Goobay 55488 User manual

Betriebsanleitung
User manual
Mode d‘emploi
Art. 55488 Art. 55489
LED Solar-Wandleuchte mit Bewegungsmelder, 10 W
LED solar wall light with a motion sensor, 10 W
Applique murale solaire LED avec détecteur de mouvements, 10 W

1
Betriebsanleitung
BETRIEBSANLEITUNG
Inhalt
1Sicherheitshinweise .................................................................... 2
1.1 Allgemeines .................................................................. 2
2Beschreibung und Funktion........................................................ 3
2.1 Produkt.......................................................................... 3
2.2 Lieferumfang................................................................. 3
2.3 Bedienelemente und Teile............................................ 3
2.4 Technische Daten......................................................... 3
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................... 4
4Vorbereitung................................................................................ 4
5Installation ................................................................................... 5
6Bedienung ................................................................................... 5
7Akkupack tauschen..................................................................... 6
8 Wartung,Pege,LagerungundTransport................................. 7
9Haftungshinweis.......................................................................... 7
10 Entsorgungshinweise.................................................................. 7
10.1 Gerät ............................................................................. 7
10.2 Akkus/Batterien ............................................................ 7

2
1Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
>> Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
>> Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes
verfügbar sein.
Batteriegefahren
Die Batterien/Akkus sind tauschbar.
>> Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt
entfernen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen entsorgen.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Akkus beschädigt wer-
den und auslaufen.
>> Deformieren, verbrennen und zerlegen Sie den Akku nicht.
>> Schließen Sie den Akku nicht kurz und tauchen Sie ihn nicht in
Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von: Explosion, Feuerentwicklung, Hitzeentwicklung,
Rauch- oder Gasentwicklung.
>> Setzen Sie den Akku weder Hitze, in Form von beispielsweise
Sonneneinstrahlung oder Heizungswärme, noch Feuer aus.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder zum Auslaufen von
ätzender Flüssigkeit führen.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige Stoffe austreten,
welche stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
Bewegungsmelder sind nicht als Komponente für Alarmanlagen im Sinne
des Verbandes der Sachversicherer (VdS) geeignet. Sie können Fehlalarme
auslösen, wenn der Montageort ungünstig gewählt wurde.
>> Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfrei-
em Zustand.
>> Installations-, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur
von ausgebildetem Elektro-Fachpersonal ausführen lassen.
>> ProduktundZubehörnichtmodizieren.
>> Örtliche Installations- und Bauvorschriften befolgen.
>> Hilfsmittel sicher platzieren und benutzen.
>> Auf hinter Putz liegende, stromführende oder andere Leitungen
achten und diese nicht beschädigen!
>> Montagematerial entsprechend der Untergrundbeschaffenheit und
des Produktgewichtes wählen.
>> Schrauben nicht zu fest anziehen.
Gewinde können beschädigt werden.
>> Installationshöhe von 4 m nicht überschreiten.
>> Regelmäßig den festen Sitz des Produktes/dessen Schrauben
kontrollieren.
>> Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen
und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an den Händler oder Hersteller wenden.

3
Betriebsanleitung
2Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist eine akkubetriebene LED Solar-Wandleuchte mit inte-
griertem Infrarot-Bewegungsmelder. Objekte werden im Erfassungsbereich
vom Sensor erkannt. Bei Bewegungsänderungen und Dämmerung wird die
LED Leuchte je nach Betriebsmodus geschaltet. Durch das Solarfeld werden
die integrierten Akkus aufgeladen. Die LED Solar-Wandleuchten sind geei-
gent für Hauseingänge, Carports & Treppen.
2.2 Lieferumfang
LED Solar-Wandleuchte mit Bewegungsmelder,2 Montageschrauben mit
Metalldübeln, Innensechskanntschlüssel, Betriebsanleitung.
2.3 Bedienelemente und Teile
Fig.1: Bedienelemente und Teile
1 LED Leuchte 2 Bewegungssensor
3 Solarfeld 4 Befestigungsösen
5 Akkufach 6 SchraubxierungderHalterung
7 Bedienfeld (siehe Kapitel 6 - „Bedienung“)
8 Schrauben mit Metalldübeln 9 Innensechskantschlüssel
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 55488 55489
Allgemein
Leistung (W)
entspricht Glühlampe (W) 10
82
Betriebstemperatur (°C) -20 ~ + 50
Schutzart IP65
Gehäusefarbe schwarz weiß
Material ABS, PC, Aluminium
Maße(LxBxH)[mm] 300x35x215

