GMC PPM User manual

1
420W
MAGNESIUM
PALM PLANER
PPM
MAGNESIUM
HANDSCHAAFMACHINE
RABOTEUSE A MAIN
MAGNESIUM-
HANDHOBELMASCHINE
PIALLETTO PALMARE
IN MAGNESIO DA
CEPILLO DE PALMA
DE MAGNESIO DE
PPM Manual ed2.indd 1 12/8/09 16:15:02

2
GB
Contents
Introduction 3
Guarantee 2
Environmental protection 3
Description of symbols 3
Specifications 3
General safety rules 4
Additional safety rules for electric planers 5
Accessories 6
Unpacking 6
Know your product 7
Setting up 8
Adjusting the depth of cut 9
Switching on and off 9
Planing 9
Chamfering and rebating 10
Shavings extraction 10
Maintenance 11
Cleaning 11
Power cord maintenance 11
Declaration Of Conformity 11
Environmental Protection
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols.
These represent important information about the
product or instructions on its use.
Read instruction Manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant legislation and safety
standards.
Declaration of Conformity
The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC
Declare that:
PRODUCT CODE: PPM
DESCRIPTION: Magnesium Palm Planer
Electric power: 230-240V~ 50Hz 420W
CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-2-14:2003+A1:2007+A11:2007, EN 60745-1:2006
• EN 55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY GMC
Date: 25/7/09
Signed by:
Mr Philip Ellis, Managing Director
Specifications
Nominal voltage: 230–240V~ 50Hz
Input power: 420W
No load speed: 14000min-1
Planing width: 60mm
Planing depth: 0.1–1.5mm
Net weight: 2.1kg
Insulation class: Double insulated
Noise and Vibration Data:
A Weighted Sound Pressure: 76.6dB(A)
A Weighted Sound Power: 87.6dB(A)
Uncertainty: 3dB(A)
Typical Weighted Vibration: 7.47m/s2
Uncertainty: 1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary
Introduction
Thank you for purchasing this GMC Tool. These instructions
contain information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features.
Even if you are familiar with similar products, please read
this manual carefully to make sure you get the full benefit
from them. Keep this manual close to hand and ensure all
users of this tool have read and fully understand them.
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at
www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list
(unless indicated otherwise) for information
on future releases. Details provided will not be made
available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase:
Model:
Serial Number:________________________________
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees
to the purchaser of this product that if any part proves to
be defective due to faulty materials or workmanship within
24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will
repair, or at its discretion replace, the faulty part free of
charge. This guarantee does not apply to commercial use
nor does it extend to normal wear and tear or damage as
a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights.
PPM Manual ed2.indd 2 12/8/09 16:15:03

GB
3
Environmental Protection
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols.
These represent important information about the
product or instructions on its use.
Read instruction Manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant legislation and safety
standards.
Declaration of Conformity
The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC
Declare that:
PRODUCT CODE: PPM
DESCRIPTION: Magnesium Palm Planer
Electric power: 230-240V~ 50Hz 420W
CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-2-14:2003+A1:2007+A11:2007, EN 60745-1:2006
• EN 55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY GMC
Date: 25/7/09
Signed by:
Mr Philip Ellis, Managing Director
Specifications
Nominal voltage: 230–240V~ 50Hz
Input power: 420W
No load speed: 14000min-1
Planing width: 60mm
Planing depth: 0.1–1.5mm
Net weight: 2.1kg
Insulation class: Double insulated
Noise and Vibration Data:
A Weighted Sound Pressure: 76.6dB(A)
A Weighted Sound Power: 87.6dB(A)
Uncertainty: 3dB(A)
Typical Weighted Vibration: 7.47m/s2
Uncertainty: 1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary
Introduction
Thank you for purchasing this GMC Tool. These instructions
contain information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features.
Even if you are familiar with similar products, please read
this manual carefully to make sure you get the full benefit
from them. Keep this manual close to hand and ensure all
users of this tool have read and fully understand them.
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at
www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list
(unless indicated otherwise) for information
on future releases. Details provided will not be made
available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase:
Model:
Serial Number:________________________________
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees
to the purchaser of this product that if any part proves to
be defective due to faulty materials or workmanship within
24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will
repair, or at its discretion replace, the faulty part free of
charge. This guarantee does not apply to commercial use
nor does it extend to normal wear and tear or damage as
a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights.
PPM Manual ed2.indd 3 12/8/09 16:15:04

4
GB
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adaptor plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
PPM Manual ed2.indd 4 12/8/09 16:15:04

