Go-On TR 350 Manual

Art.-Nr.: 34.013.13 I.-Nr.: 01016
Gebrauchsanweisung
für Rasentrimmer
Directions for Use
Grass Trimmer
Mode dʼemploi
Faucheuse
Istruzioni per lʼuso
per tosaerba a filo
Használati utasítás
Pázsittrimmerhez
TR 350
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 1

2
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please fold out page 2 - 5
Veuillez déplier les pages 2-5
Aprite le pagine dalla 2 alla 5
Kérjük a 2-től – 5-ig levőoldalakat szétnyitni
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 2

3
1
햳
햵
햷
햸
햹
햴
햲
햶
2
1234
5
67
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 3

4
3
56
4
79
햲
햲
8
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 4

5
10 11
12
13 14
햲
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 5

6
15
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 6

D
7
1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1)
1. Netzkabel
2. Oberer Handgriff
3. Ein/Aus Schalter
4. Einschaltsperre
5. Stellknopf zum Zerlegen des Gerätes
6. Zusatzhandgriff
7. Drehknopf für Höhenverstellung
8. Schutzabdeckung
2. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren
Gebrauch sicher auf.
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut
sind, den Rasentrimmer nicht benutzen.
앬Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie
das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen
beschädigt oder abgenutzt ist. Setzen Sie nie
Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
앬Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
entsprechend dem in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen
Verwendungszweck.
앬Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich.
앬Überprüfen Sie das Schneidgut vor
Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene
Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitens
auf Fremdkörper. Sollten Sie dennoch beim
Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sie
bitte die Maschine außer Betrieb und entfernen
Sie dieses.
앬Arbeiten Sie nur bei ausreichenden
Sichtverhältnissen.
앬Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren
und festen Stand. Achtung beim
Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
앬Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am
Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit
unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an
einem sicheren Ort.
앬Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu
einem anderen Arbeitsbereich zu begeben,
schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin
begeben, unbedingt ab.
앬Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in
feuchter, nasser Umgebung.
앬Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und
Regen.
앬Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen
Sie sich davon, daß der Nylonfaden keine Steine
oder andere Gegenstände berührt.
앬Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung,
um so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der
Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem
Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine
Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes
Schuhwerk und eine lange Hose aus festem
Stoff) und Arbeitshandschuhe.
앬Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie es
unbedingt vom Körper entfernt!
앬Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der
Arbeitsstellung ist.
앬Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, Sie es unbewacht lassen, Sie es
kontrollieren, das Versorgungskabel beschädigt
ist, Sie die Spule entnehmen bzw. austauschen,
Sie das Gerät von einem Ort zum anderen
transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.
앬Halten Sie das Gerät von anderen Personen,
insbesondere Kindern und auch von Haustieren
fern; im geschnittenen und aufgewirbelten Gras
könnten Steine und andere Gegenstände sein.
앬Halten Sie während der Arbeit von anderen
Personen und Tieren einen Abstand von
mindestens 5 m.
앬Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände.
So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das
Gerät zu beschädigen.
앬Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung,
um das Gerät von Mauern, verschiedenen
Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen
fernzuhalten.
앬Verwenden Sie das Gerät nie ohne die
Schutzvorrichtung.
ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre
Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie
für ein korrektes Funktionieren der Maschine
wesentlich. Das Nichtbeachten dieser
Vorschrift führt abgesehen davon, daß
dadurch eine potentielle Gefahrenquelle
geschaffen wird, zum Verlust des
Garantieanspruches.
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 7

D
8
앬Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung
(Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten.
Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält.
앬Verwenden Sie keinen anderen als den Original-
Nylonfaden. Verwenden Sie anstelle des
Nylonfadens auf keinen Fall Metalldrähte.
앬Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der
Einrichtung, die zum Abschneiden der
Fadenlänge dient.
앬Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von
Verschmutzungen sind.
앬Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker
und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung.
앬Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät Gras zu
schneiden, das nicht am Boden wächst;
versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu
schneiden, das an Mauern oder auf Steinen,
usw. wächst.
앬Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der
Benutzer Dritten gegenüber für Schäden
verantwortlich, die durch die Benutzung des
Gerätes verursacht werden.
앬Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine
Straßen oder Kieswege.
앬Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem trockenen und für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
앬Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist und
halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jede
andere Stellung ist gefährlich.
앬Überprüfen sie regelmäßig, ob die Schrauben
richtig angezogen sind.
앬Die Netzspannung muß mit der Spannung
übereinstimmen, die auf dem Datenschild
angegeben ist.
앬Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf
Anzeichen einer Verletzung oder Alterung
untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt
werden, falls der Zustand der Anschlussleitung
nicht einwandfrei ist.
앬Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen
nicht leichter als leichte Gummischlauch-
leitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282
sein und einen Mindestdurchmesser von
1,5 mm2aufweisen. Die Steckverbindungen
müssen Schutzkontakte aufweisen und die
Kupplung muss spritzwassergeschützt sein.
앬Die zu schneidende Fläche immer von Kabeln
und anderen Gegenständen frei halten.
앬Muss das Gerät zum Transport angehoben
werden, ist der Motor abzustellen und der
Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem
Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen
und der Netzstecker zu ziehen.
앬Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen, versichern Sie sich, dass keines
der drehenden Elemente beschädigt ist und die
Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
앬Während des Betriebs dürfen Sie auf keinen Fall
gegen harte Gegenstände schneiden, nur so
vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und
Schäden am Gerät.
앬Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile
verwenden.
앬Reparaturen dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgeführt werden.
앬Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach
irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf An-
zeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und
lassen Sie notwendige Reparaturen durch-
führen.
앬Halten Sie immer Hände und Füße von der
Schneideeinrichtung entfernt, vor allem, wenn
Sie den Motor einschalten.
앬Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens
halten Sie die Maschine immer in ihre normale
Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird.
앬Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die
vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen
sind.
앬Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen,
Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und
wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der
Nylonfaden noch einige Sekunden nach!
3. Erklärung des Hinweisschildes
(siehe Bild 2) auf dem Gerät
Pos. 1: Warnung!
Pos. 2: Augenschutz tragen!
Pos. 3: Vor Feuchtigkeit schützen!
Pos. 4: Vor Inbetriebnahme lesen Sie die
Gebrauchsanweisung!
Pos. 5: Vor der Prüfung einer beschädigten
Anschlussleitung Netzstecker ziehen!
Pos. 6: Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Pos. 7: Werkzeug läuft nach!
Werkzeug
läuft nach!
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 8

