Glem GHB972IX User manual

1

2
Hotte aspirante
Mode d’emploi
GHB972IX

3
Contenu
RECHERCHER DES INFORMATIONS................................................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................................................. 4
INTRODUCTION................................................................................................. 6
LISTE DES COMPOSANTS .................................................................................. 7
INSTALLATION................................................................................................... 9
FONCTIONNEMENT........................................................................................... 12
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON.......................................................... 13
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE...................................................................... 14
ENTRETIEN .........................................................................................................15
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ..................................................................15
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT..................................................................18

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le présent guide avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de ce
produit, puis conservez-le pour des références ultérieures.
Pour obtenir des informations sur l’espace nécessaire à l’installation et au montage du dispositif,
veuillez vous reporter à la section « INSTALLATION ».
Pour des informations détaillées sur le remplacement des ampoules, veuillez vous reporter à la
section « REMPLACEMENT DE L’AMPOULE ».
Pour de plus amples informations sur les dimensions et la position des moyens de support et de
fixation
du dispositif dans cet espace, reportez-vous à la section « INSTALLATION ».
Pour obtenir des informations détaillées sur les distances minimales à respecter entre les
différentes parties du dispositif et la structure environnante, reportez-vous à la section
« INSTALLATION ».
Pour des informations détaillées sur les dimensions minimales des ouvertures de ventilation et
leur disposition correcte, veuillez vous reporter à la section « INSTALLATION ».
Assurez-vous de toujours couper le courant avant de procéder à tout entretien ou installation du
dispositif, y compris pour le remplacement d’une ampoule.
La hotte de cuisine doit être installée dans le respect strict de toutes les consignes d’installation
et toutes mesures s’y rapportant doivent être scrupuleusement observées.
L’entièreté du service d’installation doit être confiée à une personne compétente en la matière ou
à un électricien professionnel.
Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage prudemment. Ils peuvent s’avérer
dangereux pour les enfants. Veuillez vous assurer que les conduits ne présentent pas de coudes
supérieurs à 90 degrés, car cela pourrait fortement entamer l’efficacité de la hotte de cuisine.
Cette hotte est destinée exclusivement à un usage domestique.
Ne pas mettre du feu à la nourriture sous la hotte.
Ne pas essayer d’utiliser la hotte de cuisine sans les filtres à graisse ou si les filtres sont trop
remplis de graisse !

5
L’air ne doit pas être rejeté par le même conduit utilisé pour l’évacuation des fumées d’appareils
de combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Évitez de laisser les poêles à frire sans surveillance pendant l’utilisation, car les graisses ou les
huiles surchauffées peuvent s’enflammer.
Ne laissez jamais de flammes nues sous la hotte de cuisine.
Si vous remarquez que la hotte présente un quelconque défaut, abstenez-vous de l’utiliser.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, de même que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore
manquant d’expérience et de connaissance dans son maniement, sous réserve que ces
personnes soient assistées ou qu’elles aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Gardez un œil sur vos enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Après l’installation, assurez-vous que la fiche est facilement accessible. Il existe une distance
minimale que vous devez observer entre la surface d’appui des ustensiles de cuisine sur la table
de cuisson et la partie inférieure de la hotte aspirante. (Si vous optez pour l’installation de la hotte
de cuisine au-dessus d’un appareil à gaz, assurez-vous que la distance entre les deux appareils
est d’au moins 65 cm. Si les instructions d’installation de la table de cuisson à gaz recommandent
une distance plus grande, celle-ci doit être respectée.
Veillez à ce qu’une bonne ventilation de la cuisine soit assurée lorsque la hotte et des appareils à
gaz ou à d’autres combustibles sont utilisés simultanément.
Procédez sur une base régulière à l’entretien de votre appareil en utilisant la méthode
recommandée dans le chapitre « ENTRETIEN ».
Il existe des risques d’incendie si l’entretien n’est pas effectué selon les instructions.
La réglementation en matière d’évacuation d’air doit être respectée.
Nettoyez le filtre à graisse tous les mois pour éviter les incendies.