GB
5
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Always unplug your power tool when leaving
unattended. Such preventative safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally
by untrained users.
f. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
g. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
h. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
5. SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety rules for electric planers
• Wait for the cutter to stop before setting the tool down.
An exposed cutter may engage the surface leading to
possible loss of control and serious injury.
• Fully unwind cable drum extensions to avoid potential
overheating.
• When an extension cable is required, you must ensure
that it has the right ampere rating for your power tool
and is in safe electrical condition.
• Ensure your mains supply voltage is the same as your
tool rating plate voltage.
• After long working periods, external metal parts and
accessories could be hot.
• If possible, always use clamps or a vice to hold your work.
• Always switch off before you put the planer down.
• Do not force the planer: let the tool do the work at
a reasonable speed. Overloading will occur if too
much pressure is applied and the motor slows resulting
in inefficient planing and possible damage to the
planer motor.
• Always use a dust extraction system where possible.
• Rags, cloths, cord, string and the like should never be left
around the work area.
• Remove all nails, screws and other objects from the
workpiece. You can damage the blade and the tool by
cutting into a nail or other foreign object. It can also
present a safety hazard.
• Handle the blades very carefully.
• Be sure that the blade installation bolts are securely
tightened before operation.
• Always wear eye and ear protection and use a dust mask.
• Hold the tool firmly with both hands.
• Keep hands away from rotating parts.
• Before using the tool on an actual workpiece, switch
on and let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation or a poorly
balanced blade.
PPM Manual ed2.indd 5 12/8/09 16:15:04

6
GB
• Make sure that a blade is not in contact with the
workpiece when you switch the machine on.
• Wait until the blades attain full speed before cutting.
• Operate the tool at least 200mm away from your face
and body.
• Always switch off and wait until the blades have come to
a complete standstill before attempting any adjustments.
• Never stick your finger into the chip chute. Shavings may
jam in the chute when cutting damp wood. Clean out the
chips with a stick but only when the tool has been turned
off and unplugged from the power socket.
• Do not leave the machine running unattended. Operate
the tool only when controlled by both hands.
• When leaving the planer, switch off and set it with the
front base up on a wooden block so that the blades are
not in contact with anything.
• Always change the two blades at the same time,
otherwise the resulting imbalance will cause vibration and
shorten the blade and tool life.
WARNING. Before connecting a tool to a power source
(mains socket power point receptacle, outlet, etc.) be sure
that the voltage supply is the same as that specified on the
nameplate of the tool. A power source with a voltage greater
than that specified for the tool can result in serious injury to
the user, as well as damage to the tool.
If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source
with a voltage less than the nameplate rating is harmful to
the motor. The tool must be used only for its prescribed
purpose. Any use other than those mentioned in this
Manual will be considered a case of misuse. The user
and not the manufacturer shall be liable for any damage
or injury resulting from such cases of misuse. To use this
tool properly, you must observe the safety regulations, the
assembly instructions and the operating instructions to
be found in this Manual. All persons who use and service
the machine have to be acquainted with this Manual and
must be informed about its potential hazards. Children
and frail people must not use this tool. Children should be
supervised at all times if they are in the area in which the
tool is being used. It is also imperative that you observe
the accident prevention regulations in force in your area.
The same applies for general rules of occupational health
and safety.
The manufacturer shall not be liable for any changes
made to the tool nor for any damage resulting from such
changes. Even when the tool is used as prescribed it is not
possible to eliminate all residual risk factors. The following
hazards may arise in connection with the tool’s construction
and design:
• Damage to hearing if effective hearing protection is
not worn.
• Always remove the plug from the mains socket before
making any adjustments or maintenance, including
changing the blades and adjusting the depth of cut.
• Contact with the blades.
• Reaching under the base whilst the tool is running and
making contact with the blade.
• Kickback of workpiece and parts of workpiece.
• Blade fracture.
• Catapulting of faulty pieces from the blade.
Accessories
The GMC PPM Palm Planer is supplied in a storage case
with the following accessories:
• Additional set of blades
• Spare drive belt
• Spanner
• Shavings adaptor tube
Unpacking
Due to modern mass production techniques, it is unlikely
that your GMC Power Tool is faulty or that a part is
missing. If you find anything wrong, do not operate the
tool until the parts have been replaced or the fault has
been rectified. Failure to do so could result in serious
personal injury.
PPM Manual ed2.indd 6 12/8/09 16:15:04

GB
7
Know your product
Before using the palm planer, familiarise yourself with
all the operating features and safety requirements.
Use the tool only for the applications intended.
All other applications are expressly ruled out
1. On/off switch
2. Lock-off button
3. Depth adjustment knob
4. Handle
5. Dust/chip extraction port
6. Reversible blades
7. Blade barrel
8. Clamping screw
9. Moveable front base
10. Fixed rear base
11. Shavings
adaptor tube
12. Spanner
13. Blade protection foot
14. Secondary handle
1
9
10
42
3
13 11
12
8
6
7
125
14
PPM Manual ed2.indd 7 12/8/09 16:15:10

