GMC 3BVSIPCF User manual

1
750W
CARBON FIBRE
UNLIMITED REBATE
PLANER
3BVSIPCF
ONBEGRENSDE
SPONNINGSCHAAFMACHINE
VAN KOOLSTOFVEZEL
RABOT ELECTRIQUE
A RAINURER ILLIMITE EN
FIBRE DE CARBONE
KOHLEFASER-FALZHOBEL
PIALLETTO UNLIMITED REBATE
IN FIBRA DI CARBONIO
CEPILLO RANURADOR ILIMITADO
DE FIBRA DE CARBONO
3BVSIPCF_Manual.indd 1 4/8/09 14:57:40

2
GB
Contents
Introduction 2
Guarantee 2
Description of symbols 3
Specifications 3
General safety rules 4
Additional safety rules for electric planers 5
Contents of carton 6
Unpacking 6
Know your product 7
Replacing/removing and installing planer blades 8
Removing the planer barrel
and installing a sanding barrel 10
Parallel fence guide 11
Adjusting the depth of cut 11
Switching on and off 12
Planing 12
Adjusting the speed 13
Chamfering 13
Full/Unlimited rebating 13
Sanding 14
Selecting the right grade of sanding barrel 14
Shavings extraction 15
Drive belt replacement 15
Maintenance 15
Cleaning 15
Power cord maintenance 15
Introduction
Thank you for purchasing this GMC Tool. These instructions
contain information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features.
Even if you are familiar with similar products, please read
this manual carefully to make sure you get the full benefit
from them. Keep this manual close to hand and ensure all
users of this tool have read and fully understand them.
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at
www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list
(unless indicated otherwise) for information
on future releases. Details provided will not be made
available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase:
Model:
Serial Number:________________________________
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees
to the purchaser of this product that if any part proves to
be defective due to faulty materials or workmanship within
24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will
repair, or at its discretion replace, the faulty part free of
charge. This guarantee does not apply to commercial use
nor does it extend to normal wear and tear or damage as
a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights.
3BVSIPCF_Manual.indd 2 4/8/09 14:57:40

GB
3
Environmental protection
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
Description of symbols
The rating plate on your tool may show symbols.
These represent important information about the
product or instructions on its use.
Read Instruction Manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant legislation
and safety standards.
Declaration Of Conformity
The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC
Declare that:
PRODUCT CODE: 3BVSIPCF
DESCRIPTION: Carbon Fibre Unlimited Rebate Planer
Electric power: 230-240V~ 50Hz 750W
CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-14/A11:2007
• EN 55014-1:2006, EN 55014:2006, EN 55014-2/A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005
THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY GMC
Date: 25/7/09
Signed by:
Mr Philip Ellis, Managing Director
Specifications
Voltage: 230-240V~ 50Hz
Power Input: 750W
Variable Speed: 5000 – 15,500min-1
Blades: 3 Reversible slither blades
65Mn standard
Planing Width: 82mm (3 1/4")
Depth of Cut Range: 0 – 3mm (0 – 1/8")
Left or Right Chip Exit: Yes
Bevelling V Grooves: 1
Gear Casing: Magnesium
Parking Stand: Automatic
Net Weight: 3.9 kg
Noise and Vibration Data:
A Weighted Sound Pressure: 87.1dB(A)
A Weighted Sound Power: 98.1dB(A)
Uncertainty: 3dB(A)
Vibration:
Main Handle: 9.326m/s2
Auxilary Handle: 7.727m/s2
Uncertainty: 1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary
GB
3BVSIPCF_Manual.indd 3 4/8/09 14:57:41

4
GB
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adaptor plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
3BVSIPCF_Manual.indd 4 4/8/09 14:57:41

GB
5
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Always unplug your power tool when leaving
unattended. Such preventative safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally
by untrained users.
f. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
g. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
h. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
5. SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety rules for electric planers
• Wait for the cutter to stop before setting the tool down.
An exposed cutter may engage the surface leading to
possible loss of control and serious injury.
• Fully unwind cable drum extensions to avoid
potential overheating.
• When an extension cable is required, you must ensure
that it has the right ampere rating for your power tool and
is in safe electrical condition.
• Ensure your mains supply voltage is the same as your
tool rating plate voltage.
• After long working periods, external metal parts and
accessories could be hot.
• If possible, always use clamps or a vice to hold your work.
• Always switch off before you put the planer down.
• Do not force the planer: let the tool do the work at
a reasonable speed. Overloading will occur if too
much pressure is applied and the motor slows resulting
in inefficient planing and possible damage to the
planer motor.
• Always use a dust extraction system where possible.
• Rags, cloths, cord, string and the like should never be
left around the work area.
• Remove all nails, screws and other objects from the
workpiece. You can damage the blade and the tool by
cutting into a nail or other foreign object. It can also
present a safety hazard.
• Handle the blades very carefully.
• Be sure that the blade installation bolts are securely
tightened before operation.
• Always wear eye and ear protection and use a
dust mask.
• Hold the tool firmly with both hands.
• Keep hands away from rotating parts.
• Before using the tool on an actual workpiece, switch
on and let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation or a
poorly balanced blade.
• Make sure that a blade is not in contact with the
workpiece when you switch the machine on.
3BVSIPCF_Manual.indd 5 4/8/09 14:57:41

