GIESSE BRIO TOP SECURITY User manual

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020
- 1/8 -
Art. 03733
Asta 2 punti
2 Locking points rod
Tige 2 points
Pletina de 2 puntos
Stange mit 2
Schließstellen
Art. 03734
Asta 3 punti
3 Locking points rod
Tige 3 points
Pletina de 3 puntos
Stange mit 3
Schließstellen
COMPONENTI PRESENTI IN CONFEZIONE
COMPONENTS CONTAINED IN EACH PACKING
COMPOSANTS DANS LA BOÎT
COMPONENTES PRESENTES EN LA CONFECCIÓN
TEILEN PER PACKUNG
Art. 03733
Asta 2 punti - 2 Locking points rod - Tige 2 points - Pletina de 2
puntos - Stange mit 2 Schließstellen
x1
x 2
x 4
x 1
x 1
3,5 x 19
x1
x 3
x 6
x 1
x 1
3,5 x 19
Art. 03734
Asta 3 punti - 3 Locking points rod - Tige 3 points - Pletina de 3
puntos - Stange mit 3 Schließstellen

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020 - 2/8 -
"A"
"A"
"A" Art.
8 ≤ A ≤ 18 01165N
18 < A ≤ 33 01164N
33 < A ≤ 43 01166N
45
33
43
"A" Art.
8 ≤ A ≤ 18 01401 + 02025
16 < A ≤ 26 01401 + 02026
23 < A ≤ 33 01401 + 02027
33 < A ≤ 43 01401 + 02028
01401
20
8
18
+ 02025
28
16
26
+ 02026
35
23
33
+ 02027
45
33
43
+ 02028
01165N 01164N 01166N
20
8
18
18
35
33
UNICA
ASIA

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020 - 3/8 -
UNICA
ASIA
STOP
STOP
04109
04109
1UNICA
ASIA
2ASIA
ASIA
01401
+
02025
02026
02027
02028
UNICA
01164N
01165N
01166N
2UNICA

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020 - 4/8 -
Posizionamento dell'asta multichiusura e inserimento dell'azionamento.
Positioning of the multilocking rod and fitting of the driving mechanism.
Positionnement de la tige multi-fermeture et introduction de l'actionnement.
Posicionamiento de la pletina multicierre e introducción del accionamiento.
Positionierung der Mehr-verschlußstange und Installation des Getriebes.
Inserimento dell'azionamento.
Fitting of the driving mechanism.
Introduction de l'actionnement.
Introducción del accionamiento.
Installation des Getriebes.
2 punti
2 locking points
2 points
2 puntos
2 Schließstellen
3
04109
3 punti
3 locking points
3 points
3 puntos
3 Schließstellen
4
UNICA
ASIA
UNICA
ASIA
3.1
3.2
3.2

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020 - 5/8 -
Ø2.5
Posizionamento della dima di centraggio ed esecuzione dei fori di fissaggio.
Positioning of the centring template and drilling of the fixing holes.
Positionnement du gabarit de centrage et exécution des trous de fixage.
Posicionamiento de la dima de centrado y realización de los taladros de fijación.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre und Bohrung der Befestigungsbohren.
Posizionamento dima sul profilo.
Positioning of the template on the profile.
Positionnement du gabarit sur le profil.
Posicionamiento de la dima sobre el perfil.
Positionierung der Bohrlehre am Profil.
Effettuare l'operazione di centraggio e fora-
tura con la maniglia in posizione APERTA.
Carry out the centring and drilling operation
with the handle in OPEN position.
Procéder avec l'opération de centrage et de
perçage avec la poignée en position
OUVERTE.
Realizar la operación de centrado y taladro
con el cierre en posición de APERTURA.
Führen die Zentrierung und Bohren mit dem
Getriebegriff in geöffneter Stellung durch.
Inserimento dima di centraggio.
Fitting of the centring template.
Introduction gabarit de centrage.
Introducción de la dima de centrado.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre.
Fori di fissaggio asta.
Rod fixing holes.
Trous pour fixer la tige.
Agujeros para la fijación de la pletina.
Stangebefestigungbohrungen.
Fissaggio asta.
Rod fixing.
Fixage de la tige.
Fijación de la pletina.
Stangebefestigung.
Posizionamento Dima di riferimento nasello-contropiastra
Positioning of the nib-counterplate reference template
Gabarit de reférence mentonnet-contreplatine
Dima de posicionamiento gancho de hoja-gancho de marco
Positionierung der Bohrlehre für Haken - Gegenplatte
ATTENZIONE: Effettuare il posizionamento del-
la contropiastra con la maniglia in posizione
APERTA.
WARNING: Position the counterplate with the
handle in OPENED position.
ATTENTION: effectuer le positionnement de la
contre plaque en maintenant la poignée en
position OUVERTE.
ATENCIÓN: Efectuar el posicionamiento del
gancho de marco con el cierre en posición
de APERTURA.
ACHTUNG: die Gegenplatte mit dem Griff in
GEÖFFNETER Stellung setzen.
APERTA
OPENED
OUVERTE
APERTURA
GEÖFFNETER
5
6 7 8
9
UNICA
ASIA
UNICA
ASIA
UNICA
ASIA
UNICA
ASIA
UNICA
ASIA
02612