8
GB
Setting up
Removing or installing planer blades
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before installing or
removing blades.
Your planer is fitted with reversible blades.
Blades can be reversed when blunt. After both sides of the
blades have been used they should be discarded.
NOTE. These blades cannot be re-sharpened.
Removing a planer blade
1. Using spanner (12), loosen the three clamping screws (8).
2. Slide the planer blade (6) from the slot in the blade barrel
(7) in which it is retained.
Installing a planer blade
1. Either turn over the planer
blade (6) or replace it
if required.
2. Slide the good blade face up
into the blade support
block of the blade barrel (7).
NOTE. The ridge along the blade
should be on the blade face on
the opposite side to the clamping
screws (8).
3. Tighten the clamping screws
(8), ensuring they are
tightened evenly.
4. Repeat for the second blade.
NOTE. Always change both blades at the same time,
otherwise the resulting imbalance can cause vibration and
shorten the blade and tool life.
CAUTION. When installing blades, first clean out all chips
or foreign matter adhering to the blade barrel (7) and the
blades themselves. Use blades of the same dimensions
and weight, or the barrel will oscillate and vibrate causing
poor planing action and possibly a machine breakdown.
Tighten the clamping screws (8) carefully when attaching
the blades to the planer. A loose clamping screw could
be extremely dangerous. Regularly check to see they are
tightened securely.
NOTE. Your planing surface will end up rough and uneven
unless the blades are set properly and securely. The blades
must be mounted so that the cutting edge is absolutely
level, i.e. parallel to the surface of the rear base (10).
The examples below show proper and improper settings:
Correct setting
• Front base (moveable shoe) (9)
• Rear base (stationary shoe) (10)
Clean smooth cut
Nicks in surface – as caused by the edge of one or all
blades not being parallel to the rear base line.
Gouging at start – as caused by the edge of one or all
blades not protruding enough in relation to the rear base line.
Gouging at end – as caused by the edge of one or all
blades protruding too far in relation to the rear base line.
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
PPM Manual ed2.indd 8 12/8/09 16:15:12

GB
9
Adjusting the depth of cut
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before making
adjustments or installing or removing blades.
Rotate the depth adjustment knob (3) clockwise for a
deeper cut and anti-clockwise for a shallower cut.
The numbers on the ring under the depth adjustment
knob indicate the depth of cut.
Example, when “1” is next to the
pointer on the front of the planer,
the depth of cut is approximately
1mm. If it is necessary to
accurately determine the depth
of cut, plane a scrap piece of
wood, measure the difference in
thickness and adjust the setting
if necessary.
Switching on and off
CAUTION. Before plugging the
machine into the power socket
always check that the on/off
switch (1) and lock-off button (2)
work properly.
1. Plug in the machine and grip
the tool with your thumb on the
on/off switch (1).
2. Push lock-off button (2) forward
and press in the on/off switch
(1) with the thumb of the hand
gripping the tool. You can
release the finger hold on the
lock off button (2) once the
planer has started.
3. To stop the tool, release the
thumb hold on the on/off button (1).
4. In order to restart the machine, it is necessary to operate
both the lock-off button (2) and the on/off switch (1).
This is an important safety feature that helps prevent
accidental operation of the planer. Only when you release
the thumb hold on the on/off button (1) will the planer stop.
Planing
1. Rest the front base (9) flat on
the workpiece surface without
the blades making any contact
with the workpiece.
2. Switch on the tool and wait for
the blades to reach full speed.
3. Move the tool gently forward,
applying pressure on the front
of the tool, using your hand on
the secondary handle (14) at
the start of planing and
pressure at the rear of the tool,
using your hand on the main
handle (4) towards the end of
the planing stroke.
4. Push the planer beyond the
edge of the workpiece without tilting it downwards.
NOTE. Planing is easier if you incline the workpiece slightly
away from you so that you plane “downhill”.
5. The rate of planing and the depth of cut determine the
quality of the finish. For rough cutting, you can increase
the depth of cut, however to achieve a good finish you
will need to reduce the depth of cut and advance the tool
more slowly.
CAUTION. Moving the machine too fast may cause a poor
quality of cut and can damage the blades or the motor.
Moving the machine too slowly may burn or mar the cut.
The proper feed rate will depend on the type of material
being cut and the depth of the cut. Practice first on a scrap
piece of material to gauge the correct feed rate and the
cut dimensions.
CAUTION. Always use two hands to hold the planer.
CAUTION. Where possible, clamp the workpiece to
the bench.
PPM Manual ed2.indd 9 12/8/09 16:15:13