6
GB
• Wait until the blades attain full speed before cutting.
• Operate the tool at least 200mm away from your face
and body.
• Always switch off and wait until the blades have come to
a complete standstill before attempting any adjustments.
• Never stick your finger into the chip chute. Shavings may
jam in the chute when cutting damp wood. Clean out the
chips with a stick but only when the tool has been turned
off and unplugged from the power point.
• Do not leave the machine running unattended. Operate
the tool only when controlled by both hands.
• When leaving the planer, switch off and set it with the
front base up on a wooden block so that the blades are
not in contact with anything.
• Always change the three blades at the same time,
otherwise the resulting imbalance will cause vibration
and shorten the blade and tool life.
WARNING. Before connecting a tool to a power source
(mains socket power point receptacle, outlet, etc.) be sure
that the voltage supply is the same as that specified on the
nameplate of the tool. A power source with a voltage greater
than that specified for the tool can result in serious injury to
the user, as well as damage to the tool.
If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source
with a voltage less than the nameplate rating is harmful to
the motor.
The tool must be used only for its prescribed purpose.
Any use other than those mentioned in this Manual will
be considered a case of misuse. The user and not the
manufacturer shall be liable for any damage or injury
resulting from such cases of misuse.
To use this tool properly, you must observe the safety
regulations, the assembly instructions and the operating
instructions to be found in this Manual. All persons who use
and service the machine have to be acquainted with this
Manual and must be informed about its potential hazards.
Children and frail people must not use this tool. Children
should be supervised at all times if they are in the area in
which the tool is being used. It is also imperative that you
observe the accident prevention regulations in force in your
area. The same applies for general rules of occupational
health and safety.
The manufacturer shall not be liable for any changes made
to the tool nor for any damage resulting from such changes.
Even when the tool is used as prescribed it is not possible
to eliminate all residual risk factors. The following hazards
may arise in connection with the tool’s construction
and design:
• Damage to hearing if effective hearing protection is
not worn.
• Always remove the plug from the mains socket before
making any adjustments or maintenance, including
changing the blades and adjusting the depth of cut.
• Contact with the blades.
• Reaching under the base whilst the tool is running and
making contact with the blade.
• Kickback of workpiece and parts of workpiece.
• Blade fracture.
• Catapulting of faulty pieces from the blade.
Contents of carton
The GMC 3BVSIPCF Planer is supplied with the following
accessories as standard:
• 2 Sets of blades (1 fitted and 1 additional)
• Parallel fence
• Blade wrench
• Barrel allen key
• Spare drive belt
• Dust extraction adaptor
• Dust bag
Unpacking
Due to modern mass production techniques, it is unlikely
that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing.
If you find anything wrong, do not operate the tool until the
parts have been replaced or the fault has been rectified.
Failure to do so could result in serious personal injury.
3BVSIPCF_Manual.indd 6 4/8/09 14:57:41

Know your product
1. On/Off trigger switch
2. Lock off button
3. Depth adjustment dial
4. Main handle
5. Fixed bail handle
6. Dust/Chip extraction port
7. Parallel fence attachment knob
8. Dust diverter guide switch
9. Fitted reversible blades
10. Blade barrel
11. Clamping screws
12. Front shoe extension
13. Fixed rear base
14. Parallel fence guide
15. Shavings adapter tube
16. Shavings collection bag
17. Spanner
18. Rear parking foot
19. Variable speed setting
20. Power ON indicator neon
21. Drum spindle lock
22. Drum guard
23. Drum guard release lever
24. Power cord
25. Allen key
26. Sanding barrel
27. Spare drive belt
7. Parallel fence attachment knob
8. Dust diverter guide switch
GB
7
1 2
3
5
7
911 10
12
14
20
23
21
24
26
16 18
25
19
21
8
13
6
22
15
17
4
27
Additional sanding drum sold separately
3BVSIPCF_Manual.indd 7 4/8/09 14:57:49

8
GB
Replacing/removing
and installing planer blades
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before installing or
removing planer drum.
Your planer is fitted with a removable drum feature for a
quick drum change, allowing you to safely install a set of
blades that may be suitable for you application. The planer
comes with an additional set of sharp blades.
Note: Always completely remove the planer drum prior to
installing new planer blades. For you own safety, it is not
recommended to remove the planer blades while the drum
is still installed in the planer.
CAUTION: Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before installing or
removing blades. Your planer is fitted with reversible blades.
Blades can be reversed when blunt. After both sides of the
blade have been used, they should be discarded.
Removing the planer barrel
1. Place the planer on its side so that the motor is facing down.
2. Raise the drum guard (22) (by
pressing on the lever) so that
the hex head screw located on
the blade barrel is exposed.
Insert the short end of the
supplied Allen key into the
head screw.
3. Press the drum spindle lock
button (21), and rotate the
barrel until it is locked into
place. Hold in the lock off
button until the barrel has been completely removed.
CAUTION. The blades are very sharp. Take care when
handling them.
Note: The blade barrel has two lock out positions.
4. Loosen and unscrew the hex head screw
by rotating the allen key anti-clockwise.
5. When the hex head screw has been removed continue to
remove the two flat washers. Now that the barrel is free
proceed to extract it out of the planer body by pulling it
towards you. Then follow on and remove the blades.
Removing planer blades
1. Secure the blade drum by
placing the drum into a vice
and have one blade (9)
accessible facing up in the vice.
Note: It is recommended that
you place padding around the
drum – like a cloth when putting
it in the vice.
2. Using the supplied spanner
(17), loosen the three clamping
screws. Slide the planer blade
from the slot in the blade barrel
in which it is retained.
3BVSIPCF_Manual.indd 8 4/8/09 14:57:52

