Gogen MESENZOR 39 User manual

MESENZOR 39

ČÍSLO KANÁLU / JEDNOTKY TEPLOTY
NUMER KANAŁU / JEDNOSTKA TEMPERATURY
CHANNEL NUMBER / TEMPERATURE UNITS
CSATORNA SZÁMA / HŐMÉRSÉKLET EGYSÉG

CZ
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se
dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné
místo k možnému pozdějšímu využití.
Senzor podporuje až 8 kanálů (jedna jednotka na jeden kanál, případné senzory navíc se prodávají
samostatně). Údaje ze senzoru lze přenášet pomocí stanice ME 3900 (prodává se samostatně) a lze je
zobrazit v mobilní aplikaci WS View Plus a na meteorologickém serveru www.ecowitt.net.
LCD DISPLEJ
1. Teplota
2. Jednotky teploty (°F nebo °C)
3. Relativní vlhkost
4. Číslo kanálu
ZAČÍNÁME
INSTALACE BATERIÍ
• Odejměte kryt prostoru pro baterie na zadní straně senzoru jeho
posunutím směrem dolů.
• Vložte 2 baterie typu AA (nejsou součástí balení) s dodržením
polarity (značky „+“ a „–“).
• Nastavte číslo kanálu senzoru a jednotky teploty.
• Zavřete kryt prostoru pro baterie.
Poznámka: Před zavřením krytu prostoru pro baterie nastavte pomocí přepínačů, které
se nachází nad prostorem pro baterie, jednotky teploty a číslo kanálu.
ČÍSLO KANÁLU
Zařízení podporuje až osm senzorů. Chcete-li nastavit jednotlivá čísla
kanálu, použijte přepínače 1, 2 a 3.
JEDNOTKY TEPLOTY
Chcete-li změnit jednotky měření teploty na displeji vysílače (°F nebo °C), použijte přepínač číslo 4.
UMÍSTĚNÍ SENZORU
Senzor je nejlepší instalovat na místě, kam nikdy nedopadá přímé sluneční světlo, a to ani přes skla
oken. Neinstalujte senzor ani tam, kde by jej ovlivňoval blízký zdroj sálavého tepla (radiátor, topidlo
atd.). Přímý sluneční svit a sálavé zdroje tepla budou mít za následek nepřesnost údajů o teplotě.
Senzor není odolný vůči povětrnostním vlivům, proto byste jej měli instalovat tak, aby byl krytý
(ve výklenku nebo pod markýzu apod.).

CZ
Ujistěte se, že je senzor instalován svisle a neleží naplocho. Zajistíte tak optimální příjem. Bezdrátový
signál je ovlivněn vzdáleností, rušením (jiné meteorologické stanice, bezdrátové telefony, bezdrátové
routery, televizory a počítačové monitory) a překážkami přenosu, například stěnami.
Chcete-li senzor instalovat nebo zavěsit na zeď či trám,
připevněte ho pomocí šroubu nebo hřebíku
nebo ho zavěste na šňůrku.
SPÁROVÁNÍ SE STANICÍ ME 3900
Jestliže chcete zobrazit údaje senzoru s více kanály ve své mobilní aplikaci, musíte senzor spárovat se
stanicí ME 3900 (Wi-Fi brána).
Po připojení meteostanice ME 3900 k Wi-Fi síti vložte baterie do senzoru. Senzor se automaticky
spáruje se stanicí ME 3900, pokud je v dosahu. Zda je senzor správně spárován se stanicí, lze zjistit
pouze v aplikaci WS View Plus nebo na meteorologickém serveru www.ecowitt.net, kde je stanice
registrována. Po chvíli se tam objeví údaje ze senzoru.
Poznámka: Stanice ME 3900 nezobrazuje na displeji údaje ze senzoru. Lze je vidět pouze v aplikaci WS View Plus a na
meteorologickém serveru wwww.ecowitt.net, ostatní meteorologické servery je nezobrazují.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: 2 baterie AA (nejsou přiloženy) Rozměry senzoru: 123 x 42 x 14 mm
Frekvence: 868,0 – 868,6 MHz EIRP (ekvivalentní vyzařovací výkon): 5,33 mW
Rozsah teploty: -40 °C až 60 °C Přesnost měření teploty: ±1 °C
Rozsah vlhkosti: 10 % až 99 % Přesnost měření vlhkosti: ±5 %
Interval signálu ze sensoru: asi 60 sekund