10
GB
6. In between operations, you can rest the planer on a flat
surface with the blade protection foot (13) hinged down
to support the planer so that the blades are kept clear of
the surface.
Chamfering and rebating
1. To make a chamfered or
rebate cut as shown in fig.1,
First align one of the three “v”
grooves (fig.2) in the front base
(9) of the planer with the corner
edge of the workpiece.
2. Choose the “v” groove to suit
the required depth of chamfer/
rebate.
3. Run the planer along the
corner edge.
Shavings extraction
1. Connect the shavings adaptor
tube (11) to the dust/chip
extraction port (5).
2. The adaptor tube (11) can be
installed to allow shavings to
flow either to the left or to the
right of the workpiece.
3. A workshop dust extraction system or a household
vacuum cleaner can be connected to the adaptor tube
(11) for the efficient removal of dust and shavings
permitting a safer and cleaner working environment, need
to add dust extraction tube.
Drive belt replacement
CAUTION. Always ensure that the tool is switched off
and unplugged from the power supply before making
adjustments or installing or removing blades. Also ensure
planer is in park and during blade replacement keep hands
well away from the blade barrel area. It is also suggested
that you wear leather gloves to change the belt in case you
make contact with the blades.
1. To replace the drive belt first take out the three cross-head
screws that secure the drive belt cover on the left-hand
side of the planer as viewed from the rear.
2. Remove the damaged belt and use a soft brush to clean
the pulleys and the surrounding area.
NOTE.Wear eye protection when cleaning out the pulley area.
3. With the three continuous “v” profiles on the inside, place
the new belt over the bottom pulley. Half fit the other end
of the belt on the top pulley then roll the belt in place
whilst turning the pulley.
4. Check that the belt runs evenly by manually turning
the belt.
5. Replace the cover and the three fixing screws.
6. Replace the electrical plug and run the planer for a
minute or two to make sure that the motor and belt are
operating correctly.
2
JN ??? MX294 Fig 7
1
A
B
PPM Manual ed2.indd 10 12/8/09 16:15:14

GB
11
Maintenance
WARNING. Always ensure that the tool is switched off and
the plug is removed from the power point before making any
adjustments or maintenance procedures.
Regularly check that all the fixing screws are tight. They
may vibrate loose over time.
Cleaning
1. Keep the tool’s air vents unclogged and clean at all times.
2. Remove dust and dirt regularly. Cleaning is best done
with a rag.
3. Re-lubricate all moving parts at regular intervals.
4. Never use caustic agents to clean plastic parts.
CAUTION. Do not use cleaning agents to clean the plastic
parts of the tool. A mild detergent on a damp cloth is
recommended. Water must never come into contact with
the tool.
Power cord maintenance
If the supply cord needs replacing, the task must be carried
out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or an
authorised service centre in order to avoid a safety hazard
PPM Manual ed2.indd 11 12/8/09 16:15:14

12
NL
Inhoud
Introductie 12
Garantie 12
Bescherming van het milieu 13
Beschrijving symbolen 13
Specificaties 13
Algemene veiligheidsregels 14
Aanvullende veiligheidsregels
voor elektrische schaafmachines 15
Accessoires 17
Uitpakken 17
Ken uw product 18
Instellen 18
De schaafdiepte instellen 20
Aan- en uitschakelen 20
Schaven 20
Afschuiningen en groeven schaven 21
Spaanderuitworp 21
Onderhoud 22
Reinigen 22
Onderhoud elektriciteitssnoer 22
Eg-Verklaring van Overeenstemming 23
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC-
gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u
nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening
van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs
als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u
deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat
bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding
bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit
gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig
hebben begrepen.
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op
www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij
u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten.
De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde
partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop:
Model:
Serienummer:________________________________
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na
aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat
indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal
of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de
oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis
repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie
heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich
niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een
ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop.
Algemene voorwaarden zijn van toepassing.
Dit tast uw wettelijke rechten niet aan.
PPM Manual ed2.indd 12 12/8/09 16:15:14

