Goddess WEA 495 User manual

WEA 495
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Meteorologická stanice Meteorologická stanica Weather station

CZ
CZ - 2
Umístění ovládacích prvků
Hlavní jednotka
A RADIO (Rádio)
B BAND (Pásmo)
C MEMORY (Paměť)
D PRESET (Přednastavení)
E SLEEP (Vypnutí při usínání)
F LADĚNÍ NAHORU
G LADĚNÍ DOLŮ
H SNOOZE/LIGHT (Přispání/
Podsvícení)
I ALARM (Budík)
J WAVE (Signál)
K TLAČÍTKO +
L SET (Nastavení)
M TLAČÍTKO –
N TLAČÍTKO MIN/MAX
O CLEAR (Vymazání)
P TIME ZONE (Časová zóna)
Q AUX (Externí zdroj)
R RE-SYNC (Opětná synchro-
nizace)
S °C/°F
T RESET (Resetování)
U JAS (Vysoký/Nízký/Vyp.)
V OTÁČENÍ OBRÁZKU
W ZAOSTŘENÍ PROJEKTO-
RU
X PŘEPÍNAČ HLASITOSTI
Y VSTUP EXTER. ZDROJE
Z KONEKTOR STEJNOSM.
PROUDU

CZ
CZ - 3
Dálková jednotka (čidlo)
A TLAČÍTKO RESET (Resetování)
▪ Kongurace vašeho přístroje se může od ilustrace mírně lišit.
▪ Baterie velikosti „AA“ nebo „AAA“. Tyto hodiny mohou používat více než jeden kus baterie.
Správný typ baterie zjistíte podle symbolů vyrytých uvnitř bateriového prostoru.
Hodiny ŘÍZENÉ RÁDIEM
Díky hodinám kontrolovaným rádiem můžete mít nejpřesnější čas na kontinentu. Přístroj je scho-
pen přijímat signál vysílaný fyzikálně-technickým ústavem Physikalisch-Technische Bundesanstalt
(PTB) z Německa, který je regulován 4 atomovými hodinami a v průměru se odchyluje o méně než
1 vteřinu za 2 miliony let.
PTB trvale vysílá časový signál (DCF77, 77,5 kHz) z Mainingenu, 25 km jihovýchodně od Frank-
furtu nad Mohanem. Má se za to, že signál může pokrýt vzdálenost 2 000 km od vysílače. Avšak
některé vlivy prostředí (viz Upozornění níže) mohou vysílací vzdálenost ovlivnit.
Více informací naleznete na webových stránkách PTB na http://www.ptb.de

CZ
CZ - 4
Vlastnosti
▪ Příjem signálu DCF 77,5 kHz vysílaného ústavem PTB ve Frankfurtu v Německu.
▪ Automatické nastavení času po příjmu signálu.
▪ Kalendář se zobrazením dne v týdnu.
▪ Zobrazení hodin, minut a vteřin.
▪ 12-hodinový nebo 24-hodinový formát.
▪ Vnitřní teplota a venkovní teplota.
▪ Hodnoty ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
▪ Rozsah měření vnitřní teploty -20°C až 70°C (-4°F až 158°F)
▪ Rozsah měření venkovní teploty -50°C až 70°C (-58°F až 158°F)
▪ Teplotní rozlišení 0,1°C (0,2°F)
▪ Dvojí budík (buzení bzučákem nebo rádiem)
▪ Provozní teplota hodin 0°C až 50°C (32°F až 122°F)
▪ Přesnost času (atomové hodiny): vyšší než 1 vteřina za 2 miliony let.
▪ Přesnost hodin (bez úprav): ± 60 vteřin za měsíc.
▪ Rádio AM/FM PLL
▪ 30 pamětí pro stanice (15 stanic AM a 15 stanic FM).
▪ Funkce časovače před usnutím.
▪ Vstup pro externí zařízení MP3 nebo jiný zdroj zvuku
Upozornění
Hodiny kontrolované rádiem získávají přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako
všechna ostatní bezdrátová zařízení může být schopnost přijímat ovlivněna mimo jiné následující-
mi podmínkami:
▪ Dlouhou vysílací vzdáleností
▪ Blízkými horami a údolími
▪ Polohou mezi vysokými budovami
▪ V blízkosti železnice, vysokonapěťového vedení, atd.
▪ V blízkosti dálnice, letiště, atd.
▪ V blízkosti staveniště
▪ Uvnitř betonových budov
▪ V blízkosti elektrických spotřebičů
▪ Při nepříznivém počasím
▪ Uvnitř jedoucích vozidel
▪ V blízkosti kovových konstrukcí

