manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gloria
  6. •
  7. Dispenser
  8. •
  9. Gloria CleanMaster PERFORMANCE CM 12 User manual

Gloria CleanMaster PERFORMANCE CM 12 User manual

Other manuals for CleanMaster PERFORMANCE CM 12

2

Other Gloria Dispenser manuals

Gloria CleanMaster PERFORMANCE CM 12 User manual

Gloria

Gloria CleanMaster PERFORMANCE CM 12 User manual

Popular Dispenser manuals by other brands

Silver King Majestic SK12MAJ Technical manual and replacement parts list

Silver King

Silver King Majestic SK12MAJ Technical manual and replacement parts list

Franke F3Dn Twin Service manual

Franke

Franke F3Dn Twin Service manual

STIEBEL ELTRON UltraHot Plus Operation and installation instructions

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON UltraHot Plus Operation and installation instructions

DAN DRYER 282 installation guide

DAN DRYER

DAN DRYER 282 installation guide

Essity Tork 473208 manual

Essity

Essity Tork 473208 manual

CBS SD300BU-88 COMPONENT MAINTENANCE MANUAL WITH ILLUSTRATED PARTS LIST

CBS

CBS SD300BU-88 COMPONENT MAINTENANCE MANUAL WITH ILLUSTRATED PARTS LIST

Sealey MK77 manual

Sealey

Sealey MK77 manual

Fluid Management Accutinter 1600 End user guide

Fluid Management

Fluid Management Accutinter 1600 End user guide

Franke DVS SD99-010 Installation and operating instructions

Franke

Franke DVS SD99-010 Installation and operating instructions

Graco Dispensit 1053-10C operation & maintenance

Graco

Graco Dispensit 1053-10C operation & maintenance

ITALTINTO i50 user manual

ITALTINTO

ITALTINTO i50 user manual

Coca-Cola FREESTYLE 9000 user guide

Coca-Cola

Coca-Cola FREESTYLE 9000 user guide

Graco ProMix 2KE Operation

Graco

Graco ProMix 2KE Operation

TECHCON SYSTEMS TS1251 user manual

TECHCON SYSTEMS

TECHCON SYSTEMS TS1251 user manual

clarsen H133 Instructions for use

clarsen

clarsen H133 Instructions for use

PicoBrew Zymatic user manual

PicoBrew

PicoBrew Zymatic user manual

BOWMAN BP-007 manual

BOWMAN

BOWMAN BP-007 manual

HURAKAN HKN-MT1 manual

HURAKAN

HURAKAN HKN-MT1 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PERFORMANCE CM 12
Drucksprühgerät für die Reinigung
Pressure sprayer for cleaning
Pulvérisateur à pression pour
nettoyage
Druksproeier voor de reiniging
Nebulizzatore a pressione per la pulizia
Pulverizador a presión para la limpieza
Aparelho pulverizador sob pressão para a limpeza
Tryksprøjte til rengøring
Tryckspruta för rengöring
Trykksprøyte til rengjøringen
Paineruisku puhdistukseen
Tlakový rozprašovač pro čištění
Temizlik için basınçlı püskürtme cihazı
Ψεκαστήρας πίεσης για τον καθαρισμό
Пневматический распылитель для чистки
977089-01 20318
Geräte für Haus und Garten
Industrie und Handwerk
Betriebsanleitung . . . . . . .4 - 8
Instructions for use . . . . . . .9-13
Mode d’emploi . . . . . . . . .14-18
Gebruiksaanwijzing . . . . . .19-23
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . .
24-28
Instrucciones de uso . . . . .29-33
Manual de instruções . . . .34-38
Betjenningsvejledning . . .39-43
Bruksanvisning . . . . . . . . .44-48
Bruksanvisning . . . . . . . . .49-53
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . .54-58
Návod k obsluze . . . . . . . . . . .
59-63
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . .
64-68
Εγχειρίδιο χειρισμού
. . . . . .69-74
Инструкция по
эксплуатации . . . . . . . . . .74-79
DE IT
E
GB
N
FR
G
NL
IT
E
ES
PT
DK
S
SV
NO
F
FI
P
CS
S
TR
D
GR
RU
H
CM12_DE_RU_80S.q d.q p_Titel 23.03.18 14:57 Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Symbolik auf dem Gerät
Betriebsanleitung lesen Läs bruksanvisningen
Read the operating instructions Les bruksanvisningen
Lire le mode d’emploi Lue käyttöohje
Bedieningshandleiding lezen Přečtěte si provozní návod
