manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Giordani
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani Leivonnaiset User manual



I 
UK 
E 
NL 
P 
GR 
F 


LEIVONNAISET







2 3
I
UK
E
IMPORTANTE:



IMPORTANT:



IMPORTANTE:



4 5
F
IMPORTANT:



P
GR
NL
BELANGRIJK:



IMPORTANTE:



ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:



clack!
21
3
A
D
G
J K L M N
P Q R S T
U V
B
E
H
C
F
I
1+1x
1x
1x
1+1x
1x
2x
1x
1+1x
2x
A1
A2 B1
B2
4x 2x 6x 4x 4x
4x 2x 2x 2x 1x
6x 6x
Attrezzi necessari
Tools needed for assembly
Herramientas necesarias
Ferragens necessárias
Απαραίτητα εργαλεία
Benodigd gereedschap
Outillage nécessaire
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAJE / MONTAGEM /
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / MONTAGE / MONTAGE
A1
A2
S
A1
A2
C
4x M
S J L M
2x 4x 4x 4x
MLJ T
I
B1
B2
NON SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
DO NOT TIGHTEN THE SCREWS
NO APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
NÃO APERTAR COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
ΜΗ ΒΙΔΩΝΕΤΕ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΤΕΡΜΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ
DRAAI DE SCHROEVEN NIET VOLLEDIG VAST
NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT LES VIS
COMPONENTI / COMPONENTS / COMPONENTES / COMPONENTES /
ΣΤΟΙΧΕΙΑ / ONDERDELEN / COMPOSANTS
6 7
44.1
4.2 4.3
5
B1=B2
B1
A
L
clack!
L
V
V
V
U
U
F1
G
U
F2
H
H
6
U
U
U
D
U
V
V
N P
4x 4x
PNR
PNR
PNQ
PNQ
P
N
Q/R
A1/A2
1
2
3
4
7 8
Attenzione! 

Warning! 

¡Atención!

Atenção!

Προσοχή!

Let op! 

Atention! 

B2
B1
K
2x
L
2x
KS
U V
6x 6x
V
Q R
2x 2x
8 9
1 2
3
3
2
1





















SPONDA SCORREVOLE / DROP SIDE / BARANDA MÓVIL / BARRA MÓVEL /
ΚΙΝΗΤΟ ΚΑΓΚΕΛΟ / SCHUIFBARE ZIJKANT / BORD COULISSANT
MATERASSO / MATTRESS / COLCHÓN / COLCHÃO / ΣΤΡΩΜΑ /
MATRAS / MATELAS
10
PULIZIA E MANUTENZIONE

 (NO SOLVENTI)  

AVVERTENZE
• Tutte le parti di fissaggio devono
sempre essere ben serrate, devono
essere periodicamente controllate e
serrate nuovamente se necessario.
• Il lettino è pronto e può essere
utilizzato quando i meccanismi
di blocco sono stati attivati.
Controllare che tali meccanismi
siano stati correttamente attivati
prima di utilizzare il lettino.
• Se il bambino si trova nel lettino da
solo, senza sorveglianza controllate
sempre che la sponda regolabile sia
chiusa.
• Non lasciate mai oggetti nel lettino
e non posizionate il lettino vicino ad
altri oggetti che possano creare un
punto d’appoggio per arrampicarsi
o creare rischio di soffocamento o
strangolamento (corde di tende,
lacci vari, ecc.).
• Il prodotto viene fissato mediante
viti (incluse), assicurarsi che il
piano sul quale saranno applicate
le viti sia idoneo a ciò. Qualora la
superficie sulla quale andranno
inserite le viti non possa garantire
una tenuta adeguata, non utilizzare
il prodotto. Tenere le viti fuori dalla
portata dei bambini. Verificare
regolarmente che tutte le viti siano
ben serrate.
• Siate consapevoli del rischio creato
da fiamme libere e altre fonti di
forte calore, come stufe elettriche o
a gas, ecc nelle immediate vicinanze
del lettino.
• Il montaggio deve essere eettuato
esclusivamente da un adulto.
• Bloccare sempre le ruote quando
si utilizza il lettino.
• Non utilizzare il lettino se una parte
è rotta, strappata o mancante e
utilizzare solo parti di ricambio
approvate dal produttore.
• Non utilizzare più di un materasso
nel letto.
• Le dimensioni del materasso
devono essere tali che il gioco fra il
materasso ed i lati ed estremità sia
inferiore a 30 mm.
• Per prevenire il rischio di caduta,
quando il bambino è in grado di
arrampicarsi al di fuori del lettino,
tale lettino non va più utilizzato.
• Il cassetto è privo di fermi,
prestare attenzione a non estrarlo
totalmente, rischio caduta.
     

