Goclever KITCHEN MIXME HKITCHB3 User manual

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
IT ISTRUZIONI
PT INSTRUÇÕES

1
1a
1b
1c

2

I WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie
dla Państwa przyjemnością. Urządzenie służy do blendowania, siekania, ubijania i
przyrządzania różnego rodzaju potraw i deserów. Szeroki wybór akcesoriów pozwoli
każdemu miłośnikowi gotowania na dostosowanie trybu pracy urządzenia do
wybranego przepisu kulinarnego.
II SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Parametry zasilania: 220V-240V ~, 50/60Hz, II klasa, 800 W.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 1 min.
Wymagany czas przerwy przed ponownym rozpoczęciem pracy: 3 minut.
3
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Prosimy zachować tę instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie
użytkowania produktu.
Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się, że parametry
sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy są
odpowiednio zamontowane.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno wkładać palców ani żadnych przedmiotów
(sztućców, narzędzi itp.) w pobliżu pracujących elementów.
Nie wolno używać blendera do obróbki gorących płynów i innych substancji o
wysokiej temperaturze. Przed przetwarzaniem pozostaw do ostygnięcia.
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
elektrycznej.
Po zakończeniu pracy oraz przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 1 minutę. Po upływie
tego czasu, należy wyłączyć urządzenie i odczekać 3 minut przed ponownym
uruchomieniem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z
tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
III INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
PL

IV ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny (zawartość zestawu przedstawiona na ilustracji A) i bez uszkodzeń.
Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź któraś z nich jest uszkodzona,
nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub
zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
4
korpus urządzenia
przycisk włączania i wyłączania
przycisk TURBO
pokrętło zmiany prędkości
uchwyt
nasadka do blendowania
kubek z podziałką
rozdrabniacz
nasadka do ubijania jajek i śmietany
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta lub autoryzowany serwis lub osobę o podobnych
kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami. Aby zapobiec porażeniu prądem
elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu sieciowego lub urządzenia w
wodzie lub innych płynach.
Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie
spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy
powierzyć autoryzowanemu serwisowi. Wszelkie modernizacje lub stosowanie
innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.
Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim
tę instrukcję obsługi. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem:
serwis@goclever.com.
12.
13.
14.
15.
16.
V OPIS PRODUKTU (rys. A)
1.
1a.
1b.
1c.
2.
3.
4.
5.
6.
PL
VI MONTAŻ
Przed pierwszym użyciem blendera należy:
– dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji,
– należy usunąć wszelkie elementy opakowania i sprawdzić jego zawartość,
– upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony,
– dokładnie umyć elementy, które mają kontakt z żywnością,
– złożyć urządzenie.

5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MONTAŻ URZĄDZENIA (rys. B, C, D)
Aby zamontować nasadkę do blendowania (3), postępuj wg instrukcji przedstawionej
na schemacie B.
Aby zamontować rozdrabniacz (5), postępuj wg instrukcji przedstawionej na
schemacie C.
Aby zamontować nasadkę do ubijania (6), postępuj wg instrukcji przedstawionej na
schemacie D.
Podczas montażu blendera do akcesoriów, należy wsunąć blender w złącze i
przekręcić w prawo, aby zablokować.
UWAGA! Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne.
VII OBSŁUGA URZĄDZENIA
Podłącz urządzenie do źródła prądu elektrycznego.
Zamontuj odpowiednie akcesoria (3/5/6) do korpusu (1), odpowiednio
dostosowane do zaplanowanej pracy blendera.
Aby rozpocząć pracę urządzenia, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk (1a).
Aby przejść do trybu TURBO (maksymalizacja obrotów urządzenia), należy
wcisnąć przycisk (1b).
Aby dostosować prędkość obrotów urządzenia, należy posłużyć się pokrętłem
(1c). Użytkownik ma do wyboru 8 prędkości.
W celu zakończenia pracy z urządzeniem, należy zwolnić przycisk (1a).
Po skończonej pracy należy odłączyć urządzenie od źródła prądu elektrycznego.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy
oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia silnika.
PL
WSKAZÓWKI
• Używaj nasadki (3) do blendowania zup, deserów, napojów, sosów, potraw dla
niemowląt, wszelkiego rodzaju puree.
• Używaj nasadki (6) do ubijania jajek, śmietany, ciast naleśnikowych, dressingów.
• Używaj nasadki (5) do rozdrabniania i siekania warzyw, owoców, orzechów, ziół,
wszelkiego rodzaju puree. Maksymalne obciążenie rozdrabniacza wynosi 250 g.
Maksymalna wielkość cząstek artykułów spożywczych wynosi ok. 2 cm.
• Używaj kubka (4) do precyzyjnego odmierzenia składników i zapobiegnięcia
rozchlapywaniu substancji. Aby posłużyć się kubkiem, postępuj wg wskazówek na
schemacie E.