D
9
4. Technische Daten
앬Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz
앬Leistung 350 Watt
앬Schnittkreis Ø 25 cm
앬Umdrehungen n011.000 min-1
앬Schneidfaden Ø 1,2 mm
앬Schalldruckpegel LpA 83 dB(A)
앬Schalleistungspegel LWA 93 dB(A)
앬Vibration ahv max. 5,3 m/s2
앬Gewicht 2,1 kg
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über-
schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß-
nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Ge-
räusch wurde nach EN 786 gemessen.
Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen
beträgt max. 5,3 m/s2und wurde nach EN 786
ermittelt.
5. Zusammenbau des Rasentrimmers
앬Montage des Griffteiles am Teleskoprohr
Stecken Sie das Griffteil bis zum Anschlag auf
das Teleskoprohr (Bild 3). Der Stellknopf (1)
rastet selbstständig ein.
앬Montage der Schutzhaube
Die Schutzhaube auf den Motorkopf stecken
(Bild 4) und anschließend im Uhrzeigersinn
drehen bis zum Einrasten (Bild 5). Mit den bei-
liegenden Schrauben befestigen (Bild 5).
6. Ordnungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen
Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten be-
stimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten
werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der
Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den
ordungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sach-
schaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im
Sinn von Kompostieren verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
7. Vor Inbetriebnahme
Durch die Höhenverstellung kann eine optimale
Arbeitsposition eingestellt werden.
Höhenverstellung:
Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden.
Durch Lösen des Drehknopfes (Bild 6 Pos. 1) und
anschließende Verstellung des Teleskoprohres kann
die Höhe körpergerecht eingestellt werden. Dann
den Drehknopf wieder festziehen.
8. Inbetriebnahme
Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen
bestimmt.
Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches
Fadenverlängerungssystem. Bei jeder Betätigung
des teilautomatischen Fadenverlängerungssystems
wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie
immer mit der optimale Schnittbreite Ihren Rasen
kürzen.
Bitte Berücksichtigen Sie, dass der Verschleiß des
Fadens durch häufige Betätigung des Fadenver-
längerunsautomatik erhöht wird.
Hinweis:
Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb
genommen wird, wird das eventuell über-
stehende, überschüssige Ende des Schnitt-
fadens von der Schneideklinge der Schutzhaube
gekürzt.
Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu
kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule
und ziehen den Faden kräftig heraus. Beim
ersten Anlauf wird der Schneidfaden auto-
matisch aud optimale Länge gekürzt.
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer
zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden
Anweisungen folgen:
앬Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
앬Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem
Gras.
앬Das Netzkabel an das Verlängerungskabel
anschließen und dieses am Handgriff einhängen.
(Bild 7)
앬Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drücken
Sie die Einschaltsperre (Bild 1 Pos. 4) und
anschließend den Ein/Ausschalter (Bild 1 Pos.
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 9

D
10
3).
앬Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten, lassen
Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder
los.
앬Den Rasentrimmer nur dann an das Gras
annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.
wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
앬Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den
Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe
Bild 8 und Bild 9).
앬Bei langem Gras muss das Gras von der Spitze
aus stufenweise kürzer geschnitten werden
(siehe Bild 10).
앬Nutzen Sie die Schutzhaube, um einen un-
nötigen Fadenverschleiß zu vermeiden.
앬Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen
Fadenverschleiß zu vermeiden.
9. Verwendung des Rasentrimmers als
Kantenschneider
Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden,
kann der Rasentrimmer auf folgende Weise
umfunktioniert werden:
앬Die elektrische Versorgung des Rasentrimmers
abschalten.
앬Schieben Sie den Stellknopf (Bild 11 Pos. 1) in
Pfeilrichtung und ziehen Sie das Handgriffteil von
der Teleskopstange. Anschließend stecken sie
das Hangriffteil um 180° verdreht auf die Teles-
kopstange. Der Stellhebel rastet wieder selbst-
ständig ein.
앬Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer zu
einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem
man Vertikalschnitte des Rasens ausführen kann
(Bild 12).
10. Austausch der Fadenspule
Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist
unbedingt der Netzstecker zu ziehen!
앬Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichneten
Felder der Spulenabdeckung und entnehmen
diese mit der Spule (Bild 13 und Bild 14). Achten
Sie bitte darauf, dass die Feder nicht verloren
geht.
앬Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
앬Führen Sie die Fadenenden der neuen
Fadenspule durch die Ösen der Spulenan-
deckung.
앬Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule
wieder in die Spulenaufnahme ein.
앬Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden
automatisch auf die optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des
Nylonfadens können zu Verletzungen führen!
11.Wartung und Pflege
앬Vor dem Abstellen und Reinigen den
Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker
ziehen
앬Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer
Bürste entfernen
앬Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile mit
leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten
Tuch säubern
앬Verwenden Sie für die Reinigung keine
aggressiven Mittel oder Lösungsmittel!
앬Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
Wasser in das Gerät.
12. Störungen
앬Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das
Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist
und prüfen Sie die Netzsicherungen.
Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung
nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die
angegebene Kundendienstadresse.
13. Entsorgung
앬Achtung!
Der Rasentrimmer und dessen Zubehör be-
stehen aus verschiedenem Material, wie z. B.
Metall und Kunststoffe.
Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent-
sorgung zu.
Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der
Gemeindeverwaltung nach!
14. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident- Nummer des Gerätes
앬Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-
gmbh.info
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 10