6
Le filtre à charbon capte les odeurs et doit être remplacé au moins une fois par an en fonction de
la fréquence d’utilisation de la hotte.
AVERTISSEMENT : Il se peut que des parties accessibles de cet appareil deviennent chaudes
en cas d’utilisation avec des appareils de cuisson.
Pour optimiser l’évacuation de l’air, utilisez un conduit droit ou présentant le moins de
coudes possible. Nombre de techniciens recommandés pour l’installation : 2 à 3 Utilisez des
prises murales et des vis appropriées sur le mur où la hotte doit être installée. Faites appel à un
installateur ou à un technicien qualifié et demandez-lui de choisir les chevilles et les vis
appropriées. Dans des conditions froides, il est recommandé d’installer un clapet anti-retour
supplémentaire pour minimiser le retour d’air froid, ainsi qu’une barrière thermique non métallique
pour limiter le transfert de chaleur par conduction vers l’extérieur. La soupape doit être installée
sur le côté de la barrière thermique où l’air est froid.
La barrière thermique doit également être installée le plus près possible des entrées de conduits
chauds du bâtiment.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences des instructions.
Pour réduire le risque d’incendie et expulser l’air en toute efficacité, assurez-vous que le conduit
d’évacuation est orienté vers l’extérieur.
La bouche d’évacuation ne doit pas être ouverte sur un espace entre deux murs, plafonds,
greniers, espaces réduits ou garages.
-Le code IT cos D pour cette lampe est DSR-1.5/65-S-64.

7
LISTE DES COMPOSANTS
Présentation
Merci d’avoir fait le choix de cette hotte aspirante. Le présent manuel
d’utilisation est conçu pour fournir toutes les instructions nécessaires à
l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil.
Pour garantir un fonctionnement optimal et sûr de l’appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation.
Avertissement : Si les vis ou le dispositif de fixation ne sont pas installés
conformément à ces instructions, il peut en résulter des risques électriques.
PIÈCES FOURNIES
Description Dessin
QTÉ
(pc/ensb)
Hotte aspirante
1
Cheminée extérieure
1
Cheminée intérieure
1
Support de cheminée
extérieure
1
Support de cheminée
intérieure
1
Crochet
1

8
Prise murale
9
Vis (ST4 x 40 mm)
7
Vis (ST4 x 30mm)
2
Vis (ST4 x 8mm)
4
Clapet en V (150)
1 paire
Adaptateur
1
Filtre de charbon
2

9
INSTALLATION (VENTILATION À L’EXTÉRIEUR)
Si vous maison est équipée d’une prise de courant, vous pouvez raccorder votre hotte
aspirante comme illustré sur l’image ci-dessous au moyen d’un conduit d’évacuation (émail,
aluminium, tuyau flexible ou matériau ininflammable d’un diamètre intérieur de 120/150 mm)
Avant de procéder à l’installation, veuillez mettre l’appareil hors service et le déconnecter de la
prise de courant.
Méthode 1 (installation avec un crochet) :
1. La hotte doit être installée à une distance qui varie entre 65 et 75 cm au-dessus de la
surface de cuisson pour un résultat optimal.
2. Une fois un emplacement identifié et une hauteur définie, installez le crochet et
maintenez-le bien fixé. La position fixe du support de cheminée intérieur représente
l’emplacement de la cheminée. Voir image 2

10
3. Installez le clapet en V et l'adaptateur sur le conduit de sortie. Installez la hotte aspirante
sur le crochet. Voir images 3 et 4
4. Ensuite, fixez le support de la cheminée extérieure sur la cheminée extérieure avec 2 vis
ST4 x 8 mm, et assurez-vous que la hauteur de la cheminée intérieure peut être ajustée
librement. Installez les cheminées sur la hotte aspirante. Après avoir ajusté la position, fixez
le corps avec des vis de sécurité. Remarque : Les deux aérateurs de sécurité sont placés sur
le boîtier arrière, d’un diamètre de 6 mm. Voir images 5 et 6.
5. Ajustez la hauteur de la cheminée intérieure à la position du support de la cheminée
intérieure et fixez-la avec des vis. Voir image 7.
Méthode 2 (installation sans crochet) :
1. La hotte doit être installée à une distance qui varie entre 65 et 75 cm au-dessus de la
surface de cuisson pour un résultat optimal.
2. Après avoir défini la hauteur à laquelle installer la hotte, mesurez la position des trous pour
accrocher la hotte, ainsi que le support de cheminée intérieure. Percez 4 trous φ8 pour

