Gogen SB REMOTE User manual

SB REMOTE
6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PROSTOROVÁ MYŠ
+ KLÁVESNICE
6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PRIESTOROVÁ MYŠ
+ KLÁVESNICA
6 AXIS GYROSCOPE AIR-MOUSE+KEYBOARD
PRŮVODCE RYCHLÝM UVEDENÍM
DO PROVOZU
SPRIEVODCA RÝCHLYM UVEDENÍM
DO PREVÁDZKY
QUICK START GUIDE
GBSKCZ

CZ - 2
6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PROSTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICE
Prostorová myš je víceosé ruční ukazovací zařízení pro počítače. Umí převést prostorový pohyb
lidské ruky ve vzduchu na přesné umístění ukazatele na obrazovce.
Její technologie detekce pohybu je založena na víceosém detektoru pohybu zabudovaném
v zařízení, který analyzuje otáčení zápěstí nebo lokte.
Jde o podstatěo perfektní zařízení pro ovládání přesného pohybu ukazovatele na obrazovce
intuitivním způsobem.
Při omezení komunikačního rozsahu na 20 metrů, kdy mechanismus proměnlivé aktivní
frekvence zabraňuje konfliktu s WiFi, může uživatel ovládat ukazatel myši zobrazený
na obrazovce volnými pohyby v prostoru, pokud stiskne příslušné tlačítko.
Kromětoho je zařízení rovněž vybaveno qwerty klávesnicí a multimediálními tlačítky
a indikátorem vybití.
S klíčem přijímače mikrosignálu jej lze používat v operačních systémech Windows, Mac, Linux
a Android.
CO JE V BALENÍ?
1. Prostorová myš
2. Klíčpřijímače mikrosignálu
3. Návod k použití

CZ - 3
CZ
KLÁVESNICE
Indikátor CAP Indikátor signálu
Varovná kontrolka nízkého napětí Indikátor stavu
Oblast klávesnice Oblast myši Oblast klávesnice
JAK ZAŘÍZENÍ POUŽÍVAT?
PROVOZ
Příprava:
Nejprve otevřete kryt, vložte tři baterie a poté kryt zavřete.

CZ - 4
FUNKCE TLAČÍTEK
** Zahrnuje klávesnici qwerty a tytéž užitečné přímé klávesy
VypínačVypnutí počítače5.F8 Přehrávání/pauza přehrávače médií
1.F4 Připojení na internet 6.F9 Další hudba
2.F5 Otevření e-mailu Outlook 7.F10 Vypnutí zvuku
3.F6 Spuštění přehrávače médií 8.F11 Zvýšení hlasitosti
4.F7 Předchozí hudba 9.F12 Snížení hlasitosti
Zapojte přijímačmikrosignálu do portu USB počítače, zařízení s Androidem nebo televizoru.
Stiskněte tlačítko Start
** Funkce speciálních kombinací tlačítek
Shift + F4 F4 Shift + F9 F9
Shift + F5 F5 Shift + F10 F10
Shift + F6 F6 Shift + F11 F11
Shift + F7 F7 Shift + F12 F12
Shift + F8 F8 Shift + Esc Nastavení citlivosti
OVLÁDÁNÍ MYŠI
: Tlačítko aktivace kurzoru (tlačítko přepnutí myši)
1. Podržíte-li toto tlačítko aktivace kurzoru, bude se kurzor zařízení pohybovat dle pohybu
prostorové myši a po uvolnění tlačítka se zastaví.
2. Můžete také kliknout na tlačítko a poté jej uvolnit a ovládat kurzor pohybem prostorové myší
a opětovným kliknutím jej umístit.
: levé tlačítko myši
: pravé tlačítko myši