GB
9
3. Now that the blade slot in the blade barrel (10) is empty
you can proceed to either turning over the existing planer
blade or install a new planning blade by following the
instructions.
Installing planer blades
1. The blades are reversible as
they have a cutting edge on
both sides. If a blade is worn
or damaged, the blade can
be removed and put the other
way around. Either turn the
existing planer blade (9) over
or replace it if required.
2. Slide the good blade face up
onto the blade support
block of the blade barrel.
Note. If a blade is damaged, it can be replaced without the
need to replace the other two blades. When blades are
worn, they must be replaced as a set of three to prevent
unbalanced operation with consequential dangerous
vibration and possible damage to the tool.
Note. Ensure that the blades are positioned such so that
they are flush with the rebate side of the base to enable
correct rebating.
CAUTION. The blades must
not protrude out from the base
rebate side. This may cause an
injury and break the guard. There
has to be enough clearance so
that the blades do not touch the
drum guard in use.
Note: The ridge along the blade
should be on the blade face on the opposite side of the
clamping screws.
3. Tighten the clamping screws, ensuring that they are
tightened evenly in the following manner.
Tighten the two outside clamping screws snug tight,
then the middle screw.
Working in the same order, fully tighten all three screws.
4. Loosen the vice and rotate the planer barrel and
move onto the next planer blade, repeating the above
blade removal and installation process for the remaining
two blades.
5. Once the new blades have been installed remove
blade barrel from vice and continue onto reinstalling
the planer drum.
CAUTION. When installing blades, first clean out all chips
or foreign matter adhering to the blade barrel (10) and the
blades themselves. Use blades of the same dimensions
and weight, or the barrel will oscillate and vibrate causing
poor planing action and possibly a machine breakdown.
Tighten the clamping screws (11) carefully when attaching
the blades to the planer. A loose clamping screw could
be extremely dangerous. Regularly check to see they are
tightened securely.
It is essential that the blades sit square in the slot and that
they are fully inserted prior to tightening the clamping screws.
If the blades protrude or are not square, they could hit the
casing with serious risk to the operator and others in the vicinity.
Correct setting
•Correct setting
•Clean smooth cut.
•Nicks in surface – as caused by the edge of one or all
blades not being parallel to the rear base line.
1 3 2
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
3BVSIPCF_Manual.indd 9 4/8/09 14:57:53

10
GB
•Gouging at start – as caused by the edge of one or all
blades not protruding enough in relation to the rear
base line.
•Gouging at end – as caused by the edge of one or all
blades protruding too far in relation to the rear base line.
(A) front base (moveable shoe)
(B) rear base (stationary shoe)
Reinstalling the planer barrel
1. Place the planer on its side.
2. Raise the drum guard.
3. Slide the planer barrel into the
housing, lining up the blade
barrel with the spindle.
4. Press in the drum spindle
lock button (21) and rotate the
barrel (10) until the barrel is
locked into place. Continue to
hold the in the lock in button
until the new barrel has been
tightly secured.
Note: the blade barrel
has two lock out positions.
5. Re-insert the large washer,
adjusting its position so that
the spindle end passes through
the centre. Now insert the
smaller washer followed by the
hex head screw.
WARNING. If the larger washer is
not correctly orientated the drum
cannot be firmly secured.
6. Hand screw the hex head
screw clockwise to close the gap between the washers
and hex head screw.
7. Once the screw has been hand tightened, use the Allen
key (25) to further tighten until the barrel is secured.
8. Release the spindle lock and close the drum guard.
Your power tool is now ready to recommence planing again.
Note: Blades must be set correctly or the workpiece will end
up rough and uneven. The blades must be mounted so that
the cutting edge is absolutely level. i.e. Parallel to the surface
of the rear base. Refer to the Correct blade setting section
in this instruction manual prior to planing when installing new
planer blades or a new planing barrel configuration.
Removing the planer barrel
and installing a sanding barrel
Note. Sanding drum sold separately.
Your planer has been fitted with a removable drum feature
for an additional sanding drum, this allows you to convert
your planer into a drum sander with ease, by following the
below instructions:
Note: Dependent on what sanding grit barrel has been
selected, the powertool can be used when sanding wood,
metal, plastic and similar materials. It is used mainly for
quickly removing a large amount of material. Do not use
this sander for sanding steel or magnesium.
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before installing or
removing the drum.
Removing the planer barrel
Note: Refer back to earlier in the Instruction Manual for
detailed information (page 8).
1. Place the planer barrel on its side.
2. Raise the drum guard so that the Hex Head screw
located on the blade barrel is exposed.
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
3BVSIPCF_Manual.indd 10 4/8/09 14:57:53