11
fixer le support de cheminée intérieur et la hotte, ils servent également à maintenir la
hotte stable. La position fixe du support de cheminée extérieure correspond à l’endroit le
plus élevé de la cheminée extérieure. Utilisez 2 vis ST4 × 40 mm pour fixer le support de
cheminée intérieur et serrez 2 vis ST4 × 30 mm au mur avec des chevilles. Les vis
(ST4 × 30 mm) installées doivent dépasser de 3 à 5 mm du mur de manière à pouvoir y
accrocher la hotte. Voir image 2
3. Installez le clapet en V et l'adaptateur sur le conduit de sortie. Accrochez la hotte aspirante
sur les vis fixées sur le mur. Voir images 3 et 4
4. Ensuite, fixez le support de la cheminée extérieure sur la cheminée extérieure avec 2 vis
ST4 x 8 mm, et assurez-vous que la hauteur de la cheminée intérieure peut être ajustée
librement. Installez les cheminées sur la hotte aspirante. Après avoir ajusté la position, fixez
le corps avec des vis de sécurité. Remarque : Les deux aérateurs de sécurité sont placés sur
le boîtier arrière, d’un diamètre de 6 mm. Voir images 5 et 6.
5. Ajustez la hauteur de la cheminée intérieure à la position du support de la cheminée
intérieure et fixez-la avec des vis. Voir image 7.
Installation du filtre de charbon :
(1) Le filtre en aluminium doit d’abord être démonté. Appuyez sur le verrou et tirez-le vers le
bas.
(2) Installez le filtre à charbon en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

12
Remarque :
Installez le tuyau de détente sur la hotte de cuisine, au besoin. Fixez le tuyau de détente avec
un collier de serrage pour câble (le tuyau de détente et le collier de serrage pour câble ne sont
pas fournis avec le produit. Ils sont disponibles en pièces optionnelles).
FONCTIONNEMENT
L’appareil est équipé de cinq boutons : (Bas), (Moyen), (Haut), (Lampe),
(Marche/Arrêt). Comme vous pouvez le voir sur l’image ci-dessus.
1. Après la mise sous tension, le voyant s’allume, toutes les sorties se ferment et la hotte
passe en mode veille. Le voyant s’éteindra de façon automatique après un rappel si
l’appareil n’est pas utilisé.
2. Mise en marche : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt une fois, son voyant s’allume,
la hotte se met à fonctionner à basse vitesse. Le voyant de fonctionnement à basse vitesse
s’allumera. Appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour le mettre hors
tension, cela entraînera donc l’extinction du voyant. Toutes les fonctions de la hotte seront
éteintes, la hotte entrera en mode veille et fonctionnera en boucle.
Les boutons de vitesse et le bouton de la lampe peuvent être actionnés séparément et ne
sont pas contrôlés par le bouton d’alimentation. Lorsque le bouton d’une quelconque
fonction est appuyé, la hotte obéit à cette commande et fonctionne en conséquence. Si
vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, peu importe l’état de fonctionnement, la hotte

