manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Giordani
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Giordani alice User manual

Giordani alice User manual

Made in Italy Hecho en Italia Fabricado em Itália Сделано в Италии
alice
HDG S.p.A.
Via delle Primule, 5 - 20815 Cogliate (MB) - Italy
Cod. GR213
Istruzioni per l’uso
Owner’s manual
Instrucciones
Manual de utilização
Oδηγίες χρήσεως
Инструкция по
использованию
Gebruiksaanwijzing
Guide d’utilisation
IIn conformità con: EN 716-1/2:2017
UK Approved to: EN 716-1/2:2017
E En conformidad con: EN 716-1/2:2017
P Em conformidade com: EN 716-1/2:2017
GR Σύμφωνα με: EN 716-1/2:2017
RU B соответствии c: EN 716-1/2:2017
NL In overeenstemming met: EN 716-1/2:2017
F Conforme à la Norme : EN 716-1/2:2017
SA EN 716-1/2:2017 :
UK
I
UK
E
IMPORTANTE:
CONSERVARLO PER OGNI
RIFERIMENTO FUTURO:
LEGGERE ATTENTAMENTE.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY.
IMPORTANTE:
CONSERVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS:
LEA ATENTAMENTE.
UK
P
GR
RU
ОЧЕНЬ ВАЖНО:
СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ
КОНСУЛЬТАЦИЙ:
ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО.
IMPORTANTE:
CONSERVE-O
PARA CONSULTAS FUTURAS:
LEIA ATENTAMENTE.
™∏ª∞¡∆π∫O:
ºÀ§∞•∆∂ ∆π™ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ °π∞ ¡∞
∞¡∞º∂ƒ∂™∆∂ ™∂ ∞À∆∂™ ™∆√ ª∂§§√¡.
¢π∞µ∞™∆∂ ∆π™ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞.
SA
F
NL
IMPORTANT :
À CONSERVER POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE :
À LIRE SOIGNEUSEMENT.
BELANGRIJK:
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM ZE OOK IN
DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN:
LEES ZE AANDACHTIG DOOR.
5
Componenti/Components/Componentes/Componentes/∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·/Компоненты/Onderdelen/
Éléments/
A. x4 B. x4 C. x8 D. x4 E. x4 F. x4
G. x2
M. dx
H. x2 I. x2 L.
P. Q.
M. sx N.
O.
Montaggio/Assembly/Montage/Montagem/™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË/Сборка/Montaje/Montage/
A. x4 C. x4
B. x4 C. x4
D. x4
1
2
M. dx
I.
P.
N .
M. sx
I. x2 NON SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
DO NOT TIGHTEN THE SCREWS
NO APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
NÃO APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
ª∏ ™ºπ°°∂∆∂ ∫∞§∞ ∆π™ µπ¢∂™
НЕ ЗАКРУЧИВАТЬ ДО КОНЦА ВИНЫ
DE SCHROEVEN NIET HELEMAAL VASTDRAAIEN
NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT LES VIS
67
3O.
H.
A.
push
G. x2 H. x2 E. x4 F . x4
H.
G.
G.
F.
1
2
3
8
Modo d’uso/Instructions for Use/Modo de uso/Modo de utilização/∆ÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘/Способ
использования/Gebruiksaanwijzing/Mode d’emploi/
4
Q.
PER ABBASSARE LA SPONDA
TO LOWER THE COT SIDE
PARA BAJAR EL LATERAL
PARA BAIXAR A BARRA LATERAL
°π∞ ¡∞ ∫∞∆∂µ∞™∂∆∂ ∆√ ∫∞°∫∂§√
ЧТОБЫ ОПУСТИТЬ РЕШЕТКУ
OM DE ZIJKANT OMLAAG TE DOEN
POUR BAISSER LE BORD
1.
3.
2.
9
5
Materasso/Mattress/Colchón/Colchão/™ÙÚÒÌ·/Матрас/Matras/Matelas/
PER ALZARE LA SPONDA / TO RAISE THE COT SIDE / PARA SUBIR EL LATERAL / PARA
LEVANTAR A LATERAL / ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ РЕШЕТКУ / °π∞ ¡∞ ∞¡∂µ∞™∂∆∂ / OM DE ZIJKANT
OMHOOG TE DOEN / POUR RELEVER LE BORD /
10
•
Il materasso non deve superare il segno sulla sponda del lettino.
•
Questo lettino è adatto per un materasso delle dimensioni di 125 x 62 cm.
•
Lo spessore del materasso non deve superare 12 cm.
•
The mattress must not extend beyond the mark on the side of the cot.
•
This cot requires a 125 cm x 62 cm mattress.
•
Maximum mattress thickness: 12 cm.
•
El colchón no debe superar la señal en el lateral de la cuna.
•
Esta cuna es adecuada para un colchón con unas dimensiones de 125 x 62 cm.
•
El colchón no debe superar los 12 cm de alto.
•
O colchão não deve ultrapassar a marca existente na lateral da cama.
•
Esta cama é adequada para um colchão com as seguintes dimensões: 125 cm x 62 cm.
•
A espessura do colchão não deve ultrapassar os 12 cm.
•
∆Ô ÛÙÚÒÌ· ‰ÂÓ Ú€ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ÂÈ ÙÔ ÛËÌ¿‰È ÛÙÔ Î¿ÁÎÂÏÔ ÙÔ˘ ÎÚ‚·ÙÈÔ‡.
•
ªÂ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÚ‚·Ù¿ÎÈ Ú€ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È €Ó· ÛÙÚÒÌ· Ì ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 125 x 62 cm.
•
