Goobay 49868 User manual

Betriebsanleitung | User manual
4er-Set LED-Teelichter mit Timer | Set of 4 LED tea lights with timer 49868
REV2021-03-16
V1.0 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
Technische Daten / Specications / Spécications
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 3000
Min. luminous duration (h) 100 (with one set of batteries)
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 37
Weight (g) 12 per candle
Battery
Type CR2032 Lithium button cell, 3.0 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise
zum korrekten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes
verfügbar sein.
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
Die Leuchtmittel dieser Teelichter können nicht ausgetauscht werden!
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an den Händler oder Hersteller.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte
Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte
Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Platzieren Sie das Produkt nur auf einer ebenen, rutsch- und feuerfesten
Unterlage.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
1.2 Batterien
Die Zellen sind tauschbar.
• Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht oder be-
schädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
•Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zerlöchern Sie
diese niemals mit einem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten von
ätzenden Flüssigkeiten führen. Mechanische Beschädigungen können zu gasför-
migen Substanzen führen, die stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkei-
ten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und/oder Gasentwicklung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
4er-Set LED-Teelichter, als sichere Lichtlösung für viele Bereiche wie Haus
und Loggia, Büros und Schule.
• kann überall dort verwendet werden, wo echte Teelichter zu gefährlich oder
nicht erlaubt sind
• mit Timer-Funktion - 6 Std. an / 18 Std. aus
2.2 Lieferumfang
4er SET LED Teelichter, weiß, 4x Lithium-Knopfzelle, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1 ON- / TIMER- / OFF- Schalter 2 Batteriefach
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“
bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheits-
hinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen.
4 Bedienung
4.1 Inbetriebnahme
• Entfernen Sie den Kontaktschutz aus dem Batteriefach durch vorsichtiges
Herausziehen der Lasche.
4.2 EIN- / AUS-Schalten
4.2.1 Manuell
1. EIN-Schalten: Schieben Sie den Schalter (1) auf die Position „ON“.
2. AUS-Schalten: Schieben Sie den Schalter (1) auf die Position „OFF“.
4.2.2 TIMER
1. Schieben Sie den Schalter (1) auf die Position „ON“.
Die LED-Teelichter schalten sich nach 6 Stunden automatisch aus und nach weite-
ren 18 Stunden wieder ein. Wenn die Timer-Einstellungen nicht geändert werden,
schalten sich die LED-Teelichter jeden Tag zur gleichen Zeit ein und aus.
2. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter (1) auf die Position „OFF“.
5 Batterie wechseln
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen.
• Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Batterien
oder solche eines gleichwertigen Typs.
• Wechseln Sie die Batterie, wie in Abb. a - d dargestellt.
• Achten Sie beim Einsetzen unbedingt auf die richtige Polarität (+/-).
Lithium-Batterien können explodieren, wenn Sie falsch eingelegt werden.
• Legen Sie eine neue Batterie mit dem Plus-Pol nach oben in das Batteriefach.
• Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 7.2 „Entsorgungshinweise“.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie
sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder
Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile
bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen kön-
nen. Sie sind als Verbraucher verpichtet, diese am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurück zugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie einen
wichtigen Beitrag um Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-0099
8 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Gleichspannung IEC 60417- 5031
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
The LEDs of these tea lights can not be replaced.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other prob-
lems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
• Do not modify product and accessories.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, vibration
and mechanical pressure.
• Only place on a solid, non-slipping and reproof surface.
• Do not cover the product.
1.2 Batteries
The cells are replaceable.
• Never use batteries when they are dented, leaked or damaged.
•Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and dispose
them by appropriate protectives.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes. If necessary, rinse affected areas with water and seak medical atten-
tion immediately.
• Do not deform, burn or disassemble the battery and never pierce it with a
sharp object.
Extreme heat may cause explosion and/or leaking of corrosive liquid.
Mechanical damage can result in gaseous substances which can be highly irrita-
ting, combustible or toxic.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a risk of explosion, re, heat, fumes or gas emission.