CZ
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ
NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH
NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení MESENZOR39 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa
dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte
na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
Senzor podporuje až 8 kanálov (jedna jednotka na jeden kanál, prípadné senzory navyše sa
predávajú samostatne). Údaje zo senzora je možné prenášať pomocou stanice ME 3900 (predáva sa
samostatne) a je možné ich zobraziť v mobilnej aplikácii WS View Plus a na meteorologickom serveri
www.ecowitt.net.
LCD DISPLEJ
1. Teplota
2. Jednotky teploty (°F nebo °C)
3. Relatívna vlhkosť
4. Číslo kanála
ZAČÍNAME
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
• Odoberte kryt priestoru pre batérie na zadnej strane senzora jeho
posunutím smerom dole.
• Vložte 2 batérie typu AA (nie sú súčasťou balenia) s dodržaním
polarity (značky „+“ a „–“).
• Nastavte číslo kanála senzora a jednotky teploty.
• Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Poznámka: Pred zatvorením krytu priestoru pre batérie nastavte pomocou prepínačov,
ktoré sa nachádzajú nad priestorom pre batérie, jednotky teploty a číslo kanála.
ČÍSLO KANÁLU
Zariadenie podporuje až osem senzorov. Ak chcete nastaviť jednotlivé
čísla kanálu, použite prepínače 1, 2 a 3.
JEDNOTKY TEPLOTY
Ak chcete zmeniť jednotky merania teploty na displeji vysielača (°F alebo °C), použite prepínač číslo 4.
UMIESTNENIE SENZORA
Senzor je najlepšie inštalovať na mieste, kam nikdy nedopadá priame slnečné svetlo, a to ani cez
sklá okien. Neinštalujte senzor ani tam, kde by ho ovplyvňoval blízky zdroj sálavého tepla (radiátor,
ohrievač atď.). Priamy slnečný svit a sálavé zdroje tepla budú mať za následok nepresnosť údajov o
teplote.

SK
Senzor nie je odolný voči poveternostným vplyvom, preto by ste ho mali inštalovať tak, aby bol krytý
(vo výklenku alebo pod markízu a pod.).
Uistite sa, že je senzor inštalovaný zvisle a neleží naplocho. Zaistíte tak optimálny príjem. Bezdrôtový
signál je ovplyvnený vzdialenosťou, rušením (iné meteorologické stanice, bezdrôtové telefóny,
bezdrôtové routery, televízory a počítačové monitory) a prekážkami prenosu, napríklad stenami.
Ak chcete senzor inštalovať alebo zavesiť na stenu či trám,
pripevnite ho pomocou skrutky alebo klinca
alebo ho zaveste na šnúrku.
SPÁROVANIE SO STANICOU ME 3900
Ak chcete zobraziť údaje senzora s viacerými kanálmi vo svojej mobilnej aplikácii, musíte senzor
spárovať so stanicou ME 3900 (wi- brána).
Po pripojení meteostanice ME 3900 k Wi-Fi sieti vložte batérie do senzora. Senzor sa automaticky
spáruje so stanicou ME 3900, pokiaľ je v dosahu. Či je senzor správne spárovaný so stanicou, je možné
zistiť iba v aplikácii WS View Plus alebo na meteorologickom serveri www.ecowitt.net, kde je stanica
registrovaná. Po chvíli sa tam objavia údaje zo senzora.
Poznámka: Stanica ME 3900 nezobrazuje na displeji údaje zo senzora. Možno ich vidieť iba v aplikácii WS View Plus a na
meteorologickom serveri wwww.ecowitt.net, ostatné meteorologické servery ich nezobrazujú.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie: 2 batérie AA (nie sp priloženě) Rozmery senzora: 123 x 42 x 14 mm
Frekvencia: 868,0 – 868,6 MHz EIRP (ekvivalentný vyžarovací výkon): 5,33 mW
Rozsah teploty: -40 °C až 60 °C Presnosť merania teploty: ±1 °C
Rozsah vlhkosti: 10 % až 99 % Presnosť merania vlhkosti: ±5 %
Interval signálu zo senzoru: asi 60 sekúnd