∆Ô ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Ú€ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 12 cm.
•
Матрас не должен выступать за ограничительную отметку на боковине кроватки.
•
Эта кроватка предназначена для матраса следующих размеров: 125 x 62 cм.
•
Толщина матраса не должна превышать 12 cм.
•
De matras mag het teken op de zijkant van het bedje niet overschrijden.
•
Dit bedje is geschikt voor een matras met de afmetingen 125 x 62 cm.
•
De matras mag niet dikker zijn dan 12 cm.
•
Le matelas ne doit pas dépasser le trait placé sur le bord du lit.
•
Ce lit est adapté à un matelas de 125 x 62 cm de dimensions.
•
L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 12 cm.
I
F
E
P
GR
UK
NL
RU
11
COMPOSIZIONE
• Sponde e rete in legno di faggio.
• Testate in legno di faggio con base in
truciolare ricoperto con impiallacciatura in
faggio.
• Cassetto in truciolare ricoperto melaminico.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire con un panno umido o con detergente
neutro (NO SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
DIMENSIONI
L: 130 cm; H: 104 cm; P: 70,5 cm;
AVVERTENZE
• AVVERTENZA - Attenzione al rischio di fuochi
e altre fonti di calore, come stufe elettriche,
stufe a gas, etc. nelle vicinanze del lettino .
• AVVERTENZA - È pericoloso avvicinare il
lettino a fonti di calore, come stufe elettriche,
stufe a gas, etc, che potrebbero creare rischi
d’incendio.
• AVVERTENZA: Non utilizzare il lettino se
alcune parti sono rotte, usurate o mancanti;
utilizzare solamente parti di ricambio forniti
dal produttore.
• AVVERTENZA: Non lasciare nulla nel lettino,
ne posizionare il lettino vicino ad altri prodotti
che potrebbero servire come punto di
appoggio e/o strangolamento per il bambino,
ad esempio cordicelle, tende, corde, ecc.
• AVVERTENZA: Non usare più di un materasso
all’interno del lettino.
• AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi
sempre che tutti i quattro lati del lettino
siano bloccati e che il meccanismo di
apertura/chiusura della sponda del lettino sia,
come illustrato nelle istruzioni d’uso.
•Se il bambino è lasciato solo nel lettino
assicurarsi che la sponda sia nella posizione
più alta e che il meccanismo di apertura sia
correttamente agganciato.
•Lo spessore del materasso deve essere tale
che l’altezza interna (dalla superficie
superiore del materasso al bordo superiore
del lettino) si almeno 500 mm.
•Il materasso non deve superare il segno sulla
sponda del lettino, le dimensioni del
materasso devono essere non meno di
125x62 cm e lo spessore del materasso non
deve superare 12 cm.
•Le dimensioni del materasso devono essere
tali che il gioco fra il materasso ed i lati e le
estremità del lettino sia inferiore a 30 mm.
• Le varie parti del lettino devono sempre essere
serrate saldamente. Controllare periodicamente
che le viti siano ben avvitate; in caso contrario,
serrarle completamente per evitare che qualcosa
(catenine, indumenti ecc.) vi si possano
agganciare causando rischi di strangolamento.
•Per prevenire il rischio di cadute, quando il
bambino è in grado di arrampicarsi al di fuori
del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
•Bloccare sempre le ruote quando si utilizza
il lettino.
• ATTENZIONE! Il montaggio deve essere
effettuato esclusivamente da un adulto.
• Il materasso è parte integrante del lettino.
• ATTENZIONE! Utilizzare solo il materasso
di dimensioni non meno di 125x62 cm e lo
spessore del materasso non deve superare
i 12 cm. Non utilizzare un materasso
supplementare, pericolo di soffoc amento.
IALICE LETTO LEGNO
(0- 36 MESI CIRCA)
Prodotto da: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Italia
SA
12
COMPONENTS
• Beechwood sides and slats.
• Bedhead and bedfoot in beech-wood and
beech-wood veneered chipboard base.
• Drawer of melamine veneered chipboard.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean with a damp cloth, or a neutral detergent
(DO NOT USE SOLVENTS). Dry thoroughly.
SIZE
L: 130 cm; H: 104 cm; W: 70,5 cm;
WARNINGS
• WARNING - Beware of the risk of fire and
other strong heat sources, such as electric,
gas stoves, etc. near the cot.
• WARNING - It is dangerous to place the cot
near heat sources such as electric stoves,
gas stoves, etc. that may create fire hazards.
• WARNING: Do not use the cot if some parts