GB
11
3. Press in the drum spindle lock
button and rotate the barrel
(10) until the barrel is locked
into place. Hold in the lock in
button until the new barrel has
been completely removed.
Note: The blade barrel has two
lock out positions.
Installing a sanding barrel
Note. Sanding drum not supplied.
1. Place the planer on its side.
2. Raise the drum guard.
3. Slide a sanding barrel back
into the housing; lining up the
sanding barrel with the spindle.
4. Press on the drum spindle lock
(21) and rotate the barrel (10)
until the barrel is locked into
place. Continue to hold in the
lock in button until the new
barrel has been tightly secured.
Note: The drum spindle lock
has two lock out positions.
5. Re-insert the large washer,
adjusting its position so that the
spindle end passes through the
centre. Now insert the smaller
washer followed by the hex
head screw.
WARNING. If the larger washer
is not correctly orientated the
drum cannot be firmly secured.
6. Hand screw the hex head
screw clockwise to close the
gap between the washers and
hex head screw.
Parallel fence guide
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before making
adjustments or installing or removing blades.
1. Fit the fence guide (14) to the
base by screwing the knobs
(7) into the fixing points.
2. When set at right angles to
the planer base, the fence
provides a guide to help
control the planing action.
Note. The fence can be fitted to
either side of the base.
Note. The angle graduations marked on the fence are for
indicative purposes only.
Adjusting the depth of cut
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before making
adjustments or installing or removing blades.
1. Rotate the depth adjustment knob (3) clockwise for a
deeper cut and anti-clockwise for a shallower cut.
2. The numbers on the ring
under the depth adjustment
knob indicate the depth of cut.
Example, when “1” is next
to the pointer on the front of
the planer, the depth of cut is
approximately 1mm.
3. If it is necessary to accurately
determine the depth of cut,
plane a scrap piece of wood,
measure the difference in
thickness and adjust the
setting if necessary.
3BVSIPCF_Manual.indd 11 4/8/09 14:57:57

12
GB
Switching on and off
CAUTION. Before plugging the machine into the power
socket always check that the on/off trigger switch (1) and
lock-off button (2) work properly.
1. Plug in the machine and grip
the tool with your index finger
on the on/off trigger switch
(1) and thumb on the lock-off
button (2).
2. Push lock-off button (2) in with
thumb and press in the on/off
trigger switch (1) with the rest
of your hand gripping the tool.
You can release the finger hold
on the lock off button (2) once the planer has started.
3. To stop the tool, release the thumb hold on the on/off
button (1).
4. In order to restart the machine,
it is necessary to operate both
the lock-off button (2) and the
on/off switch (1).
CAUTION. Please note that the
planer blades continue to turn
for some time after switching off
the planer. Wait until the motor
has completely stopped before
setting down the tool to prevent
damage
to the planer blades or the surface.
If you wish to rest the planer on its side, do not rest it on the
side with the vents to prevent dust or chips from getting into
the motor.
5. When the planer is not to be used for a short period, set
the depth control knob to the “P” position and rest the
front of the planer on a block of wood to keep the base
clear of the surface. Ensure that the rear parking foot is
down to protect blades.
Planing
1. Extract the front shoe extension by placing your thumb in
the groove on top of the front shoe extension while at the
same time gripping the shoe and pulling it forward.
2. Place the front shoe extension
(12) flat on the workpiece
surface without the blades
making any contact with the
workpiece.
3. Switch on the tool and wait for
the blades to reach full speed.
4. Move the tool gently forward,
applying pressure on the front
of the tool, using your hand
on the secondary handle (5)
at the start of planing and
pressure at the rear of the tool,
using your hand on the main
handle (4) towards the end of
the planing stroke.
Note. Do not apply excess
pressure on unit when front extension shoe extends, this
could possibly damage the shoe.
Note: As a feature this planer has been fitted with a larger
front handle than traditional electric planers. The front bail
handle provides for good ergonomics when planing, allows
the operator to balance and control the unit with ease and
makes vertical planing a dream.
5. Push the planer beyond the edge of the workpiece
without tilting it downwards.
3BVSIPCF_Manual.indd 12 4/8/09 14:58:01