13
aspirante s’éteindra à cet état de fonction.
3. Appuyez une fois sur le bouton de la lampe pour allumer les lumières. Le voyant du
bouton de la lampe et le bouton d’alimentation s’allumeront . Appuyez une fois de
plus sur le bouton de la lampe pour éteindre les lumières. Le voyant du bouton de la
lampe et le bouton d’alimentation s’éteindront. Et vous pouvez tourne en boucle.
4. Appuyez une fois sur le bouton (Haut) le moteur tourne à grande vitesse, le voyant
lumineux du bouton Haut et celui du bouton d’alimentation s’allumeront. Appuyez
à nouveau sur le bouton Haut pour arrêter le moteur. Le voyant lumineux du bouton
Haut et celui du bouton Marche/Arrêt s’éteignent et l’appareil tourne en boucle.
5. Appuyez une fois sur le bouton (Moyen) le moteur tourne à une vitesse moyenne, le
voyant lumineux du bouton Moyen et celui du bouton d’alimentation s’allumeront.
Appuyez à nouveau sur le bouton Moyen pour arrêter le moteur. Le voyant lumineux du
bouton Moyen et du bouton Marche/Arrêt s’éteignent et l’appareil tourne en boucle.
6. Appuyez une fois sur le bouton (Bas) le moteur tourne à une vitesse basse, le voyant
lumineux du bouton Bas et celui du bouton d’alimentation s’allumeront. Appuyez à
nouveau sur le bouton Bas pour arrêter le moteur. Le voyant lumineux du bouton Bas
et du bouton Marche/Arrêt s’éteignent et l’appareil tourne en boucle.
7. Les niveaux de vitesse Bas, Moyen et Haut ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Lorsque la hotte est en haute vitesse, appuyez sur la vitesse basse, elle passera
immédiatement en basse vitesse ; lorsqu’elle est en basse vitesse, appuyez sur la vitesse
moyenne, elle passera immédiatement en moyenne vitesse, et ainsi de suite.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON
Lorsque le filtre à charbon est actif, il peut être utilisé pour capter les odeurs. En principe, le
filtre à charbon actif doit être remplacé tous les 3 à 6 mois en fonction de vos habitudes
culinaires. La procédure d’installation du nouveau filtre à charbon actif est décrite ci-dessous :
(1) Le filtre en aluminium doit d’abord être démonté. Appuyez sur le verrou et tirez-le vers le
bas.
(2) Retirez l’ancien filtre à charbon en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
(3) Remplacez le nouveau filtre à charbon.
- Procédez à l’inverse pour retirer le filtre à charbon

14
REMARQUE :
Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Dans le cas contraire, il se desserrerait et
présenterait un danger.
Lorsque le filtre à charbon actif est fixé, la puissance d’aspiration est réduite.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Retirez le filtre à graisse.
À l’aide d’un outil ou de la main, appuyez sur l’éclat de ressort des deux côtés de
l’ampoule LED vers l’intérieur, jusqu’à ce que la ampoule soit expulsée (voir image 1), puis
retirez délicatement le fil de connexion de l’ampoule et démontez la borne du fil de
connexion de l’ampoule. Voir image 2
Procédez de la même manière, mais en commençant par la dernière étape, pour installer
la nouvelle ampoule.
• Le code ILCOS D de la lampe est : DSR-1.5/65-S-64
– Modules LED –lampe ronde
– Puissance maximale : 2 x 1,5 W
– Plage de tension : CC 12 V
– Dimensions :

15
ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez-le.
I. Nettoyage régulier
Servez-vous d’un chiffon doux humidifié à la main avec de l’eau légèrement savonneuse ou du
détergent ménager. Il est fortement déconseillé d’utiliser de tampons métalliques, de produits
chimiques, de matériaux abrasifs ou de brosses rigides pour nettoyer l’appareil.
II. Nettoyage mensuel du filtre anti-graisse métallique
ESSENTIEL : Un nettoyage mensuel du filtre peut prévenir tout risque d’incendie.
Le filtre recueille la graisse, la fumée et la poussière.......... de manière à ce affecter
directement l’efficacité de la hotte aspirante. S’ils ne sont pas nettoyés, les résidus de graisse
(potentiellement inflammables) satureront le filtre. Le filtre doit être nettoyé à l’aide d’un
détergent ménager.
INFORMATIONS RELATIVES À LA HOTTE ASPIRANTE
Symbole Valeur Unité
Référence GHB972IX
Numéro
d’identification du
modèle
SY-3503C1-E2-C29-
L12-900
Consommation
annuelle en énergie
AEChood 15,5 kWh/a
Facteur
d’augmentation du
f 0,7

16
temps
Classe d’efficacité
énergétique
Classe A++
Indice d’efficacité
énergétique EEIhood 34,6
Efficacité de la
dynamique des
fluides
FDEhood 35,9
Mesure de la
pression
atmosphérique au
meilleur point
d’efficacité
PBEP 255 Pa
Mesure du débit
d’air au meilleur
rendement
QBEP 252,9 m3/h
Mesure de la
puissance électrique
absorbée au meilleur
point de rendement
WBEP 49,9 W
Classe de l’efficacité
de la dynamique des
fluides
Classe A
Puissance nominale
du système
d’éclairage
WL 3,7 W
Efficacité de la
lumière LEhood 30,3 Lux/W
Classe d’efficacité
lumineuse A
Éclairage moyen du
système d’éclairage
de la surface de
cuisson
Emiddle 112 lux
Efficacité du filtrage
des graisses GFEhood 78,1
Classe d’efficacité de
filtrage des graisses
(GFE de la hotte)
Classe C