are broken, worn or missing; use only spare
parts supplied by the manufacturer.
• WARNING: Do not leave anything in the cot,
nor place the cot next to other products that
might serve as a support and/or strangulation
for the child, such as cords, curtains, strings,
etc.
• WARNING: Do not use more than one
mattress inside the cot.
• WARNING: Before using, always make sure
that all four sides of the cot are locked and
that the opening/closing mechanism of the
cot is as shown in the operating instructions.
•If the child is left alone in the cot, make sure
the side is in the highest position and that the
opening mechanism is properly engaged.
•The thickness of the mattress should be such
that the inner height (from the top of the
mattress to the top of the cot) is at least
500 mm.
•The mattress must not exceed the mark on
the side of the cot, the size of the mattress
shall be not less than 125x62 cm and the
thickness of the mattress shall not exceed 12
cm.
•The size of the mattress shall be such that the
clearance between the mattress and the
sides and ends of the cot is less than 30 mm.
• The various cot components must always be
tightened correctly into position. Periodically
check that the screws are tightened correctly.
Should any screws be loose, tighten them to
avoid the risk that any object (necklaces,
clothes, etc.) could remain entangled and pose
a risk of strangulation.
• To prevent the risk of falling, when the child is
able to climb out of the cot, this cot is no
longer to be used.
• Always lock the wheels when using the cot.
• WARNING! Assembly must be performed
by an adult only.
• The mattress is an integral part of the cot.
• WARNING! Use only the mattress measuring
at least 125x62 cm and with a maximum
thickness of 12 cm. Do not use an additional
mattress, danger of suffocation.
Produced by: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Italy
ALICE COT IN WOOD (FROM 0UP TO 36 MONTHS, APPROXIMATELY)
UK
13
COMPOSICIÓN
• Barandillas y somier en madera de haya.
• Cabezal de madera de haya, con base en
tablero de viruta de madera recubierta con
planchas de madera de haya.
• Cajón de madera conglomerada recubierta
de melamina.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar con un paño húmedo o con detergente
neutro (NO DISOLVENTES) y secar
cuidadosamente.
DIMENSIONES
Ancho: 130 cm; Altura: 104 cm; Profundidad:
70,5 cm;
ADVERTENCIAS
• ADVERTENCIA - Atención al riesgo de fuego
y otras fuentes de calor, como estufas
eléctricas, estufas de gas, etc, cerca de la
cuna.
• ADVERTENCIA - Es peligroso acercar la cuna
a fuentes de calor, como estufas eléctricas,
estufas de gas, etc, que pueden provocar
riesgo de incendio.
• ADVERTENCIA: No utilizar la cuna si alguna
pieza está rota, dañada o falte, utilizando
solamente piezas de recambio suministradas
por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dejar nada en la cuna, ni
situar la cuna cerca de otros productos que
pueden servir como punto de apoyo y/o
estrangulamiento para el bebé, como por
ejemplo cordones, cortinas, cuerdas, etc.
• ADVERTENCIA: No utilizar más de un colchón
dentro de la cuna.
• ADVERTENCIA: Antes de usar asegurarse
siempre que los cuatro lados de la cuna
están bloqueados y que el mecanismo de
apertura/cierre del lateral de la cuna sea,
como se aconseja en las instrucciones de
uso.
•Si el niño está solo en la cuna asegurarse que
el lateral está en la posición más alta y que el
mecanismo de apertura esta correctamente
asegurado.
•El espesor del colchón debe ser de la altura
interna (de la superfície superior del colchón
al borde superior de la cuna) de al menos
500 mm.
•El colchón no debe superar la señal en el
lateral de la cuna, las dimensiones del
colchón no deben ser menores de 125 x 62
cm y el espesor del colchón no debe superar
12 cm.
•Las dimensiones del colchón deben ser tales
que el espacio entre el colchón y los lados y
extremos de la cuna sean inferiores a 30 mm.
• Las diferentes partes de la cuna deben estar
bien fijadas. Controlar periódicamente que los
tornillos estén bien atornillados; en caso
contrario, fijar bien para evitar que cualquier
cosa (cadenas o prendas) puedan engancharse
causando riesgo de estrangulamiento.
•Para prevenir el riesgo de caída, cuando el
niño es capaz de salir fuera de la cuna, esta
cuna ya no se debe utilizar.
