goki 63949 User manual

Outdoor Marbles
Outdoor-Murmelspiel
Jeu de billes en extérieur
Canicas para jugar al aire libre
Outdoor-knikkerspel
Udendørs marmorkuglespil
Gioco delle biglie
Jogo de berlindes de exterior
Игра в камушки на открытом
воздухе

Outdoor Marbles
Outdoor Marbles is a game of skill for 2 players.
On the beach, in the garden, in the park – when the weather‘s
nice, the game is fun to play anywhere outdoors. It is easy to
take along with you and simple to set up.
Contents
1 start ag
1 nish ag
2 hoops with xed widths
6 rods which can be used to build 3 more hoops of varying
width
10 marbles
Object of the game
The object of the game is to be the rst player to get his or
her marbles through all of the obstacles in the course.
Preparation
First of all, try to create as at a surface as possible. Each
bump or dip in the playing area increases the difculty of the
marbles game.
By setting up the hoops as you wish, you determine how
difcult the obstacle course will be to play.
Using the six individual rods you build hoops which can vary
in width.
The start ag is placed in front of the rst hoop, and the end
of the course is marked by the nish ag.
You must agree how many marbles each player may have at
the start – three, ve or up to ten marbles.
Rules
Each player chooses a marble colour for the game. The
youngest player may begin. The player positions his or her
marbles next to the start ag and icks them with one nger
towards the rst hoop and tries to shoot the marble through

the hoop.
If you manage to ick your marble through the hoop in one
go you may then play on towards the next hoop. You can
continue to play with the same marble, or you can introduce
another marble of your colour from the start ag into the game.
If you miss the hoop, you must leave your marble where it
has landed and wait until it is your turn to play again before
continuing.
If your marble touches another marble after passing through
a hoop, both marbles remain in the new position and you may
go again. If your marble hits one of your opponent‘s marbles
before passing through a hoop, both marbles also remain in
their new positions – but because you missed the hoop, it is
now your opponent‘s turn.
The player whose marbles pass through all the hoops and are
rst to touch the nish ag is the winner.
Game variants
Naturally, the hoops can be approached from both directions.
Once you have played the course in one direction, you can
then play back through it again in the opposite direction. The
rst player to touch the start ag with his or her marbles is the
winner.
Have lots of fun playing Outdoor Marbles!

DOutdoor-Murmelspiel
Das Outdoor-Murmelspiel ist ein Geschicklichkeitsspiel
für 2 Spieler.
Am Strand, im Garten, im Stadtpark – bei schönem Wetter
macht das Spiel überall draußen viel Spaß. Es ist einfach
mitzunehmen und kann leicht aufgebaut werden.
Inhalt
1 Startfahne
1 Zielfahne
2 Tore mit festen Breiten
6 Stangen, aus denen 3 weitere Tore variabler Breite gebaut
werden können,
10 Murmeln
Ziel des Spieles
Ziel des Spiels ist es, seine Murmeln als Erster im vorgege-
benen Parcours durch alle Hindernisse an die Zielfahne zu
spielen.
Spielvorbereitung
Du versuchst zunächst, eine möglichst ebene Fläche zu schaf-
fen. Jede Unebenheit in der Spieläche erhöht den Schwierig-
keitsgrad des Murmelspiels.
Durch das beliebige Stecken der Tore legst Du fest, wie
schwierig der Parcours zu bespielen ist.
Aus den sechs einzelnen Stangen baust Du Tore, die unter-
schiedlich breit sein können.
Vor dem ersten Tor wird die Startfahne platziert, das Ende des
Parcours wird durch die Zielfahne gekennzeichnet.
Ihr müsst absprechen, mit wie vielen Murmeln jeder Spieler an
den Start geht. Mit drei, fünf, oder bis zu zehn Murmeln.
Die Regeln
Jeder Spieler wählt für das Spiel eine Murmelfarbe. Der
jüngste Spieler darf das Spiel beginnen. Der Spieler positio-

