Goodyear GY 224D User manual

ES Manual de instrucciones
EN Owner´s manual
PT Manual de usuário
FR Manuel de l’utilisateur
IT Manuale dell’utente
DE Benutzerhandbuch
GY 224D
GY 224DH
GY 224DS
GY 250D
GY 250DH
GY 250DS
GY 350D
GY 350DS
GY 351D
GY 250B
GY 250BS
GY 3100B
GY 3100BS
GY 3101D
GY 251OFH
GY 501OFH


Español • Manual de usuario
3
Atención
• Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber
cómo usar correctamente esta unidad.
•Tenga este manual a mano.
GY224D
GY24DH
GY224DS
GY250D
GY250DH
GY250DS
GY350D
GY350DS
GY351D
GY250B
GY250BS
GY3100B
GY3100BS
GY3101D
GY251OFH
GY501OFH

4
Contenido
1. Información de seguridad
2. Normas de seguridad
3. Advertencias especícas y precauciones
4. Cosas que debe saber
5. Usos y pasos
6. Mantenimiento
7. Problemas y soluciones
Datos técnicos (página 63)

Español • Manual de usuario
5
Gracias por comprar nuestra máquina.
Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se
basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la
impresión. Nos reservamos el derecho de realizar cambios sin previo aviso y sin incurrir en ninguna otra
obligación.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la máquina, que debe acompañarlo si se
revende o se toma prestado.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La seguridad es tan importante para usted como para con los demás. Hemos detallado la información de
seguridad más relevante tanto en el manual como en la máquina. Por favor, léala cuidadosamente.
Esta información sobre seguridad le avisa de que existe un peligro potencial para usted así como para los
demás. Las palabras clave están marcadas con un “!”situado delante de la información a destacar. Estas
palabras son“Danger, Warning, Attention”/“Peligro, Aviso, Atención”.
DANGER / PELIGRO
Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede sufrir serias lesiones e incluso la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA
Indica la posibilidad de lesiones personales o daños al equipo si no sigue las instrucciones.
ATTENTION / ATENCIÓN
Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual puede dañar la máquina o sufrir lesiones.
Prevención de daños
Verá otra importante información marcada con“ATENCIÓN”.
ATENCIÓN: Si usted no sigue las indicaciones contenidas en este manual, puede dañar la máquina.
Prevención y seguridad
Si usa la máquina siguiendo las indicaciones contenidas en este manual, esta funcionará de manera segura y sin problemas.
Antes de usar la máquina, por favor, lea este manual cuidadosamente. Ya que de lo contrario puede que sufra alguna lesión
o dañar la máquina.
DEFINICIÓN SÍMBOLOS SEGURIDAD
Atención y peligro Utilice calzado adecuado cuando
utilice la máquina.
Lea el manual de usuario.
Mantener lejos a personas objetos
y/o animales cuando utilice la
máquina.

Español • Manual de usuario
6
Utilice protector de ojos y oídos
cuando utilice la máquina.
No exponga la máquina a la lluvia.
No utilice la máquina sobre suelos
húmedos.
Utilice guantes adecuados cuan-
do utilice la máquina.
Retire el enchufe de forma
inmediata si el cable está dañado.
Peligro de electrocución.
IMPORTANTE
Si los sellos de advertencia se encuentran sucios o con escasa legibilidad, debe ponerse en contacto con
el distribuidor que le vendió el producto a fin de colocar nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el lugar
deseado(s).
PELIGRO
No realice modificaciones en la máquina. Cualquier alteración o modificación realizada en ella invalidará
la garantía del producto.
2. NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS El aire comprimido producido por la máquina no se puede utilizar con fines médicos
o alimentarios ni para llenar botellas de aire para bucear.
1. Esta máquina no está diseñada para ser usada por personas (incluidos niños) con sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Al menos
que estén supervisados o que haya recibido la formación necesaria por una persona que se responsabilice
de su seguridad.
2. Compruebe la corriente en voltios y hercios (V/Hz) para la máquina, se debe cumplir con los requisitos
locales sobre suministros eléctricos.
3. La máquina debe conectarse a un enchufe con toma a tierra y equipado con GFCI.
4. Mantenga la máquina en la posición correcta al usarla. ¡Precaución!: La manguera de alta presión puede
golpearlo cuando abra el acoplador rápido. Sostenga la manguera firmemente con la mano.
5. No use esta máquina con mal tiempo o durante tormentas para evitar posibles descargas eléctricas.
6. No use esta máquina cuando esté fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
7. Mantenga una posición estable y vertical en todo momento cuando lo use. ¡Precaución!: Utilice la
máquina únicamente con ruedas y patas de goma adecuadas.
8. No apunte con la pistola a ninguna persona, animal, equipo eléctrico o a la misma máquina.
9. No use la máquina cuando haya gente a su alrededor que no lleve el equipo de protección adecuado.
10. Utilice extensiones con una longitud máxima de 5 metros y con un cable de no menos de 1,5 mm. Se
debe evitar el uso de otras extensiones, así como el uso de adaptadores y múltiples enchufes. Inspeccione
el cable y el enchufe en busca de daños antes de encender la máquina.
11. Para evitar lesiones, un cable o enchufe dañado solo debe ser reparado por personal de servicio
autorizado. No intente repararlo usted mismo. No cubra las ranuras de ventilación de la máquina.
12. No tire del cable para desenchufar o mover la máquina. ¡Precaución!: El compresor de aire se puede
reiniciar tan pronto como se restablezca la energía de un posible corte de energía.
13. Mantenga el cable eléctrico alejado de cualquier fuente de calor o de objetos cortantes.