CZ - 5
CZ
TABULKA ELEKTRICKÝCH PARAMETRŮ
Parametr Minimální hodnota Typická hodnota Minimální hodnota Jednotka
Napětí 3,4 4,5 5,5 V
Provozní proud 8 10 12 mA
SPECIFIKACE PRODUKTU:
1. Velikost klíče přijímače mikrosignálu: 19,3 x 14,6 x 7,0 mm
2. Velikost prostorové myši: 200 x 61 x 25 mm
3. Tlačítko prostorové myši: tlačítko 78
4. Hmotnost prostorové myši: 114 g (bez baterie)
5. Režim spánku: po 60 vteřinách bez úkonu
6. Probuzení z režimu spánku: stiskněte levé nebo pravé tlačítko myši
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
Spárování kódu: Obvykle není nutné, pouze pokud změníte klíčpřijímače mikrosignálu, je poté
třeba provést následující kroky:
1. Zapojte klíčpřijímače mikrosignálu do portu USB počítače, televizoru nebo zařízení
s Androidem.
2. Vyjměte z prostorové myši baterii.
3. Položte prostorovou myš a klíčpřijímače mikrosignálu do 20 cm od sebe.
4. Podržte pravé tlačítko prostorové myši a mezitím rychle vložte do prostorové myši baterii.
5. Po 3 vteřinách uvolněte pravé tlačítko myši a prostorovou myší zamávejte.
6. Celý postup spárování je dokončen, pokud se může kurzor pohybovat.
7. Celý postup spárování dokončete během 50 vteřin.
Pokud se kurzor samovolněpohybuje nebo se nezobrazuje?
1. Položte prostorovou myš vodorovněna stůl.
2. Vyčkejte 5 vteřin. Poté můžete myš používat.
Děkujeme vám, že jste si zvolili naše výrobky!!!

CZ - 6
ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobce (zplnomocněný zástupce):
ETA a. s., Zelený Pruh 95/97, 147 00 Praha 4, IČO: 27544001,
prohlašuje, že výrobek dále popsaný:
dálkový ovladač
typ: GOGEN SB REMOTE,
účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU,
použitá frekvence v pásmu 2402 – 2480 MHz,
výrobek lze provozovat na základěvšeobecného oprávnění č. VO-R/10/04.2012-7 k využívání
rádiových kmitočtůa k provozování zařízení krátkého dosahu, čl. 3, ozn. h, – nespecifikované
stanice krátkého dosahu, vydaného ČTÚ,
je ve shoděs ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí
R&TTE 1999/5/EC, týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení,
a ve shoděs ustanoveními NV č. 481/2012 Sb., které je v souladu se směrnicí 2011/65/
EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
harmonizované normy:
EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EN 62479:2010
Výsledky zkoušek jsou uvedeny ve zkušebních protokolech č. TCT 130819024E2-1, č. TCT
130819015S1-1, č. TCT 130819016E2-1, č. TCT 130819016E2-2, č. TCT 130819016E2-3
a č. TCT 130819017R5-1, které byly vydány zkušební laboratoří Shenzhen TCT Testing
Technology Co., Ltd., P. R. China.
Prohlašujeme, že výrobek splňuje základní požadavky výše uvedených NV, tj. bezpečnost
a ochranu zdraví uživatele, elektromagnetickou kompatibilitu a efektivní využití spektra a obsah
některých škodlivých látek.
Datum a místo vydání prohlášení: 2. 9. 2013, Praha
Razítko oprávněné osoby:

CZ - 7
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČDEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČVYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraněživotního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalůa zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drťa roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je
přiložena) v příslušném místězpětného odběru, kde bude provedena recyklace
tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případěprojevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraněpřírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřaděnebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřaděa na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Výrobce: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01

SK - 8
6-OSÁ GYROSKOPICKÁ PRIESTOROVÁ MYŠ + KLÁVESNICA
Priestorová myš je viacosové ručné polohovacie zariadenie pre počítače. Vie previesť
priestorový pohyb ľudskej ruky vo vzduchu na presné umiestnenie ukazovateľa na obrazovke.
Jej technológia detekcie pohybu je založená na viacosovom detektore pohybu zabudovanom
v zariadení, ktorý analyzuje otáčanie zápästia alebo lakťa.
Ide podstate o perfektné zariadenie pre ovládanie presného pohybu ukazovateľa na obrazovke
intuitívnym spôsobom.
Pri obmedzení komunikačného rozsahu na 20 metrov, kedy mechanizmus premenlivej aktívnej
frekvencie zabraňuje konfliktu s WiFi, môže užívateľovládaťukazovateľmyši zobrazený
na obrazovke voľnými pohyby v priestore, ak stlačí príslušné tlačidlo.
Okrem toho je zariadenie tiež vybavené qwerty klávesnicou a multimediálnymi tlačidlami
a indikátorom vybitia.
S kľúčom prijímača mikrosignálu ho možno používaťv operačných systémoch Windows, Mac,
Linux a Android.
ČO JE V BALENÍ?
1. Priestorová myš
2. Kľúčprijímača mikrosignálu
3. Návod na použitie