11
1. Items supplied (see Figure 1)
1. Power cable
2. Upper handle
3. On/Off switch
4. Safety lock-off
5. Button to dismantle the appliance
6. Additional handle
7. Rotary knob for height adjustment
8. Safety cover
2. Important notes
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. It is important to
consult these instructions in order to acquaint
yourself with the grass trimmer, its proper use and
safety precautions.
Important!
For safety reasons the grass trimmer is not to be
used by children, young people under 16 years of
age, or any other persons who are not
acquainted with these directions for use.
Keep the instruction manual in a safe place for
later use.
앬Examine the grass trimmer each time before you
use it. Do not use the trimmer if any safety
devices are damaged or worn. Never put safety
devices out of operation.
앬Use the grass trimmer only for the purpose
specified in these instructions.
앬You are responsible for safety in your work area.
앬Inspect the items you want to cut before starting
to work. Remove any foreign objects you find.
Watch out for foreign objects while you work. If
you still hit upon an obstacle while cutting, turn
off the grass trimmer and remove the obstacle.
앬Work only in good visibility.
앬Always make sure of your footing while working.
Be careful when stepping backwards. Risk of
stumbling!
앬Never leave the grass trimmer unattended at
your work place. Store the trimmer in a safe
place during interruptions.
앬If you interrupt your work to move to a different
position it is imperative to switch off the grass
trimmer while you are moving there.
앬Never use the grass trimmer in the rain or in
moist or wet conditions.
앬Protect the grass trimmer from the damp and
rain.
앬Before you switch on the grass trimmer, make
sure that there are no stones or other objects
touching the nylon line.
앬Always wear suitable clothing to protect your
head, hands and feet from injury. Wear a helmet,
goggles or visor, high boots or strong shoes,
long trousers made of tough material, and work
gloves.
앬Be sure to hold the grass trimmer away from
your body when it is switched on!
앬If the grass trimmer is turned over or if it is not in
working position, do not switch it on.
앬Switch off the motor and pull out the power plug
when you are not using the grass trimmer, when
you leave the trimmer unattended, when you are
checking the trimmer, if the power cable is
damaged, when you want to remove and replace
the spool, and when you are moving the trimmer
to another location.
앬Keep the grass trimmer away from other
persons, particularly children and pets. There
may be stones and other objects in the flying cut
grass.
앬Keep at least 5 m away from other persons and
animals when you are working with the grass
trimmer.
앬To prevent injury to yourself and damage to the
grass trimmer, never cut against hard objects.
앬Use the edge of the guard to keep the grass
trimmer away from walls, changes of surface and
fragile objects.
앬Never use the grass trimmer without a guard.
CAUTION! The guard is vital for your safety
and for the safety of others, and it is also
essential for the grass trimmer to work
correctly. Failure to observe this instruction
will not only create a potential hazard, it will
also result in the loss of your rights under the
warranty.
앬Never try to stop the cutter (nylon line) with your
hands. Wait until it stops by itself.
앬It is imperative to use only the original nylon line.
Never use metal wire instead of the nylon line.
앬Beware of injuring yourself on the line cutting
device.
앬Keep the air vents clear of dirt.
앬After use, unplug the machine and check it for
damage.
앬Never attempt to cut grass that is not growing on
the ground. For example, do not try to cut grass
growing on walls, rocks, etc.
앬Within the working radius of the grass trimmer
the user is responsible for any damage caused
to third persons by use of the trimmer.
앬Never cross roads or pebble paths with the grass
trimmer switched on.
앬When you are not using the grass trimmer, keep
it in a dry place out of the reach of children.
앬Use the grass trimmer only as described in these
directions for use and always hold it vertical to
the ground. All other positions are dangerous.
앬Check the screws regularly to see that they are
properly tightened.
앬The mains voltage must be the same as the
voltage specified on the rating plate.
앬Check the power cable regularly for signs of
damage or aging. Never use the grass trimmer if
the power cable is in less than perfect condition.
앬Power cables used with the trimmer must not be
of a lighter duty class than HO7RN-F rubber-
insulated flexible cables according to DIN 57282
/ VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm2.
GB
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 11

12
Plug connectors must be equipped with earthing
contacts and the coupling must be rain-water-
protected.
앬Keep cables and other objects out of the area
you want to cut.
앬If you have to lift the grass trimmer to move it,
switch off the motor and wait for the rotating tool
to stop. Before you leave the trimmer, switch off
the motor and pull out the power plug.
앬Before you connect the grass trimmer to the
power supply, make sure that none of its moving
parts are damaged and that the line spool is
correctly inserted and fastened.
앬Never cut against hard objects when using the
grass trimmer. This is imperative to avoid
causing injury to the user and damage to the
trimmer.
앬Use only original replacement parts for repair
and maintenance purposes.
앬Have repairs carried out only by a qualified
electrician.
앬Examine the grass trimmer for signs of wear or
damage each time before you use it and after
any collisions. Have essential repairs carried out
without delay.
앬Always keep your hands and feet away from the
cutting mechanism, particularly when you switch
on the trimmer.
앬After pulling out new line, always return the
trimmer to normal working position before you
switch it on again.
앬Never use replacement parts or accessories
which are not foreseen or recommended by the
manufacturer.
앬Pull out the power plug before carrying out any
inspection, cleaning or other work on the trimmer
and whenever it is not being used.
Caution! The nylon line will run on for a few
seconds after the tool is switched off!
3. Symbols used on the appliance (see
Figure 2)
Item 1: Warning
Item 2: Wear eye protection
Item 3: Protect from moisture
Item 4: Read the instruction manual before starting
Item 5: Pull out the mains plug before checking a
damaged power cable
Item 6: Keep other people out of the danger area
Item 7: The tool continues to rotate
4. Technical data
앬Voltage 230V ~ 50 Hz
앬Power rating 350 W
앬Cutting width ø 25 cm
앬Speed 11,000 rpm
앬Nylon cutting line ø 1.2 mm
앬Sound pressure level LpA 83 dB(A)
앬Sound power level LWA 93 dB(A)
앬Vibration ahv max. 5,3 m/s2
앬Weight 2,1 kg
The noise level of this machine may exceed 85
dB(A). In this case, noise protection measures need
to be introduced for the user. The machineʼs noise
was measured in accordance with EN 786.
The value of the vibrations emitted on the hand is
max. 5.3 m/s2. This value was determined in
compliance with EN 786.
5. Assembling the grass trimmer
앬To install the handle on the telescopic tube
Fit the handle on the telescopic tube and insert it
as far as possible (Figure 3). The button (1) will
engage automatically.
앬To install the safety hood
Place the safety hood on the motor head (Figure
4) and then turn it clockwise until it engages
(Figure 5). Secure it with the screws supplied
(Figure 5).
6. Proper use
The trimmer is designed for cutting lawns and small
areas of grass in private and hobby gardens.
Tools for private and hobby gardens are not suitable
for use in public facilities, parks and sport centers,
along roadways, on farms or in the forestry sector.
For the tool to be used properly it is imperative to
follow the instructions set out in the manufacturerʼs
directions for use.
Important! It is prohibited to use the tool to chop
material for composting because of the potential
danger to persons and property.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
7. Before starting
You can adjust the height of the grass trimmer and
the position of the auxiliary handle to obtain the
optimal working position.
Height adjustment
Place the grass trimmer on a firm surface. You can
GB
Tool runs
on!
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 12