GB
13
Note. Planing is easier if you incline the workpiece slightly
away from you so that you plane “downhill”.
6. The rate of planing and the depth of cut determine the
quality of the finish. For rough cutting, you can increase
the depth of cut, however to achieve a good finish you
will need to reduce the depth of cut and advance the tool
more slowly.
CAUTION. Moving the machine too fast may cause a poor
quality of cut and can damage the blades or the motor.
Moving the machine too slowly may burn or mar the cut.
The proper feed rate will depend on the type of material
being cut and the depth of the cut. Practice first on a scrap
piece of material to gauge the correct feed rate and the
cut dimensions.
CAUTION. Always use two hands to hold the planer.
CAUTION. Where possible, clamp the workpiece to
the bench.
7. In between operations, you can rest the planer on a flat
surface with the blade protection foot (18) hinged down
to support the planer so that the blades are kept clear
of the surface. Ensure the rear parking foot has been
moved across from the locked position (for transit) to the
automatic position
Note. When planing the dust might settle in the front
extension shoe and block its movement. To clean out the
dust loosen the two clamping blocks and use a brush or
compressed air blower.
CAUTION. Wear eye protection if using a compressed air
blower.
Adjusting the speed
The speed of the drum can be
adjusted to suit the material being
planned or sanded.
To adjust the speed, move the
variable speed control (19) until
you are satisfied that the speed is
what you need for the job in hand.
On the speed control dial (19); 1 is the lowest speed and
‘max’ is the highest speed.
Note. For planing it is recommended to have the planer
running at full speed to obtain the cleanest possible planing
result. When sanding the speeds should be set from 1-6.
On maximum speed the unit will vibrate and be hard to hold.
Chamfering
1. To make a chamfered cut as shown in fig.1, First align the
“v” groove (fig.2) in the front base (12) of the planer with
the corner edge of the workpiece.
2. Run the planer along the corner edge.
Fig. 1. Chamfered edge.
Fig. 2. Aligning the “v” groove
Full/Unlimited rebating
The GMC planer comes with an unlimited rebating
capability. When operating the planer to achieve a full
rebate the following instructions must be adhered for the
safety of the tool operator.
When you want to achieve a full rebate follow the steps 1
to 3.
1. Using you thumb from the hand located on the front bail
handle (5) select the drum guard release lever (23) and
push it forward. By pushing
forward on the drum guard
release lever (23) the blade
guard (22) will raise and
expose barrel/drum (10),
enabling full unlimited rebating.
1 2
3BVSIPCF_Manual.indd 13 4/8/09 14:58:02

14
GB
2. Run the planer along the
workpiece.
3. Once you have finished
planing the section take the
pressure off the drum guard
release lever (23) and make
sure that the drum guard (22)
is full covering the barrel/drum.
CAUTION: Do not raise the
drum guard if it is not performing a full/unlimited rebate
application.
WARNING: If the drum guard does not completely close
immediately stop using the power tool and have the unit
serviced by a qualified service agent. If you use the product
with a defective blade drum guard the manufacturer will not
be held liable for any damage or personal injury caused.
Note: The workpiece will automatically raise the blade drum
guard automatically when rebating up to 45mm (the height
of the pivot point of the drum guard) timbers.
Note. Do not apply too much force on the lever, excess
pressure may cause blade guard to break.
Sanding
Note. Sanding drum not supplied.
Dependent on what sanding grit barrel has been selected,
the powertool can be used when sanding wood, metal,
plastic and similar materials. It is used mainly for quickly
removing a large amount of material. Do not use this sander
for sanding magnesium or steel.
Note: When sanding ensure that the depth adjustment dial
is set on the ‘O’ setting.
To achieve the best sanding result with this power tool the
following instructions and tips should be adhered to.
1. Prior to commencing the sanding application,
ensure that the sanding barrel
is in good condition and fixed tightly.
WARNING. Variable speed should be 1-6 when sanding.
Never on ‘Max this will cause it to vibrate and possibly
cause an injury.
2. Check to make sure that the planning depth adjustment
dial (3) is set to the ‘O’ height setting.
3. Bring the sander onto the work
piece and apply light pressure.
4. Pull up the trigger switch (1)
and set the variable speed at
1-6 before moving it across
the work.
5. Sand with the grain, in parallel
overlapping strokes.
6. Adjust the variable speed dial
as required.
7. To remove paint or smooth very rough wood, sand across
the grain in 45º in two directions, and then finish the
parallel with the grain.
8. Lift the sander off the work before switching it off.
9. Remember to keep your hands away from the moving
sanding barrel, as it will continue to move for a short
time after the machine is switched off.
10. Wear safety goggles, a dust mask and earmuffs.
11. Use coarse grade to remove rough finishes, Medium
grade to smooth the work and Fine grade to finish it off.
It is best to make a trial run on a scrap piece of material
to determine the optimum grades of belt for a particular
job. In order to take full advantage of sanding function,
always purchase good quality sanding barrels.
Selecting the right grade of sanding barrel
Different grades of sanding barrels can be purchased from
your local hardware store. Typical grades are Coarse (40
grit), Medium (80 and 100 grit) and Fine (120 Grit).
Note: After sanding with a barrel sander, an orbital sander
should be used to give a better surface
3BVSIPCF_Manual.indd 14 4/8/09 14:58:02

