manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GMC
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. GMC PG 44 User manual

GMC PG 44 User manual

This manual suits for next models

27

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Saturn ST-EK8037 manual

Saturn

Saturn ST-EK8037 manual

BOSKA Pro 853560 instruction manual

BOSKA

BOSKA Pro 853560 instruction manual

Enders 7909 instruction manual

Enders

Enders 7909 instruction manual

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Kalorik

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

FoodSaver V4925 owner's manual

FoodSaver

FoodSaver V4925 owner's manual

Course	Housewares B416144 quick start guide

Course Housewares

Course Housewares B416144 quick start guide

AEG SANTO Series operating instructions

AEG

AEG SANTO Series operating instructions

Melissa 643-036 instruction manual

Melissa

Melissa 643-036 instruction manual

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

cecotec

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

Gourmia GMF225 instructions

Gourmia

Gourmia GMF225 instructions

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Electrolux

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Magio MG-965 instruction manual

Magio

Magio MG-965 instruction manual

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Keimling Naturkost

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Beper 90.071 use instructions

Beper

Beper 90.071 use instructions

Geryon E2900-M user manual

Geryon

Geryon E2900-M user manual

Morphy Richards 46718 owner's manual

Morphy Richards

Morphy Richards 46718 owner's manual

Kenwood A995 manual

Kenwood

Kenwood A995 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

The signature of quality
PIZZAOFEN
PIZZA OVEN
HORNO PARA PIZZAS
FOUR À PIZZA
PİZZA FIRINI
ازﺗﯾﺑﻟا نارﻓا
Bedenungsanletung / Instructon manual / Manual de nstruccones
Notce d'utlsaton / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟدKullanım Kılavuzu /
Bedenungsanletung / Instructon manual / Manual de nstruccones
Notce d'utlsaton / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟدKullanım Kılavuzu /
DE – EN – ES – FR – TR - AR
Pzzaofen
Pzza oven
Horno para pzzas
Four à pzza
Pzza Fırını
ازﺗﯾﺑﻟا نارﻓا
The signature of quality
PG 44 - PG 66
PS 44 - PS 66
PE 44 E / DE - PE 66 E / DE
PF 7070 L - PF 70105 L - PF 10570 L
PF 70105 DE
PF 9292 E / DE
PF 9262 E / DE
PF 6292 E / DE
PF 7070 E / DE
PF 6262 E / DE
PF 5050 E / DE 3 / DE 4
PF 4040 E / DE 3 / DE 4
Inhaltsverzechns, Content, Indce, Table des matères ,İçerk, ىوﺗﺣﻣﻟا
Sete, page, pàgna, page,sayfa, ﺔﺣﻔﺻﻟا
Allgemenes, General, Généraltés, Genel, ءاوﻟ لارﻧﺟ 4
Haftung + Gewährlestung, Lablty and Warranty, Responsabldad y garanta 5
Responsablté et garante, Sorumluluk ve Garant, نﺎﻣﺿﻟاو ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا 5-6
Urheberschutz, Copyrght, Derechos de autor, Drot de reproducton réservé 6
Telf hakkı, ﺷﻧﻟا قو ﻘﺣ 6
Konformtätserklärung, Declaraton of conformty, Declaracon de conformdad 7
Déclaraton de conformté, Uygunluk beyanı, ﻖﻓاوﺗﻟا ن ﺎﯾﺑ 7
Transport, Verpackung + Lagerung, Transport, Packagng and storage 7
Transporte, embalaje y almacenamento ,Transport, emballage et entreposage 7
Taşıma, paketleme ve saklama, نﯾزﺧﺗﻟا ،ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ،لﯾﻣﺣﺗﻟا 8
Scherhets und Verwendungshnwese, Safety and Usage nstructons 8
Indcacones de segurdad y de uso, Consgnes de sécurté et d'utlsaton 9
Güvenlk ve Kullanım Talmatları ,ﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مادﺧﺗﺳﻻاو ﺔﻣﻼﺳﻟا ت , Verwendungshnwese 10
Instructons for use, Indcacones de uso 11
Consgnes d'utlsaton, Kullanım Talmatları, مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 12-13