• Bloquear siempre las ruedas cuando se
utiliza la cuna.
• ATENCIÓN: El montaje debe ser hecho
exclusivamente por adultos.
•El colchón es parte integrante de la cuna.
• ATENCIÓN: Utilizar el colchón solo de
dimensiones no inferiores a 125x62 cm y el
espesor del colchón no debe superar los 12
cm. No utilizar un colchón adicional, peligro
de asfixia.
ALICE CUNA DE MADERA (0 - 36 MESES APROXIMADAMENTE)
Fabricado por: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Italia
E
14
COMPOSIÇÃO
• Estrado e partes laterais em madeira de faia.
• Cabeceiras em madeira de faia com a base
de aglomerado folheado de faia.
• Gaveta de aglomerado revestido em melamina.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe com um pano húmido ou com detergente
neutro (NÃO UTILIZE SOLVENTES) e seque,
cuidadosamente.
DIMENSÕES
Largura: 130 cm; Altura: 104 cm; Comprimento:
70,5 cm;
ADVERTÊNCIAS
• ADVERTÊNCIA – Esteja atento ao risco de
fogos e outras fontes de calor, como
aquecedores elétricos, aquecedores a gás,
etc que se encontrem nas proximidades
da cama.
• ADVERTÊNCIA – É perigoso aproximar a
cama de fontes de calor como aquecedores
elétricos, aquecedores a gás, etc que
poderão originar riscos de incêndio.
• ADVERTÊNCIA – Não utilize a cama se
alguma parte estiver partida, desgastada ou
em falta; apenas utilize peças de substituição
fornecidas pelo fabricante.
• ADVERTÊNCIA – Não deixe nada na cama,
nem coloque a cama próximo de outros
produtos que possam ser usados como
ponto de apoio e/ou estrangulamento da
criança, como cordões, cortinas, cordas, etc.
• ADVERTÊNCIA – Não utilize mais do que um
colchão na cama.
• ADVERTÊNCIA – Antes da utilização,
certifique-se que as quatro laterais da cama
estejam bloqueadas e que os mecanismos de
abertura/fecho da lateral se encontre como
ilustrado nas instruções de utilização.
•Se deixar a criança sozinha na cama certifique-
se que a barra lateral está levantada e que o
mecanismo e abertura esteja corretamente
engatado.
•O colchão deve ter uma espessura no
interior (da superfície superior do colchão à
borda superior da cama) de pelo menos 500
mm.
•O colchão não deve ser superior à marca
presente na lateral do colchão, as dimensões
do colchão não devem ser inferiores a
125x62 cm e a espessura não deve ser
superior a 12 cm.
•O colchão deve ter uma dimensão que não
permita folgas superiores a 30 mm entre o
colchão e os lados e a extremidade da cama.
• Os vários componentes da cama devem
estar sempre apertados a fundo. Inspecione,
periodicamente, se os parafusos estão bem
apertados; caso contrário, aperte-os
completamente, para evitar que peças de
vestuário do bebé (cordões, roupa, etc.)
possam ficar presas nos parafusos mal
apertados, causando perigo de estrangulamento.
• Não use a cama quando a criança for capaz
de trepar fora da cama, para evitar o risco de
queda.
• Bloqueie sempre as rodas quando utiliza a
cama.
• ATENÇÃO: A montagem deve ser apenas
efetuada por um adulto.
• O colchão faz parte integrante da cama.
• ATENÇÃO! Utilize apenas um colchão que
tenha uma dimensão superior a 125x62 cm
e a altura do colchão não deve ser superior
a 12 cm. Não utilize um colchão adicional,
perigo de asfixia.
ALICE CAMA DE MADEIRA (0 - 36 MESES, APROXIMADAMENTE)
Fabricado por: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Italia
P
15
™À¡£∂™∏
• ∆· οÁÎÂÏ· Î·È Ë ‚¿ÛË ÁÈ· ÙÔ ÛÙÚÒÌ· ›ӷÈ
·fi ͇ÏÔ ÔÍÈ¿˜.
• ∫ÂÊ·Ï¿ÚÈ· ·fi ͇ÏÔ ÔÍÈ¿˜ Ì ‚¿ÛË ·fi
ÌÔÚÈÔÛ·Ó›‰· Ì ÂÈÎ¿Ï˘„Ë ·fi ͇ÏÔ ÔÍÈ¿˜.
• ™˘ÚÙ¿ÚÈ ·fi ÌÔÚÈÔÛ·Ó›‰· Ì Â€Ó‰˘ÛË ÌÂÏ·Ì›Ó˘.
∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏
∫·ı·Ú›ÛÙ Ì €Ó· ˘ÁÚfi ·Ó¿ÎÈ ‹ Ô˘‰€ÙÂÚÔ
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi (Ãøƒπ™ ¢π∞§À∆π∫∞) Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ
ηϿ.
¢π∞™∆∞™∂π™
ª: 130 cm, À: 104 cm, ¶: 70,5 cm
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
•¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ – ¶ÚÔÛÔ¯‹ Û ÂÛٛ˜ ʈÙÈ¿˜
Î·È ¿ÏϘ ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ ËÏÂÎÙÚÈ΀˜
ÛfiÌ˜ ‹ ÛfiÌ˜ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘, ÎÏ Ô˘ ÂӉ¯ÔÌ€Óˆ˜
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ.
•¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ – ∂›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜
ËÏÂÎÙÚÈ΀˜ ÛfiÌ˜ ‹ ÛfiÌ˜ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘, ·ÊÔ‡
ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔÎÏËı› ˘ÚηÁÈ¿.
•¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ
·Ó οÔÈ· Ù̷̋ٷ Â›Ó·È Û·ÛÌ€Ó·, Êı·ÚÌ€Ó·
‹ ·Ô˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌfiÓÔ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
•¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٛÔÙ· Ì€Û·
ÛÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ
ÎÔÓÙ¿ Û Ú¿ÁÌ·Ù· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Û·Ó ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‹ ı·
ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔηπÛÔ˘Ó ÓÈÁÌfi ÛÙÔ ·È‰›,
.¯. ÎÔÚ‰fiÓÈ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, Û¯ÔÈÓÈ¿ ÎÏ.
•¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ
·fi 1 ÛÙÚÒÌ· Ì€Û· ÛÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ.
• ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›ÙÂ
fiÙÈ Î·È ÔÈ 4 Ï¢ڀ˜ ÙÔ˘ ÎÚ‚·ÙÈÔ‡ €¯Ô˘Ó
ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı› ÛÙËÓ ı€ÛË ÙÔ˘˜ Î·È Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ÙÔ˘ οÁÎÂÏÔ˘ ÙÔ˘
ÎÚ‚·ÙÈÔ‡ Â›Ó·È fiˆ˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘.
• ∞Ó ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ÛÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ
ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ Î¿ÁÎÂÏÔ Â›Ó·È ÛÙËÓ ÈÔ
˘„ËÏ‹ ı€ÛË Î·È fiÙÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰ÂÌ€ÓÔ˜ ÛˆÛÙ¿.
• ∆Ô ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ Ú€ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ù€ÙÔÈÔ
ÒÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ‡„Ô˜ (·fi ÙËÓ Â¿Óˆ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ €ˆ˜ ÙÔ Â¿Óˆ
ÂÚÈıÒÚÈÔ ÙÔ˘ ÎÚ‚·ÙÈÔ‡) Ó· Â›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
500 mm.
• ∆Ô ÛÙÚÒÌ· ‰ÂÓ Ú€ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ ÙÔ ÛËÌ¿‰È ÛÙÔ
οÁÎÂÏÔ ÙÔ˘ ÎÚ‚·ÙÈÔ‡, ÔÈ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘
ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Ú€ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚ˜ ·fi
125x62 cm Î·È ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ
Ú€ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 12 cm.
• √È ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ Ú€ÂÈ Ó· ›ӷÈ
Ù€ÙÔȘ ÒÛÙ ÙÔ ÎÂÓfi ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÛÙÚÒÌ· ηÈ
ÛÙȘ Ï¢ڀ˜ ÛÙ· ÂÚÈıÒÚÈ· ÙÔ˘ ÎÚ‚·ÙÈÔ‡ Ó·
Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·fi 30 mm.
• ∆· ‰È¿ÊÔÚ· Ì€ÚË ÙÔ˘ ÎÚ‚·ÙÈÔ‡ ı· Ú€ÂÈ Ó·
Â›Ó·È ‚ȉˆÌ€Ó· ηϿ. ∂Ï€Á¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ·Ó ÔÈ
‚›‰Â˜ Â›Ó·È ‚ȉˆÌ€Ó˜ ηϿ, ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË
ÂÚ›ÙˆÛË ‚ȉÒÛÙ ηϿ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ӷ
Ìϯٛ οÔÈÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ (·Ï˘Ûȉ›ÙÛ˜,
ÚÔ‡¯· ÎÏ) ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ΛӉ˘ÓÔ ÓÈÁÌÔ‡.
• °È· Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙ ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ÙÒÛÂȘ, fiÙ·Ó ÙÔ
·È‰› ÌÔÚ› Ï€ÔÓ Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÓÂÈ ¿Óˆ ·fi
ÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ ı· Ú€ÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ӷ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
• ™Ù·ıÂÚÔÔț٠¿ÓÙ· ÙȘ Úfi‰Â˜ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ.
• ¶ƒ√™√Ã∏! ∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ú€ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∆Ô ÛÙÚÒÌ· ·ÔÙÂÏ› Ì€ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÚ‚·ÙÈÔ‡.
• ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙÚÒÌ· Ì ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ
fi¯È ÌÈÎÚfiÙÂÚ˜ ·fi 125x62 cm Î·È ÙÔ ¿¯Ô˜ ‰ÂÓ
Ú€ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 12 cm. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
€Ó· ÂÈÏ€ÔÓ ÛÙÚÒÌ·, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÛÊ˘Í›·˜.
ALICE •À§π¡√ ∫ƒ∂µ∞∆π (0 - 36 ª∏¡ø¡ ¶∂ƒπ¶√À)
¶·Ú¿ÁÂÙ·È ·fi ÙËÓ: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Italia
GR
16
СОСТАВ
• Изголовье, боковины и реечное основание
из бука.
• Изголовье и изножье кровати выполнены
из дерева: бука, с основой из ДСП, обшитой
буковым шпоном.
•Ящик из ДСП с покрытием из меламиника.
ЧИСТКА И УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
Протирать влажной губкой с нейтральным