17
Débit d’air au point
de travail
Réglage le plus
élevé : 566
Réglage le plus
bas : 192
m3/h
Débit d’air maximum Qmax 600 m3/h
Débit d’air en mode
intensif (« boost ») N/A
Émissions sonores à
vitesse maximale en
utilisation normale
LWA 64 dB
Émissions sonores à
vitesse minimale en
utilisation normale
LWA 51 dB
Mesure de la
consommation
électrique en Mode
arrêt
PO 0,31 W
Mesure de la
consommation
électrique en Mode
veille
PS - W
La méthode de mesure et de calcul du tableau ci-dessus a été effectuée
conformément aux règlements (UE) n° 65/2014 et 66/2014 de la Commission de
l’Union européenne.
Remarque :
Les informations fournies ci-dessous montrent comment réduire l’impact
environnemental total (par exemple la consommation d’énergie) du processus de
cuisson.
(1) Installez la hotte de cuisine dans un endroit approprié où la ventilation est
efficace.
(2) Nettoyez régulièrement la hotte aspirante pour ne pas obstruer les voies
de ventilation.
(3) N’oubliez pas d’éteindre la lumière de la hotte après la cuisson.
(4) N’oubliez pas d’arrêter la hotte après la cuisson.

18
Informations relatives au démontage
Ne procédez pas au démontage de l’appareil d’une manière autre que celle
décrite dans le manuel d’utilisation. L’appareil ne doit pas être démonté
directement par l’utilisateur. En fin de vie, l’appareil ne doit pas être traité
comme les déchets ménagers. Renseignez-vous auprès de votre autorité locale
ou de votre prestataire de services pour obtenir des conseils sur le recyclage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
Ce produit est marqué du symbole sur le tri sélectif des déchets
d’équipements électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets ménagers mais doit être encadré par un
système de collecte sélective conformément à la Directive 2012/19/CE.
Il sera par la suite recyclé ou désassemblé afin de minimiser les impacts sur
l’environnement. Les produits électriques et électroniques sont
potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances nocives.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter vos autorités locales ou
régionales.
Une élimination respectueuse de l’environnement ! Vous pouvez contribuer à la
protection de l’environnement !
Veuillez vous conformer à la réglementation locale : remettez les équipements
électriques hors d’usage à un centre spécialisé dans l’élimination des déchets. Le
matériau d’emballage est recyclable. Éliminez les emballages dans le respect de
l’environnement et mettez-les à la disposition du service de collecte des
matériaux recyclables.

19
Exaustor
Manual de instruções
GHB972IX

20
Índice
SAIBA MAIS INFORMAÇÕES................................................................................... 20
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................................ 21
INTRODUÇÃO.......................................................................................................... 23
LISTA DE COMPONENTES........................................................................................ 24
INSTALAÇÃO............................................................................................................ 26
FUNCIONAMENTO................................................................................................. 29
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO................................................................. 30
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA................................................................................ 31
MANUTENÇÃO....................................................................................................... 31
INFORMAÇÕES ADICIONAIS................................................................................... 32
PROTEÇÃO AMBIENTAL......................................................................................... 34
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Glem Ventilation Hood manuals

Glem
Glem GHF527SI User manual

Glem
Glem CK90TBLED Specification sheet

Glem
Glem GQA90SC Operating instructions

Glem
Glem GHS972IX User manual

Glem
Glem kb901 Manual

Glem
Glem GHD670IX User manual

Glem
Glem CK75UCF Specification sheet

Glem
Glem GHB98IX User manual

Glem
Glem GHI9100BK User manual

Glem
Glem CKS61MXI User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Bosch
Bosch DWK97JQ60B Instructions for installation and use

Best
Best K210A installation instructions

Amica
Amica OKC 653 SW instruction manual

Forte
Forte VERTICE Series Installation, operating and maintenance instructions

Faber
Faber 630000815 Specifications

Schweigen
Schweigen DS3326-9S installation instructions