13
adjust its height to suit your own height by undoing
the rotary knob (Figure 6 Item 1) and then adjusting
the telescopic tube. Then tighten the rotary knob again.
8. To start
The grass trimmer is designed only to cut grass.
The grass trimmer has a semi-automatic line
extension system. Each time you activate the semi-
automatic line extension system, the line will be
extended to ensure that you can cut your lawn with
the perfect cutting width at all times.
Please note that the wear on the line will be
increased if you activate the semi-automatic line
extension system frequently.
Note
If the line is too long when you use the machine
for the first time, the surplus end of it will be cut
by the blade on the safety hood.
If the line is too short when you start the machine
for the first time, press the knob on the line spool
and pull the line hard. When you then start the
machine for the first time the line will be cut to
the perfect length automatically.
Your grass trimmer will work at its best if you
observe the following instructions:
앬Never use the grass trimmer without its safety
devices.
앬Do not cut grass when it is wet. The best results
are had on dry grass.
앬Connect the power cable to an extension cable
and hook the extension cable on the handle
(Figure 9).
앬To switch on your grass trimmer press the safety
lock-off (Figure 1 Item 4) and then press the
ON/OFF switch (Figure 1 Item 3).
앬To deactivate the grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Figure 1 / Item 3).
앬Do not move the grass trimmer against the grass
until the switch is pressed, i.e. wait until the
trimmer is running.
앬For the correct cutting action, swing the grass
trimmer to the side as you walk forward, holding
it at an angle of approx. 30° as you do so (see
Figure 10 and Figure 11).
앬Make several passes to cut long grass shorter
step by step from the top (see Figure 12).
앬Make full use of the edge guide and the guide
hood in order to avoid unnecessary line wear
(see Figure 13 and Figure 14).
앬Keep the grass trimmer away from hard objects
in order to avoid unnecessary line wear.
9. Using the grass trimmer as an edge
cutter
The grass trimmer can be adapted in the following
way to cut the edges of lawns and flower beds:
앬Disconnect the grass trimmer from the power
supply!
앬Push the button (Figure 11 Item 1) in the
direction indicated by the arrow and pull the
handle off the telescopic tube. Turn the handle
through 180° and slide it back into the telescopic
tube. The lever will engage automatically.
앬The grass trimmer has now been converted into
an edge cutter suitable for vertical cutting (Figure
12).
10. Replacing the line spool
Be sure to disconnect the power plug from the power
supply by you replace the line spool!
앬Press the sides of the spool cover as shown and
remove it with the spool (Figure 13 und Figure
14). Ensure that you do not lose the spring.
앬Remove the empty line spool.
앬Thread the ends of the line on the new line spool
through the eyelets in the spool cover.
앬Fit the spool cover and spool back into the spool
mounting.
앬When you start the machine again the line will be
cut to the perfect length automatically.
Caution! Catapulted pieces of nylon line may
cause injury!
11. Cleaning and maintenance
앬Switch off and unplug the grass trimmer before
putting it away or cleaning it.
앬Remove deposits from the guard hood with a
brush.
앬Clean the plastic body and plastic parts with a
mild household detergent and a damp cloth.
앬Never use aggressive agents or solvents for
cleaning purposes!
앬Never spray down the grass trimmer with water.
Prevent water getting into the trimmer at all cost.
12. Troubleshooting
앬The machine will not work: Check that the power
cable is connected properly and check the mains
fuses.
If the machine will not work despite the voltage
supply being OK, send it to the specified after-
sales service address.
13. Waste disposal
앬Important
앬The grass trimmer and its accessories are made
of various types of material, such as metal and
plastic. Defective components must be disposed
of as special waste. Ask your dealer or your local
council.
14. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
GB
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 13

14
1. Description de lʼappareil (cf. fig. 1)
1. Câble électrique
2. Poignée supérieure
3. Interrupteur MARCHE/ARRET
4. Verrouillage de démarrage
5. Bouton de réglage pour le démontage de lʼappareil
6. Poignée supplémentaire
7. bouton rotatif pour le réglage de la hauteur
8. couvercle de protection
2. Notes importantes
Veuillez lire attentivement le mode dʼemploi et en
respecter les instructions. Familiarisez-vous à lʼaide
de ce mode dʼemploi avec lʼappareil, sa bonne
utilisation et les consignes de sécurité.
Attention!
Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux
enfants et aux adolescents de moins de 16 ans
ainsi quʼaux personnes nʼayant pas
connaissance de ce mode dʼemploi, dʼutiliser la
faucheuse. Veuillez garder les consignes dans
un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
앬Avant chaque emploi, contrôlez lʼappareil à vue.
Nʼutilisez pas lʼappareil si des dispositifs de
sécurité sont détériorés ou usés. Ne mettez
jamais les dispositifs de sécurité hors fonction.
앬Utilisez lʼappareil exclusivement pour
lʼapplication prévue dans ce mode dʼemploi.
앬Vous êtes responsable de la sécurité dans la
zone de travail.
앬Avant de commencer votre travail, contrôlez la
surface à couper. Enlevez les corps étrangers
éventuels. Pendant le travail, soyez attentif aux
corps étrangers. Si vous rencontrez tout de
même un obstacle lors de la coupe, mettez
lʼappareil hors circuit et retirez lʼobstacle.
앬Travaillez uniquement dans de bonnes
conditions de visibilité.
앬Travaillez toujours en position stable et sûre.
Attention en cas de mouvement en arrière.
Risque de trébucher!
앬Ne laissez jamais lʼappareil sur le lieu de travail
sans surveillance. Si vous interrompez votre
travail, déposez lʼappareil dans un endroit sûr.
앬Dans le cas où vous interrompez votre travail
pour vous rendre dans une autre zone de travail,
il est impératif de mettre auparavant lʼappareil
hors circuit.
앬Nʼutilisez pas votre appareil par temps de pluie
ou dans un environnement humide ou trempé.
앬Préservez votre appareil de lʼhumidité et de la
pluie.
앬Avant de mettre lʼappareil en marche, assurez-
vous que le fil de nylon ne touche pas de pierres
ou dʼautres objets.
앬Portez toujours des vêtements appropriés
pendant le travail pour éviter des blessures à la
tête, aux mains ou aux pieds. A cet effet, portez
un casque, des lunettes de sécurité (ou un écran
de protection), de hautes bottes (ou des
chaussures à semelles solides et un pantalon
dʼétoffe résistante) et des gants de travail.
앬Pendant le fonctionnement, maintenez lʼappareil
à distance du corps!
앬Ne mettez pas lʼappareil en service lorsquʼil est
retourné ou quʼil ne se trouve pas en position de
travail.
앬Mettez le moteur hors circuit lorsque vous
nʼutilisez pas lʼappareil, le laissez sans
surveillance, le contrôlez, si le câble
dʼalimentation est endommagé, que vous en
retiriez et/ou échangiez la bobine et dès lors que
vous transportez lʼappareil dʼun endroit à un
autre, retirez aussi la fiche réseau de la prise
앬Tenez lʼappareil éloigné dʼautres personnes, en
particulier des enfants et des animaux; des
pierres ou autres objets pourraient se trouver
dans lʼherbe coupée et tourbillonnée.
앬Pendant le travail, gardez une distance dʼau
moins 5 m par rapport aux autres personnes et
aux animaux.
앬Ne coupez pas dʼobjets durs. Vous prévenez
ainsi tout risque de blessures et de détérioration
de lʼappareil.
앬Utilisez le bord du dispositif de protection pour
tenir lʼappareil à lʼécart de murs, de surfaces de
différentes natures ainsi que dʼobjets fragiles.
앬Nʼemployez pas lʼappareil sans dispositif de
sécurité.
ATTENTION ! Le dispositif de sécurité est
essentiel pour votre sécurité et celle dʼautres
personnes, ainsi que pour un fonctionnement
impeccable de la machine. Le non-respect de
cette consigne entraîne la perte du droit à la
garantie, mis à part le fait que cela pourrait
représenter une source de danger possible.
앬Nʼessayez pas dʼarrêter le dispositif de coupe (fil
de nylon) avec les mains. Attendez toujours son
arrêt.
앬Utilisez uniquement le fil de nylon dʼorigine.
Nʼemployez en aucun cas des fils métalliques à
la place du fil de nylon.
F
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 14