CZ
CZ - 5
Upozornění pro správné umístění
Tyto hodiny přijímají rádiové vlny podobně jako televizor nebo rozhlasový přijímač. Přístroj umístě-
te v blízkosti okna nebo na jiné místo, kde je dobrý příjem. Vyhýbejte se následujícím místům, kde
by mohlo docházet k rušení dobrého příjmu:
Než začnete
K zajištění řádného fungování meteorologické stanice dodržte následující postup:
▪ Vložte baterie do hlavní jednotky (viz oddíl Instalace baterií).
▪ Umístěte hlavní jednotku co nejblíže dálkovému čidlu a vložte do čidla baterie.
▪ Umístěte dálkové čidlo a hlavní jednotku ve vzájemném účinném dosahu, který je za
normálních okolností 20 až 30 metrů.
Mějte na vědomí, že účinný dosah je ovlivňován stavebním materiálem a místem, kde se hlavní
a dálková jednotka nacházejí. Nejlepší umístění najdete vyzkoušením různých poloh.
Instalace baterií
Instalace baterií hlavní jednotky
▪ Otevřete kryt bateriového prostoru
▪ Vyjměte celou sadu starých baterií
▪ Vložte celou sadu nových baterií (4 ks baterií velikosti AA) s dodržením vyznačené polarity (+)
a (-).
▪ Zavřete kryt bateriového prostoru.
▪ Stiskněte jednou tlačítko RESET.
Instalace baterií dálkového čidla
▪ Otevřete kryt bateriového prostoru
▪ Vyjměte celou sadu starých baterií
▪ Vložte celou sadu nových baterií (2 ks baterií velikosti AA) s dodržením vyznačené polarity (+)
a (-).
▪ Zavřete kryt bateriového prostoru.
▪ Stiskněte jednou tlačítko RESET.
Upozornění: Nekombinujte staré a nové baterie.
Nekombinujte alkalické, standardní (uhlíko-zinkové) nebo nabíjecí (nikl-kadmiové)
baterie.
Doporučujeme alkalické baterie.

CZ
CZ - 6
Nedotýkejte se žádných jiných tlačítek ani nastavení na hlavní jednotce. Po vložení baterií jednot-
ka automaticky přijme dálkový signál o teplotě a času.
Začínáme
Teploměr
Při zapnutí dálkového čidla (nebo stisknutí tlačítka RESET) se do hlavní jednotky automaticky
vyšle rádiový signál o teplotě. Hlavní jednotka se bude pokoušet vyhledat rádiový signál o teplotě
po dobu 5 minut po zapnutí (nebo stisknutí tlačítka RESET).
Pokud je signál přijat během prvních 5 minut po zapnutí hlavní jednotky, na displeji zobrazení tep-
loty se ukáže teplota, jinak se zobrazí prázdná hodnota „--.-°C“.
Po zobrazení teploty z dálkového čidla na displeji dálkové teploty je provedena synchronizace
hlavní jednotky a dálkového čidla. Dálkové čidlo umístěte venku na kryté suché místo, aby bylo
chráněno stejně, jako pod deštníkem.
Pokud není přijat rádiový signál o teplotě během prvních 5 minut, stiskněte tlačítko RE-SYNC na
hlavní jednotce. Hlavní jednotka se poté bude pokoušet přijmout signál dalších 6 minut.
Hodiny řízené rádiem
Pokud baterie napájí hlavní jednotku, přijímá se časový signál a nastavuje čas automaticky.
Po zapnutí není nutné žádné manuální nastavení. Přesné nastavení hodin na základě časového
signálu je podporováno v Německu.
Doporučujeme ponechat hodiny, aby vyhledaly časový signál přes noc, protože noční hodiny
umožňují lepší přenos časového signálu.
Příjem časového signálu
Hlavní jednotka přijímá časový signál automaticky každý den v 01:00 hod. (zimní čas) nebo v
02:00 hod. (letní čas) a provádí potřebnou úpravu nastavení času.
Pokud je časový signál úspěšně přijat, zobrazí se na displeji indikátor WAVE OK a ikona anténní
ho stožáru.
Důležité: Pokud probíhá operace příjmu signálu, neprovádějte žádné úkony s tlačítky a přepínači.
Manuální zapnutí příjmu časového signálu
Příjem časového signálu můžete kdykoliv manuálně zapnout stisknutím tlačítka WAVE. Hlavní
jednotka poté okamžitě přijme časový signál.
Neúspěšný příjem časového signálu
Pokud proběhne neúspěšně automatická aktualizace v 01:00 (zimní čas) nebo v 02:00 hod. (letní
čas) nebo při manuálně spuštěném příjmu, zmizí ikona vlnění i ikona WAVE OK. Přístroj se bude
pokoušet o příjem signálu 10 minut každou hodinu poté až do 6:00 hod.
Pokud bude příjem signálu neúspěšný po instalaci baterie nebo po resetování, bude se hlavní jed-
notka pokoušet o příjem vždy 10 minut každou hodinu, dokud nebude příjem časového signálu
úspěšný.

