GoodHome bamia GHIHAC80 User manual


bamia
GHIHAC80 - 3663602434375
V50920
BX220IM
V60821 BX220IM/B3

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță02
EN Checking Instructions
These instructions are for your safety. Please
read the following instructions carefully
before proceeding with the installation and
use of this appliance.
WARNING: Read the instructions before
using the appliance.
• To avoid the risks that are always present
when you use an electrical appliance it is
important that this electric hob is installed
correctly and that you read the safety
instructions carefully to avoid misuse and
hazards. After unpacking the electric hob
please check that it is not damaged. If in
doubt, do not use the appliance but contact
Customer Services on 0800 324 7818 (UK)
and 1-800 932 230 (Eire).
•Check the package and make sure you have
all of the parts listed and decide upon the
appropriate location for your product.
• If you sell the appliance, give it away, or
leave it behind when you move house,
please ensure that you pass on this manual
so that the new owner can become familiar
with the appliance and its safety warnings.
FR Instructions De Contrôle
Ces consignes concernent votre sécurité.
Lire attentivement les instructions suivantes
avant de procéder à l’installation et d’utiliser
cet appareil.
avant d’utiliser l’appareil.
• Afin de prévenir les risques, toujours
présents lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, il est important que cette plaque
électrique soit correctement installée
et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout
danger ou mauvaise utilisation. Après avoir
retiré l’emballage de la plaque électrique,
vérifier qu’elle n’est pas endommagée. En
cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et
contacter le service client au
0800 733 030 (France).
• Contrôler l’emballage et s’assurer de
disposer de toutes les pièces répertoriées,
puis décider du bon emplacement du
produit.
• Si vous vendez l’appareil, si vous le
donnez ou si vous le laissez lors de votre
déménagement, s’assurer de transmettre
ce manuel de façon à ce que le nouveau
propriétaire puisse se familiariser avec
l’appareil et les avertissements de sécurité.
PL Instrukcje Dotyczące Kontroli
Niniejsza instrukcja została opracowana
w celu zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika. Przed rozpoczęciem montażu
i użytkowania niniejszego urządzenia należy
dokładnie przeczytać poniższe instrukcje.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia zapoznać się z
instrukcją obsługi.
• Niezwykle ważne jest, aby elektryczna
płyta grzewcza została prawidłowo
zamontowana oraz aby użytkownik uważnie
zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i unikał nieprawidłowego
użytkowania oraz zagrożeń. Dzięki temu
zostanie zminimalizowane ryzyko związane
z używaniem urządzenia elektrycznego. Po
rozpakowaniu elektrycznej płyty grzewczej
upewnić się, że nie jest ona uszkodzona. W
razie wątpliwości należy skontaktować się
z działem obsługi klienta pod numerem 800
121 2222 (Polska).
• Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić
się, że zawiera części wymienione w
specyfikacji oraz wybrać odpowiednie
miejsce montażu produktu.
• W przypadku sprzedaży urządzenia,
przekazania innym osobom lub
pozostawienia w domu po wyprowadzeniu
się, nowemu właścicielowi należy przekazać
niniejszą instrukcję obsługi, aby umożliwić
mu zaznajomienie się z urządzeniem i
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
RO Instrucțiuni De Verificare
Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța
dvs. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni
înainte de instalarea și utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: Citiți instrucțiunile înainte
de utilizarea aparatului.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță03
• Pentru a evita riscurile aferente utilizării
unui echipament electric, este important
ca această plită electrică să fie instalată
corect și să citiți cu atenție instrucțiunile de
siguranță, în vederea evitării utilizării greșite
și a pericolelor. După despachetarea plitei
electrice, verificați ca aceasta să nu fie
deteriorată. Dacă aveți îndoieli, nu folosiți
aparatul, ci contactați Serviciul de asistență
clienți la 0800 895 099 (Romania).
• Verificați ambalajul și asigurați-vă că aveți
toate piesele din listă, apoi stabiliți locul
adecvat de amplasare a produsului.
• Dacă vindeți, donați sau lăsați în urmă
aparatul când vă mutați, predați și acest
manual noului proprietar, pentru ca
acesta să se familiarizeze cu aparatul și cu
avertismentele de siguranță.
EN Safety
WARNING: Before connecting the hob,
check that the supplied voltage and
frequency match with that indicated on the
appliance rating plate.
• The specification plate shown on this
appliance displays all the necessary
identification information for ordering
replacement parts.
• If this product contains glass please take
care with fitting or handing to prevent
personal injury or damage to the product.
WARNING: All installation work must be
carried out by a suitably qualified person,
strictly following local building regulations
and these instructions.
• Failure to install the appliance in
accordance with these instructions may
result in a safety hazard.
WARNING: Consult local regulations
regarding extraction outlets and ensure
these are complied with.
WARNING: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Keep
the appliance and its supply cord out of the
reach of children less than 8 years old.
• Do not use inappropriate child safety
shields or hob guards. These can cause
accidents.
• Do not use covers. These can cause
accidents or overheating and damage to
the electric hob.
• We recommend that great care be taken
during use and cleaning. Read the cleaning
and maintenance sections of this appliance
carefully.
• Risk of electric shock! Do not use any high
pressure cleaners or steam cleaners, which
can result in an electric shock.
• Danger of burns! The hotplates and
surrounding area become very hot. Never
touch the hot surfaces. When a cooking
zone has been in use, the surface remains
hot for some time afterwards. Be careful
not to touch the hot surface and not to
place any objects on it.
• After use, switch off the hob element its
control and do not rely on the pan detector.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob
surface since they can get hot.
• If in doubt, ask for advice in store or from a
qualified installer.
• Never use water to put out burning oil or fat.
Switch off the hotplate. Extinguish flames
carefully using a fire blanket.
• Never store objects on the hob.
• This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for the
preparation of food and drink.
• The appliance must be supervised during
operation. Only use this appliance indoors.
• The manufacturer declines all liability for
personal or material damage as a result
of misuse or incorrect installation of this
appliance. Please dispose of the packing
material carefully.
• Risk of injury! Saucepans may suddenly
move due to liquid between the pan base and
the hotplate. Always keep the hotplate and
saucepan bases dry.
WARNING: Switch off the appliance at
the mains supply before carrying out any
maintenance work.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță04
WARNING: Only clean the hob when it has
cooled down sufficiently. When the power to
the cooktop is switched off, there will be no
residual heat indication but the cooking zone
may still be hot. Take extreme care!
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has
to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water,
but switch off the appliance and then cover
flame e.g. with a lid or a fire blanket.
FR Sécurité
plaque, vérifier que la tension de secteur et la
fréquence correspondent à ce qui est indiqué
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Cette plaque signalétique, placée sur
l’appareil, affiche toutes les informations
d’identification nécessaires pour commander
des pièces de rechange.
Si ce produit comporte du verre, rester prudent
lors du montage ou de la manipulation pour éviter
toute blessure ou tout dommage du produit.
doivent être effectuées par une personne
dûment qualifiée, en suivant rigoureusement
les instructions du fabricant.
• Le non-respect des présentes
instructions d’installation de l’appareil
peut entraîner un danger électrique.
réglementations locales concernant les
sorties d’extraction et s’assurer que les sorties
respectent ces réglementations.
et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils ont reçu un encadrement
ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus.
WARNING: Accessible parts may become hot
when used with cooking appliances. Children
less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised. Care should
be taken to avoid touching the appliance.
WARNING: Means for full disconnection
must be incorporated in the fixed wiring
in accordance with the local wiring
installation rules for your country. An all-
pole disconnection switch having a contact
separation of at least 3mm in all poles should
be connected during installation.
WARNING: There is a risk of electric shock
and fire if cleaning is not carried out in
accordance with these instructions.
WARNING: Use only the same size of fittings
and mounting screws as recommended in
this instruction manual. Failure to follow these
instructions may result in electrical hazards.
Risk of Fire! Do not store detergents or
flammable materials beneath the hob.
• Risk of Fire! Do not use flammable sprays in
close vicinity to the appliance.
• Risk of Fire! The hotplates become very hot.
Never place combustible items on the hob.
WARNING: Use only hob guards designed by
the manufacturer of the cooking appliance
or indicated by the manufacturer of the
appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards
can cause accidents.
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote control system.
IMPORTANT:
• Heavy-duty scourers, some nylon scourers
and harsh/abrasive cleaning agents may
scratch the glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is suitable.
• Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become stained.
• The appliance is for domestic use as a cooking
device; do not use as a source of heat.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a safety hazard.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță05
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Garder l’appareil et son
câble d’alimentation hors de la portée des
• Ne pas utiliser de protections ou de
sécurités enfants inappropriées. Elles
peuvent provoquer des accidents.
• Ne pas couvrir la plaque. Cela pourrait
entraîner des accidents, une surchauffe et
endommager la plaque électrique.
•Nous vous recommandons d’utiliser et de
nettoyer l’appareil avec le plus grand soin.
Lire attentivement les sections relatives
au nettoyage et à l’entretien de l’appareil.
•utiliser de nettoyeurs haute pression ou
de nettoyeurs à jet de vapeur, pouvant
provoquer un choc électrique.
•la zone l’entourant deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
Lorsqu’une zone de cuisson a été utilisée,
la surface reste chaude encore un certain
temps. Veiller à ne pas toucher la surface
chaude et à ne pas y placer d’objets.
• Après utilisation, éteindre la plaque de
cuisson à l’aide des commandes et ne pas
se fier au détecteur de casserole.
• Il convient de ne pas placer d’objets
métalliques, tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des
couvercles, sur la surface chaude car ils
peuvent devenir chauds.
• En cas de doute, demander conseil en
magasin ou à un installateur qualifié.
• Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de
l’huile ou de la graisse qui brûle. Éteindre
la plaque chauffante. Étouffer les flammes
avec prudence à l’aide d’une couverture
anti-feu.
• Ne jamais placer d’objets sur la plaque.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. L’appareil ne
doit être utilisé que pour la préparation
d’aliments et de boissons.
• L’appareil doit être sous surveillance lors
de son utilisation. Cet appareil ne doit être
utilisé
qu’à l’intérieur.
• Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages personnels ou matériels
en cas de mauvaise utilisation ou de
mauvaise installation de cet appareil. Jeter
l’emballage avec soin.
•bouger soudainement en raison de liquide
se trouvant entre la casserole et la plaque
de cuisson. Toujours garder la plaque et les
bases des casseroles sèches.
débranchant le câble d’alimentation avant
d’effectuer tout entretien.
peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont
utilisées avec des appareils de cuisson. Il
convient d’éloigner les enfants de moins de
permanence. Veiller à éviter tout contact avec
l’appareil.
déconnexion totale doivent être incorporés
dans le câblage fixe conformément
aux réglementations locales relatives à
l’installation électrique de votre pays. Il
convient de connecter un interrupteur de
déconnexion omnipolaire comportant un
tous les pôles, lors de l’installation.
électrique ou d’incendie peut survenir si le
nettoyage n’est pas effectué conformément à
ces instructions.
et des vis de fixation de la taille recommandée
dans cette notice. Le non-respect des
présentes instructions peut entraîner un
pas conserver de détergents ou de produits
inflammables sous la plaque de cuisson.
•à proximité de l’appareil.
•très chaude. Ne jamais placer d’éléments
inflammables sur la plaque.
protections conçues par le fabricant de
l’appareil de cuisson, recommandées par
le fabricant de l’appareil dans les conseils
d’utilisation ou fournies avec l’appareil.
L’utilisation de protections inappropriées peut
provoquer des accidents.
éteindre l’appareil pour éviter tout risque de
choc électrique.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță06
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
mis en marche au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de contrôle à
distance autonome.
• Des éponges très rugueuses, certaines
éponges en nylon et des agents
nettoyants abrasifs/corrosifs peuvent
rayer la vitre. Toujours lire l’étiquette pour
vérifier si votre nettoyant ou votre éponge
est approprié.
• Ne jamais laisser de résidu de produit
nettoyant sur la plaque car cela pourrait
tacher la vitre.
• L’appareil est à usage domestique, il doit être
utilisé comme un dispositif de cuisson. Ne
jamais l’utiliser comme une source de chaleur.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
prestataire de service ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque pour la
sécurité.
que lorsqu’elle aura suffisamment refroidi.
Lorsque l’alimentation de la plaque de cuisson
est coupée, aucun élément n’indiquera de
chaleur résiduelle, toutefois la zone de cuisson
peut être toujours chaude. Il convient de faire
être surveillé. Un processus de cuisson rapide
doit être surveillé en permanence.
ranger d’objets sur les surfaces de cuisson.
fonctionnant avec de la graisse ou de l’huile
sans surveillance peut être dangereuse et
est susceptible de provoquer un incendie. Ne
JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec
flammes avec, par exemple, un couvercle ou
une couverture anti-feu.
PL Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem płyty
należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość
zasilania są zgodne ze specyfikacją
przedstawioną na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Tabliczka znamionowa, znajdująca się
na urządzeniu, przedstawia wszystkie
informacje dotyczące specyfikacji
potrzebne do zamówienia części
zamiennych.
• Jeśli ten produkt zawiera szkło, podczas
montażu lub obsługi należy zachować
ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała i
uszkodzeń produktu.
OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać wykonany
przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje, z zachowaniem pełnej zgodności
z lokalnymi przepisami budowlanymi i
informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji
obsługi.
• Niezastosowanie się do zaleceń zawartych
w instrukcji obsługi podczas montażu
urządzenia może skutkować zagrożeniem
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi wylotów
wyciągowych i upewnić się, że są one
przestrzegane.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie mogą obsługiwać
dzieci w wieku co najmniej 8 lat i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także
osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia bądź wystarczającej wiedzy,
pod warunkiem że będą nadzorowane
lub że zostały poinstruowane o zasadach
użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób
oraz są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją
nie powinny być wykonywane przez dzieci bez
odpowiedniego nadzoru. Trzymać urządzenie
i przewód zasilania poza zasięgiem dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
• Nie stosować nieodpowiednich blokad
zabezpieczających i osłon płyty. Może to
doprowadzić do wypadku.
• Nie używać osłon. Może to doprowadzić
do wypadku lub przegrzania i skutkować
uszkodzeniem elektrycznej płyty grzewczej.
• Zalecamy zachowanie szczególnej
ostrożności podczas użytkowania i
czyszczenia. Należy dokładnie przeczytać
części poświęcone czyszczeniu i
konserwacji tego urządzenia.
• Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Nie
używać do czyszczenia urządzeń
czyszczących pod ciśnieniem albo
wykorzystujących parę wodną, ponieważ