15
앬Faites attention à ne pas vous blesser sur le
dispositif qui sert à découper la longueur de fil.
앬Veillez à ce que les ouvertures dʼair ne soient
pas salies.
앬Après lʼemploi, retirez la fiche de la prise de
courant et vérifiez que lʼappareil ne présente pas
de détériorations.
앬Ne tentez pas de couper de lʼherbe qui ne
pousse pas sur le sol. Ne coupez pas dʼherbe
par exemple, poussant sur les murs ou sur les
pierres etc.
앬Dans la zone de travail de la faucheuse,
lʼutilisateur est responsable, vis-à-vis de tiers,
des dommages causés par lʼemploi de lʼappareil.
앬Ne traversez pas de routes ou de chemins
caillouteux avec un appareil en marche.
앬Lorsque vous nʼutilisez pas lʼappareil, gardez-le
dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
앬Utilisez lʼappareil uniquement selon les
descriptions du mode dʼemploi et maintenez-le
toujours verticalement par rapport au sol. Toute
autre position est dangereuse.
앬Vérifiez régulièrement si les vis sont bien
serrées.
앬La tension de secteur doit être identique à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
앬Contrôlez régulièrement le câble de
raccordement quant à des signes
dʼendommagement ou dʼaltération. Nʼutilisez
lʼappareil que si le câble de raccordement est en
parfait état.
앬Les câbles de raccordement utilisés ne doivent
pas être plus légers que des conduites en tuyau
flexible légères HO7RN-F conformément à la
norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent
disposer dʼun diamètre minimal de 1,5 mm2. Les
connexions enfichables doivent être équipées de
contacts de protection et la prise doit être
protégée contre les projections dʼeau.
앬Maintenez toujours les surfaces à couper sans
câble ou tout autre objet.
앬Lorsquʼil est nécessaire de soulever lʼappareil
pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez
lʼarrêt de lʼoutil. Si vous vous éloignez de
lʼappareil, arrêtez le moteur et retirez la fiche de
la prise de courant.
앬Avant de brancher lʼappareil, assurez-vous
quʼaucun élément rotatif ne soit endommagé et
que la bobine de fil soit correctement mise en
place et fixée.
앬Ne heurtez en aucun cas des objets durs
pendant le fonctionnement; cʼest seulement ainsi
que vous évitez des blessures de lʼutilisateur et
des endommagements de lʼappareil.
앬Utilisez exclusivement des pièces de rechange
dʼorigine pour lʼentretien.
앬Ne faites exécuter les réparations que par un
spécialiste électricien.
앬Avant de mettre la machine en service et après
quelque impact que ce soit, contrôlez si des
signes dʼusure ou dʼendommagement sont
présents et faites effectuer les réparations
nécessaires.
앬Gardez toujours vos mains et vos pieds à bonne
distance du dispositif de coupe, surtout lorsque
vous mettez le moteur en circuit.
앬Après avoir retiré un nouveau fil, gardez toujours
la machine en position de travail avant de la
mettre en circuit.
앬Nʼutilisez jamais de pièces de rechange ou
dʼaccessoires nʼétant pas prévus par le fabricant
ni recommandés.
앬Retirez la fiche de la prise réseau avant les
contrôles, nettoyages ou travaux sur la machine
et lorsque cette dernière nʼest pas utilisée.
Attention: après lʼemploi, le fil de Nylon
tourne encore quelques secondes à vide!
3. Légende de la plaque signalétique
(cf. figure 2) sur lʼappareil
Pos. 1: Avertissement !
Pos. 2: Portez une protection des yeux !
Pos. 3: Protégez lʼappareil contre lʼhumidité !
Pos. 4: Avant la mise en service, lisez le mode
dʼemploi !
Pos. 5: Tirez la fiche de contact avant de contrôler
une ligne de raccordement endommagée !
Pos. 6: Gardez les autres personnes hors de la zone
de danger !
Pos. 7: Lʼoutil continue à tourner par inertie !
F
Lʼoutil
marche à
vide!
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 15