Español • Manual de usuario
7
14. Si la máquina deja de funcionar o se avería, apáguela inmediatamente antes de comprobar las causas
del problema. No la encienda hasta que el problema se haya resuelto.
15. Cuando pare la máquina, primero ponga el interruptor de encendido en OFF y después desenchúfela.
16. Por favor, por su seguridad, use solo repuestos y componentes originales o que hayan sido aprobados
por el fabricante.
17. Si cualquier componente esencial de esta máquina se rompiese, como: el cable eléctrico, la manguera
a presión, la pistola o cualquier dispositivo de seguridad, no use la máquina más.
18. Mantenga el lugar de trabajo bajo la máquina seco cuando la esté usando. No permita que la
máquina entre en contacto con agua u otros líquidos y no rocíe la máquina con agua. El compresor
de aire está cargado y puede provocar una descarga eléctrica o incluso un cortocircuito. No utilice la
máquina descalzo o con las manos o los pies mojados. Mantenga el compresor bien ventilado. No cubra el
compresor durante el uso.
19. No guarde la máquina en lugares húmedos. No exponga el producto a condiciones climáticas como
lluvia, nieve, etc.
20. Antes de guardarla limpie la máquina.
21. ADVERTENCIA. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este
producto. La operación de equipos eléctricos muy cerca de un marcapasos cardíaco podría causar
interferencias o fallos en el marcapasos.
22. RIESGO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO. Si el compresor de aire está en funcionamiento, todas las
protecciones y cubiertas deben instalarse o desinstalarse correctamente. Si algún protector o cubierta ha
sido dañado, no opere el equipo hasta que el personal adecuado haya reparado correctamente. El cable
de alimentación debe estar libre de partes móviles, torsiones y/o rizos durante el uso y durante el
almacenamiento.
23. RIESGO DE QUEMADURAS. Hay superficies en su compresor de aire que durante el
funcionamiento y luego pueden causar quemaduras graves si se tocan. Se debe dejar que el equipo se
enfríe antes de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento. Los elementos como la bomba del
compresor y el tubo de salida normalmente están calientes durante y después de la operación.
24. RIESGO DE OBJETOS POR LANZAMIENTO. Siempre use gafas de seguridad con protectores
laterales cuando el compresor de aire esté en uso. Apague el compresor y drene el tanque de aire antes
de realidad cualquier tipo de mantenimiento o desmontaje de las mangueras o accesorios. Nunca apunte
ninguna boquilla hacia ninguna parte del cuerpo o hacia otras personas o animales.
25. RIESGO POR INHALACIÓN. Evite usar el compresor de aire en áreas cerradas. Siempre tenga
espacio adecuado (30 cm) en todos los lados del compresor de aire. También mantenga a los niños,
mascotas y otros fuera del área de operación. Este compresor de aire no proporciona aire respirable a
nadie ni a ningún dispositivo de respiración auxiliar. El material de pulverización siempre deberá estar en
otra área alejada del compresor de aire para evitar que el aire de admisión dañe el filtro del compresor de
aire.
26. RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO. Nunca opere el compresor cerca de materiales
combustibles, gasolina o vapores de disolventes. Si rocía materiales inflamables, ubique el compresor de
aire a una distancia mínima de 6 metros del área de pulverización. Nunca opere el compresor de aire en el
interior o en un área de confinamiento.
27. RIESGO DE ESTALLAR. Siempre drene el tanque del compresor de are diariamente o después de
cada uso. Si el tanque desarrolla una fuga, reemplace el compresor de aire. Nunca use el compresor
después de detectar una fuga. Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor de aire que
controlan la presión del tanque o cualquier otra función.
28. El compresor de aire debe utilizarse en un ambiente adecuado (con buena ventilación y temperatura
entre + 5º y + 40º C) y no en áreas con polvo, ácidos, humos y explosivos.