Pzzaofen Bedenelemente, Pzza oven control, Horno de pzza elemento de mando 13-14
Éléments de commande du four à pzza rol, Pzza Fırını kontrol elemanları, ازﺗﯾﺑﻟا نرﻓ م ﻛﺣﺗ 13-14
Aufstellen und Anschleßen des Pzzaofens 15
Installaton and connecton of the pzza oven 16
Instalacòn y conectòn de Horno de Pzza 17
Installaton et branchement du four à pzza 18-19
Kurulum ve bağlantı, لﯾﺻوﺗﻟاو تﯾﺑﺛﺗﻟا 19-20
Technsche Daten, Techncal descrpton, descrptòn tècnca, données technques 21-22-23
Teknk verler, ﺔﯾﻧﻘﺗ تﺎﻣو ﻠﻌﻣ 21-22-23
Bedenung 23-24
Operaton 24-25
Funconamento, Commande 25-26
Çalıştırma, لﺎﻣﻌﺗﺳا, Rengung und Wartung 27-28
Cleanng and manenance, Lmpeza y mantenmento 29
Nettoyage et mantenance, Temzlk ve Bakım, ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 30-31
Entsorgung, Dsposal, Elmnacòn,Élmnaton, İmha Etme, رﺎﯾﮭﻧﻻا 31
Wchtger Hnwes! Important! Importante! Remarque mportante ! Dkkat!, هﺎﺑﺗﻧﻻا 32
DE Allgemenes
Dese Bedenungsanletung beschrebt de Installaton, Bedenung und Wartung des Gerätes und dent
als wchtge Informatonsquelle und Nachschlagewerk. De Kenntns aller n hr enthaltenen
Scherhetshnwese und Handlungsanwesungen schafft de Voraussetzung für das schere und
sachgerechte Arbeten mt dem Gerät. Darüber hnaus snd de für den Ensatzberech des Gerätes
geltenden örtlchen Unfallverhütungsvorschrften und allgemenen Scherhetsbestmmungen enzuhalten.
De Bedenungsanletung st Produktbestandtel und n unmttelbarer Nähe des Gerätes für das
Installatons-, Bedenungs-, Wartungs- und Rengungspersonal jederzet zugänglch aufzubewahren.
EN General
Ths manual descrbes the nstallaton, operaton and mantenance of the unt and serves as an mportant
source of nformaton and reference. The knowledge of all safety nstructons and handlng nstructons
creates the condtons for the safe and proper operaton of ths machne. Moreover you have to respect
the norms for the applcaton of the nstrument applcable to local safety regulatons and general safety
rules. The manual s part of the product and has to be avalable n the mmedate vcnty of the devce for
the nstallaton, operaton, mantenance and cleanng personnel at all tmes.
ES General
Este manual de nstruccones descrbe la nstalacón, el servco y mantenmento del aparato y srve
como fuente de nformacón mportante y de referenca. El conocmento de todas las nstruccones de
segurdad y el uso de las msmas y de las condcones adecuadas para un trabajo seguro e dóneo del
aparato. Además Ud. debe respetar las normatvas de segurdad locales aplcables a este aparato. El
presente manual de nstruccones forma parte del producto y debe estar dsponble en todo momento
cerca de donde esté nstalado el aparato para su uso, mantenmento y lmpeza.
FR Généraltés
Cette notce d'utlsaton décrt l'nstallaton, la commande et la mantenance de l'apparel. Elle sert de
source d'nformaton et d'ouvrage de référence mportants. La prse de connassance de toutes les
consgnes de sécurté et nstructons de commande qu'elle content consttue une condton de
manement sûr et conforme aux règles de l'apparel. En outre, l est nécessare d'observer les drectves
de préventon des rsques et les réglementatons générales de sécurté locales valables pour le domane
d'applcaton de l'apparel. La notce d'utlsaton fat parte ntégrante du produt et elle est ans à
conserver à proxmté de l'apparel afin d'être toujours accessble pour le personnel d'nstallaton, de
commande, de mantenance et de nettoyage.
TR Genel
Bu kullanım kılavuzu; maknenn kurulumu, çalıştırılması ve bakımı hakkında öneml br blg ve referans
kaynağıdır. Maknenn tüm kullanım ve güvenlk talmatlarının blnmes, maknenn güvenl ve uygun br