User manual | Mode d‘emploi
Set of 4 LED tea lights with timer | Lot de 4 bougies chauffe-plat LED avec minuterie 49868
REV2021-03-16
V1.0 ir
Subject to change without notice. | Sous réserve de modications.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
2 Description and Function
2.1 Product
Set of 4 LED tea lights for a safe lighting solution for many areas including homes
and loggias, ofces or schools.
• can be used in places where real tea lights are too dangerous or not allowed
• with timer function - 6 hours on/18 hours off
2.2 Scope of delivery
Set of 4 LED tea lights with timer, 4x Li-button cell, user manual
2.3 Operating elements and product parts
1ON / TIMER / OFF switch 2 Battery compartment
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations
and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to
persons and property.
4 Operating
4.1 Commissioning
• Remove the contact protection from the battery compartment by carefully
pulling out the tab.
4.2 Switching ON and OFF
4. 2.1 Manual
1. Switching ON : Slide the switch (1) to the „ON“ position.
2. Switching OFF: Slide the switch (1) to the „OFF“ position.
4.2.2 TIMER
1. Slide the switch (1) to the „ON“ position.
The LED tea lights switch off automatically after 6 hours and switch on again after
another 18 hours. If the timer settings are not changed, the LED tea lights will turn
on and off at the same time each day.
2. Slide the switch (1) to the „OFF“ position to switch off.
5 Changing batteries
If necessary, replace the empty battery with a new one.
• Only use batteries of the same type listed in chapter „Specications“.
• Change the battery as shown in Fig. a - d.
• Be sure to observe the correct polarity (+/-) when inserting them.
Lithium batteries can explode if inserted incorrectly.
•Place a new battery in the battery compartment with the positive terminal
facing up.
•Dispose of the empty battery properly.
Please also read chapter 7.2 „Disposal instructions“.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected
ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can damage the health and pollute the
environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and
electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end
of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol
on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With
this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you
achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7. 2 Bat t er y
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste.
Their components have to be supplied separately to the recycling or dis-
posal, because toxic and dangerous ingredients can harm the environ-
ment if not disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged to
return them at the end of their service lives to the manufacturer, the sales outlet or
established for this purpose, public collection points for free. Details regulates the
respective country‘s law. The symbol on the product, the instruction manual and
/ or the packaging draws attention to those provisions. With this kind of material
separation, recovery and disposal of waste (rechargeable) batteries you make an
important contribution to protecting our environment. D-34000-1998-0099
8 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
•
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
Les illuminations de ces bougies chauffe-plat ne peuvent être remplacées !
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences
et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez
votre revendeur ou le producteur.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
•
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
•
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité
et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la
pression mécanique.
• Placez uniquement sur un support plat, antidérapant et ignifuge.
• Ne couvrez pas le produit.
1.2 Piles
La pile du télédéclencheur radio est remplaçable.
• N’utilisez jamais des piles cabossées, endommagées ou qui fuient.
•Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de
sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Si une pile fuit, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez les surfaces concernées à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
• Ne déformez pas, ne brûlez pas et ne démontez pas les piles et ne les percez
jamais avec un objet tranchant.
L’effet de la chaleur peut provoquer une explosion et/ou l’écoulement de liqui des
corrosifs. Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’apparition de substan-
ces gazeuses pouvant être fortement irritantes, inammables ou toxi ques.
• Ne court-circuitez pas les piles et ne les plongez pas dans du liquide.
Il y a un risque d’explosion, d’incendie et de dégagement de chaleur, de fumée ou
de gaz.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Kit de 4 bougies chauffe-plats LED, une solution d’éclairage sûre pour de nombr-
eux espaces tels que la maison et loggia, les bureaux ou écoles.
• ce kit peut être utilisé partout où les vraies bougies chauffe-plats sont trop
dangereuses ou non autorisées
• avec fonction minuteur - 6 h allumée/18 h éteinte
2.2 Contenu de la livraison
Lot de 4 bougies chauffe-plat LED avec minuterie, blanches, 4x pile bouton au
lithium, mode d‘emploi.
2.3 Eléments de commande e piéces
1 Interrupteur ON / TIMER / OFF 2Compartiment pour piles
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente
de celle décrite auchapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est
susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la
personne et à ses biens.
4 Fonctionnement
4.1 Mise en service
• Enlevez la protection des contacts du compartiment de la batterie en tirant
doucement sur la languette.
4.2 Allumage et extinction
4. 2.1 Manuel
1. Mise en MARCHE : placez l’interrupteur (1) sur la position « ON ».
2. Mise à l’ARRÊT : placez l’interrupteur (1) sur la position « OFF ».
4.2.2 MINUTERIE
1. Placez l’interrupteur (1) sur la position « ON ».
Les bougies chauffe-plats LED s’éteignent automatiquement au bout de six heu-
res et se rallument au bout de 18 heures. Si les réglages de la minuterie ne sont
pas modiés, les bougies chauffe-plats LEDs’ éteignent automatique ment au bout
de six heures et se rallument au bout de 18 heures. s’allument et s’éteignent à la
même heure chaque jour.
2. Pour éteindre les bougies chauffe-plats LED, placez l’interrupteur (1) sur la
position « OFF ».
5 Changement de la pile
En cas de besoin, remplacez la pile usagée par une autre pile
• Utilisez uniquement les piles indiquées dans le chapitre « Spécications »
ou un type de pile équivalent.
• Remplacez la batterie comme indiqué dans la Fig. a - d.
• Veillez à respecter la bonne polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Les piles au lithium peuvent exploser si elles sont mal insérées.
• Placez une nouvelle pile dans le compartiment de la batterie avec la borne
positive vers le haut.
• Débarrassez-vous correctement de la batterie vide.
Veuillez également lire le chapitre 7.2 „Instructions pour l’élimination“.
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte-
ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de
façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer
des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés
correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise
au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distri-
buteur, ou des points publics de collecte te à la n de la durée de vie des disposi-
tifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel ‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence
à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, ‘application et d‘élimina-
tion des décets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la
protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
7.2 Batterie
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Leurs composants doivent être fournis séparément au
recyclage ou d‘élimination, parce que les ingrédients toxiques et dange-
reuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés de façon
durable. En tant que consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la n de
leur service vit au fabricant, le point de vente ou établis à cet effet, des points
de collecte publics gratuitement. Détails réglemente la loi du pays respectif. Le
symbole sur le produit, le manuel d‘instruction et / ou la l‘emballage attire l‘atten-
tion sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de séparation, récupération et
l‘élimination des déchets de piles (rechargeables), vous apportez une contribution
importante à la protection de notre environnement. D-34000-1998-0099
8 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant continu IEC 60417- 5031