niert seine Murmel neben der Startfahne und schnippt sie mit
einem Finger in Richtung auf das erste Tor und versucht durch
das Tor zu treffen.
Schaffst Du es, Deine Murmel mit einem Mal durch das Tor zu
schnippen, darfst Du weiter auf das nachfolgende Tor spielen.
Du kannst mit Deiner bestehenden Murmel weiter spielen oder
aber auch eine weitere Murmel Deiner Farbe von der Startfah-
ne in das Spiel bringen.
Verfehlst Du das Tor, musst Du Deine Murmel liegen lassen
und erst wieder weiter spielen, wenn Du wieder an der Reihe
bist.
Berührst Du nach Durchlauf eines Tores mit Deiner Murmel
eine andere, bleiben beide Kugeln an der neuen Position lie-
gen und Du darfst weiter spielen. Triffst Du eine gegnerische
Murmel, bevor Deine Murmel ein Tor durchläuft, bleiben beide
Murmeln ebenfalls am neuen Ort liegen – weil Du aber das Tor
verfehlt hast, ist jetzt Dein Mitspieler an der Reihe.
Der Spieler, dessen Murmeln alle Tore passiert und die Ziel-
fahne als Erste getroffen haben, hat das Spiel gewonnen.
Spielvarianten
Die Tore sind natürlich in beide Richtungen bespielbar. Wenn
Du den Parcours in eine Richtung gespielt hast, kannst Du
ihn auch in entgegensetzter Richtung wieder zur Startfahne
zurück spielen. Wer dabei die Startfahne als Erster mit seinen
Murmeln berührt, hat gewonnen.
Wir wünschen viel Vergnügen mit dem Outdoor-Murmelspiel!

FJeu de billes en extérieur
Ce jeu de billes en extérieur est un jeu d’adresse pour 2
joueurs.
Dans la rue, le jardin et dans le parc – dès qu’il fait beau, il est
tellement agréable d’aller jouer en extérieur. Ces jeux doivent
pouvoir s’emmener partout facilement et se mettre en place
rapidement.
Ce jeu contient
1 fanion de départ
1 fanion d’arrivée
2 portes dont les poteaux sont reliés.
6 poteaux, pouvant être utilisées sous la forme de 3 portes
modulables.
10 billes
But du jeu
Le but du jeu est d’être le premier à faire traverser toutes ses
billes sur le parcours créé en passant par toutes les portes.
Préparation du jeu
Tu dois d’abord t’arranger pour créer la surface de jeu la plus
plate possible. Chaque aspérité sur l’aire de jeu augmentera
la difculté du parcours des billes.
C’est en fonction de la disposition des portes que tu pourras
rendre ton parcours plus ou moins compliqué.
Avec les six poteaux à ta disposition tu peux créer des portes
de différentes largeurs.
Le fanion de départ est placé devant la première porte, la n
du parcours est marquée par le fanion d’arrivée.
Vous devez convenir en début de partie du nombre de billes
données à chaque joueur. Trois, cinq ou jusqu’à dix billes.
Les règles
Chaque joueur choisit une couleur de bille et c’est au plus
jeune des joueurs de commencer. Le joueur place sa bille près

du fanion de départ et la lance d’une pichenette en direction
de la première porte en essayant de la traverser.
Si tu as réussi à traverser la porte en lançant ta bille, tu as
alors le droit de jouer à nouveau vers la prochaine porte.
Tu peux continuer à jouer avec ta bille en cours ou bien poser
une nouvelle bille de ta couleur sur le parcours près du fanion
de départ.
Si tu as manqué la porte, tu dois laisser ta bille à sa place et
attendre ton tour pour jouer à nouveau.
Si lorsque tu traverses une porte, ta bille vient frapper une
autre bille, celles-ci restent à leur nouvelle position et tu peux
alors rejouer. Si tu frappes une bille adverse avant d’avoir
pu traverser une porte, les deux billes restent à leur nouvelle
position mais comme tu viens de manquer la porte, tu dois al
ors passer ton tour.
Le joueur qui a fait passer le premier toutes ses billes à tra-
vers les portes jusqu’au fanion d’arrivée remporte la partie.
Variante de jeu
Les portes sont par dénition jouables dans les deux sens.
Lorsque tu as ni le parcours dans un sens, tu peux le jouer
de nouveau dans le sens inverse en revenant vers le fanion
de départ. Celui qui a ramené ses billes en premier vers le
fanion de départ est déclaré vainqueur.
Amusez-vous bien avec le jeu de billes en extérieur !