SK - 9
SK
KLÁVESNICA
Indikátor CAP Indikátor signálu
Varovná kontrolka nízkeho napätia Indikátor stavu
Oblasťklávesnice Oblasťmyši Oblasťklávesnice
AKO ZARIADENIE POUŽÍVAŤ?
PREVÁDZKA
Príprava:
Najskôr otvorte kryt, vložte tri batérie a potom kryt zavrite.

SK - 10
FUNKCIA TLAČIDIEL
** Zahŕňa klávesnicu GWERTY a tie isté užitočné priame klávesy
VypínačVypnutie počítača5.F8 Prehrávanie/pauza prehrávača médií
1.F4 Pripojenie na internet 6.F9 Ďalšia hudba
2.F5 Otvorenie e-mailu Outlook 7.F10 Vypnutie zvuku
3.F6 Spustenie prehrávača médií 8.F11 Zvýšenie hlasitosti
4.F7 Predchádzajúca hudba 9.F12 Zníženie hlasitosti
Zapojte prijímačmikrosignálu do portu USB počítača, zariadenie s Androidom alebo televízora.
Stlačte tlačidlo Štart.
** Funkcia špeciálnych kombinácií tlačidiel
Shift + F4 F4 Shift + F9 F9
Shift + F5 F5 Shift + F10 F10
Shift + F6 F6 Shift + F11 F11
Shift + F7 F7 Shift + F12 F12
Shift + F8 F8 Shift + Esc Nastavenie citlivosti
OVLÁDANIE MYŠI
: Tlačidlo aktivácie kurzoru (tlačidlo prepnutia myši)
1. Ak podržíte toto tlačidlo aktivácie kurzoru, bude sa kurzor zariadenia pohybovaťpodľa
pohybu priestorovej myši a po uvoľnení tlačidla sa zastaví.
2. Môžete tiež kliknúťna tlačidlo a potom ho uvoľniťa ovládaťkurzor pohybom priestorovej
myši a opätovným kliknutím ho umiestniť.
: ľavé tlačidlo myši
: pravé tlačidlo myši

SK - 11
SK
TABUĽKA ELEKTRICKÝCH PARAMETROV
Parameter Minimálna hodnota Typická hodnota Minimálna hodnota Jednotka
Napätie 3,4 4,5 5,5 V
Prevádzkový prúd 8 10 12 mA
ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU:
1. Veľkosťkľúča prijímača mikrosignálu: 19,3 x 14,6 x 7,0 mm
2. Veľkosťpriestorovej myši: 200 x 61 x 25 mm
3. Tlačidlo priestorovej myši: tlačidlo 78
4. Hmotnosťpriestorovej myši: 114 g (bez batérie)
5. Režim spánku: po 60 sekundách bez úkonu
6. Prebudenie z režimu spánku: stlačte ľavé alebo pravé tlačidlo myši
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
Spárovanie kódu: Obvykle nie je nutné, len pokiaľzmeníte kľúčprijímača mikrosignálu, je potom
potrebné vykonaťnasledujúce kroky:
1. Zapojte kľúčprijímača mikrosignálu do portu USB počítača, televízora alebo zariadenia
s Androidom.
2. Vyberte z priestorovej myši batériu.
3. Položte priestorovú myš a kľúčprijímača mikrosignálu do 20 cm od seba.
4. Podržte pravé tlačidlo priestorové myši a medzitým rýchlo vložte do priestorovej myši
batériu.
5. Po 3 sekundách uvoľnite pravé tlačidlo myši a priestorovou myšou zamávajte.
6. Celý postup škárovania je dokončený, pokiaľsa môže kurzor pohybovať.
7. Celý postup škárovania dokončite počas 50 sekúnd.
Ak sa kurzor samovoľne pohybuje alebo sa nezobrazuje?
1. Položte priestorovú myš vodorovne na stôl.
2. Počkajte 5 sekúnd. Potom môžete myš používať.
Ďakujeme vám, že ste si zvolili naše výrobky!!!

SK - 12
ES - PREHLÁSENIE O ZHODE
Výrobca (splnomocnený zástupca):
ETA a.s., Zelený Pruh 95/97, 147 00 Praha 4, IČO: 27544001,
prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný:
diaľkový ovládač
typ: GOGEN SB REMOTE,
účel použitia je prenos signálu z vysielacieho zariadenia do prijímacieho zariadenia v ČR
a krajinách EU, použitá frekvencia v pásme 2402 – 2480 MHz,
je v zhode s ustanoveniami NV č. 426/2000 Sb., ktoré sú v súlade so smernicou
R&TTE 1999/5/ES, týkajúcou se rádiových a telekomunikačných zariadení
a v zhode s ustanoveniami NV č. 481/2012 Sb, ktoré je v súlade so smernicou 2011/65/EÚ
o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických
a elektronických zariadeniach.
Pre posúdenie zhody boli použité nasledujúce technické predpisy:
harmonizované normy:
EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EN 62479:2010
Výsledky skúšok sú uvedené v skúšobných protokoloch č. TCT 130819024E2-1, č. TCT
130819015S1-1, č. TCT 130819016E2-1, č. TCT 130819016E2-2, č. TCT 130819016E2-3
a č. TCT 130819017R5-1, ktoré boli vydané v skúšobnom laboratóriu Shenzhen TCT Testing
Technology Co., Ltd., P. R. China.
Prehlasujeme, že výrobok splňuje základné požiadavky vyššie uvedeného NV, tj. bezpečnosť
a ochranu zdravia užívateľa, elektromagnetickú kompatibilitu a efektivné využitie spektra
a obsah niektorých škodlivých látok.
Dátum a miesto vydania prehlásenia: 2. 9. 2013, Praha
Pečiatka oprávnenej osoby:

SK - 13
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČDAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČJE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drťa roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byťpo demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
žes výrobkom nesmie byťnakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísťmožným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviťako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo
akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Výrobca: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, Česká republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3

EN - 14
6 AXIS GYROSCOPE AIR-MOUSE+KEYBOARD
Air mouse is multiple-axes hand-held pointing device for computer. I t is able to transform the
space movement of the human hand in the air into an accurate displacement of the screen
pointer.
Its movement detection technology relies on a multi-axes motion detector encapsulated in the
device that analyze the rotation of the wrist of the wrist or elbow.
In conclusion this is the perfect device to control the accurate movement of a screen pointer in
an intuitive way.
Limiting within 20 meters communication range, active frequency hopping mechanism to avoid
confliction with WiFi, users can control the mouse pointer in the air shown in the screen in freely
roaming once they push the thaw-button.
Besides, the device is also equipped with qwerty keyboard and multimedia buttons and low
power indicator indicator.
With Micro-signal receiver dongle it can be used in windows, Mac, Li nux and Android OS.
WHAT IN THE PACKING?
1. Air mouse
2. Micro-signal receiver dongle
3. Operation Manual

EN - 15
EN
KEYPAD
CAP Indicator Signal Indicator
Low voltage warning light Status Indicator
Keyboard Area Mouse Area Keyboard Area
HOW TO USE?
OPERATION
Prepare:
First of all, Please open the cap, putinto three battery, then close the cap.