GB
15
Shavings extraction
1. Connect the shavings adaptor
tube (15) to the dust/chip
extraction port (6).
2. The adaptor tube (15) can be
installed to allow shavings to
flow either to the left or to the
right of the workpiece.
3. A workshop dust extraction
system or a household
vacuum cleaner can be connected to the adaptor tube
(15) for the efficient removal of dust and shavings
permitting a safer and cleaner working environment, need
to add dust extraction tube.
Drive belt replacement
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before making
adjustments or installing or removing blades. Also ensure
planer is in park and during blade replacement keep hands
well away from the blade barrel area. It is also suggested
that you wear leather gloves to change the belt in case you
make contact with the blades.
1. To replace the drive belt first take out the five cross-head
screws that secure the drive belt cover on the left-hand
side of the planer as viewed from the rear.
2. Remove the damaged belt and use a soft brush to clean
the pulleys and the surrounding area.
Note. Wear eye protection when cleaning out the pulley area.
3. With the four continuous “v” profiles on the inside, place
the new belt over the bottom pulley.
Half fit the other end of the belt on the top pulley then roll
the belt in place whilst turning the pulley.
4. Check that the belt runs evenly by manually turning the belt.
5. Replace the cover and the five fixing screws.
6. Replace the electrical plug and run the planer for a
minute or two to make sure that the motor and belt are
operating correctly.
Maintenance
WARNING. Always ensure that the tool is switched off and
the plug is removed from the power point before making any
adjustments or maintenance procedures.
Regularly check that all the fixing screws are tight. They
may vibrate loose over time.
Cleaning
1. Keep the tool’s air vents unclogged and clean at all times.
2. Remove dust and dirt regularly. Cleaning is best done
with compressed air or a dry, soft to medium brush like a
paint brush.
CAUTION. Wear protective goggles when cleaning the tool.
3. Re-lubricate all moving parts at regular intervals.
4. Never use caustic agents to clean plastic parts.
CAUTION. Do not use cleaning agents to clean the plastic
parts of the tool. A mild detergent on a damp cloth is
recommended. Water must never come into contact with
the tool.
Ensure the tool is thoroughly dry before using it.
Power cord maintenance
If the supply cord needs replacing, the task must be carried
out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or a
power tool repair centre in order to avoid a safety hazard.
3BVSIPCF_Manual.indd 15 4/8/09 14:58:03

16
NL
Inhoud Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC-
gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u
nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening
van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs
als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u
deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat
bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding
bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit
gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig
hebben begrepen.
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op
www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij
u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten.
De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde
partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop:
Model:
Serienummer:________________________________
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na
aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat
indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal
of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de
oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis
repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie
heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich
niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een
ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop.
Algemene voorwaarden zijn van toepassing.
Dit tast uw wettelijke rechten niet aan.
Introductie 16
Garantie 16
Beschrijving symbolen 17
Specificaties 17
Algemene veiligheidsregels 18
Bijkomende veiligheidsregels voor
elektrische schaafmachines 19
Inhoud van de verpakking 21
Uitpakken 21
Ken uw product 22
Vervangen/verwijderen en installeren
van schaafmessen 23
Verwijderen van de schaaftrommel
en installeren van de schuurtrommel 25
Parallelgeleider 26
De schaafdiepte instellen 27
Aan- en uitschakelen 27
Schaven 27
De snelheid instellen 28
Afschuiningen schaven 28
Volledig/onbegrensd sponningen schaven 28
Schuren 28
De juiste kwaliteit schuurtrommel kiezen 30
Spaanderuitworp 30
Vervanging aandrijfriem 30
Onderhoud 30
Reinigen 30
Onderhoud elektriciteitssnoer 31
3BVSIPCF_Manual.indd 16 4/8/09 14:58:03

NL
17
Bescherming van het milieu
Elektrische producten mogen niet worden
afgevoerd met het normale huisvuil. Indien de
mogelijkheid bestaat, dient u het product te
recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of
winkelier om advies betreffende recyclen.
Beschrijving symbolens
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich
symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke
informatie over het product of instructies voor het gebruik.
Lees het Handboek van de Instructie.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Draag bescherming voor de luchtwegen.
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming.
Voldoet aan de relevante wetgeving en
veiligheidsstandaards.
Eg-Verklaring van Overeenstemming
De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC
Verklaar dat:
TYPE/ SERIENR: 3BVSIPCF
NAAM/MODEL:Onbegrensde Sponningschaafmachine
van Koolstofvezel
Stroom: 230-240V~ 50Hz 750W
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIJN:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-14/A11:2007
• EN 55014-1:2006, EN 55014:2006, EN 55014-2/A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005
DE TECHNISCHE DOCUMENTATIE WORDT BEWAARD DOOR GMC
Datum: 25/7/09
Langs ondertekend:
Mr Philip Ellis, Managing Director
Specificaties
Voltage: 230-240V~ 50Hz
Ingangsstroom: 750W
Variabele snelheid: 5000 –15.500min-1
Messen:
3 omkeerbare schaafmessen 65Mn standaard
Schaafbreedte: 82mm (3 1/4”)
Diepte schaafbereik: 0 – 3mm (0 – 1/8”)
Spaanderuitworp naar
links of rechts: Ja
V-groeven voor afschuining: 1
Behuizing gereedschap: Magnesium
Parkeerstand: Automatisch
De Gegevens van het lawaai en van de Trilling:
Een gewogen Correcte Druk: 87.1dB(A)
Een gewogen Correcte
Macht: 98.1dB(A)
Onzekerheid: 3dB(A)
Trilling:
Hoofd Handvat: 9.326m/s2
Het Handvat van Auxilary: 7.727m/s2
Onzekerheid: 1.5m/s2
Het correcte intensiteitsniveau voor de exploitant
kan 85dB(A) overschrijden en de correcte
beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk
GB
3BVSIPCF_Manual.indd 17 4/8/09 14:58:03