CZ
CZ - 7
Manuální nastavení hodin
Nastavení kalendáře
▪ Režim nastavení kalendáře aktivujete stisknutím a podržením tlačítka SET.
▪ Pomocí tlačítek + a – nastavte rok.
▪ Podržením tlačítek + nebo – můžete měnit rok vysokou rychlostí.
▪ Stisknutím tlačítka SET potvrdíte nastavení roku a přejdete na nastavení data.
▪ Pomocí tlačítek + a – nastavte datum.
▪ Podržením tlačítek + nebo – můžete měnit datum vysokou rychlostí.
Nastavení času
▪ Po režimu nastavení kalendáře stiskněte tlačítko SET.
▪ Pomocí tlačítek + a – nastavte minuty. Po jednom stisknutí tlačítka + nebo – se počítadlo vteřin
vynuluje na 00.
▪ Podržením tlačítek + nebo – můžete měnit čas vysokou rychlostí.
▪ Po nastavení požadovaného času přejděte do režimu nastavení formátu času stisknutím tlačít-
ka SET.
▪ Tlačítky + a – můžete přepínat mezi 12-hodinovým a 24-hodinovým formátem zobrazení času.
▪ Stisknutím tlačítka SET nastavení potvrdíte a opustíte režim nastavení.
Časová zóna
▪ Na výběr jsou tři časové zóny: GMT (greenwichský střední čas), GMT+1 a GMT+2.
▪ Pokud jste v časové zóně GMT, tiskněte tlačítko TIME ZONE, dokud se na displeji nezobrazí
DCF-1.
▪ Pokud jste v časové zóně GMT+2, tiskněte tlačítko TIME ZONE, dokud se na displeji nezobrazí
DCF+1.
▪ Pokud jste v časové zóně GMT+1, tiskněte tlačítko TIME ZONE, dokud se na displeji nezobrazí
ani DCF+1, ani DCF-1.
Používání budíku
Nastavení času buzení
▪ Stiskněte jednou tlačítko ALARM. Zapne se ikona buzení bzučákem (BEEP ALARM) a displej
se změní na -:--.
▪ Stiskněte a podržte tlačítko ALARM, dokud se -:-- nezmění na předchozí nastavený čas buzení
(po zapnutí je přednastaveno 6:00). Pomocí tlačítek + nebo – nastavte čas buzení.
▪ Podržením tlačítek + a – můžete měnit čas buzení vysokou rychlostí.
▪ Opětovným stisknutím tlačítka ALARM potvrdíte nastavený čas buzení a nastavení opustíte.
▪ Stiskněte dvakrát tlačítko ALARM. Zapne se ikona buzení rádiem (RADIO ALARM) a displej se
změní na -:--.
▪ Opakujte kroky 2 až 4 výše.
Aktivace buzení s přispáním
▪ Stiskněte jednou tlačítko ALARM. Zapne se ikona (((BEEP))). Tlačítky + a – můžete přepínat
mezi časem buzením bzučákem a -:--. Buzení s přispáním je aktivováno, pokud je zobrazen
čas buzení a deaktivováno, pokud je zobrazeno -:--.
▪ Přístroj bude pípat po dobu 1 minuty a při dosažení času buzení bzučákem se rovněž rozbliká
ikona (((BEEP))). Stisknutím tlačítka LIGHT/SNOOZE pípání budíku vypnete. Znovu se rozezní
po 5 minutách od času buzení a bude se 2x opakovat.
▪ Pokud chcete budík vypnout, stiskněte jednou tlačítko ALARM a ikona (((BEEP))) přestane
blikat.

CZ
CZ - 8
Aktivace buzení rádiem
▪ Stiskněte dvakrát tlačítko ALARM. Zapne se ikona (((RADIO))). Tlačítky + a – můžete přepínat
mezi časem buzením rádiem a -:--. Buzení rádiem je aktivováno, pokud je zobrazen čas buzení
a deaktivováno, pokud je zobrazeno -:--.
▪ Přístroj zapne rádio na dobu 1 hodiny na dříve nastavené frekvenci a pásmu a při dosažení
času buzení rádiem se rovněž rozbliká ikona (((RADIO))).
▪ Pokud chcete rádio vypnout, stiskněte tlačítko RADIO ON/OFF. Rádio se vypne a ikona
(((RADIO))) přestane blikat.
Používání rádia
Zapnutí a vypnutí rádia
▪ Stisknutím tlačítka RADIO ON/OFF zapnete rádio na dříve nastavené frekvenci a pásmu.
▪ Stisknutím tlačítka RADIO ON/OFF při zapnutém rádiu se rádio vypne a před vypnutím se uloží
nastavené preference a hodnoty.
Naladění frekvence
▪ Při zapnutém rádiu můžete pomocí tlačítka BAND přepínat mezi pásmy AM a FM.
▪ Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ můžete zvyšovat nebo snižovat přijímanou frekvenci v kro-
cích po 50 kHz v pásmu FM a v krocích po 9 kHz v pásmu AM.
▪ Pokud po několik vteřin podržíte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, přístroj začne vyhledávání sta-
nice a vyhledávání se zastaví, jakmile je stanice nalezena.
▪ Pokud je přijímaný signál stereofonní, zobrazí se ikona STEREO.
Nastavení paměti
▪ Při zobrazení požadované frekvence na displeji stiskněte a podržte tlačítko MEMORY.
▪ Stisknutím tlačítka PRESET změníte požadované číslo stanice.
▪ Jedním stisknutím tlačítka MEMORY potvrdíte nastavení a opustíte režim nastavení paměti.
▪ Opakováním výše uvedených kroků nastavte všechny požadované stanice.
Poznámka: Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ, pokud číslo stanice bliká, zrušíte nastavo-
vání paměti a opustíte režim nastavení paměti.
Vyvolání nastavené paměti
▪ Stisknutím tlačítka PRESET vyvoláte předchozí nastavení nebo číslo stanice.
▪ Po opětovném stisknutí tlačítka PRESET přejde přístroj na další přednastavenou stanici.
Časovač při usínání
▪ Stisknutím tlačítka SLEEP aktivujete funkci vypnutí při usínání s odpočítáváním 120 minut.
▪ Každým stisknutím tlačítka SLEEP se doba vypnutí sníží o 10 minut až na hodnotu 10 minut.
Dalším stisknutím tlačítka SLEEP pak funkci vypnutí při usínání vypnete a na displeji se zobrazí
OFF.
▪ Při odpočítávání časovače bude blikat ikona SLEEP a rádio se vypne poté, co časovač vypnutí
při usínání dosáhne nuly.
Použití externího vstupu
▪ Propojte standardním 3,5 mm stereofonním kabelem přístroj a zvukový zdroj, např. MP3 nebo
iPod.
▪ Stisknutím AUX zapnete přístroj se zobrazením AU na displeji.
▪ Opětovným stisknutím tlačítka AUX přístroj vypnete.