6
VIII INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I PRZECHOWYWANIA
CZYSZCZENIE
Kiedy urządzenie nie jest używane lub przed dokładnym czyszczeniem należy
odłączyć je od sieci. Najłatwiej czyścić urządzenie tuż po użyciu. Do czyszczenia
urządzenia nie należy używać środków ściernych, proszków czyszczących, acetonu,
alkoholu itp.
Wszystkie zdejmowalne części można myć ręcznie lub w zmywarce, umieszczając
je na górnej półce. Należy upewnić się, że są one umieszczone z dala od grzałki.
Maksymalna temperatura to 50°C. Korpus urządzenia nie może być czyszczony
pod bieżącą wodą, w wypadku zabrudzenia należy go wyczyścić wilgotną lub suchą
ściereczką.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu z dala od wilgoci i
promieni słonecznych.
IX WYJAŚNIENIE SYMBOLI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilności
elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD (2014/35/EU), dlatego
został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności
z normami europejskimi.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z
gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby
wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu
elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty sposób.
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się
zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością
PL

7
X SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW GWARANCJI
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081
Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że
urządzenie marki GOCLEVER, jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych,
które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja
obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski a okres gwarancji na
urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak
nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie
najkrótszym terminie nie przekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia urządzenia
fizycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z
zagranicy, termin powyższy może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta,
ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności
korzystania z urządzenia będącego w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze są
wyłączone chyba, że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki
gwarancji oraz informacje o door to door znajdują się na stronie www.goclever.com.
PL
PRODUCENT/MANUFACTURER/HERSTELLER
GOCLEVER Sp. z o.o.
ul. Skórzewska 35, Wysogotowo
62-081 Przeźmierowo, Poland
www.goclever.com

I ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Věříme, že jej budete rádi používat. Zařízení
slouží pro mixování, sekání, šlehání a přípravu pokrmů a moučníku různého druhu.
Široký výběr příslušenství umožní každému milovníkovi vaření přizpůsobit pracovní
režim zařízení vybranému kuchařskému receptu.
II TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Parametry napájení: 220V–240V ~, 50/60Hz, II. třída, 800W.
Přípustná doba nepřerušené práce: 1 min.
Vyžadovaná přestávka mezi jednotlivým zapnutím: 3 minuty.
8
Dříve než začnete zařízení používat, přečtěte si pozorně návod k obsluze. Tento
návod k obsluze si uschovejte pro pozdější použití.
Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že parametry
elektrické sítě odpovídají údajům na výkonovém štítku zařízení.
Nepřekračujte přípustnou dobu nepřetržité práce zařízení.
Zařízení je určeno pro použití v interiéru.
Před zapnutím zařízení se ujistěte, že všechny jeho díly jsou správně namontovány.
Během práce zařízení nepřibližujte prsty ani žádné předměty (příbory, kuchyňské
náčiní atp.) do blízkosti rotujících dílů.
Mixér nepoužívejte ke zpracování horkých tekutin a jiných látek s vysokou
teplotou. Před zpracováním je nechte vychladnout.
Zařízení nenechávejte bez dohledu, když je připojeno k elektrické síti.
Po ukončení práce a před čištěním vždy odpojte zařízení od napájení.
Zařízení nepoužívejte déle než 1 minutu. Po uplynutí této doby jej vypněte a
počkejte 3 minuty, než jej opět zapnete.
Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a
pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez příslušného dohledu.
Pokud je napájecí kabel poškozen, aby se zabránilo nebezpečí,
musí jej vyměnit výrobce nebo autorizovaný servis nebo osoba s
příslušnou kvalifikací.
Zařízení se nedotýkejte mokrýma rukama. Aby se zabránilo nebezpečí úrazu
elektrickým proudem, neponořujte zástrčku, síťový kabel nebo zařízení do vody
nebo jiných tekutin.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
III BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ

IV OBSAH BALENÍ
Otevřete obal a opatrně vyjměte zařízení. Zkontrolujte, zda je sada kompletní (obsah
sady je znázorněn na obrázku A) a nepoškozená. Ujistěte se, že části z umělé hmoty
nejsou popraskané a kabel není poškozen. Pokud zjistíte, že chybí některá část nebo
je poškozená, zařízení nepoužívejte a kontaktujte prodejce. Obal uschovejte nebo
zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
Upozornění! Části obalu nikdy nenechávejte volně přístupné dětem (plastové sáčky,
karton, polystyren atp.). Nebezpečí udušení!
9
tělo zařízení
tlačítko zapnutí a vypnutí
tlačítko TURBO
otočný regulátor rychlosti
úchyt
mixovací nástavec
nádobka s odměrkou
sekáček
nástavec pro šlehání vajec a smetany
V POPIS VÝROBKU (obr. A)
1.
1a.
1b.
1c.
2.
3.
4.
5.
6.
VI MONTÁŽ
Před prvním použitím mixéru proveďte:
– důkladně seznamte s obsahem tohoto návodu,
– odstraňte všechny části obalu a zkontrolujte jeho obsah,
– ujistěte se, že žádný díl není poškozen,
– důkladně umyjte díly, které přicházejí do styku s potravinami,
– zařízení poskládejte.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ (obr. B, C, D)
Chcete-li namontovat mixovací nástavec (3), postupujte podle návodu znázorněného
na obrázku B.
Chcete-li namontovat sekáček (5), postupujte podle návodu znázorněného na obrázku C.
Chcete-li namontovat šlehací nástavec (6), postupujte podle návodu znázorněného
na obrázku D.
Při montáži mixéru a příslušenství zasuňte mixér do otvoru a otočte vpravo, abyste
jej zajistili.
UPOZORNĚNÍ! Nůž je velmi ostrý! Zacházejte s ním mimořádně opatrně.
CZ
14.
15.
16.
Zařízení nepoužívejte, pokud se poškodí napájecí kabel, zařízení spadne nebo
se poškodí jiným způsobem. Opravu zařízení svěřte autorizovanému servisu.
Veškeré úpravy nebo používání jiných než originálních náhradních dílů nebo
součástí zařízení je zakázáno a ohrožuje to bezpečné používání.
Zařízení používejte pouze s přiloženým originálním příslušenstvím.
Pokud předáte zařízení třetí osobě, předejte společně s ním tento návod k
obsluze. Elektronická verze návodu je dostupná na adrese: serwis@goclever.сom.