   
    
    

 


11
IGiordani Leivonnaiset lettino
12
CLEANING AND MAINTENANCE

 (NOT SOLVENTS)  

WARNINGS
• All assembly fittings should always
be tightened properly and fittings
should be checked regularly and
retightened as necessary.
• The cot is ready for use only when the
locking mechanisms are engaged.
Check carefully that they are fully
engaged before using the cot.
• If you leave the child unattended in
the cot, always make sure that the
movable side is closed.
• Do not leave anything in the cot
or place the cot close to another
product, which could provide a
foothold or present a danger of
suffocation or strangulation, e.g.
strings, blind/curtain cords, etc.
• The product is applied by means of
screws (included), make sure that
the destination surface is suitable.
If the underlying surface does not
guarantee proper tightness of the
screws do not use this type of device.
Keep the screws out of the reach of
children. Check periodiocally that
the securing screws are always
tightly in place.
• Be aware of the risk of open fire and
other sources of strong heat, such as
electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the cot.
• Assembly must only be carried out
by an adult.
• Always lock the wheels when using
the cot.
• Do not use the cot if any part is
broken, torn or missing and use
only spare parts approved
by the
manufacturer.
• Do not use more than one mattress
in the cot.
• The mattress dimensions must be
such that the clearance between
mattress and cot sides and ends is
lower than 30 mm.
• To prevent any risk of falling, the cot
must not be used when the baby is
able to climb out of it.
• Drawer without open stops.
Be careful, do not take it out
completely, it could fall down.
   
     


    

    

13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
      
  (NO DISOLVENTE)

ADVERTENCIAS
• Todas las partes de fijación deben
estar siempre bien apretadas;
es necesario controlarlas
periódicamente y volver a
apretarlas si fuese necesario.
• Esta cuna solo estará lista para
el uso cuando los mecanismos
de bloqueo estén insertados.
Comprobar atentamente que dichos
mecanismos estén bien insertados
antes de usar la cuna.
• Si en niño se encuentra en la cuna
solo, sin vigilancia, comprobar
siempre que la barandilla regulable
esté cerrada.
• No dejar nunca objetos en la cuna y
no colocarla cerca de otros objetos
que puedan constituir un punto de
apoyo para que el niño pueda trepar
por ellos o que puedan provocar
riesgo de asfixia o estrangulamiento
(cuerdas de cortinas, cordones de
cualquier tipo, etc.)
• Este producto se coloca con tornillos
(incluidos); asegurarse de que la
superficie sobre la que se desee
colocarlo sea adecuada. Si la
superficie de apoyo no garantiza una
firmeza apropiada para los tornillos,
no utilizar este producto. Mantener los
tornillos fuera del alcance de los niños.
Comprobar periódicamente que los
tornillos de seguridad estén bien
fijados en su lugar correspondiente.
• Tenga constancia del riesgo que pueden
suponer las llamas libres y cualquier otra
fuente de calor, como estufas eléctricas
o de gas, etc. si se encuentran cerca
de la cuna.
• El montaje debe ser realizado
exclusivamente por un adulto.
• Bloquear siempre las ruedas cuando
se utilice la cuna.
•
No utilizar la cuna si falta alguna de sus
partes o si están rotas o desgarradas,
y utilizar solo partes de recambio
aprobadas por el fabricante.
• No utilizar más de un colchón en la
cuna.
• Las dimensiones del colchón deben
garantizar que entre el colchón y los
lados y las extremidades sea inferior
a 30 mm.
• Para prevenir el riesgo de caídas,
cuando el niño sea capaz de trepar
y salirse de la cuna, debe dejar de
utilizarse.
• El cajón no tiene retén de carrera,
prestar atención y no sacarlo
completamente para evitar el riesgo
de caídas.

