Goobay 53942 User manual

Betriebsanleitung | User manual
20 kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen | 20 wireless LED Christmas tree candles 53942
REV2021-02-26
V1.1 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
Technische Daten / Specications
Article number 53942 (Set of 20)
Operating voltage (V ) 1.5
Number of LEDs 1/ candle
Light colour warm-white
Colour temperature (K) 2500-2700
Beam angle (°) 180
Burn time (h) ~ 120
Nominal lifetime (h) 25000
Colour white/green
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 15 x 100 / candle
Weight (g) 12 x 20 (240 in total)
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )
AAA (Micro)
1.5
Quantity (pcs.) 1 / candle
Remote Control
Sensor type infrared
Dimensions (mm) 86.5 x 33,2 x 6.9
Weight (g) 13
Battery Remote control (included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V ) / Capacity
Lithium, CR2025
3.0 V, 150 mAh
Quantity (pcs.) 1 / remote control
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Defekte Produkte nicht selbst reparieren, sondern an den Händler oder
Hersteller wenden.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
• Betreiben Sie die LED-Weihnachtsbaumkerzen nicht in der Verpackung.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
1.2 Batterien
1.2.1 Kerze
Die Batterien der Kerzen sind tauschbar.
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
•
Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.
•
Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
1.2.2 Fernbedienung
Die Batterie der Fernbedienung ist tauschbar.
• Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht oder be-
schädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zer-
löchern Sie diese niemals mit einem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten
von ätzenden Flüssigkeiten führen. Mechanische Beschädigungen können
zu gasförmigen Substanzen führen, die stark reizend, brennbar oder giftig
sein können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in
Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und / oder Gasent-
wicklung.
• Nehmen Sie die Batterie sofort aus dem Wasser, wenn Sie versehentlich
hineingefallen ist. Legen Sie die Batterie in einen sicheren, oenen Be -
reich und halten sich fern bis sie vollständig getrocknet ist. Verwenden
Sie die getrocknete Batterie nicht wieder, sondern entsorgen Sie diese
wie in Kapitel 8 „Entsorgungshinweise“ angegeben.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 20 kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen
Set mit 20 weißen, kabellosen LED-Kerzen für eine festliche Weihnachts-
beleuchtung. Das Kerzenlicht kann bequem über eine Fernbedienung gesteu-
ert werden:
• Fernbedienung mit EIN/ AUS, Timer, Leuchtmodi, 5-Stufen-Dimmer,
Reichweite ca. 5 m
• mit Timer für die Leuchtdauer: wahlweise 4 oder 8 Stunden einstellbar
• 2 Leuchtmodi: romantisches Kerzenackern oder Dauerleuchten in 5
Helligkeitsstufen für ein individuelles Ambiente
• die Kerzen in Echtwachsoptik mit warm-weißen LEDs sind für den Innen-
bereich geeignet (IP20)
• praktische grüne Krokodilklemmen und ein Kugelgelenk erleichtern das
gerade Anbringen der Kerzen am Weihnachtsbaum
2.2 Lieferumfang
20 kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen, Fernbedienung mit Knopfzelle
1x CR2025, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1Fernbedienung 2 Kerzenboden/Clip 3 Kerze 4Batteriefach
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den
dafür vorgesehenen Zweck vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht für
den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere Verwendung als in Kapitel „Be-
schreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht
zugelassen. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheits-
hinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen.
4 Inbetriebnahme
1.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Schrauben Sie den Boden der Lampe im Uhrzeigersinn von der Kerze ab.
3. Setzen Sie die Batterie (AAA/LR03) wie abgebildet ein. Achten Sie auf
die Polarität.
4. Verwenden Sie nur Batterien wie unter „Technischen Daten“ angeben.
5.
Schrauben Sie den Boden gegen den Uhrzeigersinn wieder an der Kerze fest.
6. Entfernen Sie die Kontaktschutzlasche der Fernbedienung.
7. Wählen Sie mit den Tasten die entsprechende Funktion.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 5m.
Bitte halten Sie einen Abstand von 10 cm zwischen den einzelnen Kerzen.
Sie können bis zu 40 Kerzen mit einer Fernbedienung an-/ausschalten.
8. Platzieren Sie die Kerzen am Weihnachtsbaum.
9. Achten Sie darauf, dass die Kerzen sicher befestigt sind.
5 Bedienung
5.1 Fernbedienung - Manuell
1. Schalten Sie die Kerzen mit der Taste „ON“ an bzw. mit „OFF“ aus.
5.2 Fernbedienung - Timer
1. Drücken Sie auf die Taste „4H“ oder „8H“ und die Kerze leuchtet 4 bzw.
8 Stunden und schaltet sich dann automatisch ab. Am nächsten Tag
schalten sich die Kerzen zur selben Zeit wieder ein. Dieser Vorgang
wiederholt sich endlos. Stoppen Sie die Timerfunktion durch Betätigung
des OFF-Schalters.
5.3 Fernbedienung - Mode
1. Drücken Sie die Taste „Candle“ und Sie haben einen natürlichen Kerzen-
scheineekt.
2. Drücken Sie die Taste „Light“ so haben Sie normales Dauerlicht.
5.4 Fernbedienung - Dimmbar
1. Drücken Sie diese Taste und das Licht der Kerzen wird dunkler.
2. Drücken Sie diese Taste und das Licht der Kerzen wird heller.
Während des Betriebs-Mode „Candle“ ist es nicht möglich den 5-Stufen-
Dimmer zu verwenden.
6 Batteriewechsel
6.1 LED-Weihnachtskerzen
1. Siehe 4 Inbetriebnahme.
6.2 Fernbedienung
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen des gleichen Typs.
Siehe hierzu Kapitel „Technische Daten“.
1. Fassen Sie das Batteriefach mit Daumen und Zeigenger.
2. Drücken Sie mit dem Daumen die Sicherungslasche (6) bündig an das
Batteriefach.
3. Greifen Sie mit dem Nagel des Zeigengers in die Grimulde (5).
4. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung.
5. Entnehmen Sie die Batterie.
6. Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
Lesen Sie hierzu auch die „Entsorgungshinweise“.
7. Legen Sie eine neue Batterie gleichen Typs mit dem Pluspol nach oben in
das Batteriefach ein.
8. Schieben Sie das Batteriefach wieder bis zum Anschlag zu.
Die Sicherungslasche muss einrasten.
7 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu-
gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.