моющим средством (НЕ РАСТВОРИТЕЛЕМ) и
тщательно высушивать.
РАЗМЕРЫ
Длина: 130 см; Высота: 104 см;
Ширина: 70,5 см;
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Внимание! Помните
о риске возникновения пожара от
источников тепла, находящихся вблизи
кроватки, таких как электрические или
газовые плиты / обогреватели и т.д.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасно устанавливать
кроватку вблизи источников тепла,
могущих стать причиной пожара, таких
как электрические и газовые плиты /
обогреватели и т.д.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте детскую
кроватку, если ее отдельные компоненты
сломаны, изношены или отсутствуют.
Пользуйтесь только запасными частями,
поставленными изготовителем.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ничего не оставляйте
в кроватке и не устанавливайте ее рядом с
другими изделиями, которые могут служить
опорой и / или стать причиной удушья
ребенка, такими как шнуры, шторы
и т.д.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь более,
чем одним матрасом внутри кроватки.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием,
убедитесь, что все четыре боковины
детской кроватки заблокированы и что
механизм открытия / закрытия решетки
кроватки находится в положении, как это
показано в инструкции по использованию.
•Если ребенок находится один в кроватке,
убедитесь, что решетка находится в самом
верхнем положении и что механизм
открытия закреплен должным образом.
•Толщина матраса должна обеспечить
расстояние между поверхностью матрасика
и верхними сторонами бортиков не менее
500 мм.
•Матрас не должен превышать обозначения
на боковых сторонах кроватки, его размер
не должен быть менее 125x62 см, а
толщина не должна превышать 12 см.
•Размер матраса должен быть таковым,
чтобы зазор между матрасом и боковыми
сторонами кроватки не превышал 30 мм.
•Различные компоненты кроватки всегда
должны быть надежно закреплены.
Периодически проверяйте, чтобы винты
были хорошо затянуты. В противном
случае их необходимо полностью затянуть
во избежание сцепления с одеждой,
цепочками и т.д., которое может стать
причиной удушья.
•Во избежание риска падения, как только
ребенок научится карабкаться вне кроватки,
прекратите ее использование.
•Во время использования кроватки всегда
блокируйте ее колеса.
• ВНИМАНИЕ! Сборка должна производиться
исключительно взрослым.
•Матрас является неотъемлемой частью
кроватки.
•ВНИМАНИЕ! Используйте только матрас
размером не менее 125x62 см и толщиной,
не превышающей 12 см. Не используйте
дополнительный матрас, который может
стать причиной удушья.
ALICE КРОВАТЬ ИЗ ДЕРЕВА (ПРИМЕРНЫЙ ВОЗРАСТ ОТ 0 ДО 36 МЕСЯЦЕВ)
Произведено: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Италия
RU
17
SAMENSTELLING
• Zijkanten en lattenbodem van beukenhout.
• Beukenhouten hoofd-en voeteneinde met
spaanplaat basis bedekt met beukenhout
fineer.
• Lade van met melamine bedekte spaanplaat.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Met een vochtige doek of een neutraal
schoonmaakmiddel (ZONDER OPLOSMIDDELEN)
reinigen en zorgvuldig afdrogen.
AFMETINGEN
Br.: 130 cm; H: 104 cm; D: 70,5 cm;
WAARSCHUWINGEN
• WAARSCHUWING: - Kijk uit voor de gevaren
van vuur en andere warmtebronnen, zoals
elektrische of gaskachels, enz. in de buurt
van het bedje.
• WAARSCHUWING - Het is gevaarlijk het
bedje in de buurt van warmtebronnen te
zetten, zoals elektrische of gaskachels,
enz., die brandgevaar kunnen veroorzaken.
• WAARSCHUWING: gebruik het bedje niet als
er onderdelen stuk of versleten zijn of
ontbreken; Gebruik alleen door de fabrikant
geleverde reserveonderdelen.
• WAARSCHUWING: laat niets in het bedje
liggen en plaats het bedje ook niet in de buurt
van andere producten die dienst kunnen doen
als steunpunt en/of die een gevaar voor
wurging van het kind kunnen inhouden, zoals
bijvoorbeeld touwen, gordijnen, koorden, enz.
• WAARSCHUWING: gebruik niet meer dan één
matras in het bedje.
• WAARSCHUWING: verzeker u er voor het
gebruik altijd van dat alle vier de kanten
van het bedje zijn vastgezet en dat het
openings/sluitingsmechanisme van de zijkant
van het bedje zich op de stand bevindt, zoals
in de gebruiksaanwijzing wordt getoond.
•Wanneer het kind alleen wordt gelaten in het
bedje verzekert u zich ervan dat de zijkant
zich op de hoogste stand bevindt en dat het