16
4. Caractéristiques techniques:
앬Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz
앬Puissance: 350 Watts
앬Cercle de coupe: Ø 25 cm
앬Vitesse de rotation n0: 11.000 tr/min
앬Fil de coupe en nylon: Ø 1,2 mm
앬Niveau de pression acoustique LpA: 83 dB(A)
앬Niveau de puissance acoustique LWA: 93 dB(A)
앬Vibration ahv max. 5,3 m/s2
앬Poids: 3 kg
Le bruit de la machine peut dépasser 85 dB(A). Dans
ce cas, il faut prendre des mesures dʼinsonorisation
pour protéger lʼutilisateur. Le niveau sonore a été
mesuré conformément à EN 786.
La valeur des vibrations émises au niveau de la
poignée sʼélève à 5,3 m/s2max. et a été déterminée
selon EN 786.
5. Assemblage du débroussailleuse
앬Montage de la poignée sur le tube
télescopique
Enfichez la poignée jusquʼà la butée dans le tube
télescopique (figure 3). Le bouton de réglage (1)
sʼenclenche automatiquement.
앬Montage du capot protecteur
Enfichez le capot protecteur dans la tête du
moteur (figure 4) et ensuite faites tourner dans le
sens des aiguilles dʼune montre jusquʼà ce quʼil
sʼencrante (figure 5). Vissez à lʼaide des vis ci-
jointes (figure 5).
6. Utilisation conforme aux règles de
lʼordre
Lʼappareil est conçu à couper le gazon, de petites
surfaces dʼherbe dans les jardins privés de maison et
de loisir.
Sont considérés comme appareils de jardin de
maison et de loisir les appareils nʼétant pas
employés dans des installations publiques, les parcs,
terrains de sport, sur les routes, ni dans lʼéconomie
agricole et forestière.
Le respect du mode dʼemploi mis à disposition par le
producteur sert de condition préalable à un emploi
de lʼappareil conforme aux règles de lʼordre.
Attention! En raison de risques pour les
personnes et de risques dʼendommagement des
biens, lʼappareil ne doit pas être employé pour le
broyage dans le sens de compostage.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme pour toute activité équivalente.
7. Avant la mise en service
Grâce au réglage en hauteur et à la possibilité de
réglage de la poignée supplémentaire, vous pouvez
régler une position de travail optimale.
Réglage de la hauteur:
Placez la débroussailleuse sur le sol de façon stable.
En desserrant le bouton rotatif (figure 6 rep. 1) et en
déplaçant ensuite le tube télescopique, la hauteur
correspondante au corps de lʼopérateur peut être
réglée. Resserrez ensuite le bouton rotatif.
8. Mise en service
La débroussailleuse convient exclusivement à la
coupe des gazons.
La débroussailleuse possède un système
dʼallongement de fil semi-automatique. A chaque
actionnement du système dʼallongement de fil semi-
automatique, le fil est automatiquement rallongé afin
que vous puissiez toujours couper votre gazon à la
longueur optimale.
Veuillez tenir compte de lʼusure du fil qui augmente
en actionnant fréquemment lʼallongement
automatique de fil.
Remarque :
Si vous mettez votre machine pour la première
fois en service, le bout du fil de coupe qui
dépasse éventuellement, en excédent, est
raccourci par la lame coupante du capot
protecteur.
Si le fil est trop court lors de la première mise en
service, appuyez sur le bouton au niveau de la
bobine de fil et tirez fortement sur le fil pour le
faire sortir. Lors de la première mise en route, le
fil de coupe est automatiquement coupé à la
longueur optimale.
Pour obtenir la meilleure efficacité quʼil soit de votre
faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes:
앬Nʼutilisez jamais la faucheuse sans dispositif de
protection.
앬Ne coupez pas dʼherbe lorsquʼelle est mouillée.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque
F
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 16

17
lʼherbe est sèche.
앬Raccordez le câble électrique au câble de
rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 7).
앬Pour mettre votre débroussailleuse en circuit,
appuyez sur lʼinterrupteur de verrouillage (figure
1 rep. 4) et ensuite sur lʼinterrupteur marche/arrêt
(figure 1 rep. 3).
앬Pour arrêter votre faucheuse, cessez dʼappuyer
sur lʼinterrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).
앬Nʼapprochez la faucheuse du gazon que lorsque
lʼinterrupteur est enfoncé, cʼest-à-dire que la
faucheuse est en service.
앬Pour bien couper, inclinez lʼappareil de côté et
avancez en conservant un angle dʼinclinaison
dʼenv. 30° (cf. fig. 10 et 11).
앬Lorsque lʼherbe est longue, coupez-la par étapes
en commençant par la pointe de lʼherbe (cf. fig.
12).
앬Profitez du dispositif de guidage du bord de la
coupe ainsi que du capot de protection, pour
prévenir une usure inutile du fil (cf. fig. 13 et 14).
앬Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez de
toucher des objets durs.
9. Utilisation de la faucheuse comme
coupe-bordures
Pour couper les bordures de gazons et de carrés,
vous pouvez transformer la faucheuse de manière
suivante:
앬Déconnectez la faucheuse de lʼalimentation
électrique.
앬Tournez sur le bouton de réglage (figure 11 rep.
1) dans le sens des aiguilles dʼune montre et
retirez la partie poignée de la tige télescopique.
Ensuite, enfichez la poignée avec un tour de
180° sur la tige télescopique. Le levier de
réglage sʼenclenche encore automatiquement.
앬De cette façon, vous avez transformé la
faucheuse en un coupe-bordures qui permet
dʼexécuter des coupes verticales du gazon
(fig. 12).
10. Changement de la bobine
Attention! Avant dʼéchanger la bobine de fil, il est
impératif de retirer la fiche de la prise de courant!
앬Appuyez latéralement sur le couvercle de la
bobine au niveau des repères et enlevez ce
dernier en même temps que la bobine (figure 13
et figure 14). Veillez à ne pas perdre le ressort.
앬Retirez la bobine de fil vide.
앬Faites passer les extrémités de la nouvelle
bobine de fil à travers les œillets du couvercle de
la bobine.
앬Remettez le couvercle de la bobine ainsi que
cette dernière dans le logement de la bobine.
앬Lors de la première mise en route du fil de
coupe, il est coupé à la longueur optimale.
Attention! Les pièces éjectées du fil de nylon
peuvent provoquer des blessures!
11. Maintenance et entretien
앬Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse,
arrêtez-la et retirez la fiche de la prise de
courant.
앬Eliminez les dépôts sur le capot de protection à
lʼaide dʼune brosse.
앬Nettoyez le corps et les éléments en plastique au
moyen dʼun détergent doux et dʼun chiffon
humide.
앬Nʼemployez pas de détergents ou de solvants
agressifs pour le nettoyage!
앬Ne lavez jamais la faucheuse à lʼeau. Evitez
absolument que de lʼeau pénètre dans lʼappareil.
12. Dérangements
앬Lʼappareil ne démarre pas : Vérifiez que le câble
électrique est correctement branché et contrôlez
les fusibles.
Dans le cas où lʼappareil ne fonctionne pas alors
que la tension est présente, renvoyez celui-ci au
service après-vente, à lʼadresse indiquée.
13. Elimination
앬Attention !
Les débroussailleuses et leurs accessoires sont
composées de divers matériaux, comme par ex. des
métaux et matières plastiques.
Eliminez les composants défectueux dans les
systèmes dʼélimination des déchets spéciaux.
Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou
auprès de lʼadministration de votre commune !
14. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de lʼappareil
앬No. dʼarticle de lʼappareil
앬No. dʼidentification de lʼappareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
F
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 17