NL
13
Bescherming Van Het Milieu
Elektrische producten mogen niet worden
afgevoerd met het normale huisvuil. Indien de
mogelijkheid bestaat, dient u het product te
recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of
winkelier om advies betreffende recyclen.
Beschrijving symbolens
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich
symbolen bevinden.
Deze vertegenwoordigen belangrijke informatie over het
product of instructies voor het gebruik.
Lees het Handboek van de Instructie.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Draag bescherming voor de luchtwegen.
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming.
Voldoet aan de relevante wetgeving en
veiligheidsstandaards.
Eg-Verklaring van Overeenstemming
De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC
Declare that:
TYPE/ SERIENR: PPM
NAAM/MODEL:Magnesium Handschaafmachine
Stroom: 230-240V~ 50Hz 420W
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIJN:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-2-14:2003+A1:2007+A11:2007, EN 60745-1:2006
• EN 55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
DE TECHNISCHE DOCUMENTATIE WORDT BEWAARD DOOR GMC
Datum: 25/7/09
Langs ondertekend: Mr Philip Ellis, Managing Director
Specificaties
Nominaal voltage: 230–240V~ 50 Hz
Ingangsstroom: 420W
Snelheid onbelast: 14.000min-1
Schaafbreedte: 60mm
Schaafdiepte: 0,1–1,5mm
Netto gewicht: 2,1kg
Isolatieklasse: Dubbel geïsoleerd
De Gegevens van het lawaai en van de Trilling:
Een gewogen Correcte Druk: 76.6dB(A)
Een gewogen Correcte
Macht: 87.6dB(A)
Onzekerheid: 3dB(A)
Trilling: 7.47m/s2
Onzekerheid: 1.5m/s2
Het correcte intensiteitsniveau voor de exploitant
kan 85dB(A) overschrijden en de correcte
beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk
PPM Manual ed2.indd 13 12/8/09 16:15:14

14
NL
Algemene veiligheidsregels
WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet
opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan,
kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel. De term “elektrisch gereedschap” in alle
hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op
uw op de stroom aangesloten (met een snoer) elektrische
gereedschap of uw met een accu (snoerloos) bediende
elektrische gereedschap.
Bewaar deze instructies
1. WERKGEBIED
a. Houd het werkgebied schoon en zorg voor een goede
verlichting. Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak
tot ongelukken.
b. Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve
omgevingen, zoals bijvoorbeeld in de aanwezigheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen
kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Door afleiding kunt u
de controle over het gereedschap verliezen.
2. VEILIGHEID MET BETREKKING TOT ELEKTRICITEIT
a. De stekkers van het elektrische gereedschap
moeten passen bij het stopcontact. U mag op geen
enkele manier de stekker aanpassen. Gebruik geen
adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Het
gebruikmaken van ongewijzigde stekkers en bijpassende
stopcontacten vermindert het risico op een elektrische
schok.
b. Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en
koelkasten. Het risico op een elektrische schok neemt
toe als uw lichaam geaard wordt.
c. Laat elektrisch gereedschap niet nat worden.
Wanneer elektrisch gereedschap nat wordt, neemt het
risico op een elektrische schok toe.
d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit
om te dragen, te trekken of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van
hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door
beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het
risico op een elektrische schok toe.
e. Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt,
maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een snoer
dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het
risico op een elektrische schok.
3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a. Blijf alert, houd uw aandacht gericht op wat u aan
het doen bent en gebruik uw gezonde verstand
wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik
het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent
of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén
moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
b. Maak gebruik van veiligheidsmateriaal. Draag altijd
oogbescherming. Veiligheidsmateriaal dat onder
de juiste omstandigheden gebruikt wordt, zoals een
stofmasker, niet-slippend veiligheidsschoeisel, een helm
of oorbescherming, vermindert persoonlijk letsel.
c. Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt
gestart. Kijk of de schakelaar in de uit-stand staat
voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het
dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de
schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch
gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot
ongelukken leiden.
d. Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of
stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van
het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot
persoonlijk letsel.
e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo
houdt u meer controle over het elektrische gereedschap
in onverwachte situaties.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
PPM Manual ed2.indd 14 12/8/09 16:15:15