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020 - 6/8 -
Posizionamento dell'asta multichiusura e inserimento dell'azionamento.
Positioning of the multilocking rod and fitting of the driving mechanism.
Positionnement de la tige multi-fermeture et introduction de l'actionnement.
Posicionamiento de la pletina multicierre e introducción del accionamiento.
Positionierung der Mehr-verschlußstange und Installation des Getriebes.
Inserimento dell'azionamento.
Fitting of the driving mechanism.
Introduction de l'actionnement.
Introducción del accionamiento.
Installation des Getriebes.
2 punti
2 locking points
2 points
2 puntos
2 Schließstellen
3 punti
3 locking points
3 points
3 puntos
3 Schließstellen
2
3
BRIO EVO
BRIO EVO
BRIO EVO
02992 02
06004
02982 01
06006
1BRIO EVO
1.1
1.2

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020 - 7/8 -
Ø2.5
Posizionamento dima sul profilo.
Positioning of the template on the profile.
Positionnement du gabarit sur le profil.
Posicionamiento de la dima sobre el perfil.
Positionierung der Bohrlehre am Profil.
Effettuare l'operazione di centraggio e foratu-
ra con la maniglia in posizione APERTA.
Carry out the centring and drilling operation
with the handle in OPEN position.
Procéder avec l'opération de centrage et de
perçage avec la poignée en position
OUVERTE.
Realizar la operación de centrado y taladro
con el cierre en posición de APERTURA.
Führen die Zentrierung und Bohren mit dem
Getriebegriff in geöffneter Stellung durch.
Inserimento dima di centraggio.
Fitting of the centring template.
Introduction gabarit de centrage.
Introducción de la dima de centrado.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre.
Fori di fissaggio asta.
Rod fixing holes.
Trous pour fixer la tige.
Agujeros para la fijación de la pletina.
Stangebefestigungbohrungen.
Fissaggio asta.
Rod fixing.
Fixage de la tige.
Fijación de la pletina.
Stangebefestigung.
Posizionamento Dima di riferimento nasello-contropiastra
Positioning of the nib-counterplate reference template
Gabarit de reférence mentonnet-contreplatine
Dima de posicionamiento gancho de hoja-gancho de marco
Positionierung der Bohrlehre für Haken - Gegenplatte
ATTENZIONE: Effettuare il posizionamento della
contropiastra con la maniglia in posizione
APERTA.
WARNING: Position the counterplate with the han-
dle in OPENED position.
ATTENTION: effectuer le positionnement de la con-
tre plaque en maintenant la poignée en position
OUVERTE.
ATENCIÓN: Efectuar el posicionamiento del gan-
cho de marco con el cierre en posición de
APERTURA.
ACHTUNG: die Gegenplatte mit dem Griff in
GEÖFFNETER Stellung setzen.
APERTA
OPENED
OUVERTE
APERTURA
GEÖFFNETER
4
5 6 7
8
BRIO EVO
BRIO EVO BRIO EVO BRIO EVO
BRIO EVO
Posizionamento della dima di centraggio ed esecuzione dei fori di fissaggio.
Positioning of the centring template and drilling of the fixing holes.
Positionnement du gabarit de centrage et exécution des trous de fixage.
Posicionamiento de la dima de centrado y realización de los taladros de fijación.
Positionierung der Zentrierungsbohrlehre und Bohrung der Befestigungsbohren.
02612

ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - ANLEITUNG - ИНСТРУКЦИЯ
I10110000QN/12-2020 - 8/8 -
Esempio di applicazione degli accessori - Exemple of accessories application - Ex. d'applications des accessoires
Ejemplo de aplicación de los accesorios - Beispiel für die Anwendung der Zubehörteile
02996
02967V
02992 02
06004
02982 01
06006
03733
03734
03733
03734
01164N
01165N
01166N
04109
03733
03734
01401
02025
02026
02027
02028
04109
BRIO EVO
ASIA
UNICA
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other GIESSE Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

National Cabinet Lock
National Cabinet Lock C8402 Dimensional drawing

Burtonsafes
Burtonsafes KEYGUARD XL DIGITAL Instruction booklet

Supra
Supra ActiveKEY Faq

Alarm Lock
Alarm Lock DL1200ET Installation insructions

Ideal Security
Ideal Security Decibel HD SL4001 quick start guide

Dormakaba
Dormakaba YD30 Series Installation & operating instructions

Sargent
Sargent ASSA ABLOY Harmony Series installation instructions

Assa Abloy
Assa Abloy Sargent Profile v.S1 installation instructions

DESi
DESi utopic R OD CONVERT installation manual

Klevio
Klevio One instruction manual

Yale
Yale Real Living YRDZW Installation and programming instructions

Burg
Burg Master operating manual