Goobay 59176 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-19
V2.0aw
59176
Heißklebepistole | Hot glue gun | Pistolet à colle chaude
Fig. 1
Technische Daten / Specications / Spécications
Item number 59176
Hot glue gun
Input 220-240 V , 50/60 Hz
Rated power 20 W
Heating time max. 4 min.
Protection class II
Connector Euro plug (Typ C, CEE 7/16)
Cable length approx. 1 m
Dimensions 160 x 150 x 30 mm
Weight approx. 180 g
Glue sticks
Type Ethylene-vinyl acetate (EVA)
Dimensions Ø 11 x 100 mm
Weight 10 g each
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Verbrennungsgefahr
Der Klebstoff und die Düse werden bei Gebrauch sehr heiß.
• Achten Sie darauf, dass der heiße Klebstoff nicht in Kontakt mit der Haut gerät. Sollte dies doch
eintreten, kühlen Sie die betroffene Stelle sofort mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf, falls der
Klebstoff sich nicht von selbst lösen sollte.
• Berühren Sie die Düse nicht während und unmittelbar nach Gebrauch.
• Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.
• Vermeiden Sie die Nähe zu entammbaren Oberächen.
Hinweise zur Netztrennung
Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zugänglichen Steckdosen verwendet werden,
um es im Notfall und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen zu können.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch vom Netz.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäu-
se aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät im Betrieb NIE unbeaufsichtigt.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss sofort vom Netz getrennt
und gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränkten Fähigkeiten geeignet.
• Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist eine Heißklebepistole für kleine Bastelarbeiten inklusive 2 Klebstoffstiften aus Einkom-
ponenten-Ethylen-Vinyl-Acetat-Schmelzklebstoff (EVA). EVA-Schmelzklebstoff kann in Verbindung mit
Holz, Glas, Keramik, div. Kunststoffen, Leder oder Textilien eingesetzt werden. EVA-Schmelzklebstoff
eignet sich NICHT für den gebrauch mit PP, PE, Styropor oder Silikon.
2.2 Lieferumfang
Heißklebepistole, 2x Klebstoffstifte, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Düse
2 Aufstellbügel
3 Dosierhebel
4 Führung für Klebestifte
5 Eurostecker
6 Klebestift
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen
Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innen-
räumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicher-
heitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten.
Diese müssen identisch sein.
5 Anschluss und Bedienung
VORSICHT! Verbrennungsgefahr
Der Klebstoff und die Düse werden bei Gebrauch sehr heiß.
• Achten Sie darauf, dass der heiße Klebstoff nicht in Kontakt mit der Haut gerät.
• Berühren Sie die Düse nicht während und unmittelbar nach Gebrauch.
• Stellen Sie die Heißklebepistole auf den Aufstellbügel (2), wenn Sie eine Arbeitspause machen
oder die Heißklebepistole abkühlen lassen.
1. Führen Sie den Klebestift (6) in die Führung für Klebestifte (4) bis zum Anschlag ein.
2. Stecken Sie den Eurostecker (5) in eine freie und gut zugängliche Steckdose.
Die Heißklebepistole heizt auf. Nach maximal 4 Minuten ist sie einsatzbereit.
3. Führen Sie die Heißklebepistole zur Klebestelle.
4. Drücken Sie erst jetzt den Dosierhebel (3), bis die gewünschte Menge Klebstoff austritt.
5. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie die Heißklebepisto-
le vollständig auskühlen.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Lassen Sie das Produkt vollständig auskühlen, bevor Sie es reinigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und
staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemä-
ßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öf-
fentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestim-
mungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
Risk of burns
The adhesive and nozzle become very hot during use.
• Make sure that the hot adhesive does not come into contact with the skin. If this does happen, cool
the affected area immediately with water and consult a doctor if the adhesive does not come off by
itself.
• Do not touch the nozzle during and immediately after use.
• Wear suitable protective gloves.
• Avoid proximity to ammable surfaces.