Istruzioni per l‘uso | Brugervejledning
Set di 4 luci da tè a LED con timer | Sæt med 4 LED-telys med timer 49868
REV2021-03-16
V1.0 ir
Con riserva di modiche. | Der tages forbehold for ændringer.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
Speciche / Technische gegevens / Dane techniczne
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 3000
Min. luminous duration (h) 100 (with one set of batteries)
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 37
Weight (g) 12 per candle
Battery
Type CR2032 Lithium button cell, 3.0 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti infor-
mazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette
condizioni.
Gli illuminanti di queste lampade da tè non possono essere sostituiti!
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non
recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Non modicare prodotti e accessori.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Non coprire il prodotto.
•
Posizionare il prodotto solamente su una supercie piana, antiscivolo e ignifuga.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità
e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione
meccanica.
1.2 Batterie
Le batterie sono sostituibili.
• Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccature, perdite o danni.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni disposi-
tivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
•Quando una batteria presenta delle perdite, evitare il contatto con la pelle,
gliocchi e le mucose. Sciacquare la parte interessata con acqua e consultare
immediatamente un medico.
• Non deformare, bruciare o aprire le batterie e non forarle mai con oggetti
appuntiti.
Un calore estremo può provocare un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi cor-
rosivi. I danni meccanici possono provocare la formazione di sostanze gassose
fortemente irritanti, inammabili o tossiche.
• Non cortocircuitare le batterie e non immergerle in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento, sviluppo di fumo o gas.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il set da 4 lumini da tè a LED bianchi sono una soluzione di illuminazione sicu ra
per molti ambienti come casa e loggia, ufci o scuole.
• si può utilizzare laddove i veri lumini da tè risultino troppo pericolosi o non
sono consentiti
• con funzione timer - 6 ore accesa / 18 ore spenta
2.2 Scopo della consegna
Set di 4 luci da tè a LED con timer, 4x pila a bottone al litio da 3 V CR2032,
istruzioni per l‘uso
2.3 Eléments de commande e parti
1Interruttore ON / TIMER / OFF 2Vano batterie
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare
incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Operativo
4.1 Iniziare
• Rimuovere la protezione dei contatti dal vano batteria tirando con attenzione
la linguetta.
4.2 Accensione e spegnimento
4. 2.1 Manuale
1. Accensione: spostare l’interruttore (1) sulla posizione “ON”.
2. Spegnimento: spostare l’interruttore (1) sulla posizione “OFF”.“
4.2.2 TIMER
1. Spostare l’interruttore (1) sulla posizione “ON”.
Le candele a LED in vera cera si spengono automaticamente dopo 6 ore e si
riaccendono dopo altre 18 ore. Se le impostazioni del timer non vengono
modicate, le candele a LED si accendono e si spengono ogni giorno alla
stessa ora.
2. Per spegnerle spostare l’interruttore (1) sulla posizione “OFF”.
5 Sostituzione della batteria
All’occorrenza, sostituire la batteria con una nuova.
• Utilizzare solo le batterie indicate al capitolo „Dati tecnici“ o altre di tipo
equivalente.
• Sostituire la batteria come mostrato in Fig. a - d.
• Assicuratevi di osservare la corretta polarità (+/-) durante l‘inserimento.
Le batterie al litio possono esplodere se inserite in modo scorretto.
• Posizionare una nuova batteria nel vano batteria con il terminale positivo
rivolto verso l‘alto.
•Smaltire la batteria vuota in modo appropriato.
Leggere anche il capitolo 7.2 „Note per lo smaltimento“.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Rimuovere le batterie quando non in uso.
•
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto
e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I compo-
nenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici
e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente
se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare
le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure
presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche
essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul pro-
dotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con
questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce
in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No.: 82898622
7.2 Batteria
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai riuti domesti-
ci. I loro componenti devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smalti-
mento, perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono danneggiare
l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è
obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il rivenditore o isti-
tuiti a tal ne, i punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo
paese. Il simbolo sul prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione richiama
l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo tipo di materiale di separazione, recu-
pero e smaltimento dei riuti di pile (ricaricabili) si effettua un importante contributo
alla tutela del nostro ambiente. D-34000-1998-0099
8 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente continua IEC 60417- 5031
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin-
ger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
• Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
Disse te-lamper kan ikke udskiftes!
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter,
mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af
den medfølgende dokumentation.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet
anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solinds-
tråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Må kun placeres på et plant, skrid- og brandsikkert underlag.
• Dæk ikke produktet til.
1.2 Batterien
Delene kan byttes om.
• Brug aldrig batterier, hvis de er bulede, utætte eller beskadigede.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og foretag
bortskaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Hvis et batteri har lækket, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
Skyl eventuelle påvirkede steder med vand, og søg omgående læge.
• Må ikke deformeres, brændes eller skilles ad. Reparer og punkter ikke Du
bestemte dette med en skarp genstand.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/eller til, at der lækkes ætsende
væske. Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper gas formige stoffer ud,
som kan være kraftigt irriterende, brandbare eller giftige.
• Kortslut ikke batterier eller nedsænk dem i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling, røg- eller gasudvikling.

Brugervejledning | Instrukcja obsługi
Sæt med 4 LED-telys med timer | Zestaw 4 lampek herbacianych LED z wyłącznikiem czasowym 49868
REV2021-03-16
V1.0 ir
Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 4 -
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Sæt med 4 LED-te-lys som en sikker belysningsløsning til mange områder som
huse og loggier, kontorer eller skoler.
• Kan bruges hvor ægte telys er for farlige eller ikke tillad
• med timerfunktion - 6 timer til / 18 timer fr
2.2 Leveringsomfang
Sæt med 4 LED-telys med timer, 4x lithium knapcelle, brugervejledning
2.3 Betjeningselementer og produktdele
1ON / TIMER / OFF-kontakt 2 batterirum
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion«
eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikker-
hedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker,
person- og tingsskader.
4 Betjening
4.1 Ibrugtagning
•
Fjern kontaktbeskyttelsen fra batterirummet ved forsigtigt at trække tappen ud.
4.2 ON / OFF-skift
4.2.1 Manuelt
1. Tænding: Skub kontakten (1) til „ON“ -positionen.
2. Slukning: Skub kontakten (1) til „OFF“-positionen.
4.2.2 TIMER
1. Skub kontakten (1) til positionen „ON“.
LED-telyserne slukker automatisk efter 6 timer og gradvist yderligere 18 timer. Hvis
timerindstillingerne ikke ændres, tændes LED-telyserne på samme tid hver dag ud.
2. For at slukke, skub kontakten (1) til „OFF“ -positionen.
5 Batteriskift
Udskift det døde batteri med et nyt, hvis det er nødvendigt.
• Brug kun batterierne, der er speciceret i kapitlet „Tekniske data“, eller batte-
rier af tilsvarende type.
• Udskift batteriet som vist i g. a - d.
• Sørg for, at polariteten (+/-) er korrekt, når du indsætter den.
Lithium-batterier kan eksplodere, hvis de isættes forkert.
• Anbring et nyt batteri i batterirummet med plusstangen opad.
• Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Læs også kapitel 7.2 „Aanwijzingen voor afvalverwijdering“.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Tag batterierne/akkuerne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted,
hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal
transporteres.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestand-
dele skal sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugs-
station, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan
skade sundheden og miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov
at returnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en
offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid.
Detaljerne reguleres i
de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-
pakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse,
og affalds genbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
7.2 Batterierne
Batterierne må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Deres
komponenter skal genbruges eller bortskaffes hver for sig. Ellers kan foru-
renende og skadelige stoffer forurene vores miljø. Som forbruger er
du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk
affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslut-
ning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet
på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler.
Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en
vigtig del i at bevare miljøet. D-34000-1998-0099
8 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Jævnstrøm IEC 60417- 5031
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a
także w razie przekazania produktu innym osobom.
• Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe go
w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych proble
mów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji
zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
• Stawiać tylko na równym, ognioodpornym podłożu z zabezpieczeniem
antypoślizgowym.
• Nie przykrywać produktu.
1.2 Baterie
Baterie są wymienne.
• Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i
zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Jeśli z baterii wyciekła zawartość, nie dopuścić do jej kontaktu ze skórą,
oczami i śluzówką. W razie kontaktu natychmiast przepłukać dane miejsca
wodą i zgłosić się do lekarza.
• Nigdy nie deformować, nie palić, nie rozmontowywać baterii ani nie przebijać
jej ostrymi przedmiotami.
Oddziaływanie bardzo wysokiej temperatury może spowodować wybuch i/lub
wydostanie się żrących cieczy. Uszkodzenia mechaniczne mogą doprowadzić do
powstania substancji gazowych o silnych właściwościach drażniących, palnych lub
trujących.
• Nie zwierać baterii ani nie zanurzać jej w cieczach.
Występuje niebezpieczeństwo wybuchu, powstania ognia, wysokiej temperatury,
dymu lub gazu.
2 Opis i funkcja
2.1 Produktu
Czteroelementowy zestaw podgrzewaczy, białe, jako bezpieczne rozwiązanie
oświetleniowe do wielu miejsc, takich jak dom i taras, biura, szkoły lub domy
spokojnej starości.
• nadaje się do użytku wszędzie tam, gdzie prawdziwe podgrzewacze są zbyt
niebezpieczne lub niedozwolone
• z funkcją timera – włączenie na 6 godzin / wyłączenie na 18 godzin
2.2 Zakres dostawy
Zestaw 4 lampek herbacianych LED z wyłącznikiem czasowym, 4x bateria
guzikowa litowa 3 V CR2032, instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe i części
1 Przełącznik ON / TIMER / OFF 2 Komora baterii
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt
może być stosowany wyłącznie w suchych po mie szczeniach. Nie-
przestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do
poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Obsługa
4.1 Uruchomienie
• Zdejmij osłonę styków z komory baterii, ostrożnie wyciągając zatrzask.
4.2 Włączanie i wyłączanie
4.2.1 Ręcznie
1. Włączanie: Przesunąć przełącznik (1) do pozycji „ON”.
2. Wyłączanie: Przesunąć przełącznik (1) do pozycji „OFF”.
4.2.2 Włącznik czasowy
1. Przesunąć przełącznik (1) do pozycji „ON”.
Świece LED z prawdziwego wosku wyłączą się automatycznie po 6 godzinach
i ponownie włączą się po kolejnych 18 godzinach. Jeżeli ustawienia wyłącznika
czasowego nie zostaną zmienione, świece LED będą się włączać i wyłączać
codziennie o tych samych godzinach.
2.
Aby wyłączyć, należy przesunąć przełącznik ON/TIMER / OFF do pozycji „OFF”.
5 Wymiana baterii
TW razie potrzeby wymienić rozładowaną baterię na nową baterię.
• Używać tylko baterii opisanych w rozdziale „Dane techniczne” lub
równoważnego typu.
• Wymień baterię zgodnie z rysunkiem a - d.
• Przy wkładaniu należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację (+/-).
Baterie litowe mogą eksplodować w przypadku nieprawidłowego włożenia.
•
Umieść nową baterię w komorze baterii, biegunem dodatnim skierowanym do
góry.
• Zużytą baterię należy zutylizować w odpowiedni sposób.
Proszę przeczytać również rozdział 7.2 „Wskazówki dotyczące odpadów“.
6
Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
•
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produktu
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli
zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu
przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do
usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne prze-
kazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki.
Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na pro-
dukcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia.
Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania
odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie
środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
7.2 Baterii i akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu
lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane substancje trujące lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku. Konsumenci są
zobowiązani do nieodpłatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu
ich eksploatacji do producenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, publicznych
punktów odbioru. Szczegółowe informacje na ten temat są zawarte w przepisach
poszczególnych krajów. O wymaganiach tych informuje symbol umieszczony na
produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Taka segregacja surowców
oraz recykling i utylizacja zużytych baterii i akumulatorów stanowią ważny wkład
w ochronę środowiska. D-34000-1998-0099
8 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd stały IEC 60417- 5031

REV2021-03-16
V1.0 ir
Med reservation för ändringar | Wijzigingen voorbehouden.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 5 -
Bruksanvisning | Gebruiksaanwijzing
Uppsättning med 4 LED-te-lampor med timer | Set van 4 LED theelichtjes met timer 49868
Tekniska data / Technische gegevens / Dane techniczne
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 3000
Min. luminous duration (h) 100 (with one set of batteries)
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 37
Weight (g) 12 per candle
Battery
Type CR2032 Lithium button cell, 3.0 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänt
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder
produkten.
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om
korrekt användning.
• Spara bruksanvisningen.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja
om produkten byter ägare.
• Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
Lamporna i dessa te-lampor kan inte bytas ut!
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska ska-
dor, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de med-
följande anvisningarna.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat
sätt än avsett.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikro
vågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Placera produkten endast på ett jämnt, halkfritt och värmetåligt underlag.
• Täck inte över produkten.
1.2 Batterierna
Cellerna kan bytas ut.
• Använd aldrig batterier som är tillbucklade, otäta eller skadade.
• Avlägsna tomma, deformerade eller korroderade batterier och kassera dem
med hjälp av lämplig skyddsanordning.
• Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Skölj vid behov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående.
•Deformera, bränn eller demontera inte batterierna och genomborra dem aldrig
med ett vasst föremål.
Extrem värmeexponering kan orsaka explosion och/eller läckage av frätande
vätskor. Mekaniska skador kan resultera i gasformiga ämnen som kan vara mycket
irriterande, brandfarliga eller giftiga.
• Kortslut inte batterierna och lägg dem inte i vätskor.
Det nns risk för explosion, brand, värme, rök och/eller gasbildning.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Set med 4 LED-te-lampor, som en säker belysningslösning för många områden,
t.ex. hem och loggia, kontor och skola.
• kan användas överallt där riktiga värmeljus är för farliga eller inte tillåtna
• med timerfunktion - 6 timmar på / 18 timmar av
2.2 Leveransomfång
Uppsättning med 4 LED-te-lampor med timer, 4x litiumknappcell, Bruksanvisning
2.3 Kontroller och produktdelar
1 ON / TIMER / OFF- omkopplare 2 Batteriutrymme
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt
får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller
person- och sakskador.
4 Användning
4.1 Idrifttagning
• Ta bort kontaktskyddet från batterifacket genom att försiktigt dra ut iken.
4.2 Slå på/av
4.2.1 Manuelll
1. Slå på ON: Skjut omkopplaren (1) till läget „ON“.
2. Stänga av: Skjut omkopplaren (1) till läget „OFF“.
4.2.2 TIMER
1. Skjut omkopplaren (1) till läget „ON“.
LED-te-lamporna släcks automatiskt efter 6 timmar och tänds igen efter ytterligare
18 timmar. Om timerinställningarna inte ändras kommer LED-te-lamporna att
tändas och släckas vid samma tid varje dag.
2. För att stänga av, för brytaren (1) till läget „OFF“..
5 Batteribyte
Byt ut det döda batteriet mot ett nytt om det behövs.
• Använd endast de batterier som anges i kapitlet „Tekniska data“ eller batterier
av likvärdig typ.
• Byt ut batteriet enligt g. a - d.
• Var noga med att iaktta rätt polaritet (+/-) när du sätter in den.
Litiumbatterier kan explodera om de sätts in på fel sätt.
• Placera ett nytt batteri i batterifacket med den positiva polen uppåt..
• Kassera det tomma batteriet på rätt sätt.
Läs även kapitel 7.2 „Avfallshantering“.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkterna är underhållsfria.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transport-
eras.
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte
kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och ski-
ckas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel
sätt. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller
elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av
apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten,
i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna
avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
7.2 Batterierna
Batterierna får inte kastas i hushållsavfallet. Dess komponenter ska åter-
vinnas och kasseras åtskiljda från varandra. Annars kan förorenande
och farliga ämnen förorena miljön. Du som konsument är förpliktigad
enligt lag att lämna batterier till insamlingsplatser eller till återförsäljaren
vid slutet av dess livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på pro-
dukten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering av batterier bidrar du till
att förbättra miljön. D-34000-1998-0099
8 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Likström IEC 60417- 5031
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
•Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
De bollen van deze theelichtjes kunnen niet vervangen worden!
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere
problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden
verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestra-
ling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Plaats alleen op een vlakke, stroeve en brandwerende ondergrond.
• Niet afgedekt gebruiken.
1.2 Batterijen
Cellerna kan bytas ut.
• Gebruik geen batterijen als deze gedeukt, lek of anderszins beschadigd zijn.
• Avlägsna tomma, deformerade eller korroderade batterier och kassera dem
med hjälp av lämplig skyddsanordning.
• Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen, wanneer een batterij is
uitgelopen. Spoel evt. de betreffende plekken met water en raadpleeg
onmiddellijk een arts.
• Vervorm, verbrand of demonteer batterijen niet en doorboor ze nooit met een
scherp voorwerp.
Extreme blootstelling aan hitte kan een explosie en/of het lekken van corrosieve
vloeistoffen veroorzaken. Mechanische schade kan leiden tot gasvormige stoffen
die zeer irriterend, ontvlambaar of giftig kunnen zijn.
• Sluit batterijen niet kort en dompel ze niet onder in vloeistoffen.
Er bestaat gevaar voor ontplofng, brand, hitte, rook en/of gasontwikkeling.
2 Beschrijving en werking
Product
Set van 4 LED theelichtjes, als een veilige verlichtingsoplossing voor vele ruimtes
zoals huis en loggia, kantoren en school.
• kan overal worden gebruikt waar echte theelichtjes te gevaarlijk of niet toege-
staan zijn

REV2021-03-19
V1.0 ir
Wijzigingen voorbehouden. | Změny vyhrazeny.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 6 -
Gebruiksaanwijzing | Návod k použití
Set van 4 LED theelichtjes met timer | Sada 4 LED čajových světel s časovačem 49868
• met timerfunctie - 6 uur aan / 18 uur uit
2.2 Leveringsomvang
Set van 4 LED theelichtjes met timer, 4x lithium knoopce, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen en onderdelen
1 ON/TIMER- / OFF- schakelaar 2 Batterijvak
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit product
mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht ne-
men en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Bediening
4.1 Ingebruikname
• Verwijder de contactbeveiliging uit het batterijvak door het lipje voorzichtig
naar buiten te trekken.
4.2 ON / OFF schakelaar
4.2.1 Handmatig
1. Inschakelen: Schuif de schakelaar (1) in de stand „ON“.
2. Uitschakelen: Schuif de schakelaar (1) in de „OFF“ stand.
4.2.2 TIMER
1. Schuif de schakelaar (1) in de stand „ON“.
De LED-theelichtjes gaan automatisch uit na 6 uur en weer aan na nog eens 18
uur. 1. Als de timerinstellingen niet worden gewijzigd, gaan de LED-theelichtjes
elke dag op hetzelfde tijdstip aan en uit. 2. Als de timerinstellingen niet worden
gewijzigd, gaan de LED-theelichtjes elke dag op hetzelfde tijdstip aan en uit.
2. Om uit te schakelen, schuift u de schakelaar (1) in de stand „OFF“.
5 Batterijvervanging
Vervang de lege batterij door een nieuwe indien nodig.
• Gebruik alleen de in het hoofdstuk „Technische gegevens“ vermelde batterijen
of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Plaats de batterij terug zoals aangegeven in g. a - d.
• Let op de juiste polariteit (+/-) bij het insteken.
Lithiumbatterijen kunnen exploderen als ze verkeerd worden geplaatst.
• Plaats een nieuwe batterij in het batterijvak met de pluspool naar boven.
• Gooi de lege batterij op de juiste manier weg.
Lees ook hoofdstuk 7.2 „Aanwijzingen voor afvalverwijdering“.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
De product is onderhoudsvrij.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge
en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid.
De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afval
verwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen
bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam
schade kunnen berokkenen. U bent als consument volgens de Duitse Wet op de
elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het
einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of
aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover
regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebru-
iksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type
scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
7.2 Batterijen
Batterijen en accu‘s mogen niet samen met het huishoudelijk afval
worden weggegooid. De componenten moeten afzonderlijk worden gere-
cycled of afgevoerd, omdat giftige en gevaarlijke componenten het milieu
blijvend kunnen beschadigen, als ze niet op de juiste wijze worden
afgevoerd. Als consument bent u verplicht deze aan het einde van hun levensduur
kosteloos terug te geven aan de fabrikant, het verkooppunt of de speciale openba-
re inzamelpunten. Nadere bijzonderheden zijn bepaald in het nationale recht. Het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar
deze bepalingen. Door zo gebruikte batterijen en accu‘s te scheiden, te recyclen
en af te voeren, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. D-34000-1998-0099
8 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Gelijkstroom IEC 60417- 5031
1 Bezpečnostní pokyny
1.1 Všeobecně
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné
použití.
• Návod k použití uschovejte.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
• Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
Žárovky těchto čajových svíček nelze vyměnit!
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů,
které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce
nebo výrobce.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční
záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• Zařízení pokládejte pouze na rovný, neklouzavý a žáruvzdorný podklad.
• Nezakrývejte produkt.
1.2 Baterie
Články lze vyměnit.
• Nikdy nepoužívejte promáčknuté, netěsné nebo poškozené baterie.
• Vyteklé, deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikviduj-
te pomocí vhodných ochranných zařízení.
• Pokud je baterie vyteklá, vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi.
Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře.
• Baterie nedeformujte, nepalte ani nerozebírejte a nikdy je nepropichujte
ostrým předmětem.
Extrémní působení tepla může způsobit výbuch a/nebo únik korozivních kapalin.
Při mechanickém poškození mohou vznikat plynné látky, které mohou být vysoce
dráždivé, hořlavé nebo toxické.
• Baterie nezkratujte a neponořujte je do kapalin.
Hrozí nebezpečí výbuchu, požáru, tepla, kouře a/nebo vývinu plynu.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Sada 4 LED čajových svítidel jako bezpečné řešení osvětlení pro mnoho prostor,
jako jsou domácnosti a lodžie, kanceláře a školy.
• lze použít všude tam, kde jsou skutečné čajové svíčky příliš nebezpečné nebo
zakázané.
• s funkcí časovače - 6 hodin zapnuto / 18 hodin vypnuto
2.2 Rozsah dodávky
Zestaw 4 lampek herbacianych LED z wyłącznikiem czasowym, 4x lithiový knoí-
kový článek, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky a díly produktu
1 ON / TIMER- / OFF- Vypínač 2 Přihrádka na baterie
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto
ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na
zdraví osob a věcným škodám.
4 Ovládání
4.1 Uvedení do provozu
• Opatrným vytažením výstupku vyjměte z prostoru pro baterii ochranný kryt
kontaktů.
4.2 Vypínač ON / OFF
4.2.1 Manuální
1. Zapnutí: Posuňte spínač (1) do polohy „ON“.
2. Vypínač OFF: Posuňte přepínač (1) do polohy „OFF“.
4.2.2 Časovač
1. Posuňte spínač (1) do polohy „ON“.
Čajové svítilny LED se automaticky vypnou po 6 hodinách a znovu se zapnou
po dalších 18 hodinách. Pokud nastavení časovače nezměníte, budou se čajové
svítilny LED zapínat a vypínat každý den ve stejný čas.
2. Chcete-li přístroj vypnout, posuňte spínač (1) do polohy „OFF“.
5 Výměna baterie
V případě potřeby vyměňte vybitou baterii za novou.
• Používejte pouze baterie uvedené v kapitole „Technická data“ nebo baterie
rovnocenného typu.
• Vyměňte baterii podle obrázků a - d.
• Při vkládání dbejte na správnou polaritu (+/-).
Lithiové baterie mohou při nesprávném vložení explodovat.
• Vložte novou baterii do prostoru pro baterii kladným pólem nahoru.
• Vybitou baterii řádně zlikvidujte.
Přečtěte si také kapitolu 7.2 „Pokyny pro likvidaci“.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkty jsou bezúdržbové.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge
en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE
nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se
musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože
toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poško-
dit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektroni-
cké přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému
sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol
na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky
správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
7.2 Bat erie
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Jejich
součásti se musí vytřídit podle materiálu a odevzdat k recyklaci nebo
k likvidaci, protože toxické a nebezpečné součásti mohou při nespráv-
né likvidaci dlouhodobě poškodit životní prostředí. Jako spotřebitelé
jste povinni je na konci jejich životnosti odevzdat bezplatně výrobci, do prodejny
nebo na k tomu zřízených veřejných sběrných místech. Podrobnosti upravují
právní předpisy příslušné země. Symbol na produktu, v návodu k použití anebo na
obalu upozorňuje na tyto předpisy. Tímto způsobem třídění materiálů, recyklace
a likvidace starých baterií a akumulátorů přispějete významně k ochraně našeho
životního prostředí. D-34000-1998-0099
8 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Stejnosměrný proud IEC 60417- 5031

REV2021-03-19
V1.0 ir
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 7 -
Instrucciones de uso
Juego de 4 velas de té LED con temporizador 49868
Datos técnicos
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 3000
Min. luminous duration (h) 100 (with one set of batteries)
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 37
Weight (g) 12 per candle
Battery
Type CR2032 Lithium button cell, 3.0 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importan-
te para el uso correcto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en
perfecto estado.
Las bombillas de estas velas de té no se pueden sustituir.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no
se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con
el vendedor o el fabricante.
• No modique el producto y los accesorios.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso
accidental.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la
radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• Colocar únicamente sobre una base plana, antideslizante y no inamable.
• No cubra el producto.
1.2 Baterías
Las células son recambiables.
• Nunca use baterías si están abolladas, con fugas o dañadas.
• Retire del producto las células que presenten derrames, estén deformadas o
corroídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados.
• Si una batería tiene una fuga, evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas. Si es necesario, aclare las zonas afectadas con agua y busque
atención médica inmediatamente.
• No deforme, queme o desmonte las pilas y nunca las perfore con un objeto
alado.
La exposición extrema al calor puede provocar una explosión y/o una fuga de
líquidos corrosivos. Los daños mecánicos pueden dar lugar a sustancias gaseosas
que pueden ser altamente irritantes, inamables o tóxicas.
• No cortocircuite las pilas ni las sumerja en líquidos.
Existe riesgo de explosión, incendio, calor, humo y/o evolución de gases.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Juego de 4 velas de té LED, como una solución de iluminación segura para mu-
chas áreas como el hogar y la logia, las ocinas y la escuela.
• se puede utilizar en cualquier lugar donde las velas de té reales son demasia
do peligrosas o no están permitidas
• con función de temporizador - 6 horas encendido / 18 horas apagado
2.2 Volumen de suministro
Juego de 4 velas de té LED con temporizador, 4x pilas de botón de litio, Instruccio-
nes de uso
2.3 Elementos de manejo y piezas del producto
1 Interruptor ON / TIMER / OFF 2 Compartimento de la batería
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción
y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto sola-
mente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en
accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Manejo
4.1 Puesta en funcionamiento
• Retire el protector de contactos del compartimento de la batería tirando con
cuidado de la lengüeta.
4.2 Interruptor ON / OFF
4. 2.1 Manual
1. Encendido: Coloque el interruptor (1) en la posición „ON“.
2. Apagar el interruptor: Coloque el interruptor (1) en la posición „OFF“.
4.2.2 Temporizador
1. Deslice el interruptor (1) a la posición „ON“.
Las velas de té LED se apagan automáticamente después de 6 horas y se vuelven
a encender después de otras 18 horas. Si no se modican los ajustes del tempo-
rizador, las velas de té LED se encenderán y apagarán a la misma hora todos los
días.
2. Para apagar, deslice el interruptor (1) a la posición „OFF“.
5 Cambio de batería
Sustituya la batería agotada por una nueva si es necesario.
• Utilice únicamente las baterías especicadas en el capítulo „Datos técnicos“ o
baterías de tipo equivalente.
• Sustituya la batería como se indica en las guras a - d.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta (+/-) al insertarlo.
Las pilas de litio pueden explotar si se insertan de forma incorrecta.
• Coloque una batería nueva en el compartimento de la batería con el terminal
positivo hacia arriba.
• Deseche la batería vacía de forma adecuada.
Lea también el capítulo 7.2 „Indicaciones para la eliminación“.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
Los productos no necesitan mantenimiento.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado, retire las baterías.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto
lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos
y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésti
cos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya
que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o
peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obli-
gado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de
venta o a un centro público de recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita.
Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo
en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con
esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos
obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
7.2 Bat erías
Las baterías y los acumuladores no se deben desechar con los residuos
domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por sepa-
rado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes
tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos al medio ambi-
ente. Como usuario, está obligado a devolverlos al fabricante, al lugar de venta o a
un centro público de recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles
especícos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto,
el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de
separación de sustancias, reciclaje y eliminación de baterías y acumuladores
obsoletos contribuye de forma importante en la protección del medio ambiente.
D-34000-1998-0099
8 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente continua IEC 60417- 5031
Table of contents
Other Goobay Home Lighting Accessories manuals
Popular Home Lighting Accessories manuals by other brands

Philips
Philips Naturelle IMAGEO 69188/60/PU manual

DS Produkte
DS Produkte NC2347MM-SMLCL instructions

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY294-1311-1 Assembly instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford H700 Instructions for use

Alpine
Alpine CRD100S-MC owner's manual

IKEA
IKEA ORMANÄS manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY444-1711-5 Assembly instructions

EKVIP
EKVIP 022464 operating instructions

Tronix
Tronix 033-028 quick start guide

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 23RT04623112 Assembly instructions

Philips
Philips 6915160PH user manual

LIVARNO home
LIVARNO home 427687 2301 manual