Betriebsanleitung | User manual
20 kabellose LED-Weihnachtsbaumkerzen | 20 wireless LED Christmas
tree candles 53942
REV2021-02-26
V1.1 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
8 Entsorgungshinweise8 Entsorgungshinweise
8.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zu-
geführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektri-
sche und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stotrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Batterie
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestand-
teile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen
können. Sie sind als Verbraucher verpichtet, diese am Ende ihrer Lebensdau-
er an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stotrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-0099
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Gleichspannung IEC 60417- 5031
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short connectors and circuits.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight
vibration and mechanical pressure.
• Never operate the product near gas or electric heaters, open res, cand-
les or other sources of heat.
• Always place the product on coasters to avoid wax edges on furniture and
storage areas.
• Do not operate the LED Christmas tree candles in the packaging.
• Do not cover the product.
1.2 Batteries
1.2.1 Candle
The batteries are replaceable.
• Do not mix old and new batteries.
• Only use batteries of the same or equivalent type as recom mended.
• Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• Do not throw into re.
1.2.2 Battery in the remote control
The battery from the remote control is replaceable.
• Never use batteries when they are dented, leaked or damaged.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If necessary, rinse aected areas with water and seak
medical attention immediately.
• Do not deform, burn or disassemble the battery and never pierce it with
a sharp object.
Extreme heat may cause explosion and/or leaking of corrosive liquid.
Mechanical damage can result in gaseous substances which can be highly
irritating, combustible or toxic.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
Thereisariskofexplosion,re,heat,fumesorgasemission.
• Immediately remove the battery out of the water when it has been fallen
into by accident. Place it in a safe, open area, and keep away until com-
pletely dry. Do not use the dried battery again, but dispose it as described
in chapter 8 “Disposal Instructions“.
2 Description and Function
2.1 20 wireless LED Christmas tree candles
Set of 20 white cordless LED candles for festive Christmas lighting. The
candlelight can be conveniently controlled by a remote control:
• Remote control with ON/OFF, timer, light modes, 5-step dimmer, range
approx. 5 m
• with timer for the lighting duration: optional 4 or 8 hours adjustable
• 2 lighting modes: romantic candle ickering or continuous lighting in 5
brightness levels for an individual ambience
• the candles in real wax optics with warm-white LEDs are suitable for
indoor use (IP20)
• practical green crocodile clips and a ball joint make it easy to attach the
candles straight to the Christmas tree
2.2 Scope of delivery
20 wireless LED Christmas tree candles, remote control with button cell
1x CR2025, operating instructions
2.3 Operating elements and product parts
1Remote control 2Candle base/clip 3 Candle 4Battery compartment
3 Intended Use
This product is intended exclusively for private use and the intended purpose.
This product is not intended for commercial use. We do not permit using
the device in other ways like described in chapter „Description and Function“ or „Safety
Instructions“. Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regu-
lations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to
persons and property.
4 Commissioning
1. Unscrew the bottom/clip of the lamp clockwise from the candle.
2. Insert the battery (AAA/LR03) as shown. Pay attention to the polarity.
3. Use only batteries as specied under „Specications“.
4. Screw the base/clip back on the candle counterclockwise.
5. Remove the contact protection tab of the remote control.
6. Select the appropriate function with the buttons.
The range of the remote control is about 5m.
Please keep a distance of 10 cm between the individual candles.
Youcanswitchon/oupto40candleswithoneremotecontrol.
7. Place the candles on the Christmas tree.
8. Make sure that the candles are securely attached.
5 Operating
5.1 Remote Control - Manual
1. Switch the candles on with the „ON“ button and o with the „OFF“ button.
5.2 Remote control - Timer
1. Press the „4H“ or „8H“ button and the candles will light up for 4 or 8 hours
and then switch o automatically The next day the candles switch on
again at the same time. This process is repeated endlessly. Stop the timer
function by pressing the OFF switch.
5.3 Remote control - Mode
1. Press the „Candle“ button and you will have a natural candlelight eect.
2. Press the „Light“ button and you will have normal continuous light.
5.4 Remote control - dimmable
1. Press this button and the light of the candles will become darker.
2. Press this button and the light of the candles becomes brighter.
It is not possible to use the 5-step dimmer during the „Candle“ mode.
6 Battery change
6.1 10 wireless LED Christmas tree candles
1. See 4 Commissioning.
6.2 Remote control
If necessary, replace the empty battery with a new one of the same type.
See the chapter „Specications“.
1. Grasp the battery compartment with thumb and index nger
2.
Use your thumb to press the safety tab (6) ush with the battery compartment.
3. Grip the recessed grip (5) with the nail of your index nger.
4. Pull the battery compartment out of the remote control.
5. Remove the battery.
6. Dispose of the empty battery properly.
7. Please also read the „Disposal instructions“.
Insert a new battery of the same type into the battery compartment with the
positive terminal facing upwards.
8. Push the battery compartment closed again until it stops.
The locking tab must snap into place.
7 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
8 Disposal Instructions
8.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equip-
ment must not be disposed with consumers waste. Its components must be
recycled or disposed apart from each other. Otherwise contaminative and
hazardous substances can damage the health and pollute the environment. As
a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to
the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for
free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user
manual,or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation,
application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to en-
vironmental protection.
WEEE No: 82898622
8.2 Batterie
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste. Their
components have to be supplied separately to the recycling or disposal, becau-
se toxic and dangerous ingredients can harm the environment if not disposed
of sustainably. As a consumer, you are obliged to return them at the end of their
service lives to the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose, public
collection points for free. Details regulates the respective country‘s law. The symbol on the
product, the instruction manual and / or the packaging draws attention to those provisi-
ons. With this kind of material separation, recovery and disposal of waste (rechargeable)
batteries you make an important contribution to protecting our environment.
D-34000-1998-0099
9 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031

Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
20 bougies d‘arbre de Noël LED sans l | 20 candele per l‘albero di Natale a LED senza li 53942
REV2021-02-26
V1.1 ir
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
Spécications / Speciche
Article number 53942 (Set of 20)
Operating voltage (V ) 1.5
Number of LEDs 1/ candle
Light colour warm-white
Colour temperature (K) 2500-2700
Beam angle (°) 180
Burn time (h) ~ 120
Nominal lifetime (h) 25000
Colour white/green
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 15 x 100 / candle
Weight (g) 12 x 20 (240 in total)
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )
AAA (Micro)
1.5
Quantity (pcs.) 1 / candle
Remote Control
Sensor type infrared
Dimensions (mm) 86.5 x 33,2 x 6.9
Weight (g) 13
Battery Remote control (included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V ) / Capacity
Lithium, CR2025
3.0 V, 150 mAh
Quantity (pcs.) 1 / remote control
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documenta-
tion, contactez votre revendeur ou le producteur.
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acci-
dentelle.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
• N’utilisez jamais le produit à proximité d’un chauage électrique ou à gaz,
d’un feu, de bougies ou d’autres sources de chaleur.
• Posez toujours le produit sur un support de protection an d’éviter les
traces de cire sur les meubles et surfaces.
• Ne faites pas fonctionner les bougies de Noël à DEL qui se trouvent dans
l‘emballage.
• Ne couvrez pas le produit.
1.2 Piles
1.2.1 Bougie
Les batteries sont remplaçables.
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
• Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de disposi-
tifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Ne pas jeter au feu.
1.2.2 Télécommande.
La pile du télédéclencheur radio est remplaçable.
• N’utilisez jamais des piles cabossées, endommagées ou qui fuient.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispo-
sitifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Si une pile fuit, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueu-
ses. Rincez les surfaces concernées à l’eau et consultez immédiatement
un médecin.
• Ne déformez pas, ne brûlez pas et ne démontez pas les piles et ne les
percez jamais avec un objet tranchant.
L’eetdelachaleurpeutprovoqueruneexplosionet/oul’écoulementdeliqui-
des corrosifs. Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’apparition de
substancesgazeusespouvantêtrefortementirritantes,inammablesoutoxi-
ques.
• Ne court-circuitez pas les piles et ne les plongez pas dans du Liquide.
Il y a un risque d’explosion, d’incendie et de dégagement de chaleur, de
fumée ou de gaz.
• Sortez immédiatement la pile de l’eau si elle y est tombée par accident.
Placez la pile dans un endroit sûr et ouvert et ne vous en approchez pas
jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. Ne réutilisez plus jamais la
pile séchée, mais jetez-la.
2 Description et fonctions
2.1 20 bougies de Noël LED sans l
Lot de 20 bougies LED blanches sans l pour les illuminations de Noël. La
lumière de la bougie peut être facilement contrôlée par une télécommande :
• Télécommande avec ON/OFF, minuterie, modes d‘éclairage, gradateur à
5 niveaux, portée d‘environ 5 m
• avec minuterie pour la durée de l‘éclairage : en option 4 ou 8 heures
réglables
• 2 modes d‘éclairage : bougie romantique clignotante ou éclairage continu
en 5 niveaux de luminosité pour une ambiance individuelle
• les bougies en véritable cire optique avec des LED blanc chaud sont
adaptées à un usage intérieur (IP20)
• des pinces crocodiles vertes pratiques et un joint à rotule permettent de
xer facilement les bougies directement sur le sapin de Noël
2.2 Contenu de la livraison
20 bougies de Noël LED sans l, télécommande avec pile bouton 1x CR2025,
mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande e piéces
1Télécommande 2Bougeoir/clip 3 Bougie 4 Compartiment des piles
3 Utilisation prévue
Ce produit est destiné exclusivement à un usage privé et à la nalité
prévue. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial. Nous
n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon diérente de celle décrite au
chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Utilisez le produit
uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions
de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents
mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Mise en service
1. Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
2. Dévisser le bas/clip de la lampe dans le sens des aiguilles d‘une mon-
tre par rapport à la bougie
3. Insérez la pile (AAA/LR03) comme indiqué. Faites attention à la polarité.
4. N‘utiliser que des piles comme indiqué dans la rubrique „Spécications“.
5. Revisser le socle/clip sur la bougie dans le sens inverse des aiguilles
d‘une montre.
6. Retirez la languette de protection des contacts de la télécommande.
7. Sélectionnez la fonction appropriée à l‘aide des boutons.
La portée de la télécommande est d‘environ 5m.
Veuillezrespecterunedistancede10cmentrelesdiérentesbougies.
Vous pouvez allumer/éteindre jusqu‘à 40 bougies avec une seule télécom-
mande.
8. Placer les bougies sur le sapin de Noël
9. S‘assurer que les bougies sont bien xées.
5 Fonctionnement
5.1 Contrôle à distance - Manuel
1.
Allumez les bougies avec le bouton „ON“ et éteignez-les avec le bouton „OFF“.
5.2 Télécommande - minuterie
1. Appuyez sur le bouton „4H“ ou „8H“ et la bougie s‘allumera pendant 4 ou
8 heures, puis s‘éteindra automatiquement. Le lendemain, les bougies
s‘allument à nouveau à la même heure. Ce processus est répété à l‘inni.
Arrêtez la fonction de minuterie en appuyant sur l‘interrupteur OFF.
5.3 Télécommande - Mode
1. Appuyez sur le bouton „Bougie“ et vous obtiendrez un eet de bougie
naturelle.
2. Appuyez sur le bouton „Lumière“ et vous aurez une lumière continue
normale.
5.4 Télécommande - gradable
1. Appuyez sur ce bouton et la lumière des bougies s‘assombrit.
2. Appuyez sur ce bouton et la lumière des bougies s‘allume.
Il n‘est pas possible d‘utiliser le gradateur à 5 niveaux en mode „Candle“
6 Changement de pile
6.1 Bougie à tige de cire véritable
1. Voir 4 Mise en service.
6.2 Contrôle à distance
Si nécessaire, remplacez la pile vide par une nouvelle du même type.
Voir le chapitre „Spécications“.
1. Saisir le compartiment des piles avec le pouce et l‘index.
2. Utilisez votre pouce pour appuyer sur la languette de sécurité (6) au ras
du compartiment des piles (voir gure A).
3. Saisissez la poignée encastrée (5) avec l‘ongle de votre index.
4. Retirez le compartiment des piles de la télécommande.
5. Retirez la batterie.
6. Éliminez la batterie vide de manière appropriée.
Veuillez également lire les „Instructions d‘élimination“.
7. Insérez une nouvelle pile du même type dans le compartiment de la pile
avec la borne positive vers le haut.
8. Pousser le compartiment des piles pour le refermer jusqu‘à ce qu‘il s‘arrê-
te (voir gure B).
La languette de verrouillage doit s‘enclencher.
7 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
• Produit nettoyez uniquement avec un chion doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.

Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
20 bougies d‘arbre de Noël LED sans l | 20 candele per l‘albero di Natale a LED senza li 53942
REV2021-02-26
V1.1 ir
Sous réserve de modications.. | Con riserva di modiche.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 4 -
e poi si spegnerà automaticamente Il giorno dopo le candele si riaccendo
no alla stessa ora. Questo processo si ripete all‘innito. Arrestare la
funzione timer premendo l‘interruttore OFF.
5.3 Telecomando - Modo
1. Premere il pulsante „Candle“ e si otterrà un eetto candela naturale.
2. Premere il tasto „Light“ e si avrà una luce continua normale.
5.4 Telecomando - dimmerabile
1. Premere questo pulsante e la luce delle candele diventerà più scura.
2. Premere questo pulsante e la luce delle candele diventa più chiara.
Non è possibile utilizzare il dimmer a 5 fasi durante la modalità „Candle“.
6 Operativo
6.1 Candele di Natale a LED
1. Vedi 4 Iniziare.
6.2 Telecomando
Se necessario, sostituire la batteria scarica con una nuova dello stesso tipo.
Vedi capitolo „Speciche.
1. Aerrare il vano batteria con il pollice e l‘indice.
2.
Con il pollice premere la linguetta di sicurezza (6) a lo con il vano batterie
.
3. Aerrare l‘impugnatura incassata (5) con l‘unghia del dito indice.
4. Estrarre il vano batterie dal telecomando.
5. Rimuovere la batteria.
6. Smaltire correttamente la batteria scarica.
Si prega di leggere anche le „Istruzioni per lo smaltimento“.
7. Inserire una batteria nuova dello stesso tipo nel vano batterie con il polo
positivo rivolto verso l‘alto.
8. Richiudere il vano batteria no a quando non si arresta.
La linguetta di bloccaggio deve scattare in posizione.
7 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Rimuovere le batterie quando non in uso.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
8 Note per lo smaltimento
8.1 Prodotti
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all‘am-
biente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbliga to per legge a porta-
re le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure
presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche
essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto,
nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo
tipo di raccolta dierenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo
sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No.: 82898622
8.2 Batteria
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai riuti domes-
tici. I loro componenti devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smal-
timento, perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono danneggiare
l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è
obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il rivenditore o isti-
tuiti a tal ne, i punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo
paese. Il simbolo sul prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione richiama
l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo tipo di materiale di separazione, recupero
e smaltimento dei riuti di pile (ricaricabili) si eettua un importante contributo alla
tutela del nostro ambiente. D-34000-1998-0099
9 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente continua IEC 60417- 5031
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni.
1.2.2 Telecomando
La batteria del telecomando può essere sostituita.
• Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccature, perdite o
danni.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni
dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
• Quando una batteria presenta delle perdite, evitare il contatto con la
pelle, gli occhi e le mucose. Sciacquare la parte interessata con acqua e
consultare immediatamente un medico.
• Non deformare, bruciare o aprire le batterie e non forarle mai con oggetti
appuntiti.
Un calore estremo può provocare un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi
corrosivi. I danni meccanici possono provocare la formazione di sostanze
gassosefortementeirritanti,inammabiliotossiche.
• Non cortocircuitare le batterie e non immergerle in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento, sviluppo di
fumo o gas.
• Qualora la batteria cada accidentalmente in acqua, tirarla fuori immedia-
tamente. Posizionarla in un ambiente sicuro e aperto e mantenersi a
distanza no a quando non sarà completamente asciutta. Non riutilizzare
la batteria asciutta, bensì smaltirla con formemente a quanto indicato nel
capitolo 8 „Note per lo smaltimento“.
2 Descrizione e funzione
2.1 20 candele per l‘albero di Natale a LED senza li
Set di 20 candele bianche a LED senza li per l‘illuminazione natalizia. Il lume