SK
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH,
POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti
nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia MESENZOR39 je v súlade so smernicou 2014/53/EU.
Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

PL
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją
w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Czujnik wspiera do 8 kanałów (jeden czujnik na jeden kanał, dodatkowe czujniki można dokupić
osobno). Dane mogą być przesyłane przez ME 3900 (sprzedawane osobno) i przeglądane w mobilnej
aplikacji WS View Plus oraz na serwerze pogodowym www.ecowitt.net po przeprowadzeniu
konguracji Wi-Fi.
WYŚWIETLACZ LCD
1. Temperatura
2. Jednostka temperatury (°F lub °C)
3. Wilgotność
4. Numer kanału
PIERWSZE KROKI
MONTAŻ BATERII
• Zdejmij klapkę zakrywającą komorę na baterię przeciągając ją
w dół.
• Włóż 2 baterie AA [nie są dołączone] zwracając uwagę
na polaryzację [symbole “+” i “–“].
• Ustaw na sensorze numer kanału i jednostkę temperatury.
• Zamknij komorę na baterie.
Uwaga: Przed zamknięciem komory na baterie ustaw jednostkę temperatury i numer
kanału za pomocą przełączników znajdujących się nad bateriami.
NUMER KANAŁU
Możesz ustawić jeden z ośmiu dostępnych kanałów. W celu wybrania
pożądanego kanału, użyj przełączników 1, 2 i 3.
JEDNOSTKA TEMPERATURY
Aby zmienić jednostkę temperatury wyświetlaną na ekranie (°F lub °C), użyj przełącznika numer 4.
MONTOWANIE CZUJNIKA
Najlepiej zamontować czujnik w miejscu, które nigdy nie jest wystawione na światło słoneczne,
nawet przez szybę. Nie należy również montować czujnika w pobliżu źródeł ciepła (grzejniki,
klimatyzatory). Może to skutkować niedokładnymi odczytami temperatury.

PL
Czujnik nie jest wodoodporny, należy zamontować go w osłoniętym miejscu (pod wiatą, markizą itp.).
Upewnij się, że sensor zamontowany został pionowo i nie leży na płaskiej powierzchni. Zapewni to
optymalny sygnał. Na jakość przesyłu sygnału bezprzewodowego wpływa m.in. odległość, zakłócenia
(inne stacje pogodowe, telefony komórkowe, routery, telewizory i monitory) oraz zyczne bariery,
takie jak ściany.
Aby zamontować czujnik w pozycji pionowej,
przymocuj go do ściany za pomocą wieszaka lub śruby,
albo zawieś za pomocą sznurka.
PAROWANE Z ME 3900
Jeżeli chcesz przeglądać dane odczytane przez czujnik w aplikacji mobilnej, musisz sparować go ze
stacją pogodową ME 3900 (Wi-Fi Gateway).
Należy podłączyć stację ME 3900 do sieci Wi-Fi, a następnie włożyć baterie do czujnika. Parowanie
nastąpi automatycznie, jeżeli czujnik znajduje się w zasięgu stacji. Aby sprawdzić, czy parowanie
powiodło się, należy odwiedzić aplikację WS View Plus lub serwer www.ecowitt.net, na którym
zarejestrowana jest stacja. Jeżeli parowanie zakończyło się sukcesem, dane z czujnika powinny
pojawić się tam po krótkim czasie.
Uwaga: Stacja pogodowa ME 3900 nie wyświetla żadnych informacji z czujnika na wyświetlaczu. Zebrane dane mogą być
przeglądane tylko w aplikacji WS View Plus lub na serwerze www.ecowitt.net, inne serwery pogodowe nie są kompatybilne
ze stacją.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zasilanie: 2 baterie AA (nie są dołączone) Wymiary czujnika: 123 x 42 x 14 mm
Częstotliwość: 868,0 – 868,6 MHz EIRP: 5,33 mW
Zakres odczytu temperatury: -40 °C až 60 °C Dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C
Zakres odczytu wilgotności: 10 % až 99 % Dokładność pomiaru wilgotności: ±5 %
Czas pomiędzy przesyłami danych: około 60 sekund