18
1. Descrizione dellʼutensile
(vedi Fig. 1)
1. Cavo di alimentazione
2. Impugnatura superiore
3. Interruttore ON/OFF
4. Blocco dellʼavviamento
5. Bottone di regolazione per lo smontaggio
dellʼapparecchio
6. Impugnatura supplementare
7. Manopola per la regolazione dellʼaltezza
8. Copertura di protezione
2. Avvertenze importanti
Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso e
attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere
bene lʼapparecchio, il suo uso corretto nonché le
avvertenze di sicurezza.
Attenzione!
Per motivi di sicurezza i bambini ed i ragazzi di
età inferiore ai 16 anni e le persone che non
conoscono queste istruzioni per lʼuso non
devono usare il tosaerba a filo. Tenete con cura
le istruzioni per usarle anche in futuro.
앬Prima di usarlo fate ogni volta un esame visivo
dellʼutensile. Non utilizzate lʼapparecchio se i
dispositivi di sicurezza sono danneggiati o
logorati. Non mettete mai fuori uso i dispositivi di
sicurezza.
앬Usate lʼutensile solamente per gli scopi indicati in
queste istruzioni per lʼuso.
앬Voi siete responsabili per la sicurezza nella zona
di lavoro.
앬Prima di iniziare il lavoro controllate lʼerba da
tagliare. Togliete i corpi estranei presenti. Fate
attenzione ai corpi estranei durante lʼesecuzione
del lavoro. Se si dovesse incontrare un ostacolo
durante lʼoperazione di taglio, mettete
lʼapparecchio fuori servizio ed eliminatelo.
앬Lavorate solamente con buone condizioni visive.
앬Durante il lavoro fate sempre attenzione di
trovarvi in una posizione stabile e sicura.
Attenzione nel camminare allʼindietro: pericolo di
inciampare!
앬Non lasciate mai lʼutensile sul posto di lavoro
senza sorveglianza. Se doveste interrompere il
lavoro, mettete lʼutensile in un luogo sicuro.
앬Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in
unʼaltra zona di lavoro, spegnete assolutamente
lʼutensile prima di allontanarvi.
앬Non usate mai lʼutensile in caso di pioggia o in
un ambiente bagnato o umido.
앬Proteggete lʼutensile dallʼumidità e dalla pioggia.
앬Prima di accendere lʼelettroutensile assicuratevi
che il filo di nylon non vada a toccare sassi o altri
oggetti.
앬Mentre usate lʼapparecchio, indossate sempre
indumenti adatti in modo da evitare lesioni al
capo, alle mani e ai piedi. Usate perciò un casco,
occhiali protettivi (o visiera), stivali alti (o scarpe
robuste e pantaloni lunghi di stoffa robusta) e
guanti da lavoro.
앬Quando lʼapparecchio è in funzione, deve essere
tenuto assolutamente lontano dal corpo!
앬Non accendete lʼutensile quando è girato o
quando non è nella positione di lavoro.
앬Spegnete il motore se non usate lʼapparecchio,
se lo lasciate incustodito, se lo controllate, se il
cavo di alimentazione è danneggiato, se togliete
la bobina o la sostituite, se trasportate lʼutensile
da un posto allʼaltro e se togliete la spina dalla
presa di corrente.
앬Tenete lʼapparecchio lontano da altre persone, in
modo particolare da bambini e da animali
domestici; nellʼerba tagliata ed espulsa
potrebbero trovarsi sassi ed altri oggetti.
앬Durante il lavoro mantenete una distanza di
almeno 5 m da altre persone e dagli animali.
앬Non tagliate lʼerba a ridosso di oggetti duri. In
questo modo potrete evitare lesioni e danni
allʼapparecchio.
앬Usate il bordo della calotta protettiva per tenere
lʼapparecchio lontano da muri, superfici varie
nonchè da oggetti fragili.
앬Non usate mai lʼapparecchio senza la calotta
protettiva.
ATTENZIONE! La calotta protettiva è
fondamentale per la sicurezza vostra e altrui,
nonchè per un corretto funzionamento
dellʼattrezzo. Il mancato rispetto di questa
norma, oltre a creare una potenziale fonte di
pericolo, comporta la perdita del diritto alla
garanzia.
앬Non cercate di fermare il dispositivo di taglio (filo
di nylon) con le mani. Aspettate sempre finchè
non si arresta da solo.
앬Utilizzate solamente filo di nylon originale. Non
usate in nessun caso fili metallici al posto del filo
di nylon.
앬Fate attenzione a non danneggiare il dispositivo
per tagliare la lunghezza del filo.
앬Fate attenzione che le fessure dʼareazione siano
I
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 18