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță07
może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym.
• Zagrożenie poparzeniami! Płyty grzewcze
i otaczający je obszar bardzo mocno się
nagrzewają. Nigdy nie należy dotykać
gorących powierzchni. Jeśli strefa
grzewcza była użytkowana, jej powierzchnia
pozostaje nagrzana przez pewien czas.
Zachować ostrożność, aby nie dotknąć
gorącej powierzchni i nie umieszczać na niej
żadnych przedmiotów.
• Po użyciu wyłączyć płytę za pomocą
elementu sterującego. Nie polegać na
czujniku naczynia.
• Metalowych obiektów, takich jak noży,
widelców, łyżek i pokrywek, nie należy
umieszczać na powierzchni płyty grzewczej,
ponieważ mogą one się nagrzać.
• W razie wątpliwości zasięgnąć rady w
sklepie lub u wykwalifikowanego montera.
• Nigdy nie używać wody, aby ugasić płonący
olej lub tłuszcz. Wyłączyć płytę grzewczą.
Dokładnie ugasić płomienie za pomocą
koca gaśniczego.
•Nigdy nie przechowywać przedmiotów na
płycie grzewczej.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwach domowych.
Urządzenia należy używać wyłącznie do
przygotowywania potraw i napojów.
• Urządzenie należy nadzorować podczas
jego działania. Używać urządzenia
wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
• Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za obrażenia ciała lub
uszkodzenia mienia powstałe na skutek
nieprawidłowego użytkowania lub montażu
niniejszego urządzenia. Należy odpowiednio
zutylizować opakowanie
.
•Ryzyko odniesienia obrażeń! Rondle mogą
się nagle przemieścić z powodu cieczy
znajdującej się pomiędzy ich podstawą a płytą
grzewczą. Zawsze upewniać się, że płyta
grzewcza i podstawa rondla są suche.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie
od gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się
nagrzewać w przypadku używania ich wraz
z urządzeniami do gotowania. Dzieci poniżej
ósmego roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, chyba że pod nadzorem osoby
dorosłej. Należy zachować ostrożność, aby nie
dotykać urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający
całkowite odłączenie urządzenia należy
podłączyć do stałego okablowania zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji
elektrycznej, obowiązującymi w danym kraju.
Podczas montażu należy podłączyć wyłącznik
wielobiegunowy, który zapewnia minimum
OSTRZEŻENIE: Jeśli prace związane z
czyszczeniem nie są wykonywane zgodnie z
tymi instrukcjami, istnieje ryzyko porażenia
prądem elektrycznym lub wybuchu pożaru.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie mocowań i
śrub mocujących o takich samych rozmiarach
jak te, które zostały podane w niniejszej
instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie tych
zaleceń może skutkować porażeniem
prądem elektrycznym. Ryzyko pożaru! Nie
przechowywać detergentów ani materiałów
łatwopalnych pod płytą grzewczą.
• Ryzyko pożaru! Nie używać sprayów
łatwopalnych w pobliżu urządzenia.
• Ryzyko pożaru! Płyty grzewcze bardzo
silnie się nagrzewają. Nigdy nie umieszczać
materiałów łatwopalnych na płycie grzewczej.
OSTRZEŻENIE: Należy stosować wyłącznie
osłony płyty grzewczej zaprojektowane
lub zalecane przez producenta urządzenia
w instrukcji albo osłony płyty grzewczej
dołączone do urządzenia. Stosowanie
niewłaściwych osłon może być
przyczyną wypadku.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest
pęknięta, należy wyłączyć urządzenie, aby
uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi
za pomocą zewnętrznego timera lub systemu
zdalnego sterowania.
• WAŻNE:
• Szorstkie druciaki, niektóre nylonowe druciaki
i żrące/ścierne środki czyszczące mogą
powodować zarysowanie szyby. Należy zawsze
przeczytać etykietę, aby sprawdzić, czy środek
czyszczący lub druciak jest odpowiedni.
• Nigdy nie pozostawiać pozostałości po
środku czyszczącym na płycie kuchennej,
ponieważ na szkle mogłyby powstać
odbarwienia.
• Urządzenie jest przeznaczone do gotowania
w gospodarstwie domowym. Nie wolno
używać go jako źródła ciepła.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță08
• Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu
zasilania, powinien on zostać wymieniony
przez producenta, przedstawiciela
serwisowego lub inną osobę o podobnych
kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożeń
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Czyścić płytę grzewczą
wyłącznie po jej dostatecznym ostygnięciu.
Po wyłączeniu zasilania płyty kuchennej
wskaźnik ciepła resztkowego nie wyświetla
się, lecz strefa grzewcza może nadal
być nagrzana. Zachować szczególną
ostrożność!
• PRZESTROGA: Nie należy pozostawiać
gotujących się potraw bez nadzoru. Krótko
gotowane potrawy powinny być stale
pilnowane.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru: nie umieszczać
rzeczy na powierzchniach gotowania.
OSTRZEŻENIE: Przypadkowe włączenie
płyty grzewczej, na której znajduje się
olej lub tłuszcz, może być niebezpieczne i
spowodować pożar. NIGDY nie wolno gasić
ognia przy użyciu wody, lecz trzeba wyłączyć
urządzenie, a następnie zakryć źródło ognia
specjalnym kocem gaśniczym.
RO Siguranță
AVERTISMENT: Înainte de conectarea
plitei, verificați ca tensiunea și frecvența
curentului să corespundă cu cele indicate
pe plăcuța de identificare.
•Pe plăcuța cu specificații sunt afișate toate
informațiile de identificare necesare pentru
comandarea pieselor de schimb.
• Dacă acest produs conține sticlă, aveți grijă
la montare sau manipulare pentru a preveni
vătămările corporale sau deteriorarea
produsului.
AVERTISMENT: Toate lucrările de instalare
trebuie realizate de o persoană calificată
corespunzător, respectând cu strictețe
reglementările locale privind construcțiile
și prezentele instrucțiuni.
• Dacă aparatul nu este instalat conform
acestor instrucțiuni, se pot produce
pericole privind siguranța.
AVERTISMENT: Consultați reglementările
locale cu privire la ieșirile de evacuare și
respectați-le.
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi
folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani și
de persoane cu capacități fizice, senzoriale
sau mintale reduse ori fără experiență și
cunoștințe numai sub supraveghere sau
dacă au beneficiat de instruire cu privire
la utilizarea aparatului în siguranță și dacă
înțeleg pericolele aferente. Copiii nu se
vor juca cu acest aparat. Curățarea și
întreținerea de utilizator nu vor fi efectuate
de copii nesupravegheați. Nu lăsați aparatul
și cablul de alimentare la îndemâna copiilor
mai mici de 8 ani.
• Nu folosiți paravane sau protecții de plită
necorespunzătoare pentru copii. Acestea
pot cauza accidente.
• Nu folosiți capace. Acestea pot cauza
accidente sau supraîncălzire și pot
deteriora plita electrică.
• Recomandăm atenție sporită în timpul
utilizării și curățării. Citiți cu atenție
secțiunea privind curățarea și întreținerea
aparatului.
• Risc de electrocutare! Nu folosiți aparate
de curățat cu înaltă presiune sau cu aburi,
există riscul de electrocutare.
• Pericol de arsuri! Plita și zona adiacentă se
pot încinge. Nu atingeți niciodată suprafețele
fierbinți. După utilizarea unei zone de gătire,
suprafața rămâne fierbinte o perioadă de
timp. Aveți grijă să nu atingeți suprafețele
fierbinți și nu puneți niciun obiect pe acestea.
• După utilizare, opriți elementul plitei folosind
comanda aferentă și nu vă bazați pe
detectorul de vase.
• Obiectele metalice precum cuțitele,
furculițele, lingurile și capacele nu trebuie
puse pe plită, deoarece se pot încinge.
• Dacă aveți îndoieli, cereți sfaturi în magazin
sau de la un instalator calificat.
• Nu folosiți niciodată apă pentru a stinge uleiul
sau grăsimea care arde. Opriți plita. Stingeți
flăcările cu grijă, folosind o pătură antifoc.
• Nu depozitați niciodată obiecte pe plită.