ECanicas para jugar al aire libre
El juego de canicas es un juego de ingenio para 2 jugadores.
En la playa, en el jardín, en el parque – si hace buen
tiempo disfrutarás el doble. Es fácil de transportar y también
de montar.
Contenido
1 banderín de salida
1 banderín de meta
2 porterías de ancho jo
6 palitos, de los cuales 3 pueden montarse como porterías de
ancho variable,
10 canicas
Objetivo del juego
El objetivo del juego es llegar con las canicas en primer
lugar al banderín de meta a través del recorrido establecido
sorteando los obstáculos.
Preparación del juego
Lo primero que deberás hacer es buscar una supercie lo
más plana posible. Todas las irregularidades de la supercie
aumentan el grado de dicultad del juego de canicas.
Colocando las porterías donde quieras, estableces la
dicultad del recorrido.
Con los seis palitos sueltos puedes formar porterías de
diferente ancho.
Delante de la primera portería se colocará el banderín de
salida y al nal del recorrido, el banderín de meta.
Deberéis acordar con cuántas canicas empieza el juego cada
jugador. Con tres, cinco o hasta diez canicas.
Reglas
Cada jugador elige el color de las canicas con las que va a
jugar. El jugador más joven es el que empieza. El jugador
coloca la canica junto al banderín de salida y la golpeará con

los dedos en dirección a la primera portería e intentará colarla.
Si consigues colar la canica a la primera, puedes seguir
jugando y tirar a la siguiente portería. Puedes seguir jugando
con las otras canicas que tengas o bien colocar otra canica de
tu color en el banderín de salida.
Si fallas el tiro, tendrás que dejar ahí tu canica, pasar turno y
esperar hasta que vuelva a tocarte.
Si después de pasar por la portería le das a otra canica,
ambas se quedarán en la nueva posición y podrás seguir
jugando. Si le das a la canica de otro jugador, antes de que
la tuya traspase la portería, ambas canicas se quedarán
igualmente en el mismo lugar – puesto que has fallado el tiro,
ahora es el turno de tu contrincante.
Ganará el jugador que consiga pasar todas sus canicas por
las porterías y llegue al banderín de meta en primer lugar.
Variantes del juego
Naturalmente las porterías son de doble sentido. Si has
jugado con el recorrido en una sola dirección, puedes repetirlo
a la inversa, esta vez hacia el banderín de salida. Ganará el
primero que toque con sus canicas el banderín de salida.
Esperamos que os lo paséis en grande con las canicas para
jugar al aire libre.

Outdoor-knikkerspel
Het outdoor-knikkerspel is een behendigheidsspel voor 2
spelers.
Op het strand, in de tuin, in het stadspark … bij mooi weer is
het altijd leuk om dit knikkerspel ergens buiten te spelen. Het
kan gemakkelijk worden meegenomen en zonder probleem
worden opgesteld.
Inhoud
1 startvlag
1 nishvlag
2 poortjes met vaste breedte
6 stangen, waarmee nog 3 poortjes met variabele breedte
kunnen worden gemaakt
10 knikkers
Doel van het spel
Het doel van het spel bestaat erin je knikkers als eerste door
alle hindernissen op het vastgelegde parcours te spelen tot
aan de nishvlag.
Spelvoorbereiding
Probeer eerst een zo effen mogelijk speelvlak te creëren. Elke
oneffenheid in het speelvlak verhoogt de moeilijkheidsgraad
van het knikkerspel.
Door de manier waarop je de poortjes in de grond steekt, kies
je zelf hoe moeilijk het parcours is.
Met de zes afzonderlijke stangen bouw je poortjes, die een
verschillende breedte kunnen hebben.
Vóór het eerste poortje wordt de startvlag geplaatst. Het einde
van het parcours wordt met de nishvlag aangegeven.
Jullie moeten afspreken met hoeveel knikkers elke speler aan
de start verschijnt: met drie, vijf of maximaal tien knikkers.