EN - 16
FUNCTION OF KEY
**It includes a qwerty keyboard and same useful hot keys
Power Turn off computer 5.F8 Modia player ptay/pause
1.F4 Open the internet 6.F9 Next Music
2.F5 Open outlook Email 7.F10 Mute
3.F6 Open media player 8.F11 VOL-
4.F7 PREV Music 9.F12 VOL+
Please Let Micro-signal receiver insert into PC/Android box/TV USB port.
Please Stat to use now.
**The function of Special key combination
Shift + F4 F4 Shift + F9 F9
Shift + F5 F5 Shift + F10 F10
Shift + F6 F6 Shift + F11 F11
Shift + F7 F7 Shift + F12 F12
Shift + F8 F8 Shift + Esc Adjust sensivility
MOUSE OPERATION
: Cursor enable button (Switch mouse button)
1. Hold down this Cursor enable button, the cursor on the device will be moved following the
movemonet of the Air mouse, and be locked after release the button.
2. Also yo can once click the button and then release it, and control the cursor by moving the
Air mouse, click the button again to locked it.
: left mouse key
: right mouse key

EN - 17
EN
ELECTRICAL PARAMETER TABLE
Parameter Minimum value Typical value Minimum value unit
voltage 3,4 4,5 5,5 V
Operating current 8 10 12 mA
PRODUCT SPEC:
1. Micro-signal receiver dongle size: 19.3*14.6*7.O mm
2. Airmouse slze: 200*61 *25 mm
3. Airmouse key: 78 key
4. Airmouse Weight: 114 g (without battery)
5. Sleep status: after 60 seconds no operation
6. Wake up: press left or right mouse key
FAQS
Matching code: Usually, you don‘t need to do, just when you change another Micro-signal
receiver dongle, you need to do following next steps:
1. Let the new Micro-signal receiver dongle Insert into USB port of PC/TV/Android box.
2. Pick up the battery from the Air mouse.
3. Let the Air mouse and Micro-signal receiver dongle Within 20 cm range
4. Keeping press the right mouse key of the Air mouse and meanwhile put battery into the Air
mouse quickly.
5. After 3 seconds, release right mouse key of the Air mouse, and waved the Air mouse.
6. Finish the whole matching process When Cursor could movement.
7. Please, let whole matching Finished within in 50 seconds.
When the cursor drifting or not appear?
1. Please let the Air mouse with horizontal on the desk.
2. And wait for 5 seconds, after you can use it.
Thank for your choose our products!!!

EN - 18
CE DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer (authorised representative):
ETA a.s., Zelený Pruh 95/97, 147 00 Praha 4, IČO: 27544001,
hereby declares that the hereinafter described product:
remote control
type: GOGEN SB REMOTE,
Purpose of use: signal transmission from the transmitting device to the receiving device in
the Czech Republic and in the EU member states, used frequency 2402 – 2480 MHz band,
is in conformance with the provisions of the GD No. 426/2000 Coll. that is in conformity
with the R&TTE Directive 1999/5/EC concerning radio and telecommunication devices
and in accordance with the provisions of Government Decree No. 481/2012 Coll., which is
in accordance with the Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
The following technical regulations have been applied in assessing the conformance:
Harmonised standards:
EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
EN 55022:2010
EN 55024:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EN 62479:2010
The test results are provided in the Test Reports No. TCT 130819024E2-1, No. TCT
130819015S1-1, No. TCT 130819016E2-1, No. TCT 130819016E2-2, No. TCT 130819016E2-3
and No. TCT 130819017R5-1, issued by the Shenzhen TCT Testing Technology Co., Ltd., P. R.
China.
We declare that the product complies with the basic requirements of the above-mentioned GD,
i.e. the user safety and health protection, electromagnetic compatibility and effective utilisation
of the spectrum and content of certain harmful substances.
Declaration issuance date and venue: 2. 9. 2013, Praha
Authorised person’s stamp:

EN - 19
EN
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before
a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous
tention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
We reserve the right to change technical specifications.

Poznámky / Notes:
Table of contents
Languages:
Other Gogen Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Akai
Akai CFT2716 Service manual

Panasonic
Panasonic CZ-RTC2 Programming steps

LEGRAND
LEGRAND MKFOB v2 installation instructions

Riello
Riello AMW P User instructions

Panasonic
Panasonic AKHRP931P - RMT PANEL - AKHC930 operating instructions

Universal Remote Control
Universal Remote Control PHAZR-5 UR5U-9000L operating instructions