    
   
    
   
    

     
      

UK Giordani Leivonnaiset cot EGiordani Leivonnaiset cuna
14
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
     
   (NÃO USAR
SOLVENTES)
ADVERTÊNCIAS
• Inspecione periodicamente se todas
as partes de fixação estão bem
apertadas, aperte novamente se
necessário.
• A caminha está pronta para o uso
apenas quando os mecanismos de
bloqueio estiverem encaixados.
Inspecione cuidadosamente se
estão encaixados antes de usar
a caminha.
• Se a criança está na caminha sozinha
sem vigilância, verifique sempre se
a barra regulável está fechada.
• Nunca deixe objetos na caminha
e não posicione a caminha próximo
de outros objetos que possam criar
ponto de apoio para trepar ou criar
risco de asfixia ou estrangulamento
(cordas de cortinas, várias fitas, etc.).
• O produto é aplicado através de
parafusos (incluídos), certifique-
-se que o destino da superfície é a
adequada. Se a superfície de base
não garantir aperto adequado dos
parafusos não utilize esse tipo de
dispositivo. Mantenha os parafusos
fora do alcance das crianças.
Verifique periodicamente se os
parafusos de fixação estão bem
fixos.
• Tenha consciência do risco criado
pela chamas livres e outras fontes de
calor, como aquecedores elétricos
ou a gás, etc, nas proximidades da
caminha.
• A montagem deve ser realizada
exclusivamente por um adulto.
• Quando utilizar a caminha, bloqueie
sempre as rodas.
• Não utilize a caminha se uma parte
estiver partida, rasgada ou ausente e
utilize apenas peças de substituição
aprovadas pelo fabricante.
• Não utilize mais do que um colchão
na caminha.
• As dimensões do colchão não devem
permitir uma folga entre o colchão e
as laterais e extremidades, superior
a 30 mm.
• Deixe de utilizar a caminha quando
a criança for capaz de trepar para
fora da cama, para prevenir o risco
de queda.
• A gaveta não tem fim de curso,
preste atenção para não a extrair
completamente, risco de queda.
    
    

   

   
   


15
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
     
   (ΟΧΙ
ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
•
Όλα τα εξαρτήματα στερέωσης πρέπει
πάντα να είναι σφιγμένα, πρέπει να
ελέγχετε τακτικά και να τα ασφαλίζετε,
αν είναι απαραίτητο.
•
Το κρεβατάκι είναι έτοιμο για
χρήση μόνο όταν οι μηχανισμοί
ασφάλισης είναι ενεργοποιημένοι.
Ελέγξτε προσεκτικά ότι είναι πλήρως
ενεργοποιημένοι πριν από τη χρήση
του κρεβατιού.
•
Αν το παιδί είναι στο κρεβάτι μόνο,
χωρίς επίβλεψη, ελέγχετε πάντα ότι η
κινητή πλευρά είναι κλειστή.
•
Ποτέ μην αφήνετε αντικείμενα στο
κρεβάτι και μην τοποθετείτε το
κρεβάτι κοντά σε άλλα αντικείμενα
που μπορούν να δημιουργήσουν
βάση για να σκαρφαλώσει το παιδί ή
να προκαλέσουν κίνδυνο ασφυξίας
ή στραγγαλισμού (κορδόνια από
κουρτίνες, διάφορες ταινίες κλπ.).
•
Το προϊόν εφαρμόζεται με βίδες
(περιλαμβάνονται), σιγουρευτείτε
ότι η επιφάνεια προορισμού είναι
κατάλληλη. Αν η υποκείμενη επιφάνεια
δεν εγγυάται το σωστό σφίξιμο των
βιδών , μη χρησιμοποιείτε αυτόν τον
τύπο προϊόντος. Κρατήστε τις βίδες
μακριά από παιδιά. Ελέγχετε περιοδικά
ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες στη
θέση τους.
•
Λάβετε υπόψη σας τον κίνδυνο που
προκαλείται από φλόγες και άλλες
πηγές με ισχυρή θερμότητα, όπως
ηλεκτρικοί θερμαντήρες ή αερίου, κλπ.
κοντά στο κρεβατάκι.
•
Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνεται
αποκλειστικά από έναν ενήλικα.
•
Να μπλοκάρετε πάντα τις ρόδες, όταν
χρησιμοποιείται το κρεβάτι.
•
Μη χρησιμοποιείτε το κρεβάτι αν
κάποιο τμήμα είναι σπασμένο,
σχισμένο ή απουσιάζει και να
χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που
έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
•
Μη χρησιμοποιείτε πάνω από ένα
στρώμα στο κρεβάτι.
•
Οι διαστάσεις του στρώματος πρέπει να
είναι τέτοιες ώστε το κενό μεταξύ του
στρώματος και των πλευρών καθώς
και των άκρων να είναι μικρότερο από
30 mm.
•
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πτώσης,
όταν το παιδί είναι σε θέση να βγείτε
έξω από το κρεβάτι, αυτό το κρεβάτι
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πλέον.
•
Το συρτάρι δεν έχει στοπ, προσοχή μην
το βγάζετε εντελώς, κίνδυνος πτώσης.