• Acest aparat este destinat numai pentru uz
casnic. Aparatul trebuie folosit numai pentru
prepararea mâncărurilor și a băuturilor.
• Aparatul trebuie supravegheat în timpul
funcționării. Folosiți acest aparat numai în
interior.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță09
• Producătorul nu își asumă răspunderea
pentru vătămări corporale sau daune
materiale rezultate din utilizarea sau
instalarea incorectă a acestui aparat.
Eliminați ambalajul la deșeuri cu grijă. Risc
de accidentare! Este posibil ca vasele să se
miște brusc din cauza lichidelor între bază și
plită. Mențineți plita și vasele uscate.
AVERTISMENT: Deconectați aparatul
de la rețeaua de alimentare înainte de
efectuarea lucrărilor
de întreținere.
AVERTISMENT: Componentele accesibile
se pot încinge când sunt utilizate la
aparatele de gătit. A se ține la distanță
de copiii cu vârsta sub 8 ani, cu excepția
cazului în care sunt supravegheați în
permanență. Trebuie luate măsuri pentru a
nu permite atingerea aparatului.
AVERTISMENT: Trebuie integrate măsuri de
deconectare completă în cablurile fixe, în
conformitate cu regulile de cablare locale
aplicabile în țara dvs. În timpul instalării
trebuie montat un disjunctor multipolar cu
o separare între contacte de cel puțin 3 mm
între toți polii.
AVERTISMENT: Există risc de electrocutare
și incendiu în cazul în care curățarea nu este
realizată conform prezentelor instrucțiuni.
AVERTISMENT: Folosiți numai elemente
de fixare și șuruburi de montaj cu aceleași
dimensiuni ca cele recomandate în acest
manual. Nerespectarea acestor instrucțiuni
poate cauza pericole de natură electrică.
Risc de incendiu! Nu țineți detergenți sau
materiale inflamabile sub plită.
• Risc de incendiu! Nu folosiți spray-uri
inflamabile în apropierea aparatului.
• Risc de incendiu! Plitele se pot încinge. Nu
puneți niciodată articole combustibile pe plită.
AVERTISMENT: Utilizați doar apărătorile
de plită concepute de producătorul
aparatului de gătit sau indicate drept
corespunzătoare de către producătorul
aparatului în instrucțiunile de utilizare sau
apărători de plită încorporate în aparat.
Utilizarea unor apărători inadecvate poate
provoca accidente.
AVERTISMENT: Dacă suprafața este
crăpată, opriți aparatul pentru a evita riscul
de electrocutare.
• Aparatul nu este destinat pentru operare
prin intermediul unui temporizator extern
sau al unui sistem de comandă de la
distanță separat.
IMPORTANT:
• Bureții abrazivi rezistenți, anumiți bureți
de vase și agenții de curățare duri/abrazivi
pot zgâria sticla. Citiți întotdeauna eticheta
pentru a stabili dacă agentul de curățare sau
buretele este corespunzător.
• Nu lăsați reziduuri de substanțe de curățare
pe plită: sticla se poate păta.
• Aparatul este destinat pentru uz casnic; a nu
se folosi ca sursă de încălzire.
• În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, trebuie înlocuit de către
producător, agentul de service sau
persoane cu un nivel de calificare similar
pentru evita o situație periculoasă.
AVERTISMENT: Curățați plita numai dacă
s-a răcit suficient. Când alimentarea
suprafeței de gătire este oprită, nu se va
mai indica prezența căldurii reziduale, dar
zona de gătire poate fi încă fierbinte. Aveți
grijă deosebită!
ATENȚIE: Procesul de preparare trebuie
supravegheat. Un proces de preparare de scurtă
durată trebuie supravegheat fără întrerupere.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu
depozitați obiecte pe suprafețele de gătire.
AVERTISMENT: Gătirea fără supraveghere
la o plită folosind grăsimi sau ulei poate
fi periculoasă și poate provoca incendiu.
Nu încercați NICIODATĂ să stingeți focul
cu apă, ci opriți aparatul și apoi acoperiți
flacăra, de exemplu, cu un capac sau cu o
pătură ignifugă.
EN Electrical Installation
All installation must be carried out by a
competent person or qualified electrician.
Before connecting the mains supply ensure
that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Direct Connection
The appliance must be connected directly to the
mains using an omnipolar circuit breaker with a
minimum opening of 3 mm between the contacts.
The installer must ensure that the correct
electrical connection has been made and that
it complies with the wiring diagram.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță10
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power cord for damage.
WARNING: This is a Class I appliance and
MUST be earthed.
Brown and Black = L or Live
Blue and Grey = N or Neutral
Green and Yellow = E or Earth
This appliance is supplied with a 5 core mains
cable coloured as follows:
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(Blue/Grey)
(Brown/Black)
(Green/Yellow)
Blue
Grey
Brown
Black
To avoid the risks that are always present
when you use an electrical appliance it is
important that this appliance is installed
correctly and that you read the safety
instructions carefully to avoid misuse and
hazards. Please keep this instruction booklet
for future reference and pass it on to any
future owners. After unpacking the appliance
please check that it is not damaged. If in
doubt, do not use the appliance but contact
Customer Services.
The manufacturer declines all liability for
damage caused to persons and objects due
to incorrect or improper installation of the
appliance. Any permanent electrical installation
must comply with the latest wiring regulations
applicable to your country and for your own
safety a qualified electrician or contractor
should undertake the electrical installation.
FR Installation Électrique
Toute l’installation doit être effectuée par
une personne compétente ou un électricien
qualifié. Avant de raccorder le câble
d’alimentation, s’assurer que la tension de
secteur correspond à la tension indiquée sur
la plaque signalétique.
Raccordement direct
L’appareil doit être raccordé directement au
secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire
les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le bon
raccordement électrique a été effectué et
qu’il respecte le schéma de câblage.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
Vérifier régulièrement que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé.
Marron et noir = L ou Phase
Bleu et gris = N ou Neutre
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(bleu/gris)
(marron/noir)
(vert/jaune)
Bleu
Gris
Marron
Noir
Cet appareil est livré avec un câble secteur
Afin d’éviter les risques, toujours présents lors
de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
important que cet appareil soit correctement
installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout
danger ou mauvaise utilisation. Veiller à
conserver ce manuel d’instructions pour
référence et à le transmettre à tout futur
propriétaire. Après avoir déballé l’appareil,
vérifier qu’il n’est pas endommagé. En cas de
doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le
service client par téléphone.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages corporels ou matériels
causés par une mauvaise utilisation ou
installation de cet appareil. Toute installation
électrique permanente doit être conforme
aux dernières réglementations de câblage
applicables dans votre pays et, pour votre
propre sécurité, il convient qu’un électricien
qualifié ou un entrepreneur effectue
l’installation électrique.
PL Instalacja Elektryczna
Montaż musi zostać wykonany przez osobę
kompetentną lub wykwalifikowanego
elektryka. Przed podłączeniem zasilania
upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
Podłączenie bezpośrednie
Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio
do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika
wielobiegunowego o minimalnym odstępie