PL
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej
www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM
POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE
NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH
DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu MESENZOR39 spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity

EN
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will
know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual,
put it away in a safe place for future reference.
This sensor supports up to 8 channels (one unit for one channel, optional sensors sold separately).
The data can be streamed by ME 3900 (sold separately) and can be viewed on our WS View Plus
mobile application and on the weather server www.ecowitt.net after the Wi-Fi conguration done.
LCD DISPLAY
1. Temperature
2. Temperature units (°F vs. °C)
3. Relative humidity
4. Channel number
GETTING STARTED
BATTERY INSTALLATION
• Remove the battery door on the back of the sensor by sliding down
the battery door.
• Insert 2 x AA batteries [not included] observing polarity
[“+” and “–“ marks].
• Set the Channel number of the sensor and the Temperature units.
• Close the battery door.
Note: Before closing the battery door, find the dip switches above the battery
compartment and set the temperature units and channel number.
CHANNEL NUMBER
Zařízení podporuje až osm senzorů. Chcete-li nastavit jednotlivá čísla
kanálu, použijte přepínače 1, 2 a 3.
TEMPERATURE UNITS
To change the transmitter display units of temperature measure (°F vs. °C), change Dip Switch 4.
SENSOR PLACEMENT
The best mounting location for the sensor is in a location that never receives direct sunlight,
not even through windows. Also, do not install in a location where a nearby radiant heat source
(radiator, heaters, etc.) will aect it. Direct sunlight and radiant heat sources will result in inaccurate
temperature readings. The sensor is not weatherproof, you should mount the unit under cover
(eve or awning or similar).

EN
Make sure the sensor is mounted vertically and not lying down on a at surface. This will insure
optimum reception. Wireless signals are impacted by distance, interference (other weather stations,
wireless phones, wireless routers, TVs and computer monitors), and transmission barriers, such as walls.
To mount or hang the sensor on a wall or wood beam.
Use a screw or nail to ax the sensor to the wall
or hang the remote sensor using a string.
PAIR WITH ME 3900
If you want to view the multi-channel sensor data on your mobile application, you need to pair this
sensor with ME 3900 (Wi-Fi Gateway).
You need to have the ME 3900 connected to the wi- network, then just put batteries in the sensor
and it will automatically pair with the ME 3900 if it is within range. Whether the sensor is paired with
the station can only be known in the WS View Plus application or on the weather server wwww.
ecowitt.net where the station is registered. After a while, the data from the sensor will appear there.
Note: The ME 3900 does not show any sensor data on the display. Data from the sensor can only be viewed in the WS View
Plus application and on the weather server wwww.ecowitt.net, other weather servers do not display it.
SPECIFICATION
Power: 2 x AA batteries (not included) Sensor Size: 123 x 42 x 14 mm
Frequency: 868,0-868,6 MHz ERP: 5,33 mW
Temperature range: -40°C ~ 60°C Temperature accuracy: ± 1°C
Humidity range: 10% ~ 99% Humidity accuracy: ± 5%
Sensor reporting interval: about 60 seconds

EN
We reserve the right to change technical specifications.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type MESENZOR39 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.gogen.cz/declaration_of_conformity