Notes for network separation
The product has no power switch and may be used only in easily accessible outlets to quickly remove it
in an emergency and after use.
• Disconnect the product from the mains when not in use.
• In case of emergency, after use and during a thunderstorm, pull the mains plug out of the socket di-
rectly at the plug housing.
• NEVER leave the product unattended while in operation.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
A defective device may not be put into operation, but must be disconnected from mains and protected
against further use.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and me-
chanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable by
the documentation, contact your dealer or producer.
Not recommended for children and people with physical and / or mentally limited capabilities.
• Secure the product against accidental use.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a hot glue gun for small crafts including 2 glue sticks made of one-component ethylene
vinyl acetate hot melt adhesive (EVA). EVA hot melt adhesive can be used in combination with wood,
glass, ceramics, various plastics, leather or textiles. EVA hot melt adhesive is NOT suitable for use with
PP, PE, polystyrene or silicone.
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploiDE | EN
FR
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modications.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-19
V2.0aw
59176
Heißklebepistole | Hot glue gun | Pistolet à colle chaude
2.2 Scope of delivery
Hot glue gun, 2x glue sticks, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Nozzle
2 Support bracket
3 Dosing lever
4 Feeding guide for glue sticks
5 Euro plug
6 Glue stick
3 Intended use
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose. This product
is not intended for commercial use. We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions
might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specications of product, power supply and peripherals.
These must be identical.
5 Connection and operation
CAUTION! Risk of burns
The adhesive and nozzle become very hot during use.
• Make sure that the hot adhesive does not come into contact with the skin.
• Do not touch the nozzle during and immediately after use.
• Place the hot glue gun on the support bracket (2) when you take a break from working or when you
let the hot glue gun cool down.
1. Insert the glue stick (6) into the feeding guide for glue sticks (4) as far as it will go.
2. Insert the euro plug (5) into a free and easily accessible socket.
The hot glue gun heats up. It is ready for use after a maximum of 4 minutes.
3. Move the hot glue gun to the gluing spot.
4. Only now press the dosing lever (3) until the desired amount of glue comes out.
5. After use, disconnect the euro plug from the socket and allow the hot glue gun to cool down com-
pletely.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Let the product cool down completely before cleaning it.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in
use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute
the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the
producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are
regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes
to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you
achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une
bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Risque de brûlure
La colle et l‘embout deviennent très chauds lors de l‘utilisation.
• Veillez à ce que la colle chaude n‘entre pas en contact avec la peau. Si cela devait se produire, ref-
roidissez immédiatement la zone concernée avec de l‘eau et consultez un médecin si la colle ne se
dissout pas d‘elle-même.
• Ne touchez pas l‘embout pendant et immédiatement après l‘utilisation.
• Portez des gants de protection appropriés.
• Évitez la proximité de surfaces inammables.
Notes pour la séparation des réseaux
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des points facilement ac-
cessibles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de cette pour les supprimer.
• Débranchez le produit lorsqu‘ils ne sont pas utilisés par le réseau.
• En cas d‘urgence, après l‘utilisation et pendant un orage, retirez la che secteur de la prise directe-
ment au niveau du boîtier de la che.
• NE JAMAIS laisser sans surveillance pendant l‘opération.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire être immédiatement mis hors
tension et protégé contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière di-
recte du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d‘autres problè-
mes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques et/ou mentaux limi-
tés.
• Protégez le produit contre toute utilisation accidentelle.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est un pistolet à colle chaude pour le petit bricolage comprenant 2 bâtons de colle en éthylè-
ne-acétate de vinyle (EVA) monocomposant. La colle thermofusible EVA peut être utilisée en combinai-
son avec le bois, le verre, la céramique, divers plastiques, le cuir ou les textiles. La colle thermofusible
EVA n‘est PAS adaptée à l‘utilisation avec le PP, le PE, le polystyrène ou le silicone.
2.2 Contenu de la livraison
Pistolet à colle, 2x bâtons de colle, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Buse
2 Support
3 Levier de dosage
4 Guide d‘alimentation pour les bâtons de colle
5 Fiche Euro
6 Bâton de colle
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux ns initialement prévues. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du
dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et
„Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs.
Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des
accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
2. Comparez les caractéristiques techniques du produit, du réseau électrique et des appareils péri-
phériques.
Ces données doivent être identiques.
5 Connexion et fonctionnement
ATTENTION ! Risque de brûlure
La colle et l‘embout deviennent très chauds lors de l‘utilisation.
• Veillez à ce que la colle chaude n‘entre pas en contact avec la peau.
• Ne touchez pas la buse pendant et immédiatement après l‘utilisation.
• Placez le pistolet à colle chaude sur le support (2) lorsque vous faites une pause ou lorsque vous
laissez refroidir le pistolet à colle chaude.
1. Insérez le bâton de colle (6) dans le guide d‘alimentation des bâtons de colle (4) jusqu‘à la butée.
2. Insérez la che euro (5) dans une prise libre et facilement accessible.
Le pistolet à colle se met à chauffer. Il est prêt à l‘emploi au bout de 4 minutes maximum.
3. Dirigez le pistolet à colle chaude vers l‘endroit à coller.
4. Appuyez maintenant sur le levier de dosage (3) jusqu‘à ce que la quantité de colle souhaitée sorte.
5. Après utilisation, débranchez la che euro de la prise et laissez le pistolet à colle chaude refroidir
complètement.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la
poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants
doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas
éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée
de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous
réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploiDE | EN
FR
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modications.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-19
V2.0aw
59176
Pistola per colla a caldo | Pistolet do kleju na gorąco | Pistol de lipit la cald
Fig. 1
Speciche / Dane techniczne / Date tehnice
Item number 59176
Hot glue gun
Input 220-240 V , 50/60 Hz
Rated power 20 W
Heating time max. 4 min.
Protection class II
Connector Euro plug (Typ C, CEE 7/16)
Cable length approx. 1 m
Dimensions 160 x 150 x 30 mm
Weight approx. 180 g
Glue sticks
Type Ethylene-vinyl acetate (EVA)
Dimensions Ø 11 x 100 mm
Weight 10 g each
Simboli utilizzati / Stosowane symbole / Simboluri utilizate
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso cor-
retto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Rischio di ustioni
L‘adesivo e l‘ugello diventano molto caldi durante l‘uso.
• Assicurarsi che l‘adesivo caldo non venga a contatto con la pelle. In tal caso, raffreddare immedia-
tamente la zona interessata con acqua e consultare un medico se l‘adesivo non si stacca da solo.
• Non toccare l‘ugello durante e subito dopo l‘uso.
• Indossare guanti protettivi adeguati.
• Evitare la vicinanza a superci inammabili.
Note per la separazione della rete
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può essere utilizzato solo in punti facilmente acces-
sibili in caso di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per rimuoverli.
• Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato dalla rete.
• In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un temporale, estrarre la spina di rete dalla presa diret-
tamente dall‘alloggiamento della spina.
• MAI lasciare incustodita nché è accesa.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione ma deve essere scollegato subito dalla
rete elettrica e protetto dall’ulteriore utilizzo involontario.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del
sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la
documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità siche e/o mentalmente limitato.
• Assicurare il prodotto contro l‘uso accidentale.
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una pistola per colla a caldo per piccoli lavori di artigianato che include 2 stick di colla in
etilene vinilacetato monocomponente (EVA). L‘adesivo EVA hot melt può essere utilizzato in combina-
zione con legno, vetro, ceramica, varie materie plastiche, pelle o tessuti. La colla a caldo EVA NON è
adatta all‘uso con PP, PE, polistirolo o silicone.
2.2 Contenuto della confezione
Pistola per colla a caldo, 2x Colla stick, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Ugello
2 Staffa di supporto
3 Leva di dosaggio
4 Guida di alimentazione per colla in stick
5 Spina euro
6 Stick di colla
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da
esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito
l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e
Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni
asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare
incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confronto le speciche del prodotto, alimentazione e periferiche.
Questi devono essere identici.
5 Collegamento e funzionamento
ATTENZIONE! Rischio di ustioni
L‘adesivo e l‘ugello diventano molto caldi durante l‘uso.
• Assicurarsi che l‘adesivo caldo non venga a contatto con la pelle.
• Non toccare l‘ugello durante e subito dopo l‘uso.
• Posizionare la pistola per colla a caldo sulla staffa di supporto (2) quando si fa una pausa dal lavo-
ro o quando si lascia raffreddare la pistola per colla a caldo.
1. Inserire lo stick di colla (6) nella guida di alimentazione degli stick di colla (4) no all‘arresto.
2. Inserire la spina euro (5) in una presa libera e facilmente accessibile.
La pistola per colla a caldo si riscalda. È pronto per l‘uso dopo un massimo di 4 minuti.
3. Spostare la pistola per colla a caldo sul punto di incollaggio.
4. A questo punto premere la leva di dosaggio (3) no a far uscire la quantità di colla desiderata.
5. Dopo l‘uso, scollegare la spina euro dalla presa e lasciare raffreddare completamente la pistola per
colla a caldo.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Lasciare raffreddare completamente il prodotto prima di pulirlo.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla pol-
vere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti
separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute
e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono
anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale
o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przeka-
zania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
Ryzyko poparzeń
Podczas użytkowania klej i dysza stają się bardzo gorące.
• Należy uważać, aby gorący klej nie miał kontaktu ze skórą. Jeśli tak się stanie, należy natychmiast
schłodzić dotknięte miejsce wodą i skonsultować się z lekarzem, jeśli klej nie zejdzie sam.
• Nie należy dotykać dyszy podczas i bezpośrednio po użyciu.
• Nosić odpowiednie rękawice ochronne.
• Unikać bliskości powierzchni łatwopalnych.
Wskazówki dotyczące odłączania zasilania
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych
gniazd wtykowych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo odłączyć.
• Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, kiedy nie jest używany.
• W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka
bezpośrednio przy obudowie wtyczki.
• NIGDY nie zostawiać włączonego produktu bez nadzoru!
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć
przed przypadkowym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach zycznych lub psychicznych.
• Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt to pistolet do klejenia na gorąco dla małych rzemiosł zawierający 2 sztyfty kleju wykonane z
jednoskładnikowego kleju termotopliwego z octanu etylenu winylu (EVA). Klej termotopliwy EVA może
być stosowany w połączeniu z drewnem, szkłem, ceramiką, różnymi tworzywami sztucznymi, skórą lub
tekstyliami. Gorący klej EVA NIE nadaje się do stosowania z PP, PE, polistyrenem lub silikonem.
Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Manual de utilizareIT | PL
RO
- 3 -
Con riserva di modiche. | Z zastrzeżeniem zmian. | Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-19
V2.0aw
59176
Pistola per colla a caldo | Pistolet do kleju na gorąco | Pistol de lipit la cald
2.2 Zakres dostawy
Pistolet do kleju na gorąco, 2x sztyfty kleju, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Dysza
2 Wspornik
3 Dźwignia dozująca
4 Prowadnica do podawania kleju w sztyfcie
5 Wtyczka Euro
6 Sztyft kleju
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt
nie jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż
opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po
mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do
poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Należy porównać ze sobą dane techniczne wyrobu, napięcie sieciowe i dane urządzeń peryferyj-
nych.
Wartości te muszą być identyczne.
5 Przyłącze i obsługa
OSTROŻNIE! Ryzyko poparzeń
Podczas użytkowania klej i dysza stają się bardzo gorące.
• Należy uważać, aby gorący klej nie miał kontaktu ze skórą.
• Nie należy dotykać dyszy podczas i bezpośrednio po użyciu.
• Umieść pistolet do klejenia na wsporniku (2), gdy zrobisz sobie przerwę w pracy lub gdy pozwolisz
pistoletowi do klejenia na gorąco ostygnąć.
1. Włożyć sztyft kleju (6) do prowadnicy podawania sztyftów kleju (4) do oporu.
2. Włożyć wtyczkę euro (5) do wolnego i łatwo dostępnego gniazdka.
Pistolet do kleju na gorąco nagrzewa się. Jest on gotowy do użycia po maksymalnie 4 minutach.
3. Przesuń pistolet do klejenia na gorąco do miejsca klejenia.
4. Dopiero teraz nacisnąć dźwignię dozowania (3), aż wypłynie żądana ilość kleju.
5. Po użyciu odłączyć wtyczkę euro z gniazdka i pozostawić pistolet do gorącego kleju do całkowitego
ostygnięcia.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialnen
• Przed czyszczeniem pozwól produktowi całkowicie ostygnąć.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem..
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwa-
nia urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dos-
tawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi.
Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, ja-
kimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego. WEEE
Nr.: 82898622
1 Indicații de siguranță
Manualul de utilizare este parte componentă a produsului și conține indicații importante privind utiliza-
rea corectă.
• Înainte de folosire, citiți manualul de utilizare complet și cu atenție.
Manualul de utilizare trebuie să e disponibil în caz de incertitudini și la înstrăinarea produsului.
• Păstrați manualul de utilizare.
Risc de arsuri
Adezivul și duza devin foarte erbinți în timpul utilizării.
• Asigurați-vă că adezivul erbinte nu intră în contact cu pielea. Dacă se întâmplă acest lucru, răciți
imediat zona afectată cu apă și consultați un medic dacă adezivul nu se îndepărtează de la sine.
• Nu atingeți duza în timpul și imediat după utilizare.
• Purtați mănuși de protecție adecvate.
• Evitați apropierea de suprafețele inamabile.
Indicații privind decuplarea de la rețea
Produsul nu are un comutator de rețea și se poate folosi doar în prize ușor accesibile, pentru a se putea
deconecta de la rețea rapid în caz de pericol sau după utilizare.
• În caz de neutilizare, decuplați produsul de la rețea.
• În caz de pericol, după folosire și în caz de furtună, scoateți ștecărul direct de la carcasă!
• Nu îl lăsați NICIODATĂ nesupravegheat în timpul funcționării.
• Nu deschideți carcasa.
• Nu modicați produsul și accesoriile.
• Nu scurtcircuitați racordurile și circuitele.
Nu este permisă punerea în funcțiune a unui dispozitiv defect, acesta trebuie să e deconectat imediat
de la rețea și trebuie să vă asigurați că nu va utilizat din nou accidental.
• Folosiți produsul, piesele produsului și accesoriile doar în stare perfectă.
• Evitați solicitările extreme precum căldura și frigul, umezeala și expunerea directă la soare, mi-
croundele și vibrațiile, precum și presiunea mecanică.
• Dacă aveți întrebări, dacă apar defecte, deteriorări mecanice, avarii și alte probleme ce nu se pot
elimina folosind documentația asociată, adresați-vă comerciantului sau producătorului.
Nu este adecvat pentru copii și persoane cu dizabilități zice și/sau psihice.
• Asigurați produsul împotriva utilizării neintenționate.
• Asigurați-vă că ambalajul, piesele mici și materialul izolant nu sunt utilizate accidental.
2 Descriere și funcții
2.1 Produs
Produsul este un pistol de lipit la cald pentru meșteșuguri mici, care include 2 bețe de lipici realizate din
adeziv monocomponent de etilenă vinil acetat de vinil (EVA) topit la cald. Adezivul fuzibil la cald EVA
poate utilizat împreună cu lemnul, sticla, ceramica, diverse materiale plastice, pielea sau textilele. Ma-
terialul termoizolant EVA NU este potrivit pentru utilizarea cu PP, PE, polistiren sau silicon.
2.2 Volum de livrare
Pistol de lipit la cald, 2x Băț de lipici, Instrucțiuni de utilizare
2.3 Elemente de operare
A se vedea Fig. 1.
1 Duză
2 Suport de susținere
3 Maneta de dozare
4 Ghid de alimentare pentru bețișoarele
de adeziv
5 Mufa euro
6 Bețișor de lipici
3 Utilizare conformă prevederilor
Acest produs este destinat exclusiv utilizării private și în scopul prevăzut. Acest produs nu
este destinat utilizării comerciale. Nu este permisă o altă utilizare decât cea descrisă în
capitolul „Descriere și funcții” respectiv „Indicații de siguranță”. Prezentul produs se poate
folosi doar în încăperi interioare uscate. Nerespectarea acestor prevederi și a indicațiilor de
siguranță poate duce la accidente grave, rănirea persoanelor și daune materiale.
4 Pregătire
1. Controlați dacă volumul livrat este complet și intact.
2. Comparați datele tehnice ale produsului, rețelei de energie electrică, dispozitivelor periferice.
Acestea trebuie să e identice.
5 Racordși operare
PRECAUȚIE! Risc de arsuri
Adezivul și duza devin foarte erbinți în timpul utilizării.
• Aveți grijă ca adezivul erbinte să nu intre în contact cu pielea.
• Nu atingeți duza în timpul și imediat după utilizare.
• Așezați pistolul de lipit la cald pe suportul de susținere (2) atunci când faceți o pauză de lucru sau
când lăsați pistolul de lipit la cald să se răcească.
1. Introduceți bagheta de lipici (6) în ghidul de alimentare pentru baghete de lipici (4) până la capăt.
2. Introduceți mufa euro (5) într-o priză liberă și ușor accesibilă.
Pistolul de lipit erbinte se încălzește. Este gata de utilizare după maximum 4 minute.
3. Mutați pistolul de lipit la locul de lipire.
4. Apăsați abia acum maneta de dozare (3) până când iese cantitatea dorită de lipici.
5. După utilizare, deconectați mufa euro din priză și lăsați pistolul de lipit erbinte să se răcească
complet.
6 Întreținere, îngrijire, depozitare și transport
Produsul nu necesită întreținere.
ATENȚIE! Daune materiale
• Lăsați produsul să se răcească complet înainte de a-l curăța.
• Pentru curățare, folosiți doar o lavetă uscată și moale.
• Nu folosiți detergenți și substanțe chimice.
• În caz de neutilizare îndelungată, depozitați produsul într-un loc inaccesibil copiilor, într-un mediu
uscat și fără praf.
• Depozitați într-un loc răcoros și uscat.
• Păstrați ambalajul original pentru transport și folosiți-l.
7 Indicații privind eliminarea
Conform Directivei Europene privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE),
nu este permisă eliminarea echipamentelor electrice și electronice împreună cu gunoiul
menajer. Părțile componente ale acestora trebuie să e predate separat pentru reciclare sau
eliminare, deoarece componentele toxice și periculoase pot afecta sănătatea și mediul, dacă
nu sunt eliminate în mod adecvat.
Conform reglementărilor pentru eliminarea deșeurilor, în calitate de consumator, sunteți obligat să
predați gratuit dispozitivele electrice sau electronice la sfârșitul duratei lor de funcționare la producători,
la punctele de vânzare sau la punctele de colectare. Particularitățile în acest sens sunt reglementate de
legislația națională respectivă. Simbolul de pe produs, de pe manualul de utilizare sau/și de pe ambalaj
semnalează aceste dispoziții. Prin acest mod de separare a materialelor, de valoricare și eliminare a
dispozitivelor vechi veți aduce o contribuție importantă la protecția mediului.
DEEE nr. 82898622
Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Manual de utilizareIT | PL
RO
- 4 -
Con riserva di modiche. | Z zastrzeżeniem zmian. | Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.