10
VII OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Zařízení připojte k napájecímu zdroji.
Ujistěte se, že jste namontovali vhodné příslušenství (3/5/6) na tělo (1), potřebné
pro plánovanou práci.
Chcete-li zapnout zařízení, stiskněte a přidržte tlačítko (1a).
Chcete-li přejít do režimu TURBO (maximální otáčky zařízení), stiskněte tlačítko
(1b).
Chcete-li přizpůsobit rychlost otáček zařízení, použijte otočný regulátor (1c).
Máte na výběr 8 rychlostí.
Chcete-li ukončit práci se zařízením, uvolněte tlačítko (1a).
Po ukončené práci odpojte zařízení od zdroje elektrického proudu.
Dodržujte dobu nepřetržité práce zařízení. Překročení doby práce a
nedodržování přestávek mezi jednotlivým zapnutím může nevratně poškodit
motor.
POKYNY
• Nástavec (3) používejte pro mixování polévek, moučníků, nápojů, omáček,
dětských pokrmů a pyré veškerého druhu.
• Nástavec (6) používejte pro šlehání vajec, smetany, palačinkového těsta, dresinků.
• Nástavec (5) používejte pro rozmělňování a sekání zeleniny, ovoce, ořechů, bylinek
a pyré veškerého druhu. Maximální zatížení sekáčku činí 250 g. Maximální velikost
kousků potravin činí asi 2 cm.
• Kelímek (4) používejte k přesnému odměřování složek a pro zabránění rozstřikování
tekutin. Chcete-li používat kelímek, postupujte podle pokynů na obr E.
CZ
VIII NÁVOD K ČIŠTĚNÍ A USCHOVÁNÍ
ČIŠTĚNÍ
Pokud zařízení nepoužíváte nebo jej budete důkladně čistit, odpojte jej od sítě.
Zařízení nejlépe vyčistěte ihned po použití. K čištění zařízení nepoužívejte abrazivní
prostředky, čistící prášky, aceton, alkohol atp.
Všechny odnímatelné díly můžete mýt v myčce, vkládejte je na horní polici. Ujistěte
se, že jsou v bezpečné vzdálenosti od topného článku. Maximální teplota je 50 °C.
Tělo zařízení nečistěte pod tekoucí vodou, bude-li špinavé, vyčistěte jej vlhkým nebo
suchým hadříkem.
ÚSCHOVA
Zařízení uchovávejte na suchém, chladném místě, chráněném proti vlhkosti a
slunečnímu záření.

11
IX VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S EVROPSKÝMI NORMAMI
Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnic o elektromagnetické kompatibilitě EMC
(2014/30/EU) a nízkonapěťové LVD (2014/35/EU), proto bylo označeno značkou CE a bylo
vystaveno prohlášení o shodě s evropskými normami.
Tento symbol znamená, že výrobek se nesmí vyhazovat společně
s jiným domácím odpadem. Zákon zabraňuje pod hrozbou sankce směšovat opotřebená
elektrická a elektronická zařízení s jiným odpadem. Lze zabránit možným negativním
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly vzniknout z nesprávného
nakládání s odpady z opotřebených elektrických a elektronických zařízení, pokud výrobek
bude zužitkován náležitým způsobem.
Symbol znamená, že v balení je přiložen návod k obsluze, se kterým je třeba se seznámit
před prvním použitím zařízení.
Výrobek je přizpůsoben styku s potravinami
CZ
PRODUCENT/MANUFACTURER/HERSTELLER
GOCLEVER Sp. z o.o.
ul. Skórzewska 35, Wysogotowo
62-081 Przeźmierowo, Poland
www.goclever.com