di candela può essere comodamente controllato da un telecomando:
• Telecomando con ON/OFF, timer, modalità luce, dimmer a 5 fasi, portata
ca.5 m
• con timer per la durata dell‘illuminazione: opzionale 4 o 8 ore regolabile
• 2 modalità di illuminazione: candela romantica tremolante o illuminazione
continua in 5 livelli di luminosità per un ambiente individuale
• le candele in vera cera ottica con LED a luce bianca calda sono adatte
per uso interno (IP20)
• pratici fermagli a coccodrillo verdi e uno snodo sferico facilitano il ssag-
gio delle candele direttamente all‘albero di Natale
2.2 Scopo della consegna
20 candele per l‘albero di Natale a LED senza li, telecomando con cella a
bottone 1x CR2025, istruzioni per l‘us
2.3 Eléments de commande e parti
1 Telecomando 2Base/clip per candela 3 Candela 4 Vano batteria
3 Uso previsto
Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato e allo scopo
a cui è destinato; questo prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de scritto nel capi-
tolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamen-
te in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni
per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Iniziare
1. Vericare la completezza e l‘integrità della fornitura
2. Svitare il fondo/taglio della lampada in senso orario dalla candela
3. Inserire la batteria (AAA/LR03) come mostrato in gura. Fate attenzione
alla polarità.
4. Utilizzare solo batterie come specicato nei „Speciche“.
5. Riavvitare la base/clip sulla candela in senso antiorario.
6. Rimuovere la linguetta di protezione dei contatti del telecomando.
7. Selezionare la funzione appropriata con i tasti.
Il raggio d‘azione del telecomando è di circa 5m.
Si prega di mantenere una distanza di 10 cm tra le singole candele.
Èpossibileaccendereespegnerenoa40candeleconunsolotelecomando.
8. Posizionare le candele sull‘albero di Natale
9. Assicurarsi che le candele siano ben ssate.
5 Operativo
5.1 Telecomando - Manuale
1. Accendere le candele con il tasto „ON“ e spegnerle con il tasto „OFF“.
5.2 Telecomando - Timer
1. Premere il pulsante „4H“ o „8H“ e la candela si accenderà per 4 o 8 ore
• Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
8 Instructions pour l’élimination
8.1 Produits
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement
interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon sépa-
rée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages
durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement. Vous,
en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics
de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails
sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘utili-
sation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des
déchets, ‘application et d‘élimination des décets d‘appareils usagés, vous réalisez une
part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
8.2 Batterie
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures ména-
gères. Leurs composants doivent être fournis séparément au recyclage ou
d‘élimination, parce que les ingrédients toxiques et dangereuses peuvent
nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés de façon durable.
En tant que
consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la n de leur service vit u fabricant, le
point de vente ou établis à cet eet, des points de collecte publics gratuitement. Détails
réglemente la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel d‘instruction et /
ou l‘emballage attire l‘attention sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de sépara-
tion, la récupération et l‘élimination des déchets de piles (rechargeables), vous apportez
une contribution importante à la protection de notre environnement. D-34000-1998-0099
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant continu IEC 60417- 5031
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette
condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi,
non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore
Informazioni sul gruppo di destinazione
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
• Non utilizzare mai il prodotto in prossimità di impianti di riscaldamento
elettrici o a gas, amme libere, candele o altre fonti di calore.
• Posizionare il prodotto sempre su un piattino per evitare macchie di cera
sui mobili e sulle superci di appoggio.
• Non coprire il prodotto.
1.2 Batterie
1.2.1 Candela
Le batterie sono sostituibili.
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
• Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
• Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichelcadmio.

Brugervejledning | Instrukcja obsługi
20 trådløse LED juletrælys | 20 bezprzewodowych świec LED do choinek 53942
REV2021-02-26
V1.1 ir
Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 5 -
Tekniske data / Dane techniczne
Article number 53942 (Set of 20)
Operating voltage (V ) 1.5
Number of LEDs 1/ candle
Light colour warm-white
Colour temperature (K) 2500-2700
Beam angle (°) 180
Burn time (h) ~ 120
Nominal lifetime (h) 25000
Colour white/green
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 15 x 100 / candle
Weight (g) 12 x 20 (240 in total)
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )
AAA (Micro)
1.5
Quantity (pcs.) 1 / candle
Remote Control
Sensor type infrared
Dimensions (mm) 86.5 x 33,2 x 6.9
Weight (g) 13
Battery Remote control (included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V ) / Capacity
Lithium, CR2025
3.0 V, 150 mAh
Quantity (pcs.) 1 / remote control
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvis-
ninger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du
giver produktet videre.
DA
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Reparer ikke selv defekte produkter, men kontakt forhandleren eller
producenten.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsig-
tet anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Brug aldrig produktet i nærheden af gas- eller elvarmeanlæg, åben ild,
stearinlys eller andre varmekilder.
• Anbring altid produktet på coastere for at undgå vokskanter på møbler og
arbejdsader.
• Dæk ikke produktet til.
1.2 Batteriet
1.2.1 Lyset
Batterier kan udskiftes.
• Bland aldrig brugte og nye batterier.
• Brug kun batterier af samme type.
• Bland ikke alkaline-, zink-kul- eller nikkel-cadmium-batterier.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og fore-
tag bortskaelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Må ikke brændes.
1.2.2 Fjernbetjening
Batteriet i fjernbetjeningen kan udskiftes
• Brug aldrig batterier, hvis de er bulede, utætte eller beskadigede.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og fore-
tag bortskaelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Hvis et batteri har lækket, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slim-
hinder.
Skyl eventuelle påvirkede steder med vand, og søg omgående læge.
• Batterier må ikke deformeres, forbrændes eller adskilles, og punkter dem
aldrig med en skarp genstand.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/eller til, at der lækkes
ætsende væske. Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper gas
formigestoerud,somkanværekraftigtirriterende,brandbareellergiftige.
• Kortslut ikke batteriet, og kom det ikke ned i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling, røg- eller gasudvikling.
• Tag batteriet ud af vandet med det samme, hvis det ved et uheld falder i
det. Placer batteriet i et sikkert, åbent område, og hold dig væk, indtil det
er helt tørt. Brug ikke det tørrede batteri, men bortskaf det som angivet i
kapitel 8 „Om bortskaelse“.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 20 trådløse LED juletrælys
Sæt med 10 hvide, trådløse LED-lys til festlig julebelysning. Stearinlyset kan
nemt styres via en fjernbetjening:
• Fjernbetjening med ON / OFF, timer, lystilstande, 5-trins dimmer,
rækkevidde ca. 5 m
• med timer for belysningens varighed: valgfri 4 eller 8 timer justerbar
• 2 lystilstande: romantisk lysimring eller kontinuerlig belysning i 5 lysni
veauer for en individuel atmosfære
• Stearinlysene i ægte voksudseende med varme hvide LED‘er er veleg-
nede til indendørs brug (IP20)
• Praktiske grønne alligatorklemmer og et kugleled gør det lettere at
sætte lysene direkte på juletræet
2.2 Leveringsomfang
20 trådløse LED juletrælys, fjernbetjening med knapcelle 1x CR2025,
betjeningsvejledning
2.3 Eléments de commande e parti
1 Fjernbetjening 2Lysbund / klemme 3Lys 4 Betjeningsvejledning
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet til privat og bestemt formål og er ikke be
regnet til kommerciel brug. Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet
»Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette pro-
dukt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikker-
hedsanvisnger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, per-
son- og tingsskader.
4 Ibrugtagning
1. Kontroller leveringsomfanget for fuldstændighed og integritet.
2. Skru lampens bund / klemme med uret ud fra stearinlyset.
3. Indsæt batteriet (AAA / LR03) som vist. Vær opmærksom på polariteten.
4. Brug kun batterier som speciceret under „Tekniske data“.
5. Skru bunden / klemmen tilbage på lyset mod uret.
6. Fjern fanebladets kontaktbeskyttelse på fjernbetjeningen.
7. Brug knapperne til at vælge den tilsvarende funktion.
Fjernbetjeningens rækkevidde er ca. 5 m.
Hold en afstand på 10 cm mellem de enkelte stearinlys.
Du kan tænde / slukke op til 40 stearinlys med en fjernbetjening.
8. Placer lysene på juletræet.
9. Sørg for, at stearinlysene er ordentligt fastgjort.
5 Betjening
5.1 Fjernbetjening - Manuel
1. Tænd lysene med knappen „ON“ eller sluk med „OFF“.
5.2 Fjernbetjening - Timer
1. Tryk på knappen „4H“ eller „8H“, og lyset lyser i 4 eller 8 timer og slukker
derefter automatisk for sig selv. Den næste dag tændes lysene igen på
samme tid. Denne proces gentages uendeligt. Stop timerfunktionen ved
at trykke på OFF-knappen.
5.3 Fjernbetjening - Tilstand
1. Tryk på knappen „Candle“, og du får en naturlig levende lyseekt.
2. Tryk på knappen „Light“, så du får normalt kontinuerligt lys.
5.4 Fjernbetjening - dæmpbar
1. Tryk på denne knap, og lyset på lysene bliver mørkere.
2. Tryk på denne knap, så lyset bliver lysere.
Under betjeningstilstanden „Candle“ er det ikke muligt at bruge 5-trinsdimme-
ren.
6 Batteriudskiftning
6.1 Ægte voksstoklys
1. Se 4 Ibrugtagning.
6.2 Fjernbetjening
Udskift om nødvendigt det tomme batteri med et nyt af samme type.
Se kapitel „Tekniske data“.
1. Hold batterirummet med tommelnger og pegenger.
2. Brug tommelngeren til at trykke på sikringsfanen (6), og skub mod batte-
rirummet.
3. Nå ind i det forsænkede greb (5) med neglen på pegengeren.
4. Træk batterirummet ud af fjernbetjeningen.
5. Fjern batteriet.
6. Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Læsogså„Ombortskaelse“.
7. Indsæt et nyt batteri af samme type i batterirummet med den positive pol
opad.
8. Skub batterirummet tilbage så langt det går.
Sikringsfanen skal klikkes på plads.
7 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produkterne er vedligeholdelsesfri.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
8 Om bortskaelse
8.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaes med almindeligt husholdningsaald. Apparaternes bestand
dele skal sorteres og bortskaes separat på en kommunal genbrugssta-
tion, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaelse kan skade
sundheden og miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at return-
ere elektrisk og elektronisk aald til producenten, forhandleren, eller til en

Brugervejledning | Instrukcja obsługi
20 trådløse LED juletrælys | 20 bezprzewodowych świec LED do choinek 53942
REV2021-02-26
V1.1 ir
Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 6 -
2. Naciśnięcie tego przycisku powoduje, że światło świec staje się.
Wtrybie„Candle“niemożnaużywać5-stopniowegościemniacza.
6 Wymiana baterii
6.1 Świece bożonarodzeniowe LED
1. Patrz 4 Uruchomienie.
6.2 Zdalne sterowanie
W razie potrzeby wymień pustą baterię na nową tego samego typu.
Patrz rozdział „Dane techniczne“.
1. Chwycić kciukiem i palcem wskazującym komorę baterii.
2. Użyj kciuka, aby nacisnąć zakładkę zabezpieczającą (6) na równi z
komorą baterii (zobacz rysunek A9.
3. Chwyć wpuszczony uchwyt (5) paznokciem palca wskazującego.
4. Wyciągnij komorę baterii z pil5t
5. Wyjąć baterię.
6. Zużytą baterię należy zutylizować w odpowiedni sposób.
Proszęprzeczytaćrównież„Wskazówkidotycząceodpadów“.
7. Włóż nową baterię tego samego typu do komory baterii, biegunem dodat-
nim skierowanym do góry.
8. Zamknij komorę baterii do oporu.
Zatrzaskblokującymusisięzatrzasnąć.
7 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i
transport
Produktjestbezobsługowy.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/aku
mulator.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
8 Wskazówki dotyczące odpadów
8.1 Produkty
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich
elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub
utyli-
zacji
, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu
przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usu-
wania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie
producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły
są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w
podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez sto-
sowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso wania i usuwania odpadów, jakimi
są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska natur-
alnego. WEEE Nr.: 82898622
8.2 Bateria
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu
lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane substancje trujące
lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku. Konsumenci są
zobowiązani do nieodpłatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu
ich eksploatacji do producenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, publicznych
punktów odbioru. Szczegółowe informacje na ten temat są zawarte w przepisach
poszczególnych krajów. O wymaganiach tych informuje symbol umieszczony na
produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Taka segregacja surowców
raz recykling i utylizacja zużytych baterii i akumulatorów stanowią ważny wkład
w ochronę środowiska. D-34000-1998-0099
9 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd stały IEC 60417- 5031
oentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i
de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-
pakningen opfylder disse regler. Med denne form for aaldssortering, anvendelse,
og aaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. WEEE No: 82898622
8.2 Batteri
Batterierne må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Deres
komponenter skal genbruges eller bortskaes hver for sig. Ellers kan fo-
rurenende og skadelige stoer forurene vores miljø. Som forbruger er
du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk
aald til producenten, forhandleren, eller til en oentlig opsamlingssted ved afslut-
ning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet
på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler.
Med denne form for aaldssortering, anvendelse, og aaldsgenbrug opnår du en
vigtig del i at bevare miljøet. D-34000-1998-0099
9 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Jævnstrøm IEC 60417- 5031
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcjaobsługijestczęściąskładowąproduktuizawieraważnezasady
prawidłowegoużytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcjaobsługimusibyćdostępnawprzypadkuwątpliwościpodczas
obsługi,atakżewrazieprzekazaniaproduktuinnymosobom.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe-
go w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych
problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-
mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Nienadajesiędladzieci.Tenproduktniejestzabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
• Nigdy nie używać produktu w pobliżu gazowych lub elektrycznych
urządzeń grzewczych, otwartego ognia, świec ani innych źródeł ciepła.
• Produkt należy zawsze stawiać na podstawce, aby uniknąć śladów wosku
na meblach i innych powierzchniach.
• Nie przykrywać produktu.
1.2 Baterie
1.2.1. Swiecy
Bateriesąwymienne.
• Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
• Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-
kadmowych.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i
zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nie wrzucać do ognia.
1.2.2 Pilocie rożenia
Bateriębezprzewodowegospustumigawkimożnawymienić.
• Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produk tu
i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Jeśli z baterii wyciekła zawartość, nie dopuścić do jej kontaktu
ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu natychmiast przepłukać
dane miejsca wodą i zgłosić się do lekarza.
• Nigdy nie deformować, nie palić, nie rozmontowywać baterii ani nie
przebijać jej ostrymi przedmiotami.
Oddziaływaniebardzowysokiejtemperaturymożespowodowaćwybuch
i/lubwydostaniesiężrącychcieczy.Uszkodzeniamechanicznemogą
doprowadzićdopowstaniasubstancjigazowychosilnychwłaściwościach
drażniących,palnychlubtrujących.
• Nie zwierać baterii ani nie zanurzać jej w cieczach.
Występujeniebezpieczeństwowybuchu,powstaniaognia,wysokiej
temperatury, dymu lub gazu.
• Jeśli bateria przypadkiem wpadnie do wody, natychmiast ją wyjąć.
Umieścićbaterięwbezpiecznym,otwartymmiejscuiniezbliżaćsiędoniej,
dopókicałkowicieniewyschnie.Powyschnięciubateriinieużywaćjejponownie,
leczzutylizowaćwsposóbopisanywrozdziale8„Wskazówkidotycząceodpadów“
• z wyłącznikiem czasowym dla czasu trwania oświetlenia: opcjonalnie 4
lub 8 godzin z możliwością regulacji.
• 2 tryby oświetlenia: romantyczne migotanie świec lub oświetlenie ciągłe
na 5 poziomach jasności dla indywidualnej atmosfery.
• świece w optyce z prawdziwego wosku z ciepłobiałymi diodami LED
nadają się do stosowania wewnątrz pomieszczeń (IP20) .
• praktyczne klipsy do zielonego krokodyla i przegub kulowy ułatwiają
przymocowanie świec prosto do choinki.
2 Opis i funkcja
2.1 20 bezprzewodowych świec LED do choinek świątecznych
Zestaw 20 białych, akumulatorowych świec LED do oświetlenia świątecznego.
Światło świec można wygodnie obsługiwać za pomocą pilota:
• Pilot zdalnego sterowania z włącznikiem/wyłącznikiem czasowym, tryba
mi oświetlenia, 5-stopniowym ściemniaczem, zasięg ok. 5 m
2.2 Zakres dostawy
20 bezprzewodowych świec choinkowych LED, pilot z ogniwem przyciskowym
1x CR2025, instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe i części
1 Pilot zdalnego sterowania 2 Podstawa świecy/klipsy 3 Świeca 4Komora baterii
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i do celów,
dla których jest przeznaczony; produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis
i funkcje” oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt
może być stosowany wyłącznie w suchych po mie zczeniach. Nieprzestrzeganie tych
postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków
oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Uruchomienie
1. Sprawdzić zakres dostawy pod kątem kompletności i nienaruszalności.
2. Odkręcić dno/klips lampy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara od świecy.
3. Włóż baterię (AAA/LR03) jak pokazano na rysunku. Zwróć uwagę na
polaryzację.
4. Używać wyłącznie baterii określonych w „Dane techniczne“.
5. Przykręcić podstawę/klips z powrotem do świecy w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
6. Zdejmij osłonę stykową z pilota.
7. Za pomocą przycisków wybrać odpowiednią funkcję.
Zasięgpilotawynosiokoło5m.
Proszęzachowaćodległość10cmpomiędzyposzczególnymiświecami.
Zapomocąjednegopilotamożnawłączyć/wyłączyćdo40świec.
8. Położyć świece na choince.
9. Upewnij się, że świece są pewnie zamocowane.
5 Włączanie i wyłączanie
5.1 Pilot zdalnego sterowania - ręczny
1. Włączyć świece przyciskiem „ON“ i wyłączyć przyciskiem „OFF“.
5.2 Pilot zdalnego sterowania - timer
1. Naciśnij przycisk „4H“ lub „8H“, a świeca zaświeci się na 4 lub 8 godzin,
a następnie wyłączy się automatycznie Następnego dnia świece włączają
się ponownie o tej samej porze. Proces ten jest powtarzany w
nieskończoność. Zatrzymanie funkcji zegara sterującego poprzez aciśnięcie
przycisku OFF.
5.3 Pilot zdalnego sterowania - tryb pracy
1. Naciśnij przycisk „Candle“, a uzyskasz naturalny efekt świecy.
2. Wciśnij przycisk „Light“, a będziesz miał normalne światło ciągłe.
5.4 Pilot zdalnego sterowania - z możliwością ściemniania
1. Naciśnij ten przycisk, a światło świec zrobi się ciemniejsze.
Table of contents
Languages:
Other Goobay Home Lighting Accessories manuals
Popular Home Lighting Accessories manuals by other brands

Philips
Philips Naturelle IMAGEO 69188/60/PU manual

DS Produkte
DS Produkte NC2347MM-SMLCL instructions

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY294-1311-1 Assembly instructions

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford H700 Instructions for use

Alpine
Alpine CRD100S-MC owner's manual

IKEA
IKEA ORMANÄS manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY444-1711-5 Assembly instructions

EKVIP
EKVIP 022464 operating instructions

Tronix
Tronix 033-028 quick start guide

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 23RT04623112 Assembly instructions

Philips
Philips 6915160PH user manual

LIVARNO home
LIVARNO home 427687 2301 manual