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță11
Monter powinien upewnić się, czy zostało
wykonane odpowiednie połączenie
elektryczne oraz czy jest ono zgodne ze
schematem połączeń.
Przewód nie może być zagięty ani
przygnieciony.
Należy regularnie sprawdzać przewód
zasilania pod kątem uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE: Jest to urządzenie klasy I i
MUSI być uziemione.
Brązowy i czarny = L lub pod napięciem
Niebieski i szary = N lub neutralny
Zielono-żółty = E lub uziemienie
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(niebieski/szary)
(brązowy/czarny)
(zielony/żółty)
Niebieski
Szary
Brązowy
Czarny
Urządzenie jest dostarczane z 5-żyłowym
przewodem zasilania sieciowego o
następujących kolorach:
Aby ograniczyć do minimum ryzyko
związane z użytkowaniem urządzenia
elektrycznego, niezwykle ważne jest, aby
produkt został prawidłowo zamontowany
oraz aby użytkownik dokładnie zapoznał się
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i
unikał nieprawidłowej obsługi oraz związanych
z tym zagrożeń. Należy zachować instrukcję
obsługi w celu wykorzystania w przyszłości
i przekazania jej kolejnym właścicielom. Po
rozpakowaniu urządzenia upewnić się, że nie
jest ono uszkodzone. W razie wątpliwości nie
należy używać urządzenia, lecz skontaktować
się z działem obsługi klienta.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia
powstałe na skutek nieprawidłowego lub
nieodpowiedniego montażu urządzenia.
Wszelkie stałe instalacje elektryczne muszą być
zgodne z najnowszymi przepisami dotyczącymi
okablowania, obowiązującymi w danym kraju. Dla
własnego bezpieczeństwa należy zlecić montaż
instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu
elektrykowi lub wykonawcy.
RO Instalarea Electrică
Toate operațiunile de instalare trebuie să fie
realizate de o persoană competentă sau un
electrician calificat. Înainte de conectarea la
rețeaua electrică, asigurați-vă că tensiunea
rețelei corespunde cu tensiunea de pe
plăcuța de identificare.
Conexiune directă
Aparatul trebuie conectat direct la rețea
cu ajutorul unui disjunctor omnipolar cu o
deschidere minimă între contacte de 3 mm.
Instalatorul trebuie să se asigure că a realizat
corect legăturile electrice și că a respectat
schema electrică.
Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
Verificați periodic cablul de alimentare,
pentru a depista deteriorările.
AVERTISMENT: Acesta este un aparat
Clasa I și TREBUIE împământat.
Maro și negru = L sau fază
Albastru și gri = N sau nul
Verde și galben = E sau împământare
220-240V~
N
L
L
N
N
N2 N1
L
L2 L1
(Albastru / Gri)
(Maro / Negru)
(Verde / galben)
Albastru
Gri
Maro
Negru
Acest aparat este echipat cu un cablu de
alimentare cu 5 fire, colorate după cum urmează:
Pentru a evita riscurile aferente utilizării
unui echipament electric, este important
ca acest aparat să fie instalat corect și să
citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță,
ca să evitați utilizarea greșită și pericolele.
Păstrați această broșură cu instrucțiuni
pentru consultare ulterioară și predați-o
proprietarilor viitori. După despachetarea
aparatului, verificați să nu fie deteriorat. Dacă
aveți îndoieli, nu folosiți aparatul, ci contactați
serviciul de asistență clienți.
Producătorul nu își asumă răspunderea
pentru vătămări sau daune provocate
persoanelor sau obiectelor din cauza instalării
necorespunzătoare sau incorecte a aparatului.
Toate instalațiile electrice permanente
trebuie să fie conforme cu cele mai recente
reglementări de cablare aplicabile la nivel
național, iar pentru siguranța dumneavoastră
instalarea electrică trebuie să fie realizată de
un electrician sau contractant calificat.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță12
EN Technical Data
This appliance requires a 40 Amp Residual Current Device (RCD).
Supply voltage 220-240V~ 50Hz
Dimensions (W x H x D) 800×520×65mm
Built-in dimensions 745×495mm
Max. power consumption 7200W
The maximum emission power at the 434 MHz
frequency band - 7.1 dBm
Net weight 12.1kg
Symbol Value Unit
Model identification GHIHAC80
Type of hob Induction hob
Number of cooking zones and/or areas 4 zones
Heating technology (induction cooking zones
and cooking areas, radiant cooking zones,
solid plates) Induction cooking zones
For circular cooking zones or area: diameter
of useful surface area per electric heated
cooking zone, rounded to the nearest 5mm ØRight zone:
Middle zone: 16.0
28.0 cm
For non-circular cooking zones or areas:
length and width of useful surface area per
electric heated cooking zone or area, rounded
to the nearest 5mm
L, W Left: 40 x 21 cm
Energy consumption per cooking zone or area
calculated per kg
EC
electric
cooking
Left cooking
area (rear part): 181.7
Wh/ kg
Left cooking
area (centre
part): 187.4
Left cooking
area
(front part): 185.8
Middle zone: 183.8
Right zone: 180.7
Energy consumption for the hob EC EC
electric
cooking 183.9 Wh/ kg
The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with
commission regulation(EN) No 66/2014.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță13
FR Données techniques
Tension d’alimentation 220-240V~ 50Hz
Dimensions (L x H x P) 800×520×65mm
Dimensions d’encastrement 745×495mm
Consommation d’énergie max. 7200W
Puissance d’émission maximale à la bande de - 7.1 dBm
Poids net 12, kg
Symbole Valeur Unité
Identification de modèle GHIHAC80
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction
Nombre de zones et/ou aires de cuisson 4 zones
Technologie de chauffage (zones et aires
de cuisson à induction, zones de cuisson
radiantes, plaques électriques) Zones de cuisson à induction
Pour les zones ou les aires de cuisson
zone de cuisson électrique chauffée, arrondi à ØZone droite
Zone centrale 16,0
28,0 cm
Pour les zones ou les aires de cuisson
utile par zone de cuisson électrique chauffée, L, l cm
Consommation d’énergie par zone ou aire de
cuisson calculée par kg
CE
cuisson
électrique
Surface de cuisson
gauche(partie 181,7
Wh/
kg
Surface de cuisson
gauche (partie 187,4
Surface de cuisson
gauche (partie 185,8
183,8
180,7
Consommation d’énergie de la plaque de
cuisson
CE
cuisson
électrique 183,9 Wh/
kg
Les méthodes de mesures et de calcul du tableau ci-dessus ont été données conformément