şeklde kullanılmasını sağlayacaktır. Ayrıca, söz konusu makney kullanırken genel ve yerel kurallar le
düzenlemelere uyulması br zorunluluktur. Bu kılavuz, ürünün br parçasıdır ve maknenn kurulum,
çalıştırma, bakım ve temzlk süreçlernde ulaşılablr durumda olması gerekmektedr.
AR وﻟ لارﻧﺟءا
نﻣﺿﺗﺳو زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻو لﯾﻐﺷﺗو بﯾﻛرﺗ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻠﻟ مﮭﻣ ﻊﺟارﻣو ردﺻﻣ اذھ مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد دﻌﯾ ﻻ ،كﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺢﯾﺣﺻو نﻣآ مادﺧﺗﺳا
زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺔﻣﻼﺳﻟاو مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻓرﻌﻣ
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا دﻋاوﻗو لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا دﻋاوﻘﻠﻟ لﺎﺛﺗﻣﻻا نﻣ دﺑ
◌
ً
ﮫﻔﯾظﻧﺗو ﮫﺗﻧﺎﯾﺻو ﮫﻠﯾﻐﺷﺗو زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗ تﺎﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ ارﻓوﺗﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾو ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ اءزﺟ لﯾﻟدﻟا اذھ د ﻌﯾ
◌
ً
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
4
DE Haftung und Gewährlestung
Alle Angaben und Hnwese n deser Bedenungsanletung wurden unter Berückschtgung der geltenden
Vorschrften sowe unserer langjährgen Erkenntnsse und Erfahrungen zusammengestellt. De
Übersetzungen der Bedenungsanletung wurden ebenfalls nach bestem Wssen erstellt. Ene Haftung
für Übersetzungsfehler oder Irrtümer wrd ncht übernommen. Btte nehmen Se sch ausrechend Zet,
um de Bedenungsanletung vor Inbetrebnahme des Gerätes sorgfältg zu lesen. Ene Inbetrebnahme
darf nur nach Kenntns der Bedenungsanletung vorgenommen werden. Für Schäden und Störungen,
de sch aus der Nchtbeachtung der Bedenungsanletung ergeben, übernmmt der Hersteller kene
Haftung. Technsche Änderungen am Produkt m Rahmen der Verbesserung der
Gebrauchsegenschaften und der Weterentwcklung behalten wr uns vor. De grafischen Darstellungen
n deser Anletung können unter Umständen lecht von der tatsächlchen Ausführung des Gerätes
abwechen.
EN Lablty and Warranty
All nformaton and nstructons n ths manual have been compled n accordance wth applcable
regulatons and our many years of knowledge and experence. The translatons of the manual are also
provded n good fath. A lablty for errors n translatons or naccuraces s excluded.Please take the tme
to read the manual carefully before usng the equpment. The devce may only beng used f knowng the
user’s manual. For loss and damage arsng from falure to follow operatng nstructons, the
manufacturer accepts no lablty. We reserve the rght to make techncal changes to the product n the
context of mprovng the performance characterstcs and the development. The graphc llustratons n
ths manual may be able to vary slghtly from the actual verson of the devce.
ES Responsabldad y garantía
Toda la nformacón e nstruccones de este manual cumplen con la regulacón correspondente además
con nuestros años de conocmento y experenca. La traduccón de este manual tambén se ha
realzado de buena fe. El fabrcante no se responsablza de algún error o nexacttud que pueda
producrse en esta traduccón. Por favor, tómese el tempo que neceste para leer este manual antes de
usar el aparato ya que sólo puede utlzarse s se conoce dcho manual. El fabrcante no se
responsablza de algún daño ocasonado s no se ha segudo correctamente el manual de nstruccones.
El fabrcante se reserva el derecho a realzar cambos técncos en el producto que puedan ser mejoras
de las característcas de uso y de desarrollo del aparato. Las lustracones gráficas del este manual han
poddo varar sensblemente de la versón actual del aparato.
FR Responsablté et garante