4
Gewicht (g) 1370
Akku
Spezikationen 18650 Li-Ion, 3.7 V, 7200 mAh, 26,64 Wh
Anzahl (Stück) 4er Pack mit Steckanschluss
LED-Leuchte
Farbtemperatur (K) 4000
Lichtstrom (lm) 1080
LED-Abstrahlwinkel° 90
Farbwiedergabeindex(Ra) 80
Energieefzienzklasse A+
Lebensdauer (h) 35000
Bewegungssensor
Erkennungswinkel (°) 180
Max.Erfassungsbereich(m) 8
Installationshöhe (m) 3 - 4
Ausschaltverzögerung (s) 20 - 30
Installationsort möglichst sonnen- bzw. lichtreiche Orte oder Hausseiten
Solarfeld
Typ Polykristallin
Spannung (V) 6,5
Nennleistung (Wp) 6,0
Tab.1: Technische Daten
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in den Kapiteln „Beschreibung und
Funktion“ sowie in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht
zugelassen.
Dieses Produkt ist staubdicht gegen Berührung und gegen
IP65 Strahlwasser geschützt.
4Vorbereitung
>> Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen
um Kompatibilität sicher zu stellen.
>> Lieferumfang auf Vollständigkeit kontrollieren und Unversehrtheit
sicherstellen.

5
Betriebsanleitung
5Installation
Die Oberäche muss stabil sein. Mitgeliefertes Montagematerial ist nur für
Beton- und Steinwände geeignet. Für die Montage an anderen Oberächen
müssen andere Dübel verwendet werden.
Panzen, Straßenbeleuchtungen, reektierende Flächen oder sich willkürlich
bewegende Objekte dürfen sich nicht im Erfassungsbereich benden.
Empfohlener Montageort: möglichst sonnig, 3-4 m Montagehöhe.
1. LösenSiemitdemInnensechskanntschlüssel(9)dieSchraubxie-
rung (6) der Halterung.
2. Klappen Sie die Halterung und die LED Leuchte (1) wie in Abb. 2
dargestellt vorsichtig auf.
Fig.2: Aufklappen der LED Solar-Wandleuchte
3. Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie
dieSchraubxierungwiederan.
4. Zeichnen Sie 2 Montagelöcher im Abstand der Befestigungsösen (4)
an die Wand.
5. Nutzen Sie bei Bedarf eine Wasserwaage zum Anzeichnen.
6. Bohren Sie 2 Befestigungslöcher mit einem Ø 8 mm Bohrer.
7. Stecken Sie die Schrauben mit den Metalldübeln (8) in die Bohr-
löcher ein.
Lassen Sie die Schraubenköpfe etwa 4 mm aus der Wand heraus stehen.
8. Hängen Sie das Produkt an den Befestigungsösen (4) der
Halterung an den Schrauben auf.
9. Halten Sie die LED-Solar-Wandleuchte mit der anderen Hand fest.
10. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben vorsichtig fest.
6Bedienung
Die Reichweite kann nicht eingestellt werden.
Sie kann bedingt durch die Montagehöhe und den Neigungswinkel variiert
werden.
Die Ausschaltverzögerung kann nicht eingestellt werden.
Die Auslöseempndlichkeit kann nicht eingestellt werden.
1. Schalten Sie die LED Solar-Wandleuchte über das Bedienfeld (7)
ein. Siehe Abb. 3 und Tabelle 2.
2. Wählen Sie den gewünschten Modus aus:
Fig.3: Bedienung

6
Abbildung Funktion
1 EIN/AUS
2 Das Licht wird bei Dämme-
rung automatisch eingeschal-
tet und leuchtet mit 20% der
maximalen Leistung.
3 Das Licht leuchtet nach dem
Auslösen durch eine Bewegung
im Erfassungsbereich ≤8 m mit
voller Leistung.
Nach 20 Sekunden ohne Bewe-
gung reduziert sich die Leistung
dauerhaft auf 3 % bis zur erneu-
ten Bewegungserfassung.
4 Das Licht leuchtet nach dem
Auslösen durch eine Bewegung
im Erfassungsbereich ≤8 m mit
voller Leistung.
Nach 30 Sekunden ohne Bewe-
gung schaltet sich das Licht bis
zur erneuten Bewegungserfas-
sung aus.
Tab. 2: Modus wählen
7Akkupack tauschen
1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der Wand.
2. Entnehmen Sie das Produkt aus seiner Befestigung an der Wand.
3. Lösen Sie die Schrauben des Akkufachs auf der Produkt-Rückseite.
4. Öffnen Sie vorsichtig das Akkufach.
5. Ziehen Sie den Akkupackstecker aus der Anschlussbuchse.
6. Nehmen Sie den Akkupack aus dem Batteriefach.
7. Tauschen Sie den Akkupack gegen einen des gleichen Typs.
8. Stecken Sie den Stecker des neuen Akkupacks in die Anschluss-
buchse im Akkufach.
9. Legen Sie den Akkupack ins Akkufach.
10. Schließen Sie das Akkufach und schrauben Sie es wieder fest zu.
11. Hängen Sie das Produkt wieder an seine Befestigung.
12. Ziehen Sie die Wandschrauben wieder fest.

7
Betriebsanleitung
8 Wartung,Pege,LagerungundTransport
Sachschäden
>> BeilängeremNichtgebrauchalle3MonateüberdasSolarfeldaua-
den, um die Kapazität zu erhalten.
>> Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
>> Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
>> Kühl und trocken lagern.
>> Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
>> Entnehmen Sie den Akkupack vor der Lagerung.
>> Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
9Haftungshinweis
Druckfehler und Änderungen an Produkt, Verpackung oder
Produktdokumentation behalten wir uns vor.
>> Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können
Sie in aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten
anfragen.
10 Entsorgungshinweise
10.1 Gerät
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsor-
gung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei
unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schä-
digen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet,elektrischeundelektronischeGeräteamEndeihrerLebensdau-
er an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentli-
che Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art
der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
10.2 Akkus/Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wieder-
verwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und ge-
fährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können.
SiesindalsVerbraucherverpichtet,dieseamEndeihrerLebensdaueran
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jewei-
lige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der
Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumula-
toren leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099

8
Content
1Safety instructions....................................................................... 10
1.1 In general...................................................................... 10
2Description and function ............................................................. 11
2.1 Product.......................................................................... 11
2.2 Scope of delivery.......................................................... 11
2.3 Operating elements and product parts ........................ 11
2.4 Specications ............................................................... 11
3Intended Use ............................................................................... 12
4Preparation.................................................................................. 13
5Installation ................................................................................... 13
6Operating..................................................................................... 13
7Replacement of the battery pack................................................ 14
8Maintenance, Care, Storage and Transport ............................... 15
9Liability notice.............................................................................. 15
10 Disposal Instructions................................................................... 15
10.1 Product.......................................................................... 15
10.2 (Rechargeable) batteries.............................................. 16
USER MANUAL
8

9
User manual
1Safety instructions
1.1 In general
>> Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information
for correct use.
>> Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the
product.
Battery hazards
The batteries (rechargeable) are replaceable
>> Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product
and dispose them by appropriate protectives.
Batteries can be damaged and leaked if they are not used as intended.
>> Do not deform, burn and disassemble the battery.
>> Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a risk of explosion, re, heat, smoke or gas evolution.
>> Donotexposethebatterytoheatbysunshine,heater,orre.
Extreme heat may cause explosion and / or leaking of corrosive liquid.
Mechanical damage can result in gaseous substances which can be highly
irritating, combustible or toxic.
Motion detectors are not suitable as a component of alarm systems within the
meaning of the Association of Property Insurers (VdS). They can trigger false
alarms if the installation place has been chosen unfavorably.
>> Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
>> Installation, assembly, maintenance and repair work must be carried
out only by trained electrical specialists.
>> Do not modify product and accessories.
>> Follow local installation and building regulations.
>>
Place and use tools safely.
>> Pay attention to current-carrying or other lines, lying behind plaster
and do not damage them!
>> Choose mounting hardware according to the substrate conditions
and the product weight.
>> Do not over-tighten the screws.
Threads can be damaged.
>> Donotexceedinstallationheightof4m.
>> Regularly check the tightness of product/screws.
>> In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your
dealer or producer.

10
2 Description and function
2.1 Product
This product is a rechargeable LED solar wall light with integrated infrared
motion detector. Objects are recognized by the sensor in the detection
area. In case of movement changes and twilight, the LED light is switched
depending on the operating mode. The integrated rechargeable battery pack
ischargedbythesolareld. The LED solar wall light is suitable for entrances,
carports & staircases.
2.2 Scope of delivery
LED solar wall light with a motion sensor, 2 screws with metal anchor, allen
key, user manual.
2.3 Operating elements and product parts
Fig.4: Operating elements and product parts
1 LED light 2 Motion sensor
3 Solar panel 4 Mounting lugs
5 Batterycompartment 6 Screwxingoftheholder
7 Control panel (see chapter 6 - „Operating“)
8 Fixingscrews with metal dowel 9 Allen key
2.4 Specications
Article number 55488 55489
General
Power (W)
corresponds to light bulb (W) 10
82
Operating temperature (°C) -20 ~ + 50
Protection level IP65
Housing colour black white

11
User manual
Material ABS, PC, Aluminium
Dimensions(LxWxH)[mm] 300x35x215
Weight (g) 1370
Rechargeable battery
Specications 18650 Li-Ion, 3.7 V, 7200 mAh, 26,64 Wh
Number (pcs.) Pack of 4 with plug connection
LED Light
Colour temperature (K) 4000
Luminousux(lm) 1080
LED beam angle (°) 90
Colourranderingindex(Ra) 80
Energyefciencyclass A+
Lifetime (h) 35000
Motion sensor
Detection angle (°) 180
Max.detection range (m) 8
Installation height (m) 3 - 4
Switch-off delay (s) 20 - 30
Installation place If possible sunbathing or light-rich places or house sites.
Solar panel
Type Polykristalline
Voltage (V) 6,5
Rated power (Wp) 6,0
Tab.3: Specications
3Intended Use
Any use other than those described in the chapter „Description and
Function“ and „Safety Instructions“ is not permitted.
This product is dust-proof against touch and protected against water
IP65 jets.

12
4Preparation
>> Comparethespecicationsofalluseddevicestoensurecom
patibility.
>> Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5Installation
The surface must be stable. The supplied mounting material is only for
concrete and stone walls. For mounting on other surfaces, other dowels must
be used.
Plants, street lighting, reecting surfaces and arbitrarily moving objects may
not be located in the detection area. Recommended mounting location: as
sunny as possible, 3-4 m mounting height.
1. Usetheallenkey(9)tolossenthescrewxing(6)ofthebracket.
2. Carefully unfolding the bracket and the LED light (1) as shown in Fig. 5.
Fig.5: Unfolding the LED solar wall
3. Adjustthedesiredangleofinclinationandtightenthescrewxing
again.
4. Draw 2 mounting holes on the wall at the distance of the mounting
lugs (4).
5. If necessary, use a spirit level for marking.
6. Drill 2 mounting holes with a Ø 8 mm drill.
7. Insertthexingscrewswiththemetaldowels(8)intothedrilling
hole.
Leave the screw heads about 4 mm out of the wall.
8. Hang the product on the mounting lugs (4) of the bracket onto the
xingscrews.
9. Hold the LED solar wall light with the other hand.
10. Gentlytightenthexingscrews.
6Operating
The range can not be adjusted.
It can be varied due to the mounting height and angle of inclination.
The switch-off delay cannot be set.
The trigger sensitivity cannot be adjusted.
1. Switch on the LED solar wall light via the control panel (7). See Fig.
6 and table 4.
2. Select the desired mode:

13
User manual
Fig.6: Operating
Figure Function
1 ON/OFF
2 The light is automatically swit-
ched on at dusk and lights up
with 20% of the maximum power.
3 The light shines at full power
after being triggered by a
movement in the detection area
of ≤ 8m.
After 20 seconds without move-
ment, performance is reduced
permanently to 3 % until new
motion detection.
4 The light shines at full power
after being triggered by a
movement in the detection area
of ≤ 8m.
After 30 seconds without move-
ment, the light switches off until
movement is detected again.
Tab.4: Selection of the desired mode.
7 Replacement of the battery pack
1. Loosenthexingscrewsonthewall.
2. Remove the product from its attachment to the wall.
3. Loosen the screws of the battery compartment on the back of the
product.
4. Carefully open the battery compartment.
5. Disconnect the rechargeable battery pack plug from the connector
socket.
6. Remove the rechargeable battery pack from the battery compartment.
7. Replace the battery pack with the same type.

14
8. Insert the plug of the new rechargeable battery pack into the
connector socket in the battery compartment.
9. Place the rechargeable battery pack in the battery compartment.
10. Close the battery compartment and screw it tight again.
11. Hang the product on the mounting lugs of the bracket onto the
xingscrewsagain.
12. Gentlytightenthexingscrewsagain.
8Maintenance, Care, Storage and Transport
Material damage
>> In case of prolonged non-use, charge every 3 months via the solar
panel to maintain the capacity.
>> Only use a dry and soft cloth for cleaning.
>> Do not use detergents or chemicals.
>> Store cool and dry.
>> Store the product out the reach of children and in a dry and dust-pro-
tected ambience when not in use.
>> Remove the battery pack before storage.
>> Keep and use the original packaging for transport.
9Liability notice
We reserve the right to printing errors and changes to product
packaging or product documentation.
>> See our terms of warranty. These are available in their current
form under the given contact details.
10 Disposal Instructions
10.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste.
Its components must be recycled or disposed apart from each other.
Otherwise contaminative and hazardous substances can pollute our
environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic
devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of
the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The
symbol on the product, in the user`s manual, or at the packaging alludes
to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste
disposal of used devices you achieve an important share to environmental
protection.
WEEE No: 82898622

15
User manual
10.2 (Rechargeable) batteries
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household
waste. Their components have to be supplied separately to the
recyclingordisposal,becausetoxicanddangerousingredientscan
harm the environment if not disposed of sustainably.
As a consumer, you are obliged to return them at the end of their service
lives to the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose,
public collection points for free. Details regulates the respective country‘s
law. The symbol on the product, the instruction manual and / or the packaging
draws attention to those provisions. With this kind of material separation, re-
covery and disposal of waste (rechargeable) batteries you make an important
contribution to protecting our environment.
D-34000-1998-0099

16
MODE D‘EMPLOI
Contenu
1Consignes de sécurité ................................................................ 17
1.1 En général..................................................................... 17
2Description et fonction ................................................................ 18
2.1 Produit........................................................................... 18
2.2 Contenu de la livraison................................................. 18
2.3 Eléments de commande et pièces............................... 18
2.4 Spécications ............................................................... 18
3Utilisation prévue......................................................................... 19
4Préparation.................................................................................. 20
5Installation ................................................................................... 20
6Fonctionnement .......................................................................... 20
7Changer les piles ........................................................................ 21
8Maintenance, Entretien, Stockage et Transport......................... 22
9Clause de responsabilité............................................................. 22
10 Instructions pour l’élimination ..................................................... 22
10.1 Appareil......................................................................... 22
10.2 Batteries (rechargeables)............................................. 22
16

17
Mode d‘emploi
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
>> Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de
l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
>> Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Risques de batterie
Les batteries/accus sont remplaçables.
>> Retirerexpiré,lescellulesdéforméesoucorrodéesaumoyende
dispositifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent être endommagées et
couler.
>> Ne déformez, ne brûlez ou ne démontez pas la pile.
>> Ne provoquez aucun court-circuit avec la pile et ne la plongez dans
aucun liquide.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de dégagement de chaleur,
de fumée ou de gaz.
>> N’exposezlapileàaucunesourcedechaleur(soleilouchaleurdu
chauffage,parexemple)niaufeu.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion et/ou l’écoulement de
liquides corrosifs.
Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’émission de substances
gazeuses susceptibles d’être très irritantes, inammables ou toxiques.
Les détecteurs de mouvements ne sont pas appropriés comme composants
pour les systèmes d’alarme d’après l‘association allemande des assureurs
de biens (VdS - Verband der Sachversicherer). Ils peuvent déclencher des
fausses alertes si le lieu de montage a été mal choisi.
>> Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
>> L‘installation, le montage, la maintenance et les réparations moût être
effectuées que par des spécialistes formés électriques.
>> Nemodiezpasproduitetlesaccessoires.
>> Respecterlesrèglementsd‘installationetdeconstructionlocaux.
>>
Placez et outils d‘utiliser en toute sécurité.
>>
Faites attention à lignes du courant ou d‘autres, qui sont derrière le
plâtre et ne pas les endommager!
>> Choisissez le matériel de montage en fonction des conditions de
substrat et le poids du produit.
>> Serrer pas les vis pas trop.
Les ls peuvent être endommagés.
>> La hauteur d’installation ne doit pas dépasser 4 m.
>> Vériezrégulièrementl‘étanchéitéduproduit/duvis.
>> En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la docu-
mentation, contactez votre revendeur ou le producteur.

18
2Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est une applique murale solaire LED à piles avec détecteur de
mouvements infrarouge intégré. Les objets sont reconnus dans la zone de
couvertureducapteur.Encasdemodicationsdemouvementsetaucré-
puscule,lalampeLEDs’allumeselonlemodeconguré.Lespilesintégrées
sont rechargées à l’aide du panneau solaire. Les appliques murales solaires
LEDsontadaptéesauxentréesdemaison,auxabrispourvoituresetaux
escaliers.
2.2 Contenu de la livraison
Applique murale solaire LED avec détecteur de mouvements, 2 vis de monta-
ge avec chevilles en métal, clé Allen, mode d‘emploi.
2.3 Eléments de commande et pièces
Fig.7: Eléments de commande et pièces
1 Lampe LED 2 Capteur de mouvements
3Panneausolaire 4Œilletsdexation
5Compartimentpourpiles 6Fixationàvisdusupport
7 Panneau de commande (voir chapitre 6 - « Utilisation »)
8 Vis de montage avec chevilles en métal
9 Clé Allen
2.4Spécications
Numéro de l‘article 55488 55489
Généralités
Puissance (W)
correspond à une ampoule (W) 10
82
Température de service °C) -20 ~ + 50
Protection IP65
Couleur noir blanc

19
Mode d‘emploi
Material ABS, PC, aluminium
Dimensions(LxlxH)[mm] 300x35x215
Poids (g) 1370
Pile
Spécications 18650 Li-Ion, 3,7 V, 7 200 mAh, 26,64 Wh
Nombre (pièce) Packde4avecraccordenchable
Lampe LED
La température de couleur (K) 4000
Leuxlumineux(lm) 1080
Angle de rayonnement LED (°) 90
Indice de rendu de couleur (Ra) 80
Classed'efcacitéénergétique A+
Durée de vie (h) 35000
Capteur de mouvements
Angle de détection (°) 180
Zonedecouverturemax.(m) 8
Hauteur d’installation (m) 3 - 4
Temporisation de sortie (s) 20 - 30
Lieu d’installation Lieuxoufaçadesdemaisonlespluslumineux/ensoleillés
possibles.
Panneau solaire
Type Polycristallin
Tension (V) 6,5
Puissance nominale (Wp) 6,0
Tab.5: Specications
3Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle
décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“.
Ce produit est étanche à la poussière et protégé contre les jets
IP65 d’eau.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Lantern manuals