I EINFÜHRUNG
Wir bedanken uns bei Ihnen für die Auswahl unserer Ware. Wir sind überzeugt, dass
die Nutzung Ihres neuen Gerätes Ihnen viel Freude bereitet. Dieses Gerät eignet sich
für das Mixen, das Zerkleinern, das Schlagen und die Zubereitung von verschiedenen
Gerichten und Nachtischen. Die breite Zubehörauswahl erlaubt jedem Kochliebhaber,
den Betrieb des Gerätes dem ausgewählten Kochrezept anzupassen.
II TECHNISCHE BEZEICHNUNG
Stromversorgungsparameter: 220V-240V ~, 50/60Hz, II Klasse, 800 W.
Zulässige ununterbrochene Betriebsdauer: 1 Min.
Erforderte Pause vor dem erneuten Gebrauch des Gerätes: 3 Minuten.
12
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Überprüfen Sie bitte vor der Inbetriebnahme, ob Ihre Netzspannung mit der auf
dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
Die zulässige ununterbrochene Betriebsdauer soll nicht überschreitet werden.
Das Gerät ist für den Gebrauch in den Innenräumen geeignet.
Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie, ob alle Gerätelemente und –teile
entsprechend montiert wurden.
Halten Sie immer Finger und andere Gegenstände (wie z.B. Besteck, Werkzeuge
usw.) während des Betriebs vom Bereich der sich bewegenden Elemente fern.
Benutzen Sie den Stabmixer nie zur Bearbeitung der heißen Flüssigkeiten und der
anderen Substanzen mit hoher Temperatur. Die zu bearbeitenden Flüssigkeiten
und andere Substanzen lassen Sie bitte vor der Bearbeitung abkühlen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es von der Stromversorgung.
Benutzen Sie bitte den Stabmixer nicht länger als zulässige ununterbrochene
Betriebsdauer von 1 Minute. Nach dem Ablauf dieser Betriebsdauer schalten Sie
das Gerät aus und warten Sie 3 Minuten vor dem erneuten Gebrauch ab.
Dieses Gerät kann von den Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren
und von den Personen mit den unterdurchschnittlichen, Geringer
kognitiven und körperlichen Fähigkeiten, sowie von den Personen,
die keine Erfahrung mit dem Gerät haben, benutzt werden, wenn
die Aufsicht oder die Anweisung/ Schulung hinsichtlich der sicheren
Nutzung des Gerätes gewährleistet wird, so dass die mit der
Nutzung verbundenen Gefahren verständlich und klar sind. Die
Kinder dürfen das Gerät nie als Spielzeug benutzen. Die Kinder
dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
III SICHERHEITSHINWEISE
DE

13
Die beschädigte Anschlussleitung soll vom Hersteller oder von
den autorisierten Fachkräften oder von einer Person, die ähnliche
Qualifikationen hat, ausgetauscht werden, um die Gefahren zu
vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen. Um den
Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie bitte den Netzstecker, die Netzleitung
oder das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht.
Benutzen Sie nie das Gerät, wenn die Stromversorgungsleitung beschädigt
ist, wenn das Gerät runtergefallen ist oder in eine andere Weise beschädigt
wurde. Das Gerät soll von den autorisierten Fachkräften repariert werden. Alle
Modifikationen sowie die Verwendung der nicht originellen Ersatzteile oder
Elemente sind verboten und beeinträchtigt die Nutzungssicherheit.
Das Gerät darf nur mit dem originell verpackten Zubehör benutzt werden.
Wenn das Gerät den Dritten übergeben wird, soll auch die Bedienungsanleitung
mit dem Gerät zur Verfügung gestellt werden. Die elektronische Version der
Bedienungsanleitung finden Sie auf der Webseite: serwis@goclever.com
12
13.
14.
15.
16.
IV INHALT DER VERPACKUNG
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus. Prüfen Sie,
ob das Set komplett (das Set ist auf der Abbildung A dargestellt) und unbeschädigt
ist. Vergewissern Sie sich, dass die Teile aus Kunststoffen nicht gerissen oder nicht
gebrochen sind, dass die Leitung nicht beschädigt ist. Wenn Sie feststellen, dass ein
Teil fehlt oder einige Teile fehlen oder ein Teil beschädigt ist, nutzen Sie das Gerät
nicht und setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer in Verbindung. Bewahren Sie die
Verpackung auf oder entsorgen Sie diese entsprechend den lokalen gesetzlichen
Vorschriften.
Achtung! Für die Sicherheit der Kinder lassen Sie die Verpackungsmaterialien nicht
unbeaufsichtigt (die Plastiktüten, die Kartons, das Styropor usw.).Erstickungsgefahr!
V PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb.A)
1. Grundgerät
1a. Ein-/Austaste
1b. TURBO-Taste
1c. Geschwindigkeitsregler
2. Halter
3. Mixfuß
4. Mess- und Mixbecher
5. Zerkleinerer
6. Schneebesen zum Schlagen von
Eischnee und Sahne
DE
VI MONTAGE
Vor dem Erstgebrauch des Stabmixers soll man:
– diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig lesen,
– alle Verpackungsmaterialien entfernen und den Inhalt der Verpackung prüfen,
– sich vergewissern, dass die einzelnen Elemente nicht beschädigt sind,
– alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, gründlich reinigen,
– das Gerät zusammensetzen.