De regels
Elke speler kiest met welke kleur knikkers hij zal spelen.
De jongste speler mag het spel beginnen. De speler legt zijn
knikker naast de startvlag en schiet hem met zijn vinger in de
richting van het eerste poortje, waarbij hij probeert de knikker
door het poortje te mikken.
Als je erin slaagt je knikker in één keer door het poortje te
schieten, dan mag je verder spelen in de richting van het
volgende poortje. Je kunt hierbij met dezelfde knikker verder
spelen of een andere knikker van je kleur vanaf de startvlag in
het spel brengen.
Mis je het poortje, dan moet je je knikker laten liggen en mag
je pas verder spelen, als je weer aan de beurt bent.
Raakt je knikker, nadat hij door een poortje gerold is, een
andere knikker, dan blijven beide knikkers op de nieuwe
positie liggen en mag jij verder spelen. Raak je een knikker
van je tegenspeler, vóór je knikker door een poortje is gerold,
dan blijven beide knikkers eveneens op de nieuwe plek liggen,
maar omdat je het poortje gemist hebt, is het vervolgens de
beurt aan je tegenspeler.
De speler die als eerste al zijn knikkers door alle poortjes
gemikt en ten slotte tegen de nishvlag geschoten heeft, is de
winnaar van het spel.
Spelvarianten
De poortjes zijn natuurlijk in beide richtingen bespeelbaar.
Als je het parcours in één richting gespeeld hebt, kun je het
ook weer in de tegenovergestelde richting aeggen tot aan
de startvlag. Wie dan als eerste met zijn knikkers de startvlag
weet te raken, is de winnaar.
Wij wensen jullie veel plezier met het outdoor-knikkerspel!

Udendørs marmorkuglespil
Marmorkuglespillet til udendørs brug er et behændighedsspil
for 2 personer.
I godt vejr kan spillet f.eks. spilles på stranden, i haven eller
i parken. Det er let at tage med sig, og det sættes op med et
snuptag.
Indhold
1 Startag
1 Målag
2 Mål med fast bredde
6 pinde til bygning af 3 ekstra mål med variabel bredde,
10 marmorkugler
Meningen med spillet
Meningen med spillet er som den første at få alle sine
marmorkugler gennem forhindringerne frem til målaget for
enden af den fastlagte bane.
Forberedelse af spillet
I første omgang går opgaven ud på at nde et nogenlunde
jævnt underlag. Alle ujævnheder øger spillets sværhedsgrad.
Gennem vilkårlig opstilling af målene bestemmer du selv, hvor
vanskelig banen skal være.
De seks separate pinde bruger du til at bygge mål, der gerne
må have varierende bredde.
Startaget placeres foran det første mål, mens målaget an-
bringes for enden af banen.
Spillerne aftaler indbyrdes, hvor mange marmorkugler der skal
spilles med (3, 5 eller op til 10 kugler).
Spilleregler
Hver spiller vælger en bestemt kuglefarve. Den yngste spiller
starter ved at lægge sine kugler ud for startaget og knipse
dem afsted med en nger i forsøget på at få dem skudt gen-
nem det første mål.

Hvis du får skudt din kugle gennem det første mål allerede ved
første forsøg, må du gå direkte videre til næste mål. Du kan
enten forsætte med den kugle, du er i gang med, eller vælge
en af de andre kugler i din farve henne fra startaget.
Hvis du rammer ved siden af målet, bliver din kugle liggende,
indtil det bliver din tur igen.
Hvis en af dine kugler, som du har skudt gennem målet,
berører en af de andre kugler bag målet, skal begge kugler
blive liggende i den nye position, hvorefter du fortsætter spillet.
Hvis du rammer en af medspillerens kugler, inden din kugle
passerer målet, skal begge kugler ligeledes blive liggende det
pågældende sted – men da du har ramt ved siden af, er det
nu din medspillers tur.
Den spiller, der som den første får alle sine kugler i mål ved at
ramme målaget, har vundet!
Spillevarianter
I må gerne skyde jeres kugler gennem målene i begge
retninger. Hvis I har spillet i retning mod målaget, kan I f.eks.
spille i modsat retning mod startaget. I så fald har den spiller,
der som den første berører startaget med sine kugler, vundet
spillet.
Vi ønsker jer rigtig god udendørs fornøjelse med
marmorkuglespillet!