NL
15
handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende
delen terechtkomen.
g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en
stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan
aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik
van deze onderdelen kan het risico op stofgerelateerde
ongelukken verminderen.
4. GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik
elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat
u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt
beter en veiliger op een passende snelheid.
b. Gebruik het elektrische gereedschap niet als de
schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elk
elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met
de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
instellingen aanpast, accessoires verandert of
het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke
voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per
ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is
op buiten bereik van kinderen en laat mensen die
niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of
met deze instructies het elektrische gereedschap
niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
e. Haal altijd de stekker van het elektrisch gereedschap
uit het stopcontact indien u dit onbeheerd achterlaat.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico op het per ongeluk starten van het
elektrische gereedschap door ongeoefende gebruikers.
f. Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op
foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende
delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking
die de werking van het elektrische gereedschap
zou kunnen beïnvloeden. Indien het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren
voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed
onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan
minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
h. Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires
en onderdelen, etc. volgens deze instructies en
zoals is bedoeld voor elk specifiek type elektrisch
gereedschap, en houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en het uit te voeren
werk. Gebruik van elektrisch gereedschap voor
werkzaamheden die verschillen van die waarvoor het
apparaat bestemd is, kan leiden tot een gevaarlijke
situatie.
5. ONDERHOUD
a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden
door een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen
identieke vervangende onderdelen. Zo bent u er zeker
van dat de veiligheid van het elektrische gereedschap
gewaarborgd blijft.
Aanvullende veiligheidsregels voor
elektrische schaafmachines
• Laat de schaafmachine volledig tot stilstand komen
voordat u het gereedschap neerzet. Een blootliggende
schaafmachine kan zich in het oppervlak werken, wat kan
leiden tot verlies van controle en ernstig letsel.
• Rol verlengsnoeren op een kabelhaspel volledig uit om
mogelijke oververhitting te voorkomen.
• Indien u een verlengsnoer nodig hebt, dient u ervoor te
zorgen dat het de juiste ampère heeft voor uw elektrische
gereedschap en in goede staat is.
• Controleer of het voltage van de stroom gelijk is aan het
voltage dat op het gegevensplaatje van uw gereedschap
vermeld staat.
• Na langdurig gebruik kunnen accessoires en metalen
delen aan de buitenkant heet zijn.
• Gebruik indien mogelijk altijd een klem of bankschroef om
uw werk vast te houden.
PPM Manual ed2.indd 15 12/8/09 16:15:15

16
NL
• Schakel de schaafmachine altijd uit voordat u hem
neerlegt.
• Forceer de schaafmachine niet: laat het gereedschap
het werk doen op een redelijke snelheid. Er ontstaat
overbelasting als u teveel druk uitoefent en de motor
draait langzamer wat resulteert in minder efficiënt
schaven en mogelijke schade aan de motor.
• Gebruik indien mogelijk altijd een stofafvoersysteem.
• Lappen, kleden, snoeren, koorden en dergelijke mogen
nooit in het werkgebied rondslingeren.
• Verwijder alle spijkers, schroeven en andere objecten
uit het werkstuk. U kunt het mes en het gereedschap
beschadigen als u over een spijker of ander vreemd
voorwerp schaaft. Bovendien levert dit gevaar op.
• Behandel de messen zeer voorzichtig.
• Controleer voor gebruik of de bouten waarmee het mes is
gemonteerd goed vast zitten.
• Draag altijd oog- en gehoorbescherming en gebruik een
stofmasker.
• Houd het gereedschap stevig vast met beide handen.
• Houd uw handen weg van draaiende delen.
• Voordat u het gereedschap op een echt werkstuk
gebruikt, dient u het in te schakelen en enige tijd te laten
lopen. Kijk of u het ziet vibreren of wiebelen, wat zou
kunnen duiden op een slechte montage of een slecht
uitgebalanceerd mes.
• Zorg ervoor dat het mes geen contact maakt met het
werkstuk wanneer u de machine inschakelt.
• Wacht met schaven totdat de messen hun volledige
snelheid hebben bereikt.
• Bedien het gereedschap minstens op 200 mm afstand
van uw gezicht en lichaam.
• Schakel het gereedschap altijd uit en wacht tot de
messen volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u
eventuele aanpassingen doet.
• Steek uw vinger nooit in de spaanderkoker. Spaanders
kunnen vast komen te zitten in de koker wanneer u
vochtig hout schaaft. Haal de spaanders eruit met
een stok, maar doe dit pas als het gereedschap is
uitgeschakeld en u de stekker uit het stopcontact hebt
gehaald.
• Laat de machine niet onbeheerd achter terwijl deze
loopt. Bedien het gereedschap alleen met beide handen
tegelijk.
• Wanneer u weggaat bij de schaafmachine, schakel deze
dan uit en plaats hem met de voorkant omhoog op een
houten blok, zodat de messen nergens mee in contact
zijn.
• Verwissel de twee messen altijd tegelijkertijd, anders leidt
de onbalans die hier het gevolg van is tot vibratie, wat de
levensduur van het mes en het gereedschap verkort.
WAARSCHUWING. Voordat u gereedschap met de
stroom verbindt (stopcontact, verlengsnoer, etc.), dient u
ervoor te zorgen dat het voltage gelijk is aan wat op het
gegevensplaatje van het gereedschap wordt vermeld.
Indien het voltage van de stroombron hoger is dan op het
gereedschap vermeld staat, kan dit leiden tot ernstig letsel
voor de gebruiker en schade aan het gereedschap.
Verbind het gereedschap niet met de stroom indien u
twijfelt. Indien u een stroombron gebruikt met een voltage
dat lager is dan op het gegevensplaatje staat vermeld,
is dit schadelijk voor de motor. Het gereedschap mag
alleen gebruikt worden voor het voorgeschreven doel. Elk
ander doel dan vermeld staat in deze handleiding wordt
beschouwd als misbruik. De gebruiker en niet de fabrikant
is vervolgens aansprakelijk voor eventuele schade of
eventueel letsel ten gevolge van dergelijke gevallen van
misbruik. Voor de juiste bediening van dit gereedschap
dient u de veiligheidsregels, de montage-instructies en de
bedieningsinstructies in deze handleiding in acht te nemen.
Alle personen die de machine gebruiken en onderhouden
dienen op de hoogte te zijn van de inhoud van deze
handleiding en dienen bekend te zijn met de mogelijke
gevaren van het gereedschap. Kinderen en zwakke
personen mogen dit gereedschap niet gebruiken. Indien er
kinderen aanwezig zijn in de ruimte waar het gereedschap
wordt gebruikt, dient er iemand aanwezig te zijn die op
hen let. Het is tevens verplicht de lokaal geldende regels
ten aanzien van het voorkomen van ongelukken in acht
PPM Manual ed2.indd 16 12/8/09 16:15:15