CZ
CZ - 9
▪ Pokud používáte AUX a stisknete tlačítko RADIO, přístroj se přepne na rádio.
▪ Pokud používáte rádio a stisknete tlačítko AUX, přístroj se přepne na externí zdroj
Kontrola vnitřní a venkovní teploty
Vnitřní teplota se zobrazuje v poli vnitřní teploty (INDOOR) a venkovní teplota v poli venkovní tep-
loty (REMOTE). Pokud je přístroj napájen externím adaptérem, bude podsvícení LCD displeje
vždy zapnuto a barva se bude měnit podle teploty dálkového čidla takto:
ČERVENÁ : vyšší nebo rovnající se 24°C
ORANŽOVÁ: mezi 10,1°C a 23,9°C
MODRÁ : nižší nebo rovnající se 10°C
Pokud k přístroji není připojen externí adaptér, zapne se podsvícení LCD displeje podle teploty
dálkového čidla (viz výše), pokud stisknete tlačítko LIGHT/SNOOZE.
Maximální a minimální teplota
Maximální a minimální hodnota teploty se automaticky uloží do paměti.
Jedním stisknutím tlačítka TEMP MAX/MIN zobrazíte zaznamenané maximum vnitřní a venkovní
teploty. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte zaznamenané minimum vnitřní a venkovní
teploty. Přitom se zobrazí příslušný indikátor, tj. MAX nebo MIN.
Paměť vymažete stisknutím tlačítka CLEAR při zobrazení maximální a minimální teploty. Vymaže
se záznam zobrazeného pole teploty.
Jednotky zobrazení
Přednastavená jednotka pro teplotu je °C. Mezi jednotkami zobrazení teploty °C a °F můžete
přepínat tlačítkem C/F.
Indikátor stavu příjmu
Indikátor rádiového signálu v okně pro venkovní teplotu základny jednotky ukáže následující:
Předpověď počasí
Přístroj má zabudovaný barometr. Místní předpověď počasí a tendence počasí se provádí
na základě rychlosti změny atmosférického tlaku měřené přesně kalibrovaným senzorem tlaku.
Po prvním zapnutí jednotky trvá 24 hodin, než se poprvé vypočítají údaje pro předpověď počasí.
Po 24 hodinách přístroj vypočítá počasí na dalších 6 hodin. Aby mohl proběhnout spolehlivý výpo-
čet počasí, nepřemísťuje přístroj během provozu. Tendence počasí je indikována šipkou předpo-
vědi počasí nahoru nebo dolů (viz tabulka).
1. Ikona šipky nahoru ( ) znamená výrazný nárůst atmosférického tlaku. To za normálních
okolností znamená, že se počasí bude zlepšovat.

CZ
CZ - 10
2. Ikona šipky dolů ( ) znamená výrazný pokles atmosférického tlaku. To znamená, že se
počasí bude zhoršovat.
3. Ikona předpovědi ( FORECAST ) bez šipky znamená stálý atmosférický tlak nebo jen malé
změny. To znamená, že počasí zůstane beze změny.
Stav počasí
Aktuální stav počasí se zobrazuje s využitím jedné z pěti animovaných ikon: slunečno, oblačno,
zataženo, deštivo nebo bouřka (viz tabulka). Ikona bouřky se zobrazí, pokud dojde k náhlému a
velkému poklesu atmosférického tlaku.
Ztráta synchronizace bezdrátového teploměru
Pokud základní jednotka dříve ukazovala správnou venkovní teplotu, avšak nyní zobrazuje „--“ ,
došlo pravděpodobně ke ztrátě synchronizace mezi dálkovým čidlem a hlavní jednotkou. Pokud
k tomu dojde, stiskněte na hlavní jednotce tlačítko RE-SYNCH. Hlavní jednotka se poté bude
pokoušet o příjem venkovní teploty po dobu 6 minut a o obnovení synchronizace s dálkovým
čidlem. Pokud venkovní teplotu nelze přijmout, zkontrolujte následující:
1. Hlavní jednotka nebo dálkové čidlo by mělo být vzdáleno nejméně 1 – 1,5 m od zdrojů rušení,
jako jsou monitory počítačů nebo televizory.
2. Neumísťujte hlavní jednotku do kovových okenních rámů ani do jejich bezprostřední blízkosti.
3. Používání jiných elektrických produktů, například sluchátek nebo reproduktorů pracujících na
stejné signálové frekvenci (433 MHz) může bránit správnému přenosu a příjmu signálu.
4. Rušení mohou rovněž způsobit sousedé používající elektrická zařízení pracující na signálové
frekvenci 433 MHz.
Poznámka: Pokud je signál 433 MHz přijímán správně, neotvírejte kryt baterií dálkového čidla ani
hlavní jednotky, protože baterie mohou odskočit od kontaktů a způsobit tak nechtěné
resetování. Pokud k tomu náhodně dojde, resetujte obě jednotky, jinak se mohou
objevit problémy s přenosem.
Maximální dosah přenosu je 30 m od dálkového čidla do hlavní jednotky (v otevřeném prostoru).
Závisí to však na okolním prostředí a úrovni rušení. Teplotní signál se přenáší v přímé linii od
dálkového čidla do hlavní jednotky. Signál neobchází překážky. Pokud ani při dodržení těchto fak-
torů není příjem úspěšný, je třeba resetovat všechny jednotky.
Rušení
Signály z jiného zařízení domácnosti, například ovladačů vstupu, dveřních zvonků a domovních
bezpečnostních systémů mohou rušit jednotky a způsobit dočasný výpadek příjmu. Jde o normál-
ní jev a nemá to vliv na celkový provoz přístroje. Vysílání a příjem údajů o teplotě se obnoví, jak
mile rušení přestane.