openingsmechanisme goed is vastgemaakt.
•De dikte van de matras moet zodanig zijn dat
de hoogte in het bedje (van het bovenste
oppervlak van de matras tot de bovenrand
van het bedje) minstens 500 mm is.
•De matras mag het teken op de zijkant van
het bedje niet overschrijden, de afmetingen
van de matras moeten minstens 125x62 cm
zijn en de matras mag niet dikker zijn dan
12 cm.
•De afmetingen van de matras moeten
zodanig zijn dat de speling tussen de matras
en de zijkanten en de uiteinden van het bedje
kleiner is dan 30 mm.
• De verschillende onderdelen van het bedje
moeten altijd stevig vastzitten. Controleer
regelmatig of de schroeven goed zijn
aangedraaid. Draai ze anders helemaal aan, om
te voorkomen dat iets (kettinkjes, kleding, enz.)
eraan kan blijven hangen en wurggevaar
veroorzaakt.
• Om gevaar voor vallen te voorkomen als het
kind in staat is uit het bedje te klimmen, mag
het bedje dan niet meer worden gebruikt.
• Vergrendel de wielen altijd als u het bedje
gebruikt.
• LET OP! De montage mag uitsluitend
door een volwassene worden verricht.
• De matras maakt integrerend deel uit van het
bedje.
• LET OP! Gebruik alleen een matras met
afmetingen van ten minste 125x62 cm. De
matras mag niet dikker zijn dan 12 cm.
Gebruik geen extra matras. Verstikkingsgevaar.
ALICE HOUTEN BED (ONGEVEER 0 - 36 MAANDEN)
Vervaardigd door: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Italië
NL
18
COMPOSITION
• Bords et sommier en hêtre.
• Têtes en bois de hêtre avec base en
aggloméré recouvert d’un placage de hêtre.
• Tiroir en aggloméré revêtu en mélaminique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer avec un chiffon humide ou un détergent
neutre (PAS DE SOLVANTS) et sécher
soigneusement.
DIMENSIONS
L : 130 cm ; H : 104 cm ; P : 70,5 cm ;
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT - Attention au risque de feu
et d'autres sources de chaleur, comme les
radiateurs électriques, les radiateurs à gaz,
etc. situés près du lit.
• AVERTISSEMENT - Mettre le lit près de
sources de chaleur comme les radiateurs
électriques, les radiateurs à gaz, etc. est
dangereux et pourrait générer des risques
d'incendie.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le lit quand
des parties en sont cassées, usées ou
manquent ; n'utiliser que des pièces de
rechange fournies par le producteur.
• AVERTISSEMENT : Ne rien laisser dans le lit
ni le mettre près d'autres produits pouvant
servir de point d'appui et/ou d'étranglement
pour l'enfant, comme des cordonnets, des
rideaux, des cordes, etc.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser plus d'un
matelas à l'intérieur du lit.
• AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser le lit,
toujours s'assurer que les quatre côtés
soient bloqués et que le mécanisme
d'ouverture/fermeture du bord du lit se trouve
comme illustré dans le guide d'utilisation.
•Si on laisse l'enfant seul dans le lit, s'assurer
que le bord mobile se trouve à la position la
plus haute et que le mécanisme d'ouverture
soit correctement bloqué.
•Le matelas doit avoir une épaisseur telle que
la hauteur interne (de la surface supérieure du
matelas au bord supérieur du lit) soit d'au
moins 500 mm.
•Le matelas ne doit pas dépasser la marque
sur le bord du lit. Le matelas doit avoir des
dimensions minimum de 125x62 cm mais son
épaisseur ne doit pas dépasser 12 cm.
•Le matelas ne doit laisser entre le matelas,
les bords et les extrémités du lit qu'un jeu
maximum de 30 mm.
• Toujours serrer les différentes parties du lit à
fond. Contrôler périodiquement si les vis sont
bien vissées, sinon les serrer à fond pour éviter
que quelque chose (chaînettes, vêtements,
etc.) ne s’y accroche et ne génère des risques
d’étranglement.
• Pour prévenir tout risque de chute, ne plus
utiliser le produit une fois que l'enfant devient
capable de grimper hors du lit.
• Toujours bloquer les roulettes quand on
utilise le lit.
• ATTENTION ! Le montage doit être
effectué uniquement par un adulte.
•Le matelas est une partie intégrale du lit.
• ATTENTION ! Nous recommandons d’utiliser
un matelas de 125 x 62 cm et de 12 cm
d’épaisseur maximum. Ne jamais utiliser plus
d’un matelas dans le lit.
ALICE LIT BOIS (0 - 36 MOIS ENVIRON)
Produit par: FOPPAPEDRETTI
Via A. Volta, 11
24064 Grumello del Monte, (BG) - Italie
F
1
SA