NL
17
te nemen. Hetzelfde geldt voor algemene regels rondom
arbeidsomstandigheden en veiligheid.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele
wijzigingen
die gedaan worden aan het gereedschap, noch voor
eventuele schade die het resultaat is van dergelijke
wijzigingen. Zelfs wanneer het gereedschap gebruikt wordt
zoals is voorgeschreven, is het niet mogelijk alle resterende
risicofactoren te elimineren. De volgende gevaren kunnen
zich voordoen met betrekking tot de constructie en het
ontwerp van het gereedschap:
• Gehoorbeschadiging indien er geen goede
gehoorbescherming wordt gedragen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
instellingen aanpast of onderhoud pleegt, inclusief
het vervangen van de messen en het instellen van de
schaafdiepte.
• Contact met de messen.
• Onder de machine reiken terwijl deze loopt en het mes
aanraken.
• Terugslag van het werkstuk en delen van het werkstuk.
• Breken van het mes.
• Losschieten van defecte delen van het mes.
Accessoires
De GMC PPM handschaafmachine wordt met de volgende
accessoires geleverd in een opbergkoffer:
• Extra set messen
• Reserveaandrijfriem
• Moersleutel
• Adapterbuis voor spaanders
Uitpakken
Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het niet
waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken vertoont
of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er iets
niet in orde is, gebruik het gereedschap dan niet totdat de
onderdelen vervangen zijn of het defect is hersteld. Indien u
dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
PPM Manual ed2.indd 17 12/8/09 16:15:15

18
NL
Ken uw product
Voordat u de handschaafmachine gaat gebruiken, dient u
alle kenmerken en veiligheidseisen goed in u op te nemen.
Gebruik het gereedschap alleen voor het doel waarvoor het
bestemd is. Alle andere doelen zijn expliciet uitgesloten
1. Aan-/uitschakelaar
2. Vergrendelknop
3. Dieptestelknop
4. Handgreep
5. Stof/spaanderuitworpopening
6. Omkeerbare messen
7. Meshouder
8. Klemschroef
9. Beweegbare voorzool
10. Vaste achterzool
11. Adapterbuis voor
spaanders
12. Moersleutel
13. Messenbe-
schermingsvoet
14. Hulphandgreep
1
9
10
42
3
13 11
12
8
6
7
125
14
PPM Manual ed2.indd 18 12/8/09 16:15:21

NL
19
Instellen
Schaafmessen verwijderen of monteren
LET OP. Zorg er altijd voor dat het gereedschap
uitgeschakeld is en van de stroom is gehaald voordat u
messen monteert of verwijdert.
Uw schaafmachine is voorzien van omkeerbare messen.
De messen kunnen worden omgekeerd als ze bot zijn.
Wanneer beide zijden van het mes zijn gebruikt, moet het
worden weggegooid.
OPMERKING. Deze messen kunnen niet geslepen worden.
Een schaafmes verwijderen
1. Draai de drie klemschroeven (8) los met de moersleutel
(12).
2. Schuif het schaafmes (6) uit de gleuf van de meshouder
(7) waarin het zich bevindt.
Een schaafmes monteren
1. Draai het schaafmes (6) om of
vervang het indien nodig.
2. Schuif het mes met de
goede kant naar boven in het
steunblok van de meshouder
(7).
OPMERKING. De rand langs het
mes moet aan de voorkant van
het mes zitten tegenover de klemschroeven (8).
3. Zet de klemschroeven (8) vast, zorg ervoor dat ze beide
even vast zitten.
4. Herhaal dit voor het tweede
mes.
OPMERKING. Verwissel beide
messen altijd tegelijkertijd,
anders leidt de onbalans die hier
het gevolg van is tot vibratie, wat
de levensduur van het mes en
het gereedschap verkort.
LET OP. Wanneer u de messen
installeert, dient u eerst alle spaanders en andere zaken
die aan de meshouder (7) en de messen zelf kleven,
te verwijderen. Gebruik messen van dezelfde maat en
hetzelfde gewicht, anders gaat de houder trillen en vibreren.
De machine schaaft dan slecht en kan defect raken. Zet de
klemschroeven (8) zorgvuldig vast wanneer u de messen
op de schaafmachine monteert. Een losse klemschroef
kan bijzonder gevaarlijk zijn. Controleer regelmatig of deze
schroeven nog goed vast zitten.
OPMERKING. Het geschaafde oppervlak wordt ruw en
oneffen tenzij u de messen goed en stevig monteert. De
messen moeten zo gemonteerd worden dat de snijrand
volledig horizontaal is, d.w.z. parallel aan het oppervlak van
de achterzool (10).
De voorbeelden hieronder laten een correcte en een
foutieve plaatsing zien:
Correcte plaatsing
• Voorzool (beweegbare voetplaat) (9)
• Achterzool (vaste voetplaat) (10)
Schone, gladde snede
Inkepingen in het oppervlak – veroorzaakt doordat de
rand van één of alle messen niet parallel loopt met de
achterste zoollijn.
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
PPM Manual ed2.indd 19 12/8/09 16:15:22