CZ
CZ - 11
Řešení problémů
▪ Pokud hodiny zobrazují nesprávný čas, i když je zobrazena ikona stožáru, stiskněte tlačítko
RESET. Může k tomu dojít, pokud je vnější rušení natolik silné, že ruší časový signál.
▪ Pokud je zobrazená hodnota nesprávná nebo neodpovídá, stiskněte tlačítko RESET na bezdrá-
tovém vysílači.
Péče o meteorologickou stanici
▪ Nevystavujte meteorologickou stanici extrémním teplotám, vodě ani prudkým nárazům.
▪ Zabraňte kontaktu s korozívními materiály, například parfémy, lihem nebo čistícími prostředky.
▪ Nevystavujte hlavní jednotku nadměrnému působení síly, nárazům, prachu, vysoké teplotě ani
vlhkosti. Uvedené podmínky mohou zkrátit životnost přístroje.
▪ Nezasahuje do vnitřních součástí meteorologické stanice. Vedlo by to ke zrušení záruky a mož-
nému poškození.
Technické specikace
Rozsah měření teploty
Vnitřní : -20°C až +70°C s rozlišením 0,1 °C
Venkovní : -50°C až +70°C s rozlišením 0,1 °C
Interval kontroly teploty
Vnitřní : 32 vteřin
Venkovní : 16 vteřin
Rozsah rozhlasových frekvencí
Rozsah frekvence AM : 87,5 MHz až 108 MHz s krokem 50 kHz
Rozsah frekvence FM : 522 kHz až 1710 kHz s krokem 9 kHz
Zdroj napájení
Hlavní jednotka : 4 x baterie velikosti AA (doporučeny alkalické)
adaptér mezi střídavým a stejnosměrným proudem
(přiložen)
Dálkové čidlo : 2 x baterie velikosti AA (doporučeny alkalické)
Rozměry (D x Š x V)
Hlavní jednotka : 275 x 72 x 90 mm
Dálkové čidlo : 100 x 70 x 22 mm
Váha (netto) : 840 g
V prostředí s rušením rádiové frekvence může docházet k výpadkům přístroje a nutnosti resetovat
přístroj uživatelem.
Nelze však zaručit, že u konkrétní instalace nenastane rušení. Pokud toto zařízení způsobuje
rušení rozhlasového nebo televizního příjmu, které lze zjistit jeho vypnutím a zapnutím, můžete
zkusit rušení odstranit jedním nebo několika z níže uvedených způsobů:
▪ Přeorientovat nebo přemístit přijímající anténu.
▪ Zvýšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
▪ Připojit zařízení do zásuvky jiného okruhu, než je okruh, kam je připojen přijímač.
▪ Poradit se s prodejcem nebo zkušeným radiovým nebo televizním technikem.
V prostředí s rušením rádiové frekvence může docházet k výpadkům přístroje a nutnosti resetovat
přístroj uživatelem.

CZ
CZ - 12
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze-
ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob-
kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výro-
bek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto
důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro
podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci
domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.

CZ
CZ - 13
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobce (zplnomocněný zástupce)
HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247
prohlašuje, že výrobek dále popsaný
Rádiově řízená meteorologická stanice s digitálním AM/FM tunerem a projekcí Goddess WEA 495
RADIO
je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/ES,
týkajících se rádiových a telekomunikačních zařízení.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
EN 300 220-2 v2.1.1:2006
EN 300 330-2 V1.3.1:2006
EN 301489-01 v1.6.1:2005
EN 301489-03 v1.4.1:2002
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1:2000
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002
EN 55013:2001
EN 55020:2007
EN 60950-1:2001
EN 60065:2002
Zkušební protokol č. ET-R0506257 dle příslušných technických předpisů byl vydán Intertek ETL
SEMKO.
Zkušební protokoly č. 60.850.7.023.01L, 60.850.7.023.01E a 60.850.7.023.01R dle příslušných
technických předpisů byly vydány TUV SUD Hong Kong.
Zkušební protokol č. 05062532 dle příslušných technických předpisů byl vydán Intertek Testing
Service.
Účel použití: přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU
Použitá frekvence: 433,050 - 434,790 MHz
Přidělené kmitočtové pásmo: 433,050 - 434,790 MHz
Výrobek lze provozovat na základě Všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2007-4
Datum a místo vydání prohlášení: 7. 4. 2008, Zlín
Razítko
výrobce

SK
SK - 14
Umiestnenie ovládacích prvkov
Hlavná jednotka
A RADIO (Rádio)
B BAND (Pásmo)
C MEMORY (Pamäť)
D PRESET (Prednastavenie)
E SLEEP (Vypnutie pri uspá-
vaní)
F LADENIE NAHOR
G LADENIE DOLE
H SNOOZE/LIGHT (Prispanie/
Podsvietenie)
I ALARM (Budík)
J WAVE (Signál)
K TLAČIDLO +
L SET (Nastavenie)
M TLAČIDLO –
N TLAČIDLO MIN/MAX
O CLEAR (Vymazanie)
P TIME ZONE (Časová zóna)
Q AUX (Externý zdroj)
R RE-SYNC (Opätovná syn-
chronizácia)
S °C/°F
T RESET (Reštartovanie)
U JAS (Vysoký/Nízky/Vyp.)
V OTÁČANIE OBRÁZKU
W ZAOSTRENIE PROJEKTO-
RU
X PREPÍNAČ HLASITOSTI
Y VSTUP EXTER. ZDROJA
Z KONEKTOR ROVNOSM.
PRÚDU