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță14
PL Dane techniczne
Napięcie zasilania
Wymiary (szer. × wys. × gł.)
Wymiary wbudowanego urządzenia 745×495mm
Maks. zużycie energii
Maksymalna moc emisji przy częstotliwości - 7,1 dBm
Ciężar netto 12, kg
Symbol Wartość Jednostka
Identyfikacja modelu GHIHAC80
Typ płyty grzewczej Płyta indukcyjna
Liczba stref lub obszarów grzewczych 4 strefy
Technologia grzewcza (indukcyjne strefy
i obszary grzewcze, ceramiczne strefy
grzewcze, płyty) Indukcyjne strefy grzewcze
W przypadku okrągłych stref lub
obszarów grzewczych: średnica
powierzchni użytecznej przypadająca na
elektrycznie nagrzewaną strefę grzewczą, ØPrawa strefa
Strefa środkowa 16,0
28,0 cm
W przypadku innych niż okrągłe stref
lub obszarów grzewczych: długość
i szerokość powierzchni użytecznej
przypadające na elektrycznie nagrzewaną
strefę grzewczą lub obszar grzewczy,
L, W Lewa strona: 40 × 21 cm
Zużycie energii na strefę grzewczą lub
obszar grzewczy obliczone na kg
EC
gotowanie
elektryczne
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — lewa strona
(część tylna): 181,7
Wh/ kg
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — lewa strona
(część środkowa): 187,4
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — lewa strona
(część przednia): 185,8
Strefa środkowa: 183,8
Prawa strefa: 180,7
Zużycie energii przez płytę grzewczą EC EC
gotowanie
elektryczne 183,9 Wh/ kg
Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z
postanowieniami rozporządzenia Komisji (EN), nr 66/2014.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță15
RO Date tehnice
Aparatul necesită un dispozitiv de protecție la curent rezidual (RCD) de 40 amperi.
Tensiune de alimentare 220-240 V~ 50 Hz
Dimensiuni (l x H x A) 800 × 520 × 65 mm
Dimensiuni încastrate 745 × 495 mm
Consum maxim de curent 7200 W
Puterea de emisie maximă la banda de
frecvență de 434 MHz- 7,1 dBm
Greutate netă 12,1 kg
Simbol Valoare Unitate
Identificare model GHIHAC80
Tip de plită Plită cu inducție
Numărul zonelor și/sau al spațiilor de gătire 4 zone
Tehnologie de încălzire (zone de gătire și plăci
de gătire cu inducție, zone de gătire radiante,
plite solide) Zone de gătire cu inducție
Pentru zone sau plăci de gătire circulare:
diametrul suprafeței utile per zonă de gătire
încălzită electric, cu rotunjire la cel mai apropiat 5
mm
ØZona dreaptă
Zona mediană 16,0
28,0 cm
Pentru zone sau plăci de gătire necirculare:
lungimea și lățimea suprafeței utile per zonă
de gătire încălzită electric, cu rotunjire la cel
mai apropiat 5 mm
L, W Stânga: 40 x 21 cm
Consum de energie per zonă sau placă de
gătire,
calculat per kg
EC
gătire
electrică
Suprafața stângă
de gătit
(partea din spate): 181,7
Wh/ kg
Suprafața stângă
de gătit
(partea centrală): 187,4
Suprafața stângă
de gătit
(partea din față): 185,8
Zona mediană: 183,8
Zona dreaptă: 180,7
Consumul de energie al plitei EC EC
gătire
electrică 183,9 Wh/ kg
Metoda de măsurare și calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu
Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță16
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The cooktop cannot be
turned on. No power. Make sure the cooktop is
connected to the power supply
and that it is switched on. Check
the household fuse for the
appliance.
Check whether there is a power
cut by trying other electric
appliances.
The touch controls are
unresponsive. The controls are locked. Unlock the controls
( Safety mode (child lock).)
The touch controls are difficult
to operate.
There may be a slight film of water
over the controls or you may be
using the tip of your finger when
touching the controls.
Make sure the touch control area
is dry. Use the ball of your finger
when touching the controls.
Some pans make crackling or
clicking noises. This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob makes a low
humming noise when used on a
high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking. This is normal, but the noise
should quieten down or
disappear completely when you
decrease the heat setting.
Fan noise coming from the
induction hob. A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after you’ve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no
action. Do not switch the power
to the induction hob off at the
wall while the fan is running.
Pan does not heat up and it does
not appear in the display. The induction hob cannot detect
the pan because it is not suitable
for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small for
the cooking zone or not properly
centred on it.
Use cookware suitable for
induction cooking. Centre the
pan and make sure that its base
matches the size of the cooking
zone.
( Choosing the right cookware)
Error Code Error Message Solution
ER03 Water or pan on the Control Panel Clean the Control Panel or move the pan
E1 Hob has overheated Allow to cool and restart after 30
minutes
E2 Hob has overheated Allow to cool and restart after 30
minutes
E3 Abnormal power supply detected
(too high) Ensure the correct power supply is
being used
E4 Abnormal power supply detected
(too low) Ensure the correct power supply is
being used

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță17
E5 Temperature sensor failure
Defective cooking zone will display an ‘E’ Contact Customer Services
F1, F3, F4 Hardware failure Contact Customer Services
If the Control Panel overheats it will change colour
and sound an audible alarm. Allow to cool and restart after 30
minutes
This appliance respects laws of the suppression of radio interference. As the Manufacturer has
a policy of continuous product improvement, it reserves the right to adapt and carry out any
modification considered necessary without prior warning.
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
FR Dépannage
Problème Cause possible Solution
Impossible d’allumer la plaque de
cuisson. Aucune alimentation. S’assurer que la plaque de
cuisson est connectée à une
source d’alimentation électrique
et qu’elle est allumée.
Contrôler le fusible de l’appareil.
Vérifier qu’il n’y a pas de coupure
de courant en allumant d’autres
appareils.
Les commandes tactiles ne
répondent pas. Les commandes sont
verrouillées. Déverrouiller les commandes
( Mode de sécurité (sécurité
enfant)).
Les commandes tactiles sont
difficiles à utiliser. Il y a peut-être un peu d’eau sur
les commandes ou vous utilisez
l’extrémité de votre doigt lorsque
vous touchez les commandes.
S’assurer que la zone de
commande tactile est sèche.
Utiliser la pulpe de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Certaines casseroles produisent
des bruits de grincements ou de
cliquetis.
Cela peut être provoqué par la
fabrication de vos articles de
cuisson (couches de différents
métaux vibrant différemment).
Il s’agit d’un comportement
normal des articles de cuisson et
cela ne traduit pas d’anomalie.
La plaque à induction émet un
faible bourdonnement lorsqu’elle
est utilisée avec une allure de
chauffe élevée.
Ce bruit est causé par la
technologie de cuisson par
induction.
Ceci est normal, mais le bruit
doit être atténué ou disparaître
complètement lorsque vous
réduisez l’allure de chauffe.
La plaque de cuisson produit un
bruit de ventilateur. Le ventilateur de
refroidissement intégré de votre
plaque de cuisson a été activé
pour empêcher les circuits
électroniques de surchauffer. Il
peut continuer de fonctionner
même après l’arrêt de la plaque
de cuisson.
Ceci est normal et aucune
action n’est requise. Ne pas
débrancher la prise de la plaque
à induction du mur pendant que
le ventilateur est en marche.
La casserole ne chauffe pas et
elle n’apparaît pas sur l’affichage. La plaque de cuisson ne détecte
pas la casserole car elle n’est
pas conçue pour la cuisson par
induction.
La plaque de cuisson ne détecte pas
la casserole car elle est trop petite
pour la zone de cuisson ou centrée
incorrectement sur celle-ci.
Utiliser une casserole conçue
pour la cuisson par induction.
Centrer la casserole et veiller
à ce que la taille du fond
corresponde à celle de la zone
de cuisson.
( Choisir la bonne batterie de
cuisine)

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță18
Code d’erreur Message d’erreur Solution
ER03 Présence d’eau ou de casserole sur
le panneau de commandeNettoyer le panneau de commande
ou déplacer la casserole
E1 Surchauffe de la plaque de cuisson Laisser refroidir et redémarrer au
E2 Surchauffe de la plaque de cuisson Laisser refroidir et redémarrer au
E3 Alimentation anormale détectée (trop
élevée) Vérifier que l’alimentation utilisée est
la bonne
E4 Alimentation anormale détectée (trop
faible) Vérifier que l’alimentation utilisée est
la bonne
E5 Défaillance du capteur de
température
Zone de cuisson défectueuse
Contacter le service client
F1, F3, F4 Panne matérielle Contacter le service client
Si le panneau de commande surchauffe, il change de
couleur et déclenche une alarme sonore. Laisser refroidir et redémarrer au
Cet appareil respecte les lois relatives à la suppression des parasites radioélectriques. Étant
donné que le fabricant suit une politique d’amélioration continue du produit, il se réserve le droit
d’adapter et d’apporter toute modification jugée nécessaire sans avertissement préalable.
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX, Royaume-Uni
PL Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć płyty
kuchennej. Brak zasilania. Upewnić się, że płyta kuchenna
jest podłączona do gniazda
zasilania oraz że jest włączona.
Sprawdzić bezpiecznik w
gospodarstwie domowym,
który odpowiada za ochronę
urządzenia. Sprawdzić, czy
nie wystąpiła awaria zasilania,
testując inne urządzenia
elektryczne.
Elementy sterujące nie reagują
na dotyk. Elementy sterujące są
zablokowane. Odblokować elementy
sterujące
( tryb bezpieczeństwa
(blokada rodzicielska)).
Dotykowe elementy sterujące
nie działają prawidłowo. Na elementach sterujących
może znajdować się niewielka
ilość wody lub do ich obsługi
użyto koniuszka palca.
Upewnić się, że obszar
dotykowych elementów
sterujących jest suchy. Do
obsługi elementów sterujących
należy używać opuszka palca.

EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguranță19
Niektóre naczynia wydają
odgłosy trzeszczenia lub
stukania.
Może to być spowodowane
konstrukcją naczynia (warstwy
różnych metali drgają w inny
sposób).
Jest to normalne zjawisko w
przypadku naczyń i nie oznacza
usterki.
Przy najwyższym ustawieniu
mocy płyta indukcyjna wydaje
odgłos cichego szumu podczas
pracy.
Jest to spowodowane
technologią gotowania
indukcyjnego.
Jest to normalne zjawisko,
lecz dźwięk powinien być
cichszy lub całkowicie zaniknąć
w przypadku zmniejszenia
ustawienia mocy.
Z płyty indukcyjnej może
wydobywać się nieznaczny
szum wentylatora.
W płytę indukcyjną został
wbudowany wentylator
chłodzący, który zapobiega
przegrzewaniu się układów
elektronicznych. Może on być
aktywny nawet po wyłączeniu
płyty indukcyjnej.
Jest to normalne zjawisko i
nie wymaga podejmowania
żadnych działań. Nie odłączać
urządzenia od ściennego
gniazda zasilania, jeśli
wentylator jest włączony.
Naczynie nie nagrzewa się,
a jego obecność nie jest
wskazywana na wyświetlaczu.
Płyta indukcyjna nie jest w stanie
wykryć naczynia, ponieważ
nie jest ono przeznaczone do
gotowania indukcyjnego.
Płyta indukcyjna nie wykrywa
naczynia, ponieważ jest
ono zbyt małe do użytku w
strefie grzewczej lub nie jest
odpowiednio ustawione.
Należy używać naczyń
przeznaczonych do gotowania
indukcyjnego. Odpowiednio
ustawić naczynie i upewnić się,
że jego spód jest dopasowany
do rozmiaru strefy grzewczej.
( Wybór odpowiednich
naczyń)
Kod błędu Komunikat o błędzie Rozwiązanie
ER03 Woda lub patelnia na panelu
sterowania Wyczyścić panel sterowania lub
przesunąć patelnię
E1 Płyta grzewcza przegrzała się Odczekać 30 minut, aż urządzenie
ostygnie, a następnie uruchomić je
ponownie
E2 Płyta grzewcza przegrzała się Odczekać 30 minut, aż urządzenie
ostygnie, a następnie uruchomić je
ponownie
E3 Wykryto nieprawidłowe napięcie
zasilania (zbyt wysokie) Upewnić się, że używane jest
odpowiednie źródło zasilania
E4 Wykryto nieprawidłowe napięcie
zasilania (zbyt niskie) Upewnić się, że używane jest
odpowiednie źródło zasilania
E5 Usterka czujnika temperatury
Uszkodzona strefa grzewcza wyświetli
literę „E”
Skontaktować się z działem obsługi
klienta
F1, F3, F4 Awaria sprzętu. Skontaktować się z działem obsługi
klienta.
W przypadku przegrzania panel sterowania zmieni kolor
i rozlegnie się alarm dźwiękowy.
Odczekać 30 minut, aż urządzenie ostygnie,
a następnie uruchomić je ponownie
To urządzenie jest zgodne z przepisami dotyczącymi tłumienia zakłóceń radioelektrycznych.
W ramach polityki polegającej na nieustannym udoskonalaniu produktów producent zastrzega
sobie prawo do wprowadzenia bez uprzedniego powiadomienia niezbędnych modyfikacji.
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londyn, W2 6PX, Wielka Brytania.
Other manuals for bamia GHIHAC80
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GoodHome Hob manuals

GoodHome
GoodHome bamia GHIHEF77 User manual

GoodHome
GoodHome bamia User manual

GoodHome
GoodHome Bamia GHIHAC90 User manual

GoodHome
GoodHome Linksense CL5ZFXLK90 User manual

GoodHome
GoodHome Bamia GHIHAC90 User manual

GoodHome
GoodHome Linksense GH60GASLK User manual

GoodHome
GoodHome bamia GHIHAC90a User manual

GoodHome
GoodHome bamia GHIHAC60 User manual