IGioco delle biglie
Questo è un gioco di abilità per 2 giocatori.
Sulla spiaggia, in giardino, al parco, quando il tempo è bello,
questo è un gioco divertente da fare all’aperto ovunque
vogliate. E’ facile da trasportare e da preparare.
Contenuto
1 bandierina “inizio”
1 bandierina “ne”
2 ostacoli a larghezza ssa
6 asticelle che possono essere utilizzate per costruire altri 3
ostacoli di misura diversa
10 biglie
Scopo del gioco
Lo scopo del gioco è di riuscire per primi a far passare le biglie
fra gli ostacoli del percorso e raggiungere il traguardo.
Preparazione
Per prima cosa cercate una supercie piatta. Eventuali
imperfezioni del terreno di gioco che sceglierete ne
aumenteranno la difcoltà.
La difcoltà del percorso dipenderà anche da come
posizionerete gli ostacoli.
Con le 6 asticelle singole in dotazione potete creare altri
ostacoli di larghezza variabile.
La bandierina “inizio” deve essere posta di fronte al primo
ostacolo, quella “ne” alla ne del percorso, dopo l’ultimo
ostacolo.
Decidete poi con quante biglie ciascun giocatore parteciperà
al gioco: per esempio 3 o 5 no ad un massimo di 10 a testa.
Regole
Ogni giocatore sceglie il colore delle proprie biglie. Comincia a
giocare il giocatore più giovane posizionando le proprie biglie
vicino alla bandierina “inizio” e lanciandole con le dita verso il

primo ostacolo cercando di superarlo. Potete continuare
nchè non sbagliate oppure decidere di tirare anche le altre
biglie.Se sbagliate un tiro dovete lasciare la biglia dov’è e
passare il turno all’altro giocatore.
Se una biglia ne tocca un’altra dopo aver superato un
ostacolo, entrambe rimangono nella nuova posizione ed il
gioco continua. Anche nel caso in cui una biglia ne tocchi
un’altra prima di superare un ostacolo entrambe rimangono
nella nuova posizione ma il turno passa all’altro giocatore.
Vince il primo dei due giocatori che riesce a far superare
alle proprie biglie tutti gli ostacoli ed ad arrivare alla ne del
percorso.
Varianti del gioco
Naturalmente, il percorso può essere fatto anche al contrario.
Una volta fatto il percorso in un senso potete fare una nuova
partita partendo dalla ne. In questo caso vincerà il giocatore
che per primo arriverà con le sue biglie alla bandierina “inizio”.
Buon divertimento!

PJogo de berlindes de exterior
O jogo de berlindes para exterior é um jogo de perícia para 2
jogadores.
Na praia, no jardim, no parque da cidade – o jogo é divertido
em todo o lado com bom tempo. É fácil de transportar e de
montar.
Conteúdo
1 bandeira da partida
1 bandeira da meta
2 balizas com largura xa
6 barras com as quais se podem montar 3 balizas adicionais
de largura variável,
10 berlindes
Objectivo do jogo
O objectivo do jogo consiste em levar os seus berlindes em
primeiro lugar até à bandeira, percorrendo o percurso prede-
nido e passando por todos os obstáculos
Preparação do jogo
Em primeiro lugar, tentas criar uma superfície o mais plana
possível. Todas as irregularidades da superfície de jogo
aumentam o grau de diculdade do jogo de berlindes.
Ao colocares as balizas como quiseres determinas o grau de
diculdade do percurso.
Das seis barras individuais constróis balizas que podem ter
várias larguras.
À frente da primeira baliza é colocada a bandeira da partida,
a bandeira da meta marca o m do percurso.
Devem combinar entre vocês com quantos berlindes cada
jogador deve começar. Com três, cinco ou até dez berlindes.
As regras
Cada jogador selecciona uma cor de berlinde para o jogo.
O jogador mais novo pode começar o jogo. O jogador