HU
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást gyelmesen,
a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen
a későbbi használathoz!
Ez az eszköz legfeljebb 8 csatornát támogat (egy egység egy csatornához, az opcionális érzékelők
külön vásárolhatók meg). Az adatok streamelhetők ME 3900-on (külön megvásárolható),
és megtekinthetők a WS View Plus mobilalkalmazásunkon és a www.ecowitt.net időjárási szerveren
a Wi-Fi kongurálása után.
LCD KIJELZÖ
1. Hőmérséklet
2. Hőmérséklet egység (°F, vagy °C)
3. Relatív páratartalom
4. Csatorna száma
ELSŐ HASZNÁLAT
ELEMEK BEHELYEZÉSE
• Távolítsa el a szenzor hátulján lévő elemtartó fedelét az elemajtó
lecsúsztatásával.
• Helyezzen be 2 x AA elemet [nem tartozék], ügyeljen a polaritásra
[„+“ és „-“ jelek].
• Állítsa be a szenzor csatornaszámát és a hőmérséklet
mértékegységeit.
• Húzza vissza az elemajtót.
Megjegyzés: Mielőtt bezárná az elemtartó ajtaját, keresse meg az elemrekesz
felett található kapcsolókat, és állítsa be a hőmérséklet mértékegységeit és a
csatornaszámot.
CSATORNA SZÁMA
Ez az eszköz legfeljebb nyolc érzékelőt támogat. Az egyes csatornaszámok beállításához használja az
1., 2. és 3. kapcsolót.
HŐMÉRSÉKLET EGYSÉG
Hőmérséklet egység beállításához (°F vagy °C) használja a 4. kapcsolót.
SZENZOR ELHELYEZÉSE
A szenzor legjobb felszerelési helye egy olyan hely legyen, amelyet soha nem ér közvetlen napfény,
még az ablakon keresztül sem. Továbbá ne telepítse olyan helyre, ahol a közeli sugárzó hőforrás

HU
(radiátor, fűtőtest stb.) hatással lehet a szenzorra. A közvetlen napfény és a sugárzó hőforrások
pontatlan hőmérsékleti értékeket eredményeznek.
A szenzor nem időjárásálló, az egységet fedél alá kell felszerelni (napellenző, vagy hasonló).
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a szenzor függőlegesen van felszerelve, és nem fekszik
sima felületen. Ez biztosítja az optimális vételt. A vezeték nélküli jelekre hatással van a távolság, az
interferencia (más időjárási állomások, vezeték nélküli telefonok, vezeték nélküli routerek, TV-k és
számítógép-monitorok), valamint az átviteli akadályok, például a falak.
A szenzor falra, vagy fagerendára történő felszereléséhez,
vagy akasztásához használjon csavart,
vagy szöget, vagy akassza fel a szenzort zsinór segítségével.
ME 3900-AL VALÓ PÁROSÍTÁSA
Ha megszeretné tekinteni a többcsatornás szenzor adatait a mobilalkalmazásában, párosítania kell
ezt a szenzort az ME 3900-al (Wi-Fi Gateway).
Az ME 3900-at csatlakoztatnia kell a wi- hálózathoz, utána elemeket kell behelyezni a szenzorba.
Ezután a szenzor automatikusan párosul az ME 3900-al, ha az hatótávolságon belül van. Az, hogy a
szenzor párosítva van-e az állomással, csak a WS View Plus alkalmazásban, vagy a wwww.ecowitt.
net időjárási szerveren tudható meg, ahol az állomás regisztrálva van. Egy idő után ott jelennek meg
a szenzor adatai.
Megjegyzés: Az ME 3900 nem jeleníti meg a szenzor adatait a kijelzőn. A szenzor adatai csak a WS View Plus alkalmazásban
és a wwww.ecowitt.net időjárási szerveren tekinthetők meg, más időjárási szervereken nem.
SPECIFIKÁCIÓK
Tápellátás: 2 x AA elem (nincs a csomagolásban) Szenzor méretei: 123 x 42 x 14 mm
Frekvencia: 868,0 – 868,6 MHz EIRP: 5,33 mW
Hőmérséklet tartomány: -40 °C až 60 °C Hőmérséklet pontosság: ±1 °C
Páratartalom tartomány: 10 % až 99 % Páratartalom pontosság: ±5 %
Szenzorból való jel küldés intervalluma: kb. 60 másodperc

HU
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN.
A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN,
KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulla dékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért
forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz,
illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a MESENZOR39 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity



www.GoGEN.cz
Table of contents
Languages:
Other Gogen Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Woodward
Woodward RP-3000 Installation

Lamptron
Lamptron Flexlight Multi Programmable instruction manual

Universal Electronics
Universal Electronics Potenza ST URC66950BA1 user guide

Spektrum
Spektrum DSM DX5C instruction manual

Ko Propo
Ko Propo EX-RR instruction manual

Savant
Savant REM-2000 Quick reference guide