Toutes les ndcatons et consgnes contenues dans cette notce d'utlsaton ont été rassemblées sous
consdératon des règlements en vgueur ans que de nos connassances et expérences acquses
durant de longues années. Les traductons de la notce d'utlsaton ont également été réalsées en toute
conscence. Aucune responsablté n'est assumée en cas de fautes ou d'erreurs de traducton. Veullez
prendre suffisamment de temps pour lre sogneusement la notce d'utlsaton avant la mse en servce
de l'apparel. Une mse en servce ne peut être effectuée qu'après la prse de connassance de la notce
d'utlsaton. Le fabrcant n'assume aucune res ponsablté en cas de dommages et de pannes
consécutfs à une nobservaton de la notce d'utlsaton. Nous nous réservons le drot d'effectuer sur le
produt des modficatons technques dans le cadre de l'améloraton des proprétés d'emplo et du
perfectonnement. Les représentatons graphques de cette notce peuvent éventuellement dfférer
légèrement du type réel de l'apparel.
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
TR Sorumluluk ve Garant
Kılavuzda yer alan tüm blg ve talmatlar, var olan düzenlemeler le yıllar boyu ednlen blg ve
tecrübelere dayanmaktadır. Yazım ve çevr hatalarından dolayı sorumluluk kabul edlemez. Lütfen
makney kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br bçmde okuyunuz. Makne, yalnızca kullanım kılavuzu
blnyorsa kullanılablr. Kullanım talmatlarının takp edlmemes sonucu doğablecek kayıp ve
hasarlardan dolayı üretc firmanın herhang br sorumluluğu bulunmamaktadır. Ürünün gelştrlmes ve
performansının artırılması amacıyla teknk değşklkler yapma hakkı saklı tutulmaktadır. Bu kılavuzdak
görseller, ürünün güncel halnden farklılıklar göstereblr.
AR نﺎﻣﺿﻟاو ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا
ةرﺑﺧﻟاو ﺔﻓرﻌﻣﻟا نﻣ تاوﻧﺳ ﻰﻠﻋ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ دﻧﺗﺳﺗ
ﺔﻣﺟرﺗﻟاو ﺔﯾﺋﻼﻣﻹا ءﺎطﺧﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا لوﺑﻗ نﻛﻣﯾ ﻻ .لﯾﻟد نﺎﻛ اذإ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻو زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ لﯾﻟدﻟا ةءارﻗ ﻰﺟ رﯾ
◌
ُ
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗا مدﻌﻟ ﺔﺟﯾﺗﻧ ﺄﺷﻧﺗ دﻗ رارﺿأو رﺋﺎﺳﺧ يأ نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ يأ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﻣﺣﺗﺗ ﻻ ارﻓوﺗﻣ مدﺧﺗﺳﻣﻟا
ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﻲﻟﺎﺣﻟا رادﺻﻹا نﻋ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ روﺻﻟا فﻠﺗﺧﺗ دﻗو ﮫﺋادأ نﯾﺳﺣﺗو ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾﺳﺣﺗﻟ ﺔﯾﻧﻓ تارﯾﯾﻐﺗ ءارﺟإ ﻲﻓ ﻖﺣﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣﻧ
DE Urheberschutz
De Bedenungsanletung und deren enthaltene Texte, Zechnungen, Blder und sonstgen Darstellungen
snd urheberrechtlch geschützt. Kopen n jeglcher Art und Form, auch nur zum Tel, sowe de wetere
Verwertung snd ohne schrftlche Fregabe des Herstellers ncht gestattet. Schadensersatz und wetere
Ansprüche bleben vorbehalten.
EN Copyrght
All The operatng nstructons and the text of whch contaned, drawngs, mages or other llustratons are
copyrght protected. Copes n any knd and form, also only n part, and the further explotaton s not
permtted wthout wrtten approval of the manufacturer. Damages and other clams reman reserved.
ES Derechos de autor
El manual de nstruccones y su contendo de textos, dbujos, fotos y otros elementos están protegdos
por los derechos del autor. Para cualquer tpo o forma de copas aunque sea en parte mas su
explotacón se necesta preva autorzacón por escrto del fabrcante. En caso de nfrngr los derechos
del autor nos reservamos el derecho de reclamar por daños y perjucos.
FR Drot de reproducton réservé
La notce d'utlsaton et les textes, dessns, mages et autres représentatons qu'elle content sont