14
MONTAGE (Abb. B, C, D)
Um den Mixfuß (3) auf das Grundgerät zu stecken, gehen Sie nach der Anweisung auf
dem Schema B vor.
Um den Zerkleinerer (5) zu montieren, gehen Sie nach der Anweisung auf dem
Schema C vor.
Um den Schneebesen (6) auf das Grundgerät zu stecken, gehen Sie nach der
Anweisung auf dem Schema D vor.
Bei der Montage des Zubehörs auf den Stabmixer soll man den Stabmixer auf den
Getriebevorsatz stecken und nach rechts drehen, um das Hauptgerät zu verriegeln.
ACHTUNG! Das Messer ist sehr scharf! Behandeln Sie das Messer mit äußerster
Vorsicht.
Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Stecken Sie das entsprechende Zubehör (3/5/6) auf das Grundgerät (1), die dem
geplanten Betrieb des Gerätes angepasst sind.
Um das Gerät einzuschalten, drücken und halten Sie die Taste (1a).
Um den TURBO – Betrieb (Maximierung von Drehungen des Gerätes)
einzuschalten, drücken Sie die Taste (1b).
Um die Drehgeschwindigkeit des Gerätes zu regeln, benutzen Sie den
Geschwindigkeitsregler (1c). Der Benutzer kann die gewünschte Geschwindigkeit
( 8 Geschwindigkeiten zur Wahl) wählen.
Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie die Taste (1a) los.
Nach dem Gebrauch trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Beachten Sie die zulässige ununterbrochene Betriebsdauer. Das Überschreiten
der zulässigen ununterbrochenen Betriebsdauer und die fehlenden Pausen
vor dem erneuten Gebrauch des Gerätes können zur Beschädigung des
Motors führen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
VII BEDIENUNG DES GERÄTES
DE
HINWEISE
• Benutzen Sie den Mixfuß (3), um Suppen, Nachtische, Getränke, Soßen, Baby –
Nahrung, verschiedene Dips und Pürees zu mixen.
• Benutzen Sie den Schneebesen (6), um Eiweiß, Sahne, Pfannkuchenteig und
Dressings zu schlagen.
• Benutzen Sie den Zerkleinerer (5), um Gemüse, Obst, Nüsse, Kräuter,
verschiedene Pürees zu zerkleinern. Die Höchstbelastung für den Zerkleinerer
(Maximalmenge) beträgt 250 g. Die Höchstgröße der Würfel von Lebensmitteln
beträgt ca. 2 cm.
• Benutzen Sie den Mess- und Mixbecher (4), um die Mengen von Zutaten präzise
zu messen und ein Überlaufen zu vermeiden. Um den Mess- und Mixbecher zu
benutzen, gehen Sie nach der Anweisung auf dem Schema E vor.