SK
SK - 15
Diaľková jednotka (čidlo)
A TLAČIDLO RESET (Reštartovanie)
▪ Kongurácia vášho prístroja sa môže od ilustrácie mierne líšiť.
▪ Batérie veľkosti „AA“ alebo „AAA“. Tieto hodiny môžu používať viac než jeden kus batérie.
Správny typ batérie zistíte podľa symbolov vyrytých vo vnútri batériového priestoru.
Hodiny RIADENÉ RÁDIOM
Vďaka hodinám kontrolovaným rádiom môžete mať najpresnejší čas na kontinente. Prístroj je
schopný prijímať signál vysielaný fyzikálne - technickým ústavom Physikalisch-Technische Bunde
sanstalt sekundu (PTB) z Nemecka, ktorý je regulovaný 4 atómovými hodinami a v priemere sa
odchyľuje o menej než 1 za 2 milióny rokov.
PTB trvale vysiela časový signál (DCF77, 77,5 kHz) z Mainingenu, 25 km juhovýchodne od
Frankfurtu nad Mohanem. Má sa za to, že signál môže pokryť vzdialenosť 2 000 km od vysielača.
Avšak niektoré vplyvy prostredia (viď Upozornenie nižšie) môžu vysielací vzdialenosť ovplyvniť.
Viacej informácii nájdete na webových stránkach PTB na http://www.ptb.de

SK
SK - 16
Vlastnosti
▪ Príjem signálu DCF 77,5 kHz vysielaného ústavom PTB vo Frankfurte v Nemecku.
▪ Automatické nastavenie času po príjme signálu.
▪ Kalendár so zobrazením dňa v týždni.
▪ Zobrazení hodín, minút a sekúnd.
▪ 12-hodinový alebo 24-hodinový formát.
▪ Vnútorná teplota a vonkajšia teplota.
▪ Hodnoty v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita.
▪ Rozsah merania Vnútornej teploty -20°C až 70°C (-4°F až 158°F)
▪ Rozsah merania vonkajšej teploty -50°C až 70°C (-58°F až 158°F)
▪ Teplotné rozlíšenie 0,1°C (0,2°F)
▪ Dvojaký budík (budenie bzučiakom alebo rádiom)
▪ Prevádzková teplota hodín 0°C až 50°C (32°F až 122°F)
▪ Presnosť času (atómové hodiny): vyšší než 1 sekunda za 2 milióny rokov.
▪ Presnosť hodín (bez úprav): ± 60 sekúnd za mesiac.
▪ Rádio AM/FM PLL
▪ 30 pamätí pre stanice (15 staníc AM a 15 staníc FM).
▪ Funkcie časovače pred usnutím.
▪ Vstup pre externé zariadenie MP3 alebo iný zdroj zvuku
Upozornenie
Hodiny kontrolované rádiom získavajú presný čas pomocou bezdrôtovej technológie. Rovnako
ako všetky ostatné bezdrôtové zariadenia môže byť schopnosť prijímať ovplyvnená mimo iné
nasledujúcimi podmienkami:
▪ Dlhou vysielacou vzdialenosťou
▪ Blízkymi horami a údoliami
▪ Polohou medzi vysokými budovami
▪ V blízkosti železnice, vysokonapäťového vedenia, atď.
▪ V blízkosti diaľnice, letiska, atď..
▪ V blízkosti staveniska
▪ Vo vnútri betónových budov
▪ V blízkosti elektrických spotrebičov
▪ Pri nepriaznivom počasí
▪ Vo vnútri idúcich vozidlách
▪ V blízkosti kovových konštrukcii

SK
SK - 17
Upozornenie pre správne umiestnenie
Tieto hodiny prijímajú rádiové vlny podobne ako televízor alebo rozhlasový prijímač. Prístroj
umiestnite v blízkosti okna alebo na iné miesto, kde je dobrý príjem. Vyhýbajte sa nasledujúcim
miestam, kde by mohlo dochádzať k rušeniu dobrého príjmu:
Než začnete
K zaisteniu riadneho fungovania meteorologickej stanice dodržte nasledujúci postup:
▪ Vložte batérie do hlavnej jednotky (viď oddiel Inštalácia batérií).
▪ Umiestnite hlavnú jednotku čo najbližšie diaľkovému čidlu a vložte do čidla batérie.
▪ Umiestnite diaľkové čidlo a hlavnú jednotku vo vzájomnom účinnom dosahu, ktorý je za
normálnych okolností 20 až 30 metrov.
Majte na vedomí, že účinný dosah je ovplyvňovaný stavebným materiálom a miestom, kde sa
hlavná a diaľková jednotka nachádzajú. Najlepšie umiestnenie nájdete vyskúšaním rôznych polôh.
Inštalácia batérií
Inštalácia batérií hlavnej jednotky
▪ Otvorte kryt batériového priestoru
▪ Vyberte celú sadu starých batérií
▪ Vložte celú sadu nových batérií (4 ks batérií veľkosti AA) s dodržaním vyznačenej polarity (+) a
(-).
▪ Zavrite kryt batériového priestoru.
▪ Stlačte jedenkrát tlačidlo RESET.
Inštalácia batérií diaľkového čidla
▪ Otvorte kryt batériového priestoru
▪ Vyberte celú sadu starých batérií
▪ Vložte celou sadu nových batérií (2 ks batérií veľkosti AA) s dodržaním vyznačenej polarity (+)
a (-).
▪ Zavrite kryt batériového priestoru.
▪ Stlačte jedenkrát tlačidlo RESET.
Upozornenie: Nekombinujte staré a nové batérie.
Nekombinujte alkalické, štandardné (uhlíkovo-zinkové) alebo nabíjacie (niklovo-
kadmiové) batérie. Doporučujeme alkalické batérie.