18
NL
Algemene veiligheidsregels
WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet
opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan,
kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel. De term “elektrisch gereedschap” in alle
hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op
uw op de stroom aangesloten (met een snoer) elektrische
gereedschap of uw met een accu (snoerloos) bediende
elektrische gereedschap.
Bewaar deze instructies
1. Werkgebied
a. Houd het werkgebied schoon en zorg voor een goede
verlichting. Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak
tot ongelukken.
b. Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve
omgevingen, zoals bijvoorbeeld in de aanwezigheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen
kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Door afleiding kunt u
de controle over het gereedschap verliezen.
2. Veiligheid met betrekking tot elektriciteit
a. De stekkers van het elektrische gereedschap
moeten passen bij het stopcontact. U mag op geen
enkele manier de stekker aanpassen. Gebruik geen
adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Het
gebruikmaken van ongewijzigde stekkers en bijpassende
stopcontacten vermindert het risico op een elektrische
schok.
b. Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en
koelkasten. Het risico op een elektrische schok neemt
toe als uw lichaam geaard wordt.
c. Laat elektrisch gereedschap niet nat worden.
Wanneer elektrisch gereedschap nat wordt, neemt het
risico op een elektrische schok toe.
d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit
om te dragen, te trekken of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van
hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door
beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het
risico op een elektrische schok toe.
e. Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt,
maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een snoer
dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het
risico op een elektrische schok.
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert, houd uw aandacht gericht op wat u aan
het doen bent en gebruik uw gezonde verstand
wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik
het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent
of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén
moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
b. Maak gebruik van veiligheidsmateriaal. Draag altijd
oogbescherming. Veiligheidsmateriaal dat onder
de juiste omstandigheden gebruikt wordt, zoals een
stofmasker, niet-slippend veiligheidsschoeisel, een helm
of oorbescherming, vermindert persoonlijk letsel.
c. Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt
gestart. Kijk of de schakelaar in de uit-stand staat
voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het
dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de
schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch
gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot
ongelukken leiden.
d. Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of
stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van
het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot
persoonlijk letsel.
e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo
houdt u meer controle over het elektrische gereedschap
in onverwachte situaties.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
3BVSIPCF_Manual.indd 18 4/8/09 14:58:03

NL
19
handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende
delen terechtkomen.
g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en
stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan
aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik
van deze onderdelen kan het risico op stofgerelateerde
ongelukken verminderen.
4. Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap
a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik
elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat
u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt
beter en veiliger op een passende snelheid.
b. Gebruik het elektrische gereedschap niet als de
schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elk
elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met
de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
instellingen aanpast, accessoires verandert of
het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke
voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per
ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is
op buiten bereik van kinderen en laat mensen die
niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of
met deze instructies het elektrische gereedschap
niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
e. Haal altijd de stekker van het elektrisch gereedschap
uit het stopcontact indien u dit onbeheerd achterlaat.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico op het per ongeluk starten van het
elektrische gereedschap door ongeoefende gebruikers.
f. Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op
foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende
delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking
die de werking van het elektrische gereedschap
zou kunnen beïnvloeden. Indien het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren
voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed
onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan
minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
h. Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires
en onderdelen, etc. volgens deze instructies en
zoals is bedoeld voor elk specifiek type elektrisch
gereedschap, en houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en het uit te voeren
werk. Gebruik van elektrisch gereedschap voor
werkzaamheden die verschillen van die waarvoor het
apparaat bestemd is, kan leiden tot een gevaarlijke
situatie.
5. Onderhoud
a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden
door een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen
identieke vervangende onderdelen. Zo bent u er zeker
van dat de veiligheid van het elektrische gereedschap
gewaarborgd blijft.
Bijkomende veiligheidsregels voor
elektrische schaafmachines
• Laat de schaafmachine volledig tot stilstand komen
voordat u het gereedschap neerzet. Een blootliggende
schaafmachine kan zich in het oppervlak werken, wat kan
leiden tot verlies van controle en ernstig letsel.
• Rol verlengsnoeren op een kabelhaspel volledig uit om
mogelijke oververhitting te voorkomen.
• Indien u een verlengsnoer nodig hebt, dient u ervoor te
zorgen dat het de juiste ampère heeft voor uw elektrische
gereedschap en in goede staat is.
• Controleer of het voltage van de stroom gelijk is aan het
voltage dat op het gegevensplaatje van uw gereedschap
vermeld staat.
• Na langdurig gebruik kunnen accessoires en metalen
delen aan de buitenkant heet zijn.
• Gebruik indien mogelijk altijd een klem of bankschroef om
uw werk vast te houden.
3BVSIPCF_Manual.indd 19 4/8/09 14:58:04

