο
τύπου DIN, συνεργάζεται με κολωνάκια της σειράς DCA.
Μοντέλο DCS200/AU01950 Επίτοιχος διακόπτης με 3 κλειδιά κύλινδρο τύπου
DIN και λυχνία, συνεργάζεται με κολωνάκια της σειράς DCA.
Εμβέλια
IP
Διαμόρφωση Ψηφιακή OOK (ON-OFF Keying)

DCS 17
GR
Χρήση: Γυρίζοντας το κλειδί, ενεργοποιείται ο διακόπτης ο οποίος εκπέμπει μια εντολή στο ανάλογο
κανάλι.
Αντικατάσταση μπαταρίας: Όταν το φως απο την λυχνία εκπομπής γίνεται αδύνατο, οι μπαταρίες
πρέπει να αντικατασταθούν. Ανοίξτε το κάλυμμα, ξεβιδώστε τις βίδες που στηρίζουν την κάρτα,
αντικαταστήστε τις παλιές μπαταρίες με δύο νέες (τυπος CR2032; 1x3V) προσέχοντας την πολικότητα.
Ασφαλίστε ξανά την κάρτα και το κάλυμμα με προσοχή, χωρίς να προκαλέσετε κάποια βλάβη στο
κύκλωμα.
Σημαντική Προειδοποίηση: Το προϊόν αυτό περιέχει και αποτελείται απο μικρά εξαρτήματα τα οποία
μπορούν να καταπωθούν. Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά απο παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ο Διευθύνων σύμβουλος
Oliviero Arosio
CE Δήλωση συμβατότητας
ΔΙΑΘΕΣΗ: Η GI.BI.DI. σας συμβουλεύει να ανακυκλώσετε τα πλαστικά εξαρτήματα και
να διαθέσετε τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα μετά την απαξίωση τους, σε εξειδικεύμενα
κέντρα που υπάρχουν για τον σκοπό αυτό,συμβάλοντας έτσι στην προστασία του
περιβάλλοντος απο τις παρενέργειες της μόλυνσης.
Ο κατασκευαστής:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Δηλώνει ότι τα προιόντα: DCS100 - DCS200 - DCS300
Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες:
• Οδηγία EMC 2004/108/CE και επακολούθων τροποποιήσεων
• Οδηγία R&TTE 99/05/CE (DCS300)
Και ότι τα ακόλουθα πρότυπα έχουν εφαρμοστεί:
• EN300 220-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3, EN61000-6-2, EN61000-6-3
Ημερομηνία 10/01/08
GI.BI.DI. S.r.l.

DCS
18
NOTE
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Wireless Access Point manuals by other brands

Belkin
Belkin F5D6130 user manual

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications NWA3550-N - brochure

Motorola
Motorola WA840GV2 user guide

Cerio
Cerio WM-200N Quick installation guide

Planet Networking & Communication
Planet Networking & Communication WNAP-7205 Quick installation guide

Trango brodband
Trango brodband M900S user manual