15
VIII REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
REINIGUNG
Nach dem Gebrauch oder vor der gründlichen Reinigung soll man das Gerät
ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Es ist am besten, das Gerät
sofort nach dem Gebrauch zu reinigen. Um das Gerät zu reinigen, verwenden Sie
keine Scheuermittel, keine Reinigungspulver, kein Azeton, keinen Alkohol usw.
Alle abnehmbaren Teile und Elemente können von Hand oder in einer Spülmaschine
gespült werden. Überprüfen Sie bitte, ob die Teile in der Spülmaschine vom Erhitzer
richtig entfernt sind. Die Höchsttemperatur beträgt 50°C. Das Grundgerät darf nie
unter fließendem Wasser gespült werden. Um das Grundgerät zu reinigen, benutzen
Sie ein feuchtes oder trockenes Tuch.
AUFBEWAHRUNG
Das Gerät soll an einem trockenen, kühlen, von der Feuchtigkeit und Sonnenstrahlen
entfernten Ort gelagert werden.
IX SYMBOLBESCHREIBUNG
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie über die elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV-Richtlinie, 2014/30/EU) und den Anforderungen der
Niederspannungsrichtlinie LVD (2014/35/EU). Das Produkt ist mit einem CE-Symbol
gekennzeichnet und verfügt über eine EU-Konformitätserklärung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am
Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Die Verordnung verbietet unter Androhung einer Geldstrafe verbrauchte Elektro- und
Elektronikaltgeräte zusammen mit Restmüll zu entsorgen. Damit wird gewährleistet,
dass Altgeräte fachgerecht verwertet und potenziell negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden.
Dieses Symbol bedeutet, dass sich in der Verpackung eine Bedienungsanleitung befindet,
mit deren Inhalt man sich vor dem Gebrauch bekannt machen muss.
Das Produkt ist bestimmt mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
DE
PRODUCENT/MANUFACTURER/HERSTELLER
GOCLEVER Sp. z o.o.
ul. Skórzewska 35, Wysogotowo
62-081 Przeźmierowo, Poland
www.goclever.com

16
I INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We believe that using it will be a pleasure for
you. The device is intended to be used for blending, shredding, mixing and preparing
many kinds of dishes and desserts. Wide range of accessories will let any cooking
enthusiast adjust device mode to a selected recipe.
II TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply parameters: 220V-240V~, 50/60Hz, II class, 800 W.
Allowable time of uninterrupted operation: 1 min.
Required interruption time before operation is resumed: 3 min.
Carefully read and understand this manual before use. Keep this manual for
future reference.
Before connecting to the power supply, make sure that the electrical grid
parameters comply with the ones given on the nameplate.
Do not exceed the allowable device uninterrupted operation time.
The device is intended for indoor use.
Before connecting the device to power supply, make sure that the accessories
had been assembled correctly.
During device operation, do not insert any items (utensils, tools, etc.) near
working elements.
Do not use the blender to process hot fluids and other substances of hot
temperature. Before processing you should definitely let the substance chill.
Do not leave the device unattended when it is connected to the power grid.
After the work is finished and when cleaning the device, disconnect if from the
power supply.
The device must not be used in an uninterrupted manner for more than 1 minute.
After that time, turn off the device and wait 3 minutes before resuming operation.
This device may be used by children at least 8 years old and by
physically and mentally disabled persons as well as by persons
not familiar or untrained with its operation if these persons are
supervised and instructed on safe operation. Children must not
be allowed to play with the device. Children should not clean or
maintain the device without supervision.
If the supply cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, authorized service or persons with similar
qualifications to avoid danger.
Do not hold the device with wet hands. To prevent electric shock, do not submerge
the plug, power cable or device in water or other liquids.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
III SAFETY INSTRUCTIONS
EN