Español • Manual de usuario
8
29. No utilice esta máquina para ningún otro uso que no sea el indicado en estas instrucciones. El
incumplimiento de las normas e instrucciones generales de este manual no implica que el fabricante
sea responsable de ningún daño. Un producto que deja de funcionar debe eliminarse de una manera
respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con las normativas locales.
ADVERTENCIAS NO ALTERE NI RETIRE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN SELLADA DE
FÁBRICA.
3. ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS Y PRECAUCIONES
1. Asegúrese de llenar el compresor con un aceite SAE 15W/40 no detergente de primera calidad
antes de cada uso. Hacer funcionar el compresor de aire sin aceite o con poco aceite causará daños al
equipo.
2. Asegúrese de que todas las herramientas y el equipo utilizados con el compresor de aire se
clasifiquen a la capacidad apropiada. No use ninguna herramienta o equipo que no funcione de 0 a 115
psi.
3. No deje el compresor desatendido durante un periodo prolongado mientras esté enchufado.
Desconecte el compresor después de trabajar.
4. Mantenga el compresor bien ventilado. No cubra el compresor durante el uso.
5. DRENE EL COMPRESOR DE AIRE CADA DÍA. No permita que se acumule humedad dentro del compresor
de aire.
6. MANTENGA UN ENTORNO DE TRABAJO SEGURO. Mantenga el trabajo bien iluminado. Asegúrese
de que haya un espacio de trabajo adyacente adecuado. Mantenga siempre el área de trabajo libre de
obstrucciones, grasa, aceite, basura y otros desechos. No use el compresor de aire en áreas cerca de
productos químicos inflamables, polvos y vapores.
7. EVITAR LESIONES. Nunca dirija la válvula de flujo de aire hacia personas o animales.
8. NO ALTERE NI RETIRE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN SELLADA DE FÁBRICA.
4. COSAS QUE DEBE SABER
- Todos los compresores están equipados con una válvula de seguridad que se dispara en caso de mal
funcionamiento del interruptor de presión para garantizar la seguridad de la máquina.
- Al instalar una herramienta, el ujo de aire en la salida debe estar apagado.
- Cuando utilice aire comprimido, debe conocer y cumplir con las precauciones de seguridad que se
deben adoptar para cada tipo de aplicación (inado, herramientas neumáticas, pintura, lavado con
detergente a base de agua solamente, etc).

Español • Manual de usuario
9
5. USOS Y PASOS
1. Coloque las ruedas y el pie.
2. Atornille el ltro de aire (Fig. 2)
3. Verique el nivel de aceite con mirilla y, si es necesario, recargue. Utilice aceite SAE 15W/40 de primera
calidad. (Fig. 2)
4. Verique la correspondencia entre los datos de la placa del compresor con las especicaciones reales
del sistema eléctrico. Una variación de +- 10% con respecto al valor nominal permitido.
5. Inserte el enchufe del cable de alimentación en un enchufe adecuado, vericando que el botón del
interruptor de presión ubicado en el compresor esté en la posición OFF. (Fig. 3)
6. Se debe sustituir el tapón de transporte (4.1) por la válvula de compensación (4.2), no hacerlo
puede ocasionar daños internos al sistema de generación de aire comprimido.
7. En este punto, el compresor está listo para usar.
8. Levante el interruptor de presión, el compresor arranca e inyecta aire en el depósito a través de la
tubería de suministro (Fig. 5)
9. Cuando se alcanza el valor de calibración superior (establecido por el fabricante), el compresor se
detiene, ventilando el exceso de aire presente en en cabezal y en el tubo de suministro a través de una
válvula situada debajo del interruptor de presión. Esto facilita el reinicio posterior debido a la ausencia de
presión en la cabeza. Cuando se usa aire, el compresor, se reinicia automáticamente cuando se alcanza el
valor de calibración más bajo (2 bares entre la parte superior e inferior).
10. La presión en el depósito se puede vericar en el medidor provisto (Fig. 6).
11. El compresor continúa funcionando de acuerdo con el ciclo automático hasta que el interruptor de la
tubería de salida se apaga.
12. Siempre espere al menos 10 segundos desde que se apaga el compresor antes de reiniciarlo.
13. Todos los compresores están equipados con un regulador de presión. Operando la perilla con el
grifo abierto, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en sentido
contrario para reducirlo (Fig. 7), la presión del aire puede regularse para optimizar el uso de herramientas
neumáticas. Después de congurar el valor requerido, la tuerca de abajo debe apretarse para sujetar la
perilla (Fig. 8).
14. El valor establecido se puede vericar en el medidor.
15. Compruebe que el consumo de aire y la presión de trabajo máxima de la herramienta neumática que
se utilizarán son compatibles con la presión ajustada en el regