Goobay 57865 User manual

DE | EN Betriebsanleitung | User manual
3er-Set LED-Echtwachs-Kerzen im Glas | Set of 3 LED real wax candles in glass 57865
REV2021-03-19
V1.1 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
Technische Daten / Specications / Spécications
Article number 57865 (Set of 3)
Operating voltage (V ) 4.5
Numbers of LEDs 1 / candle
Light colour warm-white
Colour temperature (K) 2700
Beam angle (°) 180
Min. burn time (h) ~ 150
Nominal lifetime (h) 25000
Operating temperature -20 C° - +50 C°
Colour white/grey
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 75 x 100 75 x 125 75 x 150
Weight (g) 168 218 242
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )AAA (Micro)
1.5
Quantity (pcs.) 3 / candle
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebba-
ren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
• Betreiben Sie das Produkt niemals in der Nähe von Gas- oder Elektrohei-
zungen, offenem Feuer, Kerzen oder anderen Hitzequellen.
• Stellen Sie das Produkt immer auf Untersetzer, um Wachsränder auf
Möbeln und Abstellächen zu vermeiden.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
1.2 Batterien
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
• Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batte-
rien.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
3er-Set LED-Echtwachs-Kerzen ist eine wunderschöne und sichere Licht-
lösung für viele Bereiche wie Haus und Loggia, Büros oder Schulen
• kann überall dort verwendet werden, wo echte Kerzen zu gefährlich oder
nicht erlaubt sind
• mit pendelndem Docht & Echtwachsmantel
• mit Timer-Funktion - 6 Std. an / 18 Std. aus
2.2 Lieferumfang
3er-Set LED-Echtwachs-Kerzen im Glas, Bedienungsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1 ON- / OFF- / TIMER-Schalter 2 Batteriefach 3Batteriefachdeckel
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“
bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Per-
sonen und Sachen führen.
4 Inbetriebnahme
ACHTUNG! Gefahr durch falsches Platzieren, falsche Spannungsver-
sorgung und Handhabung
• Platzieren Sie das Produkt nur auf eine ebene, rutsch- und feuerfeste
Unterlage.
• Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Batte-
rien oder solche eines gleichwertigen Typs.
• Berühren Sie die beweglichen Teile der LED Echtwachs-Kerze nicht.
Es können Schäden entstehen, die eine natürliche Bewegung der Kerze
beeinträchtigen.
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrt-
heit.
2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf der Kerzenunterseite in
Pfeilrichtung.
3. Legen Sie 3 neue Batterien des Typs AAA (Micro), unter Beachtung der
Polung von Plus und Minus in das Batteriefach (2) ein.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
5. Lassen Sie ihn mit einem hörbaren Klick einrasten.
5 EIN- / AUS-Schalten
5.1 Manuell
1. EIN-Schalten: Schieben Sie den ON- / OFF- / TIMER- Schalter (1) auf
die Position „ON“.
2. AUS-Schalten: Schieben Sie den ON- / OFF- / TIMER- Schalter (1) auf
die Position „OFF“.
5.2 TIMER
1. Schieben Sie den ON- / OFF- / TIMER-Schalter (1) auf die Position
„TIMER“.
Die LED-Echtwachs-Kerzen schalten sich nach 6 Stunden automatisch aus
und nach weiteren 18 Stunden wieder ein. Wenn die Timer-Einstellungen nicht
geändert werden, schalten sich die LED-Kerzen jeden Tag zur gleichen Zeit
ein und aus.
2. Zum Ausschalten schieben Sie den ON- / OFF- / TIMER-Schalter (1) auf
die Position „OFF“.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen.
• Verwenden SIe keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lager Sie das Produkt kühl und trocken.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu-
gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zu-
geführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen
können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebens-
dauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmun-
gen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
8 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Gleichspannung IEC 60417- 5031
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short connectors and circuits.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Do not repair defective products yourself, but contact the dealer or the
manufacturer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight
vibration and mechanical pressure.
• Never operate the product near gas or electric heaters, open res, cand-
les or other sources of heat.
• Always place the product on coasters to avoid wax edges on furniture and
storage areas.
• Do not cover the product.
1.2 Batteries
• Do not mix old and new batteries.
• Only use batteries of the same or equivalent type as recom mended.
• Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• Do not throw into re.

REV2021-03-19
V1.1 ir
Subject to change without notice. | Sous réserve de modications.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
EN | FR User manual | Mode d‘emploi
Set of 3 LED real wax candles in glass | Lot de 3 bougies LED en cire véritable dans un verre 57865
2 Description and Function
2.1 Product
Set of 3 LED real wax candles is a beautiful and safe lighting solution for many
areas like home and loggia, ofces or schools
• can be used in places where real candles are too dangerous or not
allowed
• with moving wick and candle shell made of real wax
• with timer function - 6 hours on/18 hours off
2.2 Scope of delivery
Set of 3 LED real wax candles in glass, user manual
2.3 Operating elements and product parts
1 ON / OFF / TIMER switch 2Battery compartment 3Battery compartment lid
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations
and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and dama-
ges to persons and property.
4 Commissioning
NOTE! Risk of damage due to incorrect placement, power supply and
handling
• Only place on a solid, non-slipping and reproof surface.
• Only use batteries of the same type listed in chapter „Specications“.
• Do not touch the moving parts of the LED real wax candle.
Damage can occur that impairs the natural movement of the candle.
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Remove the battery compartment cover (3) on the bottom of the candle in
the direction of the arrow.
3. Install 3 new batteries of type AAA (Mirco) in the battery compartment (2)
following the polarity markings.
4. Replace the battery compartment cover.
5. Snap it in with an audible click.
5 Switching ON and OFF
5.1 Manual
1. Switching ON : Slide the ON / OFF / TIMER switch (1) to the „ON“ position.
2. Switching OFF: Slide the ON / OFF / TIMER switch (1) to the „OFF“ position.
5.2 TIMER
1. Slide the ON / OFF / TIMER switch (1) to the „TIMER“ position.
The LED real wax candles switch off automatically after 6 hours and switch
on again after another 18 hours. If the Timer settings are not changed, the
LED real wax candles will turn on and off at the same time each day.
2. Slide the ON / OFF / TIMER switch (1) to the „OFF“ position to switch off.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its compo-
nents must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise
contaminative and hazardous substances can damage the health and
pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and elect-
ronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the
end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national
right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging
alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of
used devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• Ne réparez pas vous-même les produits défectueux, mais contactez le
revendeur ou le fabricant.
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acci-
dentelle.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
• N’utilisez jamais le produit à proximité d’un chauffage électrique ou à gaz,
d’un feu, de bougies ou d’autres sources de chaleur.
• Posez toujours le produit sur un support de protection an d’éviter les
traces de cire sur les meubles et surfaces.
• Ne couvrez pas le produit.
1.2 Piles
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
• Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de disposi-
tifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Ne pas jeter au feu.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Le lot de 3 bougies LED en cire véritable est une solution d‘éclairage belle et sûre
pour de nombreux espaces tels que la maison et la loggia, les bureaux ou les
écoles.
• Peut être utilisée partout où les vraies bougies sont trop dangereuses ou
non autorisées
• avec une mèche oscillante et une enveloppe de cire véritable
• avec fonction minuteur - 6 h allumée/18 h éteinte
2.2 Contenu de la livraison
Lot de 3 bougies LED en cire véritable dans un verre, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande e piéces
1 Interrupteur ON / OFF / TIMER 2Compartiment pour piles
3Couvercle du compartiment pour piles
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente
de celle décrite auchapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
4 Mise en service
NOTE! Danger en cas de mauvais positionnement, d’alimentation élec-
trique inadéquate et de maniement non approprié
• Placez uniquement sur un support plat, antidérapant et ignifuge.
• Utilisez uniquement les piles indiquées dans le chapitre « Spécica-
tions » ou un type de pile équivalent.
• Ne touchez pas les pièces mobiles de la bougie LED en cire véritable.
Cela peut causer des dommages altérant le mouvement naturel de la bougie.
1. Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles (3) situé au niveau de la
partie inférieure de la bougie dans le sens de la èche.
3. Insérez 3 nouvelles piles (micro) AAA dans le compartiment à piles (2), en
respectant la polarité du plus et du moins.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
5. Vous devez entendre un bruit d’encliquetage lorsqu’il est en position.
5 Allumage et extinction
5.1 Manuel
1. Mise en MARCHE : placez l’interrupteur ON / OFF / TIMER (1) sur la posi-
tion « ON ».
2. Mise à l’ARRÊT : placez l’interrupteur ON / OFF / TIMER (1) sur la posi
tion « OFF ».
5.2 MINUTERIE
1. Placez l’interrupteur ON / OFF / TIMER (1) sur la position « TIMER ».
Les bougies LED en cire véritable s’éteignent automatiquement au bout de six
heures et se rallument au bout de 18 heures. Si les réglages de la minuterie
nesontpasmodiés,lesbougiesLEDs’allumentets’éteignentàlamême
heure chaque jour.
2. Pour éteindre les bougies, placez l’interrupteur ON / OFF / TIMER (1) sur
la position « OFF ».
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne
sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés
dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘uti-
lisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre
de séparation des déchets, ‘application et d‘élimination des décets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection
de l‘environnement. No DEEE : 82898622
8 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant continu IEC 60417- 5031

REV2021-03-19
V1.1 ir
Con riserva di modiche. | Wijzigingen voorbehouden.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
57865
IT | NL Istruzioni per l‘uso | Gebruiksaanwijzing
Set di 3 candele a LED in vera cera in un barattolo | Set van 3 LED kaarsen van echte was in een potje
Speciche / Technische gegevens / Dane techniczne
Article number 57865 (Set of 3)
Operating voltage (V ) 4.5
Numbers of LEDs 1 / candle
Light colour warm-white
Colour temperature (K) 2700
Beam angle (°) 180
Min. burn time (h) ~ 150
Nominal lifetime (h) 25000
Operating temperature -20 C° - +50 C°
Colour white/grey
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 75 x 100 75 x 125 75 x 150
Weight (g) 168 218 242
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )AAA (Micro)
1.5
Quantity (pcs.) 3 / candle
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
• Non riparare personalmente i prodotti difettosi, ma contattare il rivendito-
re o il produttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica
• Non utilizzare mai il prodotto in prossimità di impianti di riscaldamento
elettrici o a gas, amme libere, candele o altre fonti di calore.
• Posizionare il prodotto sempre su un piattino per evitare macchie di cera
sui mobili e sulle superci di appoggio.
• Non coprire il prodotto.
1.2 Batterie
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
• Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
• Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichel-
cadmio.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni
dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
• Non gettare nel fuoco.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Set di 3 candele di cera reale LED è una soluzione di illuminazione bella e
sicura per molte aree come casa e loggia, ufci o scuole.
• Si può utilizzare laddove le candele vere risultano troppo pericolose o
non sono consentite
• con stoppino oscillante e rivestimento in vera cera
• con funzione timer - 6 ore accesa / 18 ore spenta
2.2 Scopo della consegna
Set di 3 candele a LED in vera cera in un barattolo, istruzioni per l‘uso
2.3 Eléments de commande e parti
1Interruttore ON / OFF / TIMER 2Vano batterie 3Coperchio vano batterie
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Iniziare
NOTIFICA! Pericoli connessi a un errato posizionamento, a un’errata
tensione di alimentazione e a un utilizzo non conforme
• Posizionare il prodotto solamente su una supercie piana, antiscivolo e
ignifuga.
• Utilizzare solo le batterie indicate al capitolo „Speciche“ o altre di
tipo equivalente.
• Non toccare le parti mobili della candela a LED in vera cera.
Possonovericarsidannichelimiterebberoilmovimentonaturaledellacandela.
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie (3) posto sulla base della cande-
la, spostandolo nella direzione della freccia.
3. Inserire 3 nuove batterie AAA (micro) nel vano batterie (2), osservando la
polarità positiva e negativa.
4. Inserire nuovamente il coperchio del vano batterie.
5. Farlo incastrare con un „OFF“ udibile.
5 Accensione e spegnimento
5.1 Manuale
1. Accensione: spostare l’interruttore ON / OFF / TIMER (1) sulla posizione
“ON”.
2 Spegnimento: spostare l’interruttore ON / OFF / TIMER (1) sulla posizio-
ne “OFF”.“
5.2 TIMER
1. Spostare l’interruttore ON / OFF / TIMER (1) sulla posizione “TIMER”.
Le candele a LED in vera cera si spengono automaticamente dopo 6 ore e si
riaccendono dopo altre 18 ore. Se le impostazioni del timer non vengono
modicate,lecandeleaLEDsiaccendonoesispengonoognigiornoalla
stessa ora.
2. Per spegnerle spostare l’interruttore ON / OFF / TIMER (1) sulla posizione
“OFF”.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Rimuovere le batterie quando non in uso.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche
ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivendi-
tore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere
osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul pro-
dotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi
termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei pro-
dotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No.: 82898622
8 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente continua IEC 60417- 5031
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
•Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte
staat.
• Repareer defecte producten niet zelf, maar neem contact op met de
dealer of de fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnes-
traling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Gebruik het product nooit in de omgeving van gas- of elektrische verwar-
mingen, open vuur, kaarsen of andere warmtebronnen.
• Plaats het product altijd op onderzetters om wasranden op meubels en
aegvlakken te vermijden.
• Niet afgedekt gebruiken.
1.2 Batterijen
• Meng nooit verbruikte batterijen met nieuwe batterijen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
• Meng geen alkaline-, zinkkool- of nikkelcadmiumbatterijen.
• Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en
gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen.
• Niet in vuur werpen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Set van 3 LED kaarsen van echte was is een mooie en veilige verlichtingso-
plossing voor vele ruimtes zoals huis en loggia, kantoren of scholen.

REV2021-03-19
V1.1 ir
Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 4 -
57865
NL | PL Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
Setvan3LEDkaarsenvanechtewasineenpotje|Zestaw3świecLEDzprawdziwegowoskuwsłoiku
• kan overal worden gebruikt waar echte kaarsen niet veilig of niet toege
staan zijn
• met pendelende pit & echte wasmantel
• met timerfunctie – 6 uur aan / 18 uur uit
2.2 Leveringsomvang
Set van 3 LED kaarsen van echte was in een potje, gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen en onderdelen
1ON-/OFF-/TIMER-schakelaar 2 Batterijvak 3 Batterijvakdeksel
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsvoorschriften“ is niet toegestaan. Dit pro-
duct mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in
acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoor
schriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en mate-
riële schade.
4 Ingebruikname
ATTENTIE! Gevaar door verkeerd plaatsen, verkeerde voedingsspan -
ning en hantering
• Alleen op vlakke, slip- en vuurvaste onderlegger plaatsen.
• Gebruik alleen de in hoofdstuk “Technische gegevens” vermelde
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Raak de bewegende delen van de led-echte waskaars niet aan.
Er kan schade ontstaan die een natuurlijke beweging van de kaars in gevaar
brengt.
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Verwijder het batterijvakdeksel (3) aan de onderkant van de kaars in de
richting van de pijl.
3. Plaats 3 nieuwe batterijen, van type AAA (Micro), in het batterijvak (2) en
houd rekening met de polen plus en min in het batterijvak.
4. Plaats het batterijvakdeksel opnieuw.
5. Laat dit met een hoorbare klik vastklikken.
5 In- en uitschakelen
5.1 Handmatig
1. Inschakelen (ON): schuif de ON-/OFF-/TIMER-schakelaar (1) naar de
posi tie “ON”.
2. Uitschakelen (OFF): schuif de ON-/OFF-/TIMER-schakelaar (1) naar de
positie “OFF”.
5.2 TIMER
1. Schuif de ON-/OFF-/TIMER-schakelaar (1) naar de positie “TIMER”.
De led-echte waskaarsen schakelen na 6 uur automatisch uit en na nog eens
18 uur opnieuw in. Als de timerinstellingen niet worden gewijzigd, schakelen
de ledkaarsen elke dag op hetzelfde tijdstip in en uit.
2. Om uit te schakelen, schuift u de ON-/OFF-/TIMER-schakelaar (1) naar
de positie “OFF”.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
De product is onderhoudsvrij.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden
gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid.
De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afval
verwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen
bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam
schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG)
verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van
hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of
aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden
daarover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze
bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijde-
ring van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de be
scherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
8 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Gelijkstroom IEC 60417- 5031
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcjaobsługijestczęściąskładowąproduktuizawieraważnezasady
prawidłowegoużytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcjaobsługimusibyćdostępnawprzypadkuwątpliwościpodczas
obsługi,atakżewrazieprzekazaniaproduktuinnymosobom.
instrukcja obsługi.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe-
go w nienagannym stanie.
• Nie naprawiać uszkodzonego wyrobu samodzielnie – zwrócić się do
sprzedawcy albo producenta.
Nienadajesiędladzieci.Tenproduktniejestzabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
• Nigdy nie używać produktu w pobliżu gazowych lub elektrycznych
urządzeń grzewczych, otwartego ognia, świec ani innych źródeł ciepła.
• Produkt należy zawsze stawiać na podstawce, aby uniknąć śladów wosku
na meblach i innych powierzchniach.
• Nie przykrywać produktu.
1.2 Baterie
• Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
• Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-
kadmowych.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i
zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nie wrzucać do ognia.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Zestaw 3 świec LED z prawdziwego wosku to piękne i bezpieczne rozwiązanie
oświetleniowe dla wielu pomieszczeń, takich jak dom i loggia, biura czy szkoły.
• Nadaje się do użytku wszędzie tam, gdzie prawdziwe świece są zbyt nie-
bezpieczne lub niedozwolone
• z migoczącym knotem i osłoną z prawdziwego wosku
• z funkcją timera – włączenie na 6 godzin / wyłączenie na 18 godzin
2.2 Zakres dostawy
Zestaw 3 świec LED z prawdziwego wosku w słoiku, instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe i części
1 Przełącznik ON / OFF / TIMER 2Komora baterii 3Pokrywa komory
batrii
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mie
szczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa
może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Uruchomienie
UWAGA! Nieprawidłowe ustawienie, nieprawidłowe napięcie zasila
nia i nieprawidłowa obsługa mogą spowodować niebez-
pieczeństwo
• Stawiać tylko na równym, ognioodpornym podłożu z zabezpieczeniem
antypoślizgowym.
• Używać tylko baterii opisanych w rozdziale „Dane techniczne” lub
równoważnego typu.
• Nie dotykać ruchomych części świecy LED z prawdziwego wosku.
Mogąpowstaćuszkodzeniawpływającenanaturalnyruchświecy.
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
2. Zdjąć pokrywę komory baterii (3) od spodu świecy zgodnie z kierunkiem
wskazywanym przez strzałkę.
3. Włóż 3 nowe baterie AAA (mikro) do komory baterii (2), przestrzegając
biegunowości dodatniej i ujemnej.
4. Założyć z powrotem pokrywę komory baterii.
5. Jej zamknięciu powinno towarzyszyć słyszalne kliknięcie.
5 Włączanie i wyłączanie
5.1 Ręcznie
1. Włączanie: Przesunąć przełącznik ON / OFF / TIMER (1) do pozycji „ON”.
2.
Wyłączanie: Przesunąć przełącznik ON / OFF / TIMER (1) do pozycji „OFF”.
5.2 Włącznik czasowy
1. Przesunąć przełącznik ON / OFF / TIMER (1) do pozycji „TIMER”.
ŚwieceLEDzprawdziwegowoskuwyłącząsięautomatyczniepo6godzinach
iponowniewłącząsiępokolejnych18godzinach.Jeżeliustawienia
wyłącznikaczasowegoniezostanązmienione,świeceLEDbędąsięwłączać
iwyłączaćcodziennieotychsamychgodzinach.
2. Aby wyłączyć, należy przesunąć przełącznik ON / OFF / TIMER (1) do
pozycji „OFF”.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
Produktjestbezobsługowy.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/aku
mulator.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli-
zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i
elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły
są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na pro-
dukcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso
wania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy
mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
8 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd stały IEC 60417- 5031

REV2021-03-19
V1.1 ir
Der tages forbehold for ændringer. | Změny vyhrazeny.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 5 -
57865
DK | CZ Brugervejledning | Návod k použití
Sætmed3LEDægtevokslysietglas|Sada3LEDsvíčekzpravéhovoskuvesklenici
Tekniske data / Technická data / Datos técnicos
Article number 57865 (Set of 3)
Operating voltage (V ) 4.5
Numbers of LEDs 1 / candle
Light colour warm-white
Colour temperature (K) 2700
Beam angle (°) 180
Min. burn time (h) ~ 150
Nominal lifetime (h) 25000
Operating temperature -20 C° - +50 C°
Colour white/grey
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 75 x 100 75 x 125 75 x 150
Weight (g) 168 218 242
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )AAA (Micro)
1.5
Quantity (pcs.) 3 / candle
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvis-
ninger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du
giver produktet videre.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Reparer ikke selv defekte produkter, men kontakt forhandleren eller
producenten.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsig-
tet anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Brug aldrig produktet i nærheden af gas- eller elvarmeanlæg, åben ild,
stearinlys eller andre varmekilder.
• Anbring altid produktet på coastere for at undgå vokskanter på møbler og
arbejdsader.
• Dæk ikke produktet til.
1.2 Batteriet
• Bland aldrig brugte og nye batterier.
• Brug kun batterier af samme type.
• Bland ikke alkaline-, zink-kul- eller nikkel-cadmium-batterier.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og fore-
tag bortskaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Må ikke brændes.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produktet
Sæt med 3 LED ægte vokslys er en vidunderlig og sikker belysningsløsning til
mange områder som huse og loggier, kontorer eller skoler
• Kan bruges, hvor ægte stearinlys er for farlige eller ikke tilladt
• med pendling væge & ægte voks frakke
• med timerfunktion - 6 timer på / 18 timer slukket.
2.2 Leveringsomfang
Sæt med 3 LED ægte vokslys i et glas, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer og produktdele
1 ON / OFF / TIMER-kontakt 2 Batterirum 3 Batterirumsdæksel
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller
»Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes
indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisnger
ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
tingsskader.
4 Idriftsættelse
OPMÆRKSOMHED! Fare på grund af forkert placering, forkert strømfor-
syning og håndtering
• Anbring kun på ad, skridsikker og ildfast base.
• Brug kun de batterier, der er angivet i kapitlet „Tekniske data“, eller batte-
rier af tilsvarende type.
• Rør ikke ved de bevægelige dele af LED‘ens ægte vokslys.
Der kan opstå skader, som forstyrrer lysets naturlige bevægelse.
1. Kontroller leveringsomfanget for fuldstændighed og integritet.
2. Fjern batteridækslet (3) på undersiden af lysestagen i pilens retning.
3. Indsæt 3 nye AAA (mikro) batterier i batterirummet (2) under overholdelse
af den positive og negative polaritet.
4. Sæt batteridækslet på plads igen.
5. Lad den klikke på plads med et hørbart klik.
5 TÆND/SLUK-kobling
5.1 Manuel
1. TÆND/skift: Skub ON / OFF / TIMER-kontakten (1) til „ON“-positionen.
2. OFF switch: Skub ON / OFF / TIMER kontakten (1) til „OFF“ position.
5.2 TIMER
1. Skub ON / OFF / TIMER-kontakten (1) til „TIMER“-positionen.
LED ægte voks stearinlys slukke automatisk efter 6 timer og tænde igen efter
en anden 18 timer. Hvis timerindstillingerne ikke ændres, tændes og slukkes
LED-lysestagerne på samme tidspunkt hver dag.
2. Hvis du vil slukke, skal du skubbe ON / OFF / TIMER-kontakten (1) til
„OFF“-positionen.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produkterne er vedligeholdelsesfri.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestand
dele skal sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugs-
station, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan
skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk
og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig
opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres
i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen,
eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affalds-
sortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at beva-
re miljøet.
WEEE No: 82898622
8 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Jævnstrøm IEC 60417- 5031
1 Bezpečnostní pokyny
1.1 Všeobecně
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návodkpoužitíjesoučástíproduktuaobsahujedůležitépokynyprosprávné
použití.
• Návod k použití uschovejte.
Návodkpoužitímusíbýtkdispozicipřipochybnostechadalšímpředání
produktu.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném sta-
vu.
•
Vadné výrobky sami neopravujte, ale obraťte se na prodejce nebo výrob ce.
Nevhodnéproděti.Tentovýrobekneníhračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé
sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• Výrobek nikdy nepoužívejte v blízkosti plynových nebo elektrických
ohřívačů, otevřených ohňů, svíček nebo jiných zdrojů tepla.
• Výrobek vždy pokládejte na tácky, aby nedošlo k voskovým okrajům na
nábytku a skladovacích prostorách.
• Nezakrývejte produkt.
1.2 Baterie
• Nikdy nemíchejte použité baterie s novými.
• Používejte jen baterie stejného typu.
• Nemíchejte alkalické, zinko-uhlíkové či nikl-kadmiové baterie.
• Vyteklé, deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a
zlikvidujte pomocí vhodných ochranných zařízení.
• Nevhazujte do ohně.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Sada 3 LED svíček z pravého vosku je skvělé a bezpečné řešení osvětlení pro
mnoho oblastí, jako jsou domy a lodžie, kanceláře nebo školy
• Lze použít všude tam, kde jsou skutečné svíčky příliš nebezpečné
nebo nejsou povoleny
• s dojížděcím knotem a skutečným voskovým nátěrem
• s funkcí časovače - 6 hodin zapnutí / 18 hodin vypnuto
2.2 Rozsah dodávky
Sada 3 LED svíček z pravého vosku ve sklenici, Návod k použití
CS
DA

REV2021-03-19
V1.0 ir1
Změny vyhrazeny. | Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 6 -
57865
CZ | ES Návod k použití | Instrucciones de uso
Sada3LEDsvíčekzpravéhovoskuvesklenici|Juegode3velasdecerarealconLEDenuntarro
2.3 Ovládací prvky a díly produktu
1 Spínač ON / OFF / TIMER 2 Přihrádka na baterie
3Kryty prostoru pro baterie
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto
ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám
na zdraví osob a věcným škodám.
4 Uvedení do provozu
POZOR! Nebezpečí v důsledku nesprávného umístění, nesprávného
napájení a manipulace
• Umístěte pouze na rovný, neklouzavý a nehořlavý povrch.
• Používejte pouze baterie uvedené v části „Technická data“ nebo baterie
rovnocenného typu.
• Nedotýkejte se pohyblivých částí skutečné voskové svíčky LED.
Můžedojítkpoškození,kterénarušujepřirozenýpohybsvíčky.
1. Zkontrolujte úplnost a integritu rozsahu dodávky.
2. Sejměte kryt prostoru pro baterie (3) na spodní straně svíčky ve směru
šipky.
3. Vložte 3 nové baterie AAA do přihrádky na baterie (2) s ohledem na
polaritu plus a mínus. Viz ilustrace.
4. Nasaďte kryt prostoru pro baterie.
5. Uslyšíte zvukové cvaknutí.
5 Zapnutí / Vypnutí
5.1 Ruční
1. Zapnutí: Přepínač ON / OFF / TIMER (1) posuňte do polohy „ON“.
2. Vypnutí: Přepněte přepínač ON / OFF / TIMER (1) do polohy „OFF“.
5.2 Časovač
1. Přepněte přepínač ON / OFF / TIMER (1) do polohy „TIMER“.
ReálnésvíčkysvoskemLEDseautomatickyvypnoupo6hodináchaznovu
podalších18hodinách.Pokudsenastaveníčasovačenezmění,svíčkyLEDs
ekaždýdenzapnouavypnouvestejnoudobu.
2. Pro vypnutí přepněte přepínač ON / OFF / TIMER (1) do polohy „OFF“.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produktyjsoubezúdržbové.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden
gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE
nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se
musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože
toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poško-
dit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické
a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo
bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny
příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo
balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci
a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního
prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Stejnosměrný proud IEC 60417- 5031
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de
usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen informaci-
ón importante para el uso correcto.
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incerti-
dumbre y transmisión del producto.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están
en perfecto estado.
• No repare los productos defectuosos usted mismo, pero contáctese con
el distribuidor o el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un
uso accidental.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hume-
dad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecá-
nica.
• Nunca utilice el producto cerca de calentadores de gas o eléctricos,
fuegos abiertos, velas u otras fuentes de calor.
• Coloque siempre el producto en los posavasos para evitar bordes de cera
en muebles y áreas de almacenamiento.
• No arrojar al fuego.
1.2 Baterías
• No mezcle nunca pilas nuevas y usadas.
• Utilice siempre pilas del mismo tipo.
• No mezcle pilas alcalinas, de zinc-carbono y de níquel-cadmio.
• Retire del producto las células que presenten derrames, estén deforma-
das o corroídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecua-
dos.
• No arrojar al fuego.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El juego de 3 velas de cera real con LED es una solución de iluminación
hermosa y segura para muchos ámbitos, como el hogar y la logia, las ocinas
o las escuelas.
• Se puede utilizar donde las velas reales sean demasiado peligrosas o no
se permitan
• con mecha de desplazamiento y capa de cera real
• con función de temporizador - 6 horas encendidas / 18 horas de apagado
2.2 Volumen de suministro
Juego de 3 velas de cera real con LED en un tarro, Instrucciones de uso
2.3 Controles y piezas de producto
1 Interruptor ON / OFF / TIMER 2 Compartimiento de la batería
3 Tapa del compartimiento de la batería
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamen-
te se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden
derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Puesta en funcionamiento
ATENCION! Peligro debido a una ubicación incorrecta, suministro y
manejo incorrectos
• Solo colóquelo en una supercie nivelada, antideslizante e incombustible.
• Utilice solo las baterías especicadas en “Datos técnicos” o las de un
tipo equivalente.
• No toque las partes móviles de la vela de cera real LED.
Pueden ocurrir daños que perjudiquen el movimiento natural de la vela.
1. Verique el alcance de la entrega para ver si está completo e íntegro.
2. Retire la tapa del compartimento de la batería (3) en la parte inferior de la
vela en la dirección de la echa.
3. Inserte 3 baterías AAA nuevas en el compartimiento de baterías (2)
observando la polaridad de más y menos. Ver ilustración.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
5. Ajústelo en su lugar con un clic audible.
5 Encendido / Apagado
5.1 Manual
1. Encendido: Deslice el interruptor ON / OFF / TIMER (1) a la posición
„ON“.
2. Apagado: Deslice el interruptor de ON / OFF / TIMER (1) a la posición
„OFF“.
5.2 Temporizador
1. Deslice el interruptor ON / OFF / TIMER (1) a la posición „TIMER“.
Las velas LED de cera real se apagan automáticamente después de 6 horas
y se vuelven a encender después de otras 18 horas. Si no se cambia la con-
guracióndeltemporizador,lasvelasLEDseencenderányapagaránala
mismahoratodoslosdías.
2. Para apagar, deslice el interruptor ON / OFF / TIMER (1) a la posición
„OFF“.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
Los productos no necesitan mantenimiento.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado, retire las baterías/
acumuladores.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el
producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado
del polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos
y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésti-
cos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya
que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o
peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio
ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario
está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al
fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal
de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan
mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del
operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de sepa-
ración de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos
contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente continua IEC 60417- 5031
ES

REV2021-03-19
V1.1 ir
Med reservation för ändringar.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 7 -
57865
SE Bruksanvisning
Uppsättning av 3 LED riktiga vaxljus i ett glas
Tekniska data
Article number 57865 (Set of 3)
Operating voltage (V ) 4.5
Numbers of LEDs 1 / candle
Light colour warm-white
Colour temperature (K) 2700
Beam angle (°) 180
Min. burn time (h) ~ 150
Nominal lifetime (h) 25000
Operating temperature -20 C° - +50 C°
Colour white/grey
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 75 x 100 75 x 125 75 x 150
Weight (g) 168 218 242
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )AAA (Micro)
1.5
Quantity (pcs.) 3 / candle
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänt
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använ-
der produkten.
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar
om korrekt användning.
• Spara bruksanvisningen.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja
om produkten byter ägare.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de
medföljande anvisningarna.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på
annat sätt än avsett.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus,
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Använd aldrig produkten i närheten av gas- eller elvärmare, öppen eld,
ljus eller andra värmekällor.
• Placera alltid produkten på underlägg för att undvika vaxmärken på
möbler och motytor.
• Täck inte över produkten.
1.2 Batterierna
• Blanda inte nya batterier med gamla batterier.
• Använd bara batterier av samma typ.
• Blanda inte alkaliska batterier, zink-kol-batterier eller nickelkadmiumbat-
terier med varandra.
• Avlägsna tomma, deformerade eller korroderade batterier och kassera
dem med hjälp av lämplig skyddsanordning.
• Får inte utsättas för eld.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Uppsättning av 3 LED-verkliga vaxljus är en underbar och säker belysnings-
lösning för många områden som hus och loggier, kontor eller skolor
• kan användas var riktiga ljus är för farliga eller inte tillåtna
• med hängande veke och äkta vaxbeläggning
• med timerfunktion - 6 timmar på / 18 timmar av
2.2 Leveransomfång
Uppsättning av 3 LED riktiga vaxljus i ett glas, Bruksanvisning
2.3 Kontroller och produktdelar
1 ON / OFF / TIMER-omkopplare 2 Batterifack 3Batterifackets lock
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt
får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/
eller person- och sakskador.
4 Idrifttagning
UPPMÄRKSAMHET! Risk för felaktig positionering, felaktig spännings
försörjning och hantering
• Placera produkten endast på ett jämnt, halkfritt och värmetåligt underlag.
• Använd endast de batterier som anges i kapitlet „Tekniska data“ eller
batterier av motsvarande typ.
• Rör inte vid de rörliga delarna av LED-ljuset.
Skador kan uppstå som stör ljusets naturliga rörelse.
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Ta bort batterifackets lock (3) på ljusets undersida i pilens riktning.
3. Sätt i 3 nya AAA (mikro) batterier i batterifacket (2) och observera polari-
teten på plus och minus.
4. Sätt tillbaka locket till batterifacket.
5. Låt det klicka på plats med ett hörbart klick.
5 Slå PÅ / AV
5.1 Manuellt
1. Slå PÅ: Skjut ON / OFF / TIMER-omkopplaren (1) till „ON“ -läget.
2. Stänga av: Skjut ON / OFF / TIMER-omkopplaren (1) till „OFF“ -läget.
5.2 TIMER
1. Skjut ON / OFF / TIMER-omkopplaren (1) till läge „TIMER“.
LED-vaxljusen stängs av automatiskt efter 6 timmar och slås på igen efter
ytterligare 18 timmar. Om timerinställningarna inte ändras tänds och släcks
LED-ljusen vid samma tid varje dag.
2. För att stänga av skjuter du ON / OFF / TIMER-omkopplaren (1) till „OFF“
-läget.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkterna är underhållsfria.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transport-
eras.
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte
kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och ski-
ckas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel
sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller
elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid
slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbo-
lerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till
dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshante-
ring bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Likström IEC 60417- 5031
SE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 8 -
57865
REV2021-03-19
V1.1 ir
Other Goobay Home Lighting Accessories manuals
Popular Home Lighting Accessories manuals by other brands

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 21RT2102111 Assembly instructions

IKEA
IKEA AKTIVERAD J1921 quick start guide

Velleman
Velleman HQ Power HQPE10004 user manual

IKEA
IKEA GODAFTON M1602 quick start guide

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday Reaper of Souls 22SV23274 Easy Assembly and operation instructions

IKEA
IKEA FORTJUSNING manual

Philips
Philips IMAGEO 69128/55/PH manual

LIVARNO home
LIVARNO home 1029-RG manual

DAY Useful Everyday
DAY Useful Everyday 71384 instruction manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 23RT14122112 Assembly instructions

Haoyang Lighting
Haoyang Lighting S14-4815-SS-3R user manual

Schou
Schou ALIVE 100008 instruction manual