SK
SK - 18
Nedotýkajte sa žiadnych iných tlačidiel ani nastavenia na hlavnej jednotke. Po vložení batérií jed-
notka automaticky prijme diaľkový signál o teplote a času.
Začíname
Teplomer
Pri zapnutí diaľkového čidla (alebo stlačení tlačidla RESET) sa do hlavnej jednotky automaticky
vyšle rádiový signál o teplote. Hlavná jednotka sa bude pokúšať vyhľadať rádiový signál o teplote
po dobu 5 minút po zapnutí (alebo stisnutí tlačidla RESET).
Pokiaľ je signál prijatý v priebehu prvých 5 minút po zapnutí hlavnej jednotky, na displeji zobraze-
nia teploty sa ukáže teplota, inak sa zobrazí prázdna hodnota „--.-°C“.
Po zobrazení teploty z diaľkového čidla na displeji diaľkové teploty je prevedená synchronizacia
hlavnej jednotky a diaľkového čidla. Diaľkové čidlo umiestnite vonku na kryté suché miesto, aby
bolo chránené rovnako, ako pod dáždnikom.
Pokiaľ nie je prijatý rádiový signál o teplote v priebehu prvých 5 minút, stlačte tlačidlo RE-SYNC
na hlavnej jednotke. Hlavná jednotka sa potom bude pokúšať prijať signál ďalších 6 minút.
Hodiny riadené rádiom
Pokiaľ batérie napájajú hlavnú jednotku, prijíma sa časový signál a nastavuje čas automaticky. Po
zapnutí nie je nutné žiadne manuálne nastavenie. Presné nastavenie hodín na základe časového
signálu je podporované v Nemecku.
Doporučujeme ponechať hodiny, aby vyhľadali časový signál cez noc, pretože nočné hodiny
umožňujú lepší prenos časového signálu.
Příjem časového signálu
Hlavní jednotka přijímá časový signál automaticky každý den v 01:00 hod. (zimní čas) nebo v
02:00 hod. (letní čas) a provádí potřebnou úpravu nastavení času.
Pokud je časový signál úspěšně přijat, zobrazí se na displeji indikátor WAVE OK a ikona anténní
ho stožáru.
Důležité: Pokud probíhá operace příjmu signálu, neprovádějte žádné úkony s tlačítky a přepínači.
Manuální zapnutí příjmu časového signálu
Příjem časového signálu můžete kdykoliv manuálně zapnout stisknutím tlačítka WAVE. Hlavní
jednotka poté okamžitě přijme časový signál.
Neúspěšný příjem časového signálu
Pokud proběhne neúspěšně automatická aktualizace v 01:00 (zimní čas) nebo v 02:00 hod. (letní
čas) nebo při manuálně spuštěném příjmu, zmizí ikona vlnění i ikona WAVE OK. Přístroj se bude
pokoušet o příjem signálu 10 minut každou hodinu poté až do 6:00 hod.
Pokud bude příjem signálu neúspěšný po instalaci baterie nebo po resetování, bude se hlavní jed-
notka pokoušet o příjem vždy 10 minut každou hodinu, dokud nebude příjem časového signálu
úspěšný.

SK
SK - 19
Manuálne nastavenie hodín
Nastavenie kalendára
▪ Režim nastavenie kalendáre aktivujete stlačením a podržaním tlačidla SET.
▪ Pomocou tlačidiel + a – nastavte rok.
▪ Podržaním tlačidiel + alebo – môžete meniť rok vysokou rýchlosťou.
▪ Stlačením tlačidla SET potvrdíte nastavení roku a prejdete na nastavenie dátumu.
▪ Pomocou tlačidiel + a – nastavte dátum.
▪ Podržaním tlačidiel + alebo – môžete meniť dátum vysokou rýchlosťou.
Nastavení času
▪ Po režimu nastavení kalendáre stlačte tlačidlo SET.
▪ Pomocou tlačidiel + a – nastavte minúty. Po jednom stlačení tlačidla + alebo – sa počítadlo
sekúnd vynuluje na 00.
▪ Podržaním tlačidiel + alebo – môžete meniť čas vysokou rýchlosťou.
▪ Po nastavení požadovaného času prejdete do režimu nastavenie formátu času stlačením tlači-
dla SET.
▪ Tlačidlami + a – môžete prepínať medzi 12-hodinovým a 24-hodinovým formátom zobrazenia
času.
▪ Stlačením tlačidla SET nastavenie potvrdíte a opustíte režim nastavenia.
Časová zóna
▪ Na výber sú tri časové zóny: GMT (greenwichský strední čas), GMT+1 a GMT+2.
▪ Pokiaľ ste v časovej zóne GMT, tlačte tlačidlo TIME ZONE, dokiaľ sa na displeji nezobrazí
DCF-1.
▪ Pokiaľ ste v časovej zóne GMT+2, tlačte tlačidlo TIME ZONE, dokiaľ sa na displeji nezobrazí
DCF+1.
▪ Pokiaľ ste v časovej zóne GMT+1, tlačte tlačidlo TIME ZONE, dokiaľ sa na displeji nezobrazí
ani DCF+1, ani DCF-1.
Používanie budíka
Nastavenie času budenia
▪ Stlačte jedenkrát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona budenie bzučiakom (BEEP ALARM) a dis-
plej sa zmení na -:--.
▪ Stlačte a podržte tlačidlo ALARM, dokiaľ sa -:-- nezmení na predchádzajúci nastavený čas
budenia (po zapnutí je prednastavené 6:00). Pomocou tlačidiel + alebo – nastavte čas budenia.
▪ Podržaním tlačidiel + a – môžete meniť čas budenie vysokou rýchlosťou.
▪ Opätovným stlačením tlačidla ALARM potvrdíte nastavený čas budenie a nastavenie opustíte.
▪ Stlačte dvakrát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona budenie rádiom (RADIO ALARM) a displej sa
zmení na -:--.
▪ Opakujte kroky 2 až 4 výše.
Aktivácia budenia s prispaním
▪ Stlačte jedenkrát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona (((BEEP))). Tlačidlami a – môžete prepínať
medzi časom budenia bzučiakom a -:--. Budenie s prispaním je aktivované, pokiaľ je zobrazený
čas budenia a deaktivované, pokiaľ je zobrazené -:--.
▪ Prístroj bude pípať po dobu 1 minúty a pri dosiahnutí času budenia bzučiakom sa rovnako
rozbliká ikona (((BEEP))). Stlačením tlačidla LIGHT/SNOOZE pípanie budíka vypnete. Znovu
sa rozoznie po 5 minútach od času budenia a bude sa 2x opakovať.