protégés par le drot de reproducton réservé. Des copes de toute nature et de toute forme, même
seulement partelles, ans qu'une explotaton ultéreure ne sont pas autorsées sans l'accord écrt du
fabrcant. Des dommages et ntérêts ans que d'autres revendcatons demeurent réservés.
TR Telf hakkı
Tüm kullanım talmatları le çzm ve görseller telf hakkıyla korunmaktadır. Herhang br şeklde, sadece
br kısım ble olsa, üretc firmanın yazılı zn olmadan kullanılamaz.
AR رﺷﻧﻟا قو
نود ،رﯾﻐﺻ اءزﺟ نﺎﻛ وﻟ ﻰﺗﺣ ،لﺎﻛﺷﻷا نﻣ لﻛﺷ يﺄﺑ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻو رﺷﻧﻟا قوﻘﺣ بﺟوﻣﺑ ﺔﯾﻣﺣﻣ روﺻﻟاو تﺎﻣوﺳرﻟاو لﯾﻐﺷﺗﻟا ت ﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﯾﻣﺟ
◌
ًﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا نﻣ ﻲطﺧ نذإ
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
6
DE Konformtätserklärung
Wr beschengen n der CE-Konformtätserklärung, dass das Gerät den aktuellen Normen und Rchtlnen
der EU entsprcht. Be Bedarf senden wr Ihnen deses Dokument gerne zu.
EN Declaraton of conformty
We certfy n the EC declaraton of conformty, that our product comples wth current standards and
drectves of the EU. If requred we wll be glad to send you ths document.
ES Declaracón de conformdad
Nosotros certficamos en la declaracón CE de conformdad que nuestro aparato cumple con las normas
y las drectrces vgentes de la UE. En caso necesaro se la envaremos con mucho gusto.
FR Déclaraton de conformté
Par la déclaraton de conformté UE, nous certfions que l'apparel répond aux normes et drectves
actuelles de l'UE. Au beson, nous sommes prêts à vous envoyer ce document.
TR Uygunluk beyanı
Ürünümüz, güncel Avrupa Brlğ drektf ve standartlarına uyulduğu anlamını taşıyan Uygunluk Beyanı’na
sahptr. Talep edldğ taktrde gönderleblr.
AR وﺗﻟا نﺎﯾﺑ ﻖﻓا
بﻠطﻟا دﻧﻋ ﮫﻟﺎﺳرإ نﻛﻣﯾو ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا رﯾﯾﺎﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﺗ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ نأ ﻲﻧﻌﯾ ﺎﻣﻣ ،ﻖﻓاوﺗﻟا نﺎﯾﺑ ﻰﻠﻋ ﺎﻧﺟﺗﻧﻣ يو ﺗﺣﯾ
DE Transport, Verpackung und Lagerung
Be Leferung st unverzüglch auf Vollständgket und Transportschäden zu überprüfen. Be äußerlch
erkennbarem Transportschaden btte de Leferung ncht oder nur unter Vorbehalt annehmen. Der
Schadensumfang st auf dem Leferschen des Transporteurs zu vermerken. Den Schaden bzw. de
Reklamaton btte unverzüglch Ihrem Anbeter melden. Anderersets snd Reklamatonen oder
Schadenersatzansprüche ausgeschlossen.
EN Transport, Packagng and Storage
Upon delvery, you must check mmedately for completeness and transt damages. If an external
damage s detected do not accept the delvery or just under reserve. The extent of damage s to be noted
on the delvery-note of the transporter. The damage or complant has to be reported mmedately to your
suppler. Otherwse complants or clams for damages are excluded.
ES Transporte, embalaje y almacenamento
Tras la entrega, debe comprobar nmedatamente la ntegrdad del aparato y que no haya sufrdo daños
en el transporte. S se detecta un daño externo no acepte la entrega o ben hágalo bajo reserva. El daño
debe reflejarse en el albaran de entrega del transportsta. De otro modo no se podrán aceptar
reclamacones.
FR Transport, emballage et entreposage
Lors de la lvrason, l est nécessare d'effectuer mmédatement un contrôle d'ntégralté et d'excluson de
dommages de transport. En cas de dommage de transport vsble extéreurement, ne pas accepter la
lvrason ou ne l'accepter que sous réserves. L'ampleur du dommage est à mentonner sur le bordereau
de lvrason du transporteur. Déclarez mmédatement le dommage ou la réclamaton à votre fournsseur.
Dans le cas contrare, les réclamatons ou les revendcatons de dommages et ntérêts sont exclues.
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
7
TR Taşıma, paketleme ve saklama
Ürünü teslm alır almaz, ürünün taşınması sırasında herhang br hasar alıp almadığı kontrol edlmeldr.
Eğer ürün paket hasarlıysa, ürün kabul edlmemeldr. Hasar, teslmat sırasında hasar kaydı tutularak
naklyecye bldrlmeldr. Hasar veya şkayet olması durumunda en kısa zamanda tedarkçye
bldrlmeldr. Aks halde, hasar le lgl herhang br şkayet kabul edlmeyecektr.
AR نﯾزﺧﺗﻟا ،ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ،لﯾﻣﺣﺗﻟا
ﮫﻟوﺑﻗ مدﻋ بﺟﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو لﻘﻧﻟا ءﺎﻧﺛأ ررﺿ يأ ﻰﻘﻠﺗ دﻗ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا بﺟﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا مﻼﺗﺳا درﺟﻣﺑ
برﻗأ ﻲﻓ دروﻣﻟا غﻼﺑا بﺟﯾ ،ىوﻛﺷ وأ ررﺿ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مﯾﻠﺳﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ررﺿﻟا لﺟﺳﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا ﻖﯾرط نﻋ لﻗﺎﻧﻠﻟ ررﺿﻟا نﻋ غﻼﺑﻹا بﺟﯾ
ررﺿﻟا لوﺣ ىوﺎﻛﺷ يأ لوﺑﻗ مﺗﯾ نﻠﻓ ﻻإو ،نﻛﻣﻣ تﻗو
DE Scherhets und Verwendungshnwese
Das Gerät st nach den derzet gültgen Regeln der Technk gebaut. Es können jedoch von desem Gerät
Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder ncht bestmmungsgemäß verwendet wrd. De
Kenntns des Inhalts der Bedenungsanletung st ene der Voraussetzungen, um Se vor Gefahren zu
schützen, sowe Fehler zu vermeden und somt das Gerät scher und störungsfre zu betreben.
Zur Vermedung von Gefährdungen und zur Scherung der optmalen Lestung dürfen am Gerät weder
Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, de durch den Hersteller ncht ausdrücklch
genehmgt worden snd. Das Gerät darf nur n technsch enwandfreem und betrebsscherem Zustand
betreben werden.
De Angaben zur Arbetsscherhet bezehen sch auf de zum Zetpunkt der Herstellung des Gerätes
gültgen Verordnungen der Europäschen Unon. Der Betreber st verpflchtet, während der gesamten
Ensatzzet des Gerätes de Überenstmmung der benannten Arbetsscherhetsmaßnahmen mt dem
aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschrften zu beachten. Außerhalb der
Europäschen Unon snd de am Ensatzort des Gerätes geltenden Arbetsscherhetsgesetze und
regonalen Bestmmungen enzuhalten. Neben den Arbetsscherhetshnwesen n deser
Betrebsanletung snd de für den Ensatzberech des Gerätes allgemen gültgen Scherhets- und
Unfallverhütungsvorschrften sowe de geltenden Umweltschutzbestmmungen zu beachten und
enzuhalten.
EN Safety and Usage Instructons
The unt s bult to the current rules of the art. Danger could be generated wth ths applance, f used
mproperly or not accordng to specficatons. The knowledge of the contents of the manual s one of the
requrements to protect you from danger, and to avod mstakes and to operate the devce safely and
smoothly.
To avod danger and to ensure the optmal performance, no modficatons or alteratons may be made
whch have not been specfically authorzed by the manufacturer. The devce may be operated n a
techncally flawless and relable condton.
The nformaton on occupatonal safety s related to the current regulatons of the European Unon vald
at the tme of manufacture of the devce. The operator s requred to determne the conformty of the
desgnated safety measures wth the current state of regulatons and comply wth new regulatons durng
the entre lfe of the equpment. Outsde the European Unon the ste of operaton applcable safety laws
and local regulatons have to be respected.
In addton to the safety nstructons n ths manual you must follow and comply on generally applcable
safety and accdent preventon regulatons for the range of the nstrument and the applcable
envronmental regulatons.
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
8