20
NL
Groeven in het begin – veroorzaakt doordat de rand van
één of alle messen niet voldoende uitsteekt in verhouding
met de achterste zoollijn.
Groeven aan het einde – veroorzaakt doordat de rand van
één of alle messen te ver uitsteekt in verhouding met de
achterste zoollijn.
De schaafdiepte instellen
LET OP. Zorg er altijd voor dat het gereedschap
uitgeschakeld is en van de stroom is gehaald voordat u
aanpassingen doet of messen installeert of verwijdert.
Draai de dieptestelknop (3) rechtsom voor een diepere
snede en linksom voor een minder diepe snede.
De getallen op de ring onder de dieptestelknop geven de
diepte van de snede aan. Bijvoorbeeld, wanneer de “1”
naast de wijzer op de voorkant
van de schaafmachine staat, is
de diepte van de snede ongeveer
1 mm. Als het nodig is de diepte
van de snede nauwkeurig te
bepalen, schaaf dan eerst een
restje hout, meet het verschil in
diepte en pas de instelling aan
indien nodig.
Aan- en uitschakelen
LET OP. Voordat u de machine
met de stroom verbindt, dient u
altijd te controleren of de aan/
uit- trekkerschakelaar (1) en de
vergrendelknop (2) goed werken.
1. Steek de stekker in het
stopcontact en pak de machine
vast met uw duim op de aan/
uit-schakelaar (1).
2. Duw de vergrendelknop (2)
naar voren en druk de aan/
uit-schakelaar (1) in met de
duim van de hand die het
gereedschap vasthoudt.
U kunt uw vinger van de
vergrendelknop (2) afhalen als
de schaafmachine gestart is.
3. Om het gereedschap te
stoppen, haalt u uw duim van
de aan/uit-schakelaar (1) af.
4. Om de machine opnieuw te starten, moet u zowel
de vergrendelknop (2) als de aan/uit-schakelaar (1)
bedienen.
Dit is een belangrijke veiligheidsfunctie die voorkomt dat
u de schaafmachine per ongeluk start. De schaafmachine
stopt alleen als u uw duim van de aan/uit-schakelaar (1)
haalt.
Schaven
1. Plaats de voorzool (9) plat op
het oppervlak van het werkstuk
zonder dat de messen contact
maken met het werkstuk.
2. Schakel het gereedschap in
en wacht tot de bladen de
volledige snelheid hebben
bereikt.
3. Beweeg het gereedschap
langzaam naar voren, oefen
hierbij druk uit op de voorkant
van het gereedschap met uw
hand op de hulphandgreep
(14) bij het begin van de
schaafbaan, en oefen druk
uit op de achterkant van het
gereedschap met uw hand op de hoofdhandgreep (4)
aan het einde van de schaafbaan.
4. Duw de schaafmachine over de rand van het werkstuk
zonder hem naar onderen te kantelen.
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
(a) (b)
PPM Manual ed2.indd 20 12/8/09 16:15:23
Table of contents
Languages:
Other GMC Planer manuals
Popular Planer manuals by other brands

Delta
Delta TP305 instruction manual

Pro Work
Pro Work PEH 600 operating instructions

Far Tools
Far Tools RB 600B Original manual translation

Far Tools
Far Tools PTH 254B Original manual translation

Lumberjack
Lumberjack EP82-3 Safety and operating manual

Black & Decker
Black & Decker KW712 Original instructions