17
IV UNPACKING AND CONTENTS
Open the packaging and carefully take out the device. Check if it is complete
(packaging contents is shown on Fig. A) and undamaged. Make sure that plastic
components are not cracked and that the power supply cable is not damaged. If
you notice that any of the parts are damaged or missing, do not operate the device,
contact the seller. Keep the packaging or dispose of it in accordance with local
regulations.
Warning! Consider the safety of children, do not leave unattended pieces of
packaging (plastic bags, cardboard, Styrofoam, etc.). Choking hazard!
Do not use the device if the power cable is damaged, if the device fell or was
otherwise damaged. Repairs are to be carried out by authorized service personnel;
see warranty card for information. Upgrading or using non-original or substitute
parts is strictly prohibited as it poses a safety hazard.
The device can only be used with its original accessories.
If the device is handed over to be used by a third party, it is required to provide
this instructions manual along with it. Digital version of this manual is available
at: serwis@goclever.com.
14.
15.
16.
V PRODUCT DESCRIPTION (Fig. A)
1. device body
1a. on/off button
1b. TURBO button
1c. speed knob
2. bracket
3. blender blade
4. beaker with graduation
5. chopper
6. egg whisk
VI ASSEMBLY
Before first use of the blender:
– read and understand the contents of this manual,
– remove all the device components from the packaging and check them,
– make sure that the components are not damaged,
– clean the components that have contact with food,
– assemble the device.
EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Fig. B, C, D)
In order to assemble a blender (3), follow the instructions Fig. B.
In order to assemble a chopper (5), follow the instructions Fig. C.
In order to assemble an egg whisker (6), follow the instructions Fig. D.
When assembling device body to the accessories, first place the body into the joint,
then turn it right to lock.
ATTENTION! The blade is very sharp! Handle with care.

18
Plug in the device.
Assemble selected accessories (3/5/6) to the body (1), accurate for a planned
operation with a device.
In order to start operation, press and hold button (1a).
In order to start TURBO mode (maximum speed), press (1b).
In order to choose correct speed of the device, use knob (1c). User can choose 8
speed levels.
In order to end operation, release button (1a).
After the work is finished you should unplug the device.
Strictly observe the allowable uninterrupted working time for the device.
Exceeding the allowable operating time may cause irrecoverable damage to
the engine.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
VII DEVICE OPERATION
HINTS
• Use accessory (3) to blend soups, desserts, cocktails, sauces, infant food, puree
• Use accessory (6) to whisk eggs, cream, pancakes mix, dressings
• Use accessory (5) to shred vegetables, fruit, nuts, herbs, puree. Maximum
capacity of the chopper is 250 g. Maximum size of the parts is 2 cm.
• Use accessory (4) to precisely measure the ingredients and avoid splashing the
substance. In order to use the beaker, follow the instructions Fig. E.
EN
VIII CLEANING AND STORAGE INSTRUCTIONS
CLEANING
When the device is not used, or before thorough cleaning, it should be disconnected
from the power grid. It’s easiest to clean the device right after use. Do not use abrasive
agents, cleaning powders, acetone, alcohol, etc. to clean the device.
All removable parts can be washed on the top shelf of the dishwasher. Make sure that
they are placed away from the heater. Maximum temperature is 50°C.
The device body must never be rinsed under running water. To clean the base, use a
damp or dry cloth.
STORAGE
Store the device in a dry, cool location, keep away from moisture and direct sunlight.

19
IX EXPLANATION OF SYMBOLS
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS
This device meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive EMC
(2014/30/EU) and Low Voltage Directive LVD (2014/35/EU), for this reason it is marked
with the CE sign and a declaration of conformity with European standards was made out
for the device.
This symbol denotes that the device must not be disposed with other household waste. It
is forbidden by law, under pain of fine, to throw away electrical and electronic equipment
together with other waste. It is possible to prevent various negative effects for the natural
environment and human health resultant from improper handling of waste electronics if
the product is properly disposed of.
This symbol denotes that there is an instructions manual included in the packaging which
should be read and understood before operating the device.
The product is designed for food contact
EN
PRODUCENT/MANUFACTURER/HERSTELLER
GOCLEVER Sp. z o.o.
ul. Skórzewska 35, Wysogotowo
62-081 Przeźmierowo, Poland
www.goclever.com
Table of contents
Languages: