
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Reinigung · Pege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig.
Bauschmutz, Rückstände von Haftklebern,
Farbspritzer und Flugrost müssen
rückstandsfrei entfernt werden.
Keinesfalls dürfen zur Reinigung Werkzeuge
aus normalem Stahl, Stahlbürsten oder
Stahlwolle verwendet werden, da sich dadurch
Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen.
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should rst be
cleaned.
Building dust, residues from pressure-sensitive
adhesives, paint splatter and rust lm must be
completely removed.
Never use cleaning implements made of normal
steel, steel brushes or steel wool because they
cause extraneous rust to form.
When using stainless steel cleaners, please
read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used.
We recommend cleaning the luminaires
regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit.
Toutes les impuretés de chantier doivent être
enlevées: salissures, laitance de ciment, colle,
peinture etc.
Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal ( par exemple: brosse ou tampon
métallique ).
En effet, le contact entre les deux aciers
provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spéciques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
An d’éviter coloration, décoloration ou
corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen.
Dazu Schrauben im Edelstahlring bis zum
Anschlag lösen. Leuchte linksherum bis zum
Anschlag drehen, Schrauben hochziehen und
Leuchte aus dem Einbaugehäuse heben.
Die exible wasserbeständige Anschlussleitung
mit Wasserstopper ist auf äußere
Beschädigungen zu prüfen und darf nur durch
eine BEGA Anschlussleitung mit Wasserstopper
ersetzt werden.
LED sind hochwertige elektronische
Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des
Auswechselns eine direkte Berührung der LED-
Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Leuchte öffnen und reinigen. Nur lösungs-
mittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Das
Lampengehäuse muss vollständig sauber
und absolut trocken sein. Alle Schrauben und
Gewinde auf gute Gangbarkeit überprüfen und
einfetten. LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Das Glas mit Dichtung mit der abgestuften
Seite nach oben auf das Leuchtengehäuse
legen. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Abdeckring montieren:
Die Bohrungen im Ring und die
Schraubenköpfe im Leuchtengehäuse müssen
deckungsgleich liegen.
Muttern auf Gewindebolzen setzen.
Der Abdeckring muss mit dem Leuchten-
gehäuse bis auf Anschlag verschraubt werden.
Muttern gleichmäßig festziehen.
Anzugsdrehmoment = 6 Nm.
Chemikalien, die korrodierende Wirkungen
haben, dürfen auf den Scheinwerfer nicht
einwirken.
Replacement of the LED module ·
Maintenancee
Disconnect the electrical installation.
Clean dirt and deposits from key openings of
the screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Dismantle luminaire from the recess housing.
For this purpose loosen screws at the stainless
steel ring up to the stop.
Turn luminaire anti-clockwise up to the stop,
lift screws and lift luminaire out of the recess
housing.
The exible water-resistant connecting cable
with water stopper has to be inspected
regarding external damages and has to be
replaced by a BEGA connecting cable with
water stopper only.
LED are high-quality electronic components !
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during relamping.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners. The lamp
housing must be completely clean and
absolutely dry. Check all screws and threads
thoroughly and grease them. Replace LED-
Module.
Note installation instructions of the LED
module. Check the gasket and replace, if
necessary.
Put glass with gasket with stepped side
upturned onto the luminaire housing.
Make sure that gasket is tted correctly.
Assemble trim:
The holes in the trim must be congruent with
the screw heads.
Place nuts onto the threaded bolts.
The trim must be rmly screwed to the
luminaire housing up to the stop.
Tighten nuts evenly.
Torque = 6 Nm.
Chemicals which have a corroding effect must
not affect the oodlight.
Remplacement du module LED ·
Maintenance
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Démonter le luminaire du châssis. Desserrer
jusqu'à la butée les vis de la collerette en acier
inoxydable.
Tourner le luminaire vers la gauche jusqu'à la
butée et l'extraire du châssis en soulevant les
vis.
Vérier que le câble de raccordement
résistant à l'eau avec stoppe-eau n’est pas
endommagé. Le câble ne doit être remplacé
que par un câble de raccordement BEGA avec
stoppe-eau.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision!
Eviter de toucher la surface de diffusion des
LED avec les doigts pendant le remplacement.
Ouvrir et nettoyer le luminaire. N'utiliser que des
produits d'entretien appropriés. Le logement
de la lampe doit être entièrement propre et
absolument sec. Vérier et graisser toutes les
vis et les letages. Remplacer le module LED.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Poser le verre avec le joint (avec l'épaulement
du verre positionné vers le haut) sur le boîtier-
lampe.
Veiller au bon emplacement du joint.
Installer la collerette: les perforations dans
la collerette et les têtes de vis doivent être
juxtaposées.
Installer les rondelles-ressorts et les écrous.
La collerette doit être vissée avec le boîtier-
lampe jusqu’au blocage.
Serrer régulièrement les écrous.
Moment de serrage = 6 Nm.
Le projecteur ne doit pas se trouver en contact
avec des substances chimiques pouvant
entraîner une corrosion.
Ergänzungsteile
14000232R Rutschhemmendes Glas
BEGA rutschhemmende Gläser mit der
höchsten Bewertungsstufe R 13 nach
DIN51130 können ohne Einschränkung für alle
öffentliche Bereiche eingesetzt werden.
Abriebfestigkeit nach ENISO10545-7 Klasse3
Accessories
14000232R Skid-blocking glass
BEGA skid-blocking glass with the highest
rating R 13 according to DIN51130 can be
used without restriction for all public areas.
Abrasion resistance according to
ENISO10545-7 Class3
Accessoires
14000232R Verre antidérapant
Les verres antidérapants BEGA avec le
coefcient maximal R 13, selon DIN51130.
peuvent être utilisés sans restrictions dans
toutes les zones publiques à circulation
piétonne. Résistance à l'abrasion selon
ENISO10545-7 Classe3
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@
71 053 Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16@
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
Distribution box for installation in soil
70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@
71 053 Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16@
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@
71 053 Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16@
Une che d'utilisation pour ce boîtier est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14000232
Ersatzglas rutschhemmend 14000232R
LED-Netzteil DEV-0147/700
LED-Modul 3000 K LED-0341/830
LED-Modul 4000 K LED-0341/840
Reektor 76001447
Dichtung 83001731
Spares
Spare glass 14000232
Spareglassskidblocking 14000232R
LED power supply unit DEV-0147/700
LED module 3000 K LED-0341/830
LED module 4000 K LED-0341/840
Reector 76001447
Gasket 83001731
Pièces de rechange
Verre de rechange 14000232
Verre de rechange antidérapant 14000232R
Bloc d’alimentation LED DEV-0147/700
Module LED 3000 K LED-0341/830
Module LED 4000 K LED-0341/840
Réecteur 76001447
Joint 83001731