SK
SK - 20
▪ Pokiaľ chcete budík vypnúť, stlačte jedenkrát tlačidlo ALARM a ikona (((BEEP))) prestane
blikať.
Aktivácia budenia rádiom
▪ Stlačte dvakrát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona (((RADIO))). Tlačidlami + a – môžete prepí-
nať medzi časom budenia rádiom a -:--. Budenie rádiom je aktivované, pokiaľ je zobrazený čas
budenia a deaktivované, pokiaľ je zobrazené -:--.
▪ Prístroj zapne rádio na dobu 1 hodiny na skoršie nastavené frekvencie a pásma a pri dosiahnu-
tí času budenie rádiom sa rovnako rozbliká ikona (((RADIO))).
▪ Pokiaľ chcete rádio vypnúť, stlačte tlačidlo RADIO ON/OFF. Rádio sa vypne a ikona
(((RADIO))) prestane blikať.
Používanie rádia
Zapnutie a vypnutie rádia
▪ Stlačením tlačidla RADIO ON/OFF zapnete rádio na skoršie nastavené frekvencie a pásma.
▪ Stlačením tlačidla RADIO ON/OFF pri zapnutom rádiu sa rádio vypne a pred vypnutím sa uloží
nastavené preferencie a hodnoty.
Naladenie frekvencie
▪ Pri zapnutom rádiu môžete pomocou tlačidla BAND prepínať medzi pásmami AM a FM.
▪ Pomocou tlačidiel NAHORU a DOLŮ môžete zvyšovať alebo znižovať prijímanou frekvenciu v
krokoch po 50 kHz v pásmu FM a v krokoch po 9 kHz v pásmu AM.
▪ Pokiaľ po niekoľko sekúnd podržíte tlačidlo NAHORU alebo DOLŮ, prístroj začne vyhľadáva-
nie stanice a vyhľadávanie sa zastaví, ako náhle je stanice nájdená.
▪ Pokiaľ je prijímaný signál stereofónny, zobrazí sa ikona STEREO.
Nastavenie pamäte
▪ Pri zobrazení požadované frekvencie na displeji stlačte a podržte tlačidlo MEMORY.
▪ Stlačením tlačidla PRESET zmeníte požadované číslo stanice.
▪ Jedným stlačením tlačidla MEMORY potvrdíte nastavení a opustíte režim nastavení pamäte.
▪ Opakovaným vyššie uvedených krokov nastavte všetky požadované stanice.
Poznámka: Stlačením tlačidla HORE alebo DOLE, pokiaľ číslo stanice bliká, zrušíte nastavova-
nie pamäte a opustíte režim nastavenia pamäte.
Vyvolanie nastavenej pamäte
▪ Stlačením tlačidla PRESET vyvoláte predchádzajúce nastavenie alebo číslo stanice.
▪ Po opätovnom stlačením tlačidla PRESET prejde prístroj na ďalšiu prednastavenú stanicu.
Časovač pri uspávaní
▪ Stlačením tlačidla SLEEP aktivujete funkciu vypnutie pri uspávaní s odpočítavaním 120 minút.
▪ Každým stlačením tlačidla SLEEP sa doba vypnutia zníži o 10 minút až na hodnotu 10 minút.
Ďalším stlačením tlačidla SLEEP potom funkciu vypnutia pri uspávaní vypnite a na displeji sa
zobrazí OFF.
▪ Pri odpočítavaní časovača bude blikať ikona SLEEP a rádio sa vypne potom, čo časovač
vypnutí pri uspávaní dosiahne nuly.
Table of contents
Languages:
Other Goddess Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Hama
Hama EWS-840 operating instructions

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9013U instruction manual

lidl
lidl HG00073A Operation and safety notes

Journey's Edge
Journey's Edge 983104 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WEATHER DIRECT WD-3103U owner's manual

Bresser
Bresser Temeo io instruction manual

YTORA
YTORA TPW899 operating instructions

Auriol
Auriol ian 91679 Operation and safety notes

Atal
Atal AT-VLS-104DR quick start

Eurochron
Eurochron EIWS 1 operating instructions

Nexus Industrial Design
Nexus Industrial Design IW261C-N instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific Magic BA2000 user manual