19
libere da sporco.
앬Dopo lʼutilizzo staccate la spina dalla presa di
corrente e controllate che lʼattrezzo non abbia
subito danni.
앬Non cercate di tagliare lʼerba che non cresca sul
terreno; non cercate ad esempio di tagliare lʼerba
che cresce su muri o sassi, ecc.
앬Nella zona dʼimpiego del tosaerba, lʼutilizzatore è
responsabile di danni derivati a terzi dallʼuso
dellʼapparecchio.
앬Non attraversate strade o vialetti di ghiaia con
lʼapparecchio acceso.
앬Quando non usate lʼapparecchio conservatelo in
un luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
앬Usate lʼutensile solo nel modo in cui è descritto
nelle istruzioni per lʼuso e tenetelo sempre
verticale al terreno. Qualsiasi altra posizione è
pericolosa.
앬Controllate regolarmente che le viti siano
avvitate correttamente.
앬La tensione di rete deve corrispondere a quella
indicata sulla targhetta di identificazione.
앬Controllate regolarmente che il cavo di
collegamento non presenti danni o segni di
deterioramento. Lʼapparecchio non devʼessere
usato se il cavo di collegamento non è in perfetto
stato.
앬I cavi di collegamento usati non devono essere
più leggeri dei cavi in guaina di gomma H07RN-
F, secondo la norma DIN 57282/VDE 0282, e
devono avere una sezione minima di 1,5 mm2.
Gli allacciamenti a spina devono avere contatti di
terra e gli attacchi devono essere protetti dagli
spruzzi dʼacqua.
앬Tenere la superficie da tagliare sempre libera da
cavi ed altri oggetti.
앬Se lʼapparecchio deve venir sollevato per il
trasporto, spegnete il motore ed attendete che il
filo abbia smesso di ruotare. Prima di
allontanarsi dallʼapparecchio spegnete il motore
e staccate la spina dalla presa di corrente.
앬Prima di inserire la spina di alimentazione,
assicuratevi che gli elementi rotanti non siano
danneggiati e che la bobina del filo sia inserita
correttamente e ben fissata.
앬Il funzionamento dellʼapparecchio non è in
nessun caso concepito per tagliare a ridosso di
oggetti duri; solo così si possono evitare lesioni a
chi lo usa e danni allʼapparecchio.
앬Per le riparazioni usate solo ricambi originali.
앬Le riparazioni devono venire eseguite solo da un
tecnico elettricista.
앬Prima della messa in esercizio della macchina e
dopo qualsiasi collisione controllate che non ci
siano segni di usura o danni e fate eseguire le
riparazione necessarie.
앬Tenete mani e piedi sempre lontani dal
dispositivo di taglio, soprattutto quando
accendete il motore.
앬Dopo aver estratto un filo nuovo, tenete la
macchina sempre nella posizione di lavoro
normale prima che venga acceso.
앬Non usate mai ricambi ed accessori che non
sono previsti o consigliati dal produttore.
앬Togliete la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire controlli, pulizie o operazioni alla
macchina e quando questa non è in uso.
Atenzione: dopo aver spento il motore, il filo di
nylon continua a ruotare per alcuni secondi!
3. Spiegazione della targhetta di
avvertenze (vedi Fig. 2)
sullʼapparecchio
Pos. 1: attenzione!
Pos. 2: indossare occhiali protettivi!
Pos. 3: proteggere dallʼumidità!
Pos. 4: leggere le istruzioni per lʼuso prima della
messa in esercizio!
Pos. 5: staccare la spina dalla presa di corrente
prima di controllare un cavo di alimentazione
danneggiato!
Pos. 6: tenere lontane le altre persone dalla zona di
pericolo!
Pos. 7: lʼutensile continua a ruotare!
4. Caratteristiche tecniche
앬Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
앬Potenza 350 Watt
앬Diametro dellʼarea di taglio Ø 25 cm
앬Rotazioni n0 11.000 min-1
앬Filo da taglio di nylon Ø 1,2 mm
앬Livello di pressione acustica LpA 82 dB(A)
앬Livello di potenza sonora LWA 93 dB(A)
앬Vibrazione ahv max. 5,3 m/s2
앬Peso 2,1 kg
I
dopo aver
spento il
motore,
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 19

20
Il rumore dellʼapparecchio può superare gli 85 dB(A).
In questo caso sono necessarie delle misure di
protezione dellʼudito per lʼutilizzatore. Il rumore è
stato misurato secondo la norma EN 786.
Il valore delle oscillazioni percepite sullʼimpugnatura
è di max. 5,3 m/s2ed è stato accertato secondo EN
786.
5. Montaggio del tosaerba a filo
앬Montaggio dellʼimpugnatura sul tubolare
telescopico
Inserite lʼimpugnatura sul tubolare telescopico
fino alla battuta (figura 3). Il bottone di
regolazione (1) scatta automaticamente.
앬Montaggio della calotta protettiva
Inserite la calotta protettiva sulla testa del motore
(figura 4) e ruotatela poi in senso orario fino a
quando scatta (figura 5). Fissatela con le viti in
dotazione (figura 5).
6. Uso corretto
Lʼapparecchio è concepito per tagliare lʼerba di
giardini e piccole superfici erbose di giardini privati.
Si considerano utensili per giardini privati quelli che
non vengono usati in giardini pubblici, parchi,
impianti sportivi, lungo le strade, nellʼagricoltura e
nellʼeconomia forestale.
Il rispetto delle istruzioni per lʼuso fornite dal
produttore è una condizione per lʼuso corretto
dellʼapparecchio.
Attenzione! In considerazione del pericolo per
persone e cose, lʼapparecchio non deve essere
usato per sminuzzare rifiuti organici per il
compostaggio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
7. Prima della messa in esercizio
Attraverso la regolazione dellʼaltezza e
dellʼimpugnatura addizionale si può ottenere la
posizione ottimale di lavoro.
Regolazione dellʼaltezza
Posizionate il tosaerba in modo stabile sul terreno.
Potete regolare lʼaltezza a seconda dellʼutilizzatore
svitando la manopola (figura 6 pos.1) e regolando
infine il tubolare telescopico. Poi potete serrare di
nuovo la manopola.
8. Messa in esercizio
Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare lʼerba
del giardino.
Il tosaerba è dotato di un sistema di allungamento
del filo parzialmente automatico. Ad ogni
azionamento di tale sistema, il filo viene allungato
automaticamente in modo da permettere di tagliare
lʼerba sempre con la larghezza di taglio ottimale.
Fate attenzione allʼusura del filo, che viene
aumentata da un frequente uso dellʼallungamento
automatico.
Nota
Se lʼattrezzo è messo in esercizio per la prima
volta, lʼeventuale estremità del filo di taglio
eccessiva viene accorciata dalla lama tagliente
della calotta protettiva.
Se alla prima messa in esercizio il filo è troppo
corto, premete il bottone sulla bobina ed estraete
con forza il filo. Alla prima messa in moto il filo di
taglio viene automaticamente accorciato alla
lunghezza ottimale.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro
tosaerba seguite le seguenti istruzioni per lʼuso
앬Non usate il tosaerba senza calotta protettiva.
앬Non utilizzate lʼapparecchio quando lʼerba è
bagnata. I migliori risultati si ottengono con lʼerba
asciutta.
앬Collegate il cavo di alimentazione a quello di
prolunga, dopo di che attaccatelo
allʼimpugnatura. (Fig. 7)
앬Per accendere il tosaerba, premete il blocco
dellʼavviamento (figura 1 pos. 4) e infine
lʼinterruttore ON/OFF (figura 1, pos. 3).
앬Mollate lʼinterruttore di ON/OFF (Fig. 1/ punto 3)
per spegnere il tosaerba.
앬Avvicinate lʼapparecchio allʼerba solo quando
lʼinterruttore è premuto, ossia quando il tosaerba
è in funzione.
앬Per tagliare in modo corretto, far oscillare
lʼapparecchio mentre si avanza. Tenete
lʼelettroutensile inclinato con un angolo di ca. 30°
(vedi Fig. 10 e Fig. 11).
앬Se lʼerba è alta, deve venire tagliata
gradualmente dallʼalto verso il basso (vedi Fig.
12).
앬Usate la guida per i bordi e la calotta protettiva
per evitare unʼinutile usura del filo (vedi Fig. 13 e
Fig. 14).
앬Tenete il tosaerba lontano da oggetti duri per
evitare unʼusura superflua del filo.
I
Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Go-On Trimmer manuals