Leggere le istruzioni d'uso Kullanım kılavuzunu okuyun
Leer las instrucciones de servicio Ανάγνωση των οδηγιών χρήσης
Ler o manual de instruções Прочитать инструкцию по эксплуатации
Læs driftsvejledningen
max.- Einfüllmenge / - Überdruck maks.- påfyldt mængde / - overtryk
Max. - filling amount / - overpressure Maximal påfyllningsvolym/- övertryck
Quantité de remplissage / - surpression maxi Maks. påfyllingsmengde / - overtrykk
Max. vulhoeveelheid / - overdruk uurin täyttömäärä / - ylipaine
quantitativo max. di riempimento / max.- plnící množství / - přetlak
- sovrappressione Maksimum doldurma miktarı / - fazla basınç
Cantidad de llenado / sobrepresión máx. Μεγ. ποσότητα πλήρωσης / - υπερπίεση
Quantidade máxima de enchimento /
Макс. объем заправки / - избыточное давление
- sobrepressão máxima
Einsatz im Werkstattbereich Användning inom verkstadsområdet
For use in the workshop Bruk i verkstedsektoren
Utilisation en atelier Käyttö korjaamoympäristössä
Te gebruiken in werkplaatsen Použití pro dílny
Impiego in officine Atölyede kullanım
Uso en talleres Χρήση σε περιοχή συνεργείου
Utilização em oficinas Использование в мастерской
Anvendelse til værksteder
Einsatz im Küchenbereich Användning inom köksområdet
For use in the kitchen Bruk i kjøkkensektoren
Utilisation en cuisine Käyttö keittiöympäristössä
Te gebruiken in keukens Použití v kuchyních
Impiego nelle cucine Mutfakta kullanım
Uso en cocinas Χρήση σε περιοχή κουζίνας
Utilização na área da cozinha Использование на кухне
Anvendelse til køkkener
Einsatz im anitärbereich Användning inom sanitetsområdet
For use in sanitary areas Bruk i sanitærsektoren
Utilisation en milieu sanitaire Käyttö terveydenhoidon ympäristössä
Te gebruiken in sanitaire voorzieningen Použití v sanitární oblasti
Impiego in campo sanitario ıhhi alanda kullanım
Uso en instalaciones sanitarias Χρήση σε υγειονομική περιοχή
Utilização na área sanitária Использование в сантехнике
Anvendelse til sanitetsfaciliteter
CM12_DE_RU_80S.q d.q p_Titel 23.03.18 14:57 Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com
A
B
C
D
E
F
CM12_DE_RU_80S.q d.q p_Titel 23.03.18 14:57 Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com
4
DE IT
E
Inhaltsverzeichnis
Symbolik auf dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbolik in dieser Anleitung. . . . . . . . . . . . . . 4
Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . 5
Ausrüstung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . 7
Vorhersehbarer Missbrauch. . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entleerung und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Symbolik in dieser Anleitung
GEFAHR!Ein Warnhinweis dieser Ge-
fahrenstufe kennzeichnet eine dro-
hende gefährliche Situation. Befolgen
Sie zu diesem Warnhinweis die Anwei-
sungen, um Lebensgefahr oder schwer-
ste Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG!Ein Warnhinweis dieser
Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögli-
che gefährliche Situation.
Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die
Anweisungen um die Gefahr von Verlet-
zungen zu vermeiden.
ACHTUNG!Ein Warnhinweis dieser Gefahren-
stufe kennzeichnet einen möglichen Sachscha-
den. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die
Anweisungen um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis!Ein inweis kennzeichnet zu-
sätzliche Informationen oder Abbildun-
gen, die Ihnen die Bedienung und das
Verständnis für das Gerät erleichtern sol-
len.
Technische Daten
Typ CM12
Max. Einfüllmenge: 1,25 l
Gesamtinhalt ca.: 1,5 l
Leergewicht ca.: 1,8 kg
Max. Betriebsüberdruck: 3 bar
Max. Betriebstemperatur: + 30 °C
Behälterwerkstoff: Polyethylen
Pumpenwerkstoff: Polypropylen
Maximale Fördermenge: 290 ml/min
ohlkegeldüse: 60 °
Richtlinie 2014/68/EU Artikel 3, Absatz 3
.
CM12_DE_RU_80S.qxd.qxp_Innensei en_CM12.qxd 23.03.18 15:00 Sei e 4
All manuals and user guides at all-guides.com
DE IT
E
Wichtige
Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Sicherheitshinweise und Infor-
mationen, die zum einwandfreien Be-
trieb des Gerätes erforderlich sind!
Die Anleitung vollständig lesen, aufbe-
wahren und ggf. an Nachbesitzer weiter-
geben!
Alle Sicherheitshinweise dienen stets
auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
lDieses Gerät entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägigen Si-
cherheits bestimmung en!
l
Dieses Gerät kann von Jugendlichen ab 16
Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
lVerwenden Sie das Gerät bestimmungs ge-
mäß.
lAbtrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu
behandelnde Flächen vermeiden.
Im Freien nicht gegen den Wind sprühen.
l
Vor jeder Inbetriebnahme des Sprühgerätes
Funktion überprüfen, und besonders auf
Dichtheit von Schraubanschluss und
Schraubverbindungen achten. Material auf
Rissbildung, Sprödheit und Korrosion prüfen.
l
Sprühmittelbehälter befüllt nicht längere Zeit
starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
Betriebs temperaturen dürfen + 30 °C nicht
überschreiten. Gerät vor Frost schützen.
l
Nach Gebrauch Behälter sofort und gründlich
reinigen; anschlie ßend gut austrocknen.
l
Umweltbelastende Sprühmittel mög-
lichst am Objekt verarbeiten (gezielt
dosieren), unvermeidbare Reste in
geeigneten Auffangbehältern
zwischenlagern und zum Sondermüll
geben.
Wasserhaushaltsgesetz (WHG) bei was-
sergefährdenden Flüssigkeiten beach-
ten. erordnung über das Lagern was-
sergefährdender Flüssigkeiten ( LwF)
bei Zwischenlagerung von Flüssigkeiten
beachten. – Arbeitsstoffverordnung –
Technische Anweisung Luft (TA-Luft).
l
Sprühgeräte und -mittel von Kindern,
Tieren und Gewässern fernhalten.
l
Verstopfte Düsen dürfen nicht mit dem
Mund ausgeblasen werden.
lDas Gerät ist nicht zur Auf be wahrung von
Flüssig keiten bestimmt, täglich nach jedem
Gebrauch entleeren und durch spülen.
lBeim Pumpen stets Sicherheits- / Druckent-
lastungsventil (A)beobachten und zulässi-
gen Überdruck von 3 bar nicht überschreiten.
l
Drucktragende, flüssigkeitsfüh rende und Be-
dienteile sowie Sicherheits- / Druckentlas-
tungsventil regel mäßig auf einwandfreien
Zustand und Funktion prüfen. Bei Verdacht
auf Schäden Gerät sofort außer Betrieb setzen.
lGerätnicht längere Zeit unter Druck stehen
lassen.
lWir empfehlen nach 2jähriger Benutzung die
Drucksprühgeräte vorsichtshalber einer be-
sonderen eingehenden Prüfung - am besten
durch den ersteller - zu unterziehen. Es ist
verboten, am Behälter Ausbesserungen vor-
zunehmen.
5
CM12_DE_RU_80S.qxd.qxp_Innensei en_CM12.qxd 23.03.18 15:00 Sei e 5
All manuals and user guides at all-guides.com
DE IT
E
6
lBeachten Sie die Unfallverhütungsvorschrift
„DG-UV Regeln 100-500; Betreiben von
Arbeitsmitteln“.
l
Reparaturen an diesem Gerät sind nur
durch die
GLORIA
-Servicestellen durchzu-
führen. Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem
Fachhändler bestellen. Soweit nicht vor-
rätig, besorgt er diese schnellstens.
lACHTUNG!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir
nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für
durch unser Gerät hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch un-
sachgemäße Reparatur verursacht oder bei
einem Teileaustausch nicht GLORIA Original-
Teile verwendet werden und die Reparatur
nicht vom Kundenservice oder dem autori-
sierten Fachmann durchgeführt worden sind.
Dies gilt auch für Zubehörteile.
Ausrüstung
lSicherheits- / Druckentlastungsventil (A)
lVentilkörper komplett (B)
lHohlkegeldüse, verstellbar (C)
lPumpenrohr (D)
l
Pumpen-O-Ring(E)
l
Drucktaste(F)
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Brand- und/oder
Explosion!
Durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
besteht Lebens gefahr! Beachten Sie daher die
nachfolgenden Sicherheits hinweise:
l
Beim Versprühen von Flüssigkeiten
entstehen feine Tröpfchen. Deshalb beim
Umgang mit gefährlichen Stoffen
geeignete Schutzkleidung einschließlich
Schutz handschuhen und Atemschutz
tragen.
Bei der Zerstäubung von brennbaren
Flüssig keiten (zulässig sind nur solche mit
Flammpunkt über + 55 °C!)Zündquellen in
der Umgebung vermeiden, für gute
Belüftung des Arbeitsplatzes sorgen.
l
Entzündliche Medien dürfen nicht mit dem
Gerät ausgebracht werden.
WARNUNG
!
Gesundheitsgefahr durch Kontakt mit
der Reinigungsflüssigkeit!
Reinigungsflüssigkeit kann infolge von Einat-
men, Verschlucken oder Aufnahme durch die
aut Gesundheitsschäden von beschränkter
Wirkung hervorrufen. Bei auftretenden
Symptomen oder in Zweifelsfällen ärztlichen
Rat einholen. Beachten Sie daher nachfol-
gende Sicherheitshinweise:
-Sicherheitshinweise auf den Etiketten der
Reinigungsmittel beachten. Bestimmte
Schaumreiniger erfordern Schutzbrillen,
Schutzhandschuhe oder anderweitige
Schutzmaßnahmen.
- Fordern Sie immer ein Sicherheits datenblatt
gem. 1907/2006/EG vom
Sprühmittelhersteller an. ier finden Sie zu
jedem Mittel die empfohlenen
Schutzausrüstungen und Maßnahmen.
CM12_DE_RU_80S.qxd.qxp_Innensei en_CM12.qxd 23.03.18 15:00 Sei e 6
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
DE IT
E
7
Bestimmungsgemäße
erwendung
lDas Industriegerät CM12 ist zum Ausbringen
von dünnflüssigen Reinigungsmitteln be-
stimmt, soweit diese die verwendeten Werk-
stoffe nicht angreifen.
Die maximale Temperatur ist + 30 °C.
lSprühflüssigkeiten sind in der Praxis Gemi-
scheaus verschiedenen Stoffen, deren
Zusammensetzung nur der Mittelhersteller
kennt. Die Eignung des Gerätes für eine be-
stimmte Flüssigkeit ist deshalb durch den
Betreiber im Benehmen mit dem Mittelher-
steller vor dem Einsatz zu prüfen. Orientie-
rungshilfe für die genauere Prüfung bei sau-
ren oder alkalischen Mitteln sind folgende
Obergrenzen:
- Salpeter-, Essig- und Propion säure bis
10 %
- Salzsäure bis 10 %, beschränkt auf kurz-
zeitige Belastung
- Phospor- und Schwefelsäure bis 30 %
- Kali- und Natronlauge bis 20 %
orhersehbarer Missbrauch
lDas Gerät ist nichtgeeignet für:
- Ameisen- und Flußsäure in jeder Kon-
zentration.
- Säuren und Laugen der unter Verwen-
dung angegebenen Arten in höherer
Konzentration oder als Gemisch.
-
Öle und Treibstoffe.
-
Netzmittel (Tenside), die an den verwen-
deten Kunststoffen Rissbildung auslösen
oder fördern können.
- Flüssigkeiten mit Temperaturen über
+ 30 °C.
- brennbare Flüssigkeiten mit Flamm-
punkt unter + 55 °C.
-
sehr zähe, klebrige oder rückstandsbil-
dende Flüssigkeiten, die sich aus dem
Gerät nicht restlos ausschütten oder aus-
spülen lassen (Öle und ölhaltige Flüssig-
keiten).
lAuf Anforderung stellt der Gerätehersteller
eine detaillierte Werkstoffstückliste des Ge-
rätes für genauere Prüfung zur Verfügung.
lEigenmächtige Veränderungen am Gerät
oder nicht bestimmungsgemäße Verwen-
dung schließen eine aftung des erstellers
für daraus resultierende Schäden aus.
Inbetriebnahme
l
Zum Füllen Ventilkörper (B) durch Links-
drehen aus dem Behälter schrauben.
WARNUNG
!
Gesundheitsgefahr durch auslaufende
Reinigungsflüssigkeit!
Ein undichtes Gerät oder undichte Geräteteile
können dazu führen das Reinigungsflüssigkeit
ausläuft oder herausspritzt.
Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
- Vor jedem Gebrauch Gerät auf
einwandfreien Zustand und Dichtigkeit
überprüfen. Sicherheits- /
Druckentlastungsventil am Knopf von and
hochziehen und kontrollieren, ob er in seine
Ausgangslage zurückkehrt.
- Gerät nur senkrecht stehend betreiben und
bewegen.
- Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz
prüfen.
CM12_DE_RU_80S.qxd.qxp_Innensei en_CM12.qxd 23.03.18 15:00 Sei e 7
All manuals and user guides at all-guides.com
DE IT
E
l
Behälter füllen, Höchstmenge siehe „Füll-
menge“ im Abschnitt Technische Daten und
Behälterskala.
lVentilkörper (B) wieder einschrauben und
Gerät aufpumpen. Dabei Sicherheits- /
Druckentlastungsventil (A) beobachten.
Der Höchstdruck ist erreicht, wenn das Si-
cherheits- / Druckentlastungsventil an-
spricht. Etwaiger Überdruck entweicht durch
das Sicherheits- / Druckentlastungsventil.
lDurch Betätigen der Drucktaste (F) am Ven-
tilkörper wird der Sprühvorgang ausgelöst.
Das Loslassen der Drucktaste (F) bewirkt eine
sofortige Unterbrechung des Sprühvorgangs.
lWenn der Behälterdruck auf etwa 1,5 bar
abgesunken ist, Druck nachpumpen, um
gleichmäßige Flüssigkeitsverteilung zu
gewährleisten.
Entleerung und Wartung
lDurch Anheben des Knopfes am Sicherheits-
/ Druckentlastungsventil(A)wird der even-
tuelle Restdruck im Behälter abgeblasen.
lDie Pumpe wird vorsichtig, zunächst nur
einige Gewindegänge durch Linksdrehung
losgeschraubt, damit evtl. im Behälter ver-
bliebene Druckluft entweichen kann.
Erst dann die Pumpe ganz herausschrauben
und aus dem Behälter nehmen.
lGerät nach Gebrauch entleeren und durch-
spülen.
Hinweis!Über die Einfüllöffnung kann
ein Flüssigkeitsrest im Behälter restlos
ausgeschüttet werden (bei wasserge-
fährdenden Flüssigkeiten, siehe Kapitel
“Wichtige Sicherheitshinweise, sowie
Vorgaben des Mittelherstellers). Wahl
und Entsorgung der Spülflüssigkeit rich-
ten sich nach den Vorgaben des Mittel-
herstellers. Auch beim Spülen die
Beständigkeit der Gerätewerkstoffe
beachten.
lDie Lebensdauer der Pumpe wird erheblich
verlängert wenn ab und zu der Pumpen-O-
Ring(E)mit harz- und säurefreiem Fett ge-
schmiert wird.
Hinweis!Starke Beanspruchung auf-
grund der Betriebsweise (einschl. des
Transports zum Einsatzort und der Auf-
bewahrung bei Nichtbenutzung), Umge-
bungseinflüsse (des Einsatzortes und des
Aufbewahrungsortes bei Nichtbenut-
zung), mangelhafte Wartung und Pflege
können zu vorzeitigem Verschleiß des
Gerätes führen.
Es sollte daher vor jeder Benutzung auf
sicheren und betriebsfähigen Zustand,
zumindest jedoch auf äußerlich erkenn-
bare Schäden, geprüft werden. Insbeson-
dere bei Auftreten sicherheitsbedenk-
licher Mängel, jedoch mindestens alle 2
Jahre haben Sachkundige, am besten der
Wartungsdienst des erstellers, zu prü-
fen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin
möglich ist.
Ersatzteile
728215.0000 . . . . . . . . . . . Satz Dichtungen
8
WARNUNG
!
Gesundheitsgefahr durch Kontakt mit
der Reinigungsflüssigkeit.
Beachten Sie die max. Füllmenge
(s. Technische Daten) und die richtige
Dosierung des Sprühmittelherstellers.
CM12_DE_RU_80S.qxd.qxp_Innensei en_CM12.qxd 23.03.18 15:00 Sei e 8
All manuals and user guides at all-guides.com
9
GB
N
Table of Contents
Symbols on the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbols used in these instructions . . . . . . . . . 9
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . 10
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Foreseeable misuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emptying and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symbols used in these
instructions
DANGER!This level of warning indicates
an impending hazardous situation.
Follow the instructions specified in this
warning to prevent serious or fatal in-
juries.
WARNING!
This level of warning indi-
cates a potential hazardous situation.
Follow the instructions specified in this
warning to prevent the risk of injury.
ATTENTION!
This level of warning indicates
potential damage to property. Follow the in-
structions specifiedin this warning to avoid
damage to property.
Note!A note indicates additional infor-
mation or illustrations which will help
you operate and understand the de-
vice.
Technical Data
Type CM12
Max. filling volume 1,25 l
Total capacity approx. 1,5 l
Empty weight approx. 1.8 kg
Max. operating overpressure 3 bar
Max. operating temperature + 30 °C
Tank material Polyethylene
Pump material Polypropylene
Maximum delivery rate:
290 ml/min
Hollow cone nozzle: 60°
Art. 3, section 3 of the directive
2014/68/EU
CM12_DE_RU_80S.qxd.qxp_Innensei en_CM12.qxd 23.03.18 15:00 Sei e 9
All manuals and user guides at all-guides.com
10
GB
Important safety instructions
These operating instructions familiarise
you with important safety instructions
and information required to operate the
device properly!
Please read the instructions carefully,
keep them in a safe place and pass them
on to the next owner with the device,
if necessary!
All safety instructions serve for your per-
sonal protection as well!
l
This device is in compliance with the gener-
ally accepted technical rules and the relevant
safety regulations.
lThis device may be used by young people
from 16 years and above and by persons with
diminished phys ical, sensorial or mental ca-
pacities or lack of experience and know ledge
if supervised or if they have been instructed
with respect to safe use of the device and un-
derstand the risks that result from using it.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
l
Use device as intended!
lPrevent sprayed droplets from drifting onto
areas that are not to be treated. If working
outdoors, do not spray into the wind.
l
Check the functioning of the spray unit each
time before startup, paying special attention
to the hose connection and the screw con-
nectors. Check material for cracks, brittleness
and corrosion.
l
Do not expose the filled tank to strong sun-
shine for any long period of time.
Operating temperatures must not exceed
+ 30 °C. Protect unit against frost.
l
Clean tank thoroughly immediately after
use and then dry completely.
l
Spraying agents that are environmen-
tally harmful should be use up as far as
possible on the object of the spraying,
any unavoidable residues should be put
in a suitable holding container and sent
for special disposal.
Observe all laws and regulations con-
cerning materials hazardous to waters
when temporarily storing and dispos-
ing of such materials.
l
Keep away spraying devices and agents
from children, animals and waters.
l
Do not try to clear blocked nozzles by blow-
ing them out with your mouth.
l
The unit is not intended to store liquids, it
must be emptied out after each time it has
been used and washed out thoroughly.
l
Always check the the safety / pressure
relief valve (A) when pumping up the unit
and do not exceed the maximum permissi-
ble pressure of 3 bar.
lAll parts that are under pressure or conduct
the liquid or operating parts and the the
safety / pressure relief valve must be checked
regularly to ensure that they are in perfect
condition and function properly. Stop using
the unit at once if any damage is suspected.
l
Do not allow it to remain pressurised for an
extended period.
lAs a precautionary measure, we recommend
that the pump spray unit be subjected to a
particularly thorough inspection every two
years, preferably by the manufacturer.
Repairs to the tank are not permitted.
l
Observe the accident prevention regula-
tion “DGUV Regeln 100-500; Betreiben von
Arbeitsmitteln [DG-UV Rule 100-500; op-
erating work equipment]”.
lRepairs to the equipment should only
be carried out by GLORIA Service Sta-
CM12_DE_RU_80S.qxd.qxp_Innensei en_CM12.qxd 23.03.18 15:00 Sei e 10
All manuals and user guides at all-guides.com