posiciona o seu berlinde ao lado da bandeira da partida e
lança-o com um dedo em direcção à primeira baliza, tentando
marcar um golo.
Se conseguires lançar o teu berlinde de uma só vez para a
baliza, podes continuar a jogar para a seguinte baliza. Podes
continuar a jogar com o teu berlinde ou inserir um outro
berlinde da tua cor a partir da bandeira da partida no jogo.
Se não conseguires marcar golo, deves deixar o teu berlinde
e apenas continuar a jogar quando for novamente a tua vez.
Se tocares com o teu berlinde num outro após a entrada na
baliza, ambos os berlindes permanecem na nova posição e
podes continuar a jogar. Se tocares num berlinde do
adversário antes do teu berlinde entrar na baliza, ambos os
berlindes permanecem no local novo – mas como falhaste a
baliza, é a vez do teu adversário.
O jogador que passar os seus berlindes por todas as balizas e
alcançar em primeiro lugar a bandeira da meta ganha o jogo.
Variantes do jogo
As balizas podem, naturalmente, ser utilizadas para jogar em
ambos os sentidos. Quando tiveres jogado o teu percurso
num sentido, podes jogá-lo também no sentido inverso
novamente para a bandeira de partida. Quem tocar em
primeiro lugar com os seus berlindes na bandeira da partida
ganha.
Esperamos que se divirtam muito com o jogo de berlindes de
exterior!

Игра в камушки на открытом воздухе
Игра в камушки на открытом воздухе – это игра на
ловкость для 2 игроков.
На пляже, в саду, в городском парке – в хорошую погоду
эта игра на открытом воздухе везде будет увлекательной
и интересной. Ее легко взять с собой и просто разложить
на месте.
Комплект
1 флажок начала
1 флажок конца
2 ворот с жесткими боковыми штангами
6 штанг, из которых можно сделать еще 3 ворот
различной ширины,
10 шариков
Цель игры
Цель игры – первым провести свои шарики по созданному
маршруту через все препятствия до конечного флажка.
Подготовка к игре
Сначала вы должны подготовить максимально ровную
поверхность. Каждая ее неровность усложняет игру.
Размещением ворот вы определяете, насколько сложным
будет маршрут.
Из шести отдельных штанг делаются ворота, ширину
которых вы можете выбрать сами.
Перед первыми воротами устанавливается флажок
начала, конец маршрута помечается флажком конца.
Необходимо договориться, сколько шариков будет на
старте у каждого игрока. Это может быть три, пять или
до десяти шариков.
Правила
Каждый игрок выбирает для себя на игру цвет шариков.
Начинает игру самый юный игрок. Игрок кладет свои

шарики рядом с флажком начала и, щелкнув по ним
пальцем, пытается отправить их в направлении первых
ворот, чтобы попасть в них.
Если тебе удается прокатить свой шарик через ворота,
ты можешь перейти к следующим воротам. Ты можешь
продолжать играть оставшимися шариками или взять от
флажка начала еще один шарик твоего цвета.
Если ты не попал в ворота, тебе придется оставить свои
шарики до тех пор, пока к тебе снова не перейдет ход.
Если при попытке попасть в ворота твой шарик
сталкивается с чужим, оба шарика остаются на новом
месте, и ты можешь продолжать игру. Если ты попал по
шарику соперника до ворот, оба шарика также остаются
на новом месте, однако поскольку ты не попал в ворота,
очередь переходит к другому игроку.
Победителем становится игрок, чьи шарики преодолели
все ворота и первыми коснулись флажка конца.
Варианты игры
Ворота можно проходить в обоих направлениях. Если
ты прошел маршрут в одном направлении, ты можешь
пройти его в обратном направлении до флажка начала.
Выигрывает тот, кто первым коснется своими шариками
начального флажка.
Желаем вам хорошо провести время за игрой в камушки!

Artikel-Nr.: 63949
Table of contents
Languages:
Other goki Game manuals
Popular Game manuals by other brands

ThinkFun
ThinkFun Escape the Room The Cursed Dollhouse Story & Instruction Booklet

Fundex Games
Fundex Games The Storybook Game User instructions

MD SPORTS
MD SPORTS AWH096_068E Assembly instructions

MD SPORTS
MD SPORTS Menards BG200Y20001 Assembly instructions

MD SPORTS
MD SPORTS BL084Y19003 Assembly instructions

Hot Wheels
Hot Wheels POWER LOOP instructions