    


   



    

PGiordani Leivonnaiset cama de bebé GR Giordani Leivonnaiset 
16
REINIGEN EN ONDERHOUD

 (ZONDER
OPLOSMIDDELEN)  

WAARSCHUWINGEN
• Alle bevestigingsonderdelen
moeten altijd goed zijn aangedraaid,
regelmatig worden gecontroleerd
en indien nodig opnieuw worden
aangedraaid.
• Het bedje is alleen klaar voor
gebruik wanneer de vergren-
delingsmechanismen worden
gebruikt. Controleer zorgvuldig
of ze volledig zijn ingezet voordat
u het bedje gebruikt.
• Controleer altijd of de omhoog en
omlaag schuifbare zijkant gesloten
is als het kind alleen en zonder
toezicht in zijn bedje ligt.
• Laat nooit voorwerpen in het bedje
liggen en zet het bedje niet naast
andere voorwerpen die een steunpunt
kunnen vormen om op te klimmen of
een gevaar voor verstikking of wurging
kunnen vormen (gordijnkoorden,
veters e.d., enz.).
•
Het product wordt aangebracht met
behulp van schroeven (meegeleverd).
Controleer of het oppervlak waarin
ze moeten worden aangebracht hier
geschikt voor is. Als het onderliggende
oppervlak geen garantie biedt dat
de schroeven goed kunnen worden
aangedraaid, gebruik dan niet dit type
component. Houd de schroeven buiten
het bereik van kinderen. Controleer
periodiek of de bevestigingsschroeven
nog goed vastzitten.
• Wees u bewust van het gevaar dat
vrije vlammen en andere sterke
warmtebronnen, zoals elektrische
of gaskacheltjes, enz. in de
onmiddellijke nabijheid van het
bedje met zich meebrengen.
• De montage mag uitsluitend door
een volwassene worden verricht.
• Zet de wielen altijd op de rem als
u het bedje gebruikt.
• Gebruik het bedje niet als er een
onderdeel stuk of gescheurd
is, of ontbreekt. Gebruik alleen
door de fabrikant goedgekeurde
reserveonderdelen.
• Gebruik niet meer dan één matras
in het bed.
• De afmetingen van de matras moeten
zodanig zijn, dat de speling tussen de
matras en de zijkanten en uiteinden
kleiner is dan 30 mm.
• Om gevaar voor vallen te voorkomen
als het kind in staat is uit het bedje
te klimmen, mag het bedje dan niet
meer worden gebruikt.
•
De lade hee geen blokkeerinrichtingen,
let op dat u hem niet volledig uittrekt,
omdat hij anders kan vallen.
   
   
   
    




  

17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

     
(PAS DE SOLVANTS)   

AVERTISSEMENTS
• Bien serrer tous les éléments de
fixation, les contrôler à intervalles
réguliers et les serrer de nouveau en
cas de besoin.
• Le petit lit n'est prêt à servir qu'une
fois les mécanismes de blocage
enclenchés. Vérifier avec soin s'ils
sont complètement enclenchés
avant de se servir du produit.
• Si l'enfant se trouve seul sans
surveillance dans le lit, toujours
s'assurer que le bord coulissant soit
bien fermé.
• Ne rien laisser dans le lit et ne pas
laisser ce dernier près d'autres
objets susceptibles de fournir un
point d'appui permettant à l'enfant
de grimper ou de créer un risque
d'étouffement ou d'étranglement
(ex. ficelles, cordes de rideau ou de
store).
• Monter le produit à l'aide des vis
fournies avec. S'assurer que la
surface de destination soit adaptée à
cela. Si cette surface ne garantit pas
un serrage approprié des vis, ne pas
utiliser ce type de dispositif. Tenir les
vis hors de portée des enfants. Vérifier
à intervalles réguliers que les vis
d'ancrage soient bien serrées à leur
place.
• Se rappeler que tenir le produit
près de flammes libres et d'autres
sources de forte chaleur, comme
les réchauds électriques, à gaz,
etc., constitue un risque de danger
potentiel.
• Le montage doit être fait
uniquement par un adulte.
• Toujours bloquer les roulettes
quand on utilise le petit lit.
• Ne plus utiliser le produit quand
il présente des parties cassées,
arrachées ou manquantes, et
n'utiliser que des pièces de rechange
approuvées par le fabricant.
• Ne pas utiliser plus d'un matelas
dans le lit.
• Les dimensions du matelas doivent
permettre de ne laisser qu'un
espace de moins de 30 mm entre le
matelas et les quatre côtés du lit.
• Pour prévenir tout risque de chute,
ne plus utiliser le petit lit quand
l'enfant est capable de grimper hors
de celui-ci.
• Le tiroir est dépourvu de butées.
Attention à ne pas l'extraire
complètement. Risque de chute.
    
   
   


    
   
  


NL Giordani Leivonnaiset kinderbedje FGiordani Leivonnaiset petit lit
NOTE / NOTES / NOTAS / NOTA / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ / OPMERKINGEN / NOTES NOTE / NOTES / NOTAS / NOTA / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ / OPMERKINGEN / NOTES
18 19

Other manuals for Leivonnaiset

2

Other Giordani Baby & Toddler Furniture manuals

Giordani Kamby User manual

Giordani

Giordani Kamby User manual

Giordani Travel easy User manual

Giordani

Giordani Travel easy User manual

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani jungle friends User manual

Giordani

Giordani jungle friends User manual

Giordani double User manual

Giordani

Giordani double User manual

Giordani deluxe User manual

Giordani

Giordani deluxe User manual

Giordani Easy Play Deluxe User manual

Giordani

Giordani Easy Play Deluxe User manual

Giordani jungle friends User manual

Giordani

Giordani jungle friends User manual

Giordani play with me User manual

Giordani

Giordani play with me User manual

Giordani PEDANA PER PASSEGGINO User manual

Giordani

Giordani PEDANA PER PASSEGGINO User manual

Giordani alice User manual

Giordani

Giordani alice User manual

Giordani SEAT UP 2.0 User manual

Giordani

Giordani SEAT UP 2.0 User manual

Giordani meal o clock User manual

Giordani

Giordani meal o clock User manual

Giordani TASTY&HUG User manual

Giordani

Giordani TASTY&HUG User manual

Giordani double User manual

Giordani

Giordani double User manual

Giordani alice User manual

Giordani

Giordani alice User manual

Giordani funny playard User manual

Giordani

Giordani funny playard User manual

Giordani Jungle Friends Deluxe User manual

Giordani

Giordani Jungle Friends Deluxe User manual

Giordani Leivonnaiset User manual

Giordani

Giordani Leivonnaiset User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

IKEA GRAVAL manual

IKEA

IKEA GRAVAL manual

Replas JUNIOR SETTING JUNS-1800 FS Assembly instructions

Replas

Replas JUNIOR SETTING JUNS-1800 FS Assembly instructions

wimex 980944 Assembly instructions

wimex

wimex 980944 Assembly instructions

Pericles Malmo PK700 Series manual

Pericles

Pericles Malmo PK700 Series manual

VERTBAUDET 1048586001 Assembly instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1048586001 Assembly instructions

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

Kids II Bright Starts 10081-EU manual

Kids II

Kids II Bright Starts 10081-EU manual

Motorola Flexible Grip Mount quick start guide

Motorola

Motorola Flexible Grip Mount quick start guide

Mocka Belle Assembly instructions

Mocka

Mocka Belle Assembly instructions

Gilis Bebe Stars Carib user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Carib user manual

Costway TP10094CF quick start guide

Costway

Costway TP10094CF quick start guide

Romina 9510 Assembly instructions

Romina

Romina 9510 Assembly instructions

K&D G20 user guide

K&D

K&D G20 user guide

Costway BB0510 user manual

Costway

Costway BB0510 user manual

Delta Children Harbor 7517-026 Assembly instructions

Delta Children

Delta Children Harbor 7517-026 Assembly instructions

PARISOT 2223LSUR Instructions for use

PARISOT

PARISOT 2223LSUR Instructions for use

Hauck Rocky Instruction

Hauck

Hauck Rocky Instruction

Bratt Decor chelsea BD-CH05-2 quick start guide

Bratt Decor

Bratt Decor chelsea BD-CH05-2 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.