Other manuals for alice

1

Other Giordani Baby & Toddler Furniture manuals

Giordani jungle friends User manual

Giordani

Giordani jungle friends User manual

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani double User manual

Giordani

Giordani double User manual

Giordani jungle friends User manual

Giordani

Giordani jungle friends User manual

Giordani meal o clock User manual

Giordani

Giordani meal o clock User manual

Giordani play with me User manual

Giordani

Giordani play with me User manual

Giordani Jungle Friends Deluxe User manual

Giordani

Giordani Jungle Friends Deluxe User manual

Giordani alice User manual

Giordani

Giordani alice User manual

Giordani Easy Play Deluxe User manual

Giordani

Giordani Easy Play Deluxe User manual

Giordani Kamby User manual

Giordani

Giordani Kamby User manual

Giordani SEAT UP 2.0 User manual

Giordani

Giordani SEAT UP 2.0 User manual

Giordani Travel easy User manual

Giordani

Giordani Travel easy User manual

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani TASTY&HUG User manual

Giordani

Giordani TASTY&HUG User manual

Giordani deluxe User manual

Giordani

Giordani deluxe User manual

Giordani double User manual

Giordani

Giordani double User manual

Giordani funny playard User manual

Giordani

Giordani funny playard User manual

Giordani PEDANA PER PASSEGGINO User manual

Giordani

Giordani PEDANA PER PASSEGGINO User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Evolur Stellar manual

Evolur

Evolur Stellar manual

erbesi Little Moon manual

erbesi

erbesi Little Moon manual

NORTH STATES 5150 instructions

NORTH STATES

NORTH STATES 5150 instructions

Fisher-Price K5502 Consumer information

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 Consumer information

Great Little Trading L5374 quick start guide

Great Little Trading

Great Little Trading L5374 quick start guide

Graco 1812897 owner's manual

Graco

Graco 1812897 owner's manual

Baby Trend Lil' SnoozePY86 C Series instruction manual

Baby Trend

Baby Trend Lil' SnoozePY86 C Series instruction manual

Phil & Teds Traveller instructions

Phil & Teds

Phil & Teds Traveller instructions

babyplus Paul Assembly and instruction manual

babyplus

babyplus Paul Assembly and instruction manual

Bebe Care 096328 Assembly instruction

Bebe Care

Bebe Care 096328 Assembly instruction

topmark JESSY T7033 Instructions for use

topmark

topmark JESSY T7033 Instructions for use

Baby Trend CSH031418 use instructions

Baby Trend

Baby Trend CSH031418 use instructions

Delta 27202 instruction manual

Delta

Delta 27202 instruction manual

QU-AX NORDIC 01 02 51 Series manual

QU-AX

QU-AX NORDIC 01 02 51 Series manual

Baby Trend Nursery Center instruction manual

Baby Trend

Baby Trend Nursery Center instruction manual

DaVinci Modena Assembly instructions

DaVinci

DaVinci Modena Assembly instructions

Etac R82 x:panda user guide

Etac

Etac R82 x:panda user guide

topmark SMART T8060 Instructions for use

topmark

topmark SMART T8060 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.