20
NL
• Schakel de schaafmachine altijd uit voordat u hem
neerlegt.
• Forceer de schaafmachine niet: laat het gereedschap
het werk doen op een redelijke snelheid. Er ontstaat
overbelasting als u teveel druk uitoefent en de motor
draait langzamer wat resulteert in inefficiënt schaven en
mogelijke schade aan de schaafmotor.
• Gebruik indien mogelijk altijd een stofafvoersysteem.
• Lappen, kleden, snoeren, koorden en dergelijke mogen
nooit in het werkgebied rondslingeren.
• Verwijder alle spijkers, schroeven en andere objecten
uit het werkstuk. U kunt het mes en het gereedschap
beschadigen als u over een spijker of ander vreemd
voorwerp schaaft. Bovendien levert dit gevaar op.
• Behandel de messen zeer voorzichtig.
• Controleer voor gebruik of de bouten waarmee het mes is
gemonteerd goed vast zitten.
• Draag altijd oog- en gehoorbescherming en gebruik een
stofmasker.
• Houd het gereedschap stevig vast met beide handen.
• Houd uw handen weg van draaiende delen.
• Voordat u het gereedschap op een echt werkstuk
gebruikt, dient u het in te schakelen en enige tijd te laten
lopen. Kijk of u het ziet vibreren of wiebelen, wat zou
kunnen duiden op een slechte montage of een slecht
uitgebalanceerd mes.
• Zorg ervoor dat het mes niet in contact is met het
werkstuk wanneer u de machine inschakelt.
• Wacht met schaven totdat de messen hun volledige
snelheid hebben bereikt.
• Bedien het gereedschap minstens op 200 mm afstand
van uw gezicht en lichaam.
• Schakel het gereedschap altijd uit en wacht tot de
messen volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u
eventuele aanpassingen doet.
• Steek uw vinger nooit in de spaanderkoker. Spaanders
kunnen vast komen te zitten in de koker wanneer u
vochtig hout schaaft. Haal de spaanders eruit met
een stok, maar doe dit pas als het gereedschap is
uitgeschakeld en u de stekker uit het stopcontact hebt
gehaald.
• Laat de machine niet onbeheerd achter terwijl deze
loopt. Bedien het gereedschap alleen met beide handen
tegelijk.
• Wanneer u weggaat bij de schaafmachine, schakel deze
dan uit en plaats hem met de voorkant omhoog op een
houten blok, zodat de messen nergens mee in contact
zijn.
• Vervang de drie messen altijd op hetzelfde moment,
anders leidt de onbalans die hier het gevolg van is
tot vibratie, wat de levensduur van het mes en het
gereedschap verkort.
WAARSCHUWING. Voordat u gereedschap met de
stroom verbindt (stopcontact, verlengsnoer, etc.), dient u
ervoor te zorgen dat het voltage gelijk is aan wat op het
gegevensplaatje van het gereedschap wordt vermeld.
Indien het voltage van de stroombron hoger is dan op het
gereedschap vermeld staat, kan dit leiden tot ernstig letsel
voor de gebruiker en schade aan het gereedschap.
Verbind het gereedschap niet met de stroom indien u
twijfelt. Indien u een stroombron gebruikt met een voltage
dat lager is dan op het gegevensplaatje staat vermeld, is dit
schadelijk voor de motor.
Het gereedschap mag alleen gebruikt worden voor het
voorgeschreven doel. Elk ander doel dan vermeld staat
in deze handleiding wordt beschouwd als misbruik. De
gebruiker en niet de fabrikant is vervolgens aansprakelijk
voor eventuele schade of eventueel letsel ten gevolge van
dergelijke gevallen van misbruik.
Voor de juiste bediening van dit gereedschap dient
u de veiligheidsregels, de montage-instructies en de
bedieningsinstructies in deze handleiding in acht te nemen.
Alle personen die de machine gebruiken en onderhouden
dienen op de hoogte te zijn van de inhoud van deze
handleiding en dienen bekend te zijn met de mogelijke
gevaren van het gereedschap. Kinderen en zwakke
personen mogen dit gereedschap niet gebruiken. Indien er
kinderen aanwezig zijn in de ruimte waar het gereedschap
3BVSIPCF_Manual.indd 20 4/8/09 14:58:04
Other manuals for 3BVSIPCF
1
Table of contents
Languages:
Other GMC Planer manuals
Popular Planer manuals by other brands

Shop fox
Shop fox W1742 owner's manual

Villager
Villager VSTP 1525 Original instruction manual

Woodstar
Woodstar pt 106 operating instructions

Rikon Power Tools
Rikon Power Tools 25-010 Operator's manual

Festool
Festool HL 850 EB manual

Central Machinery
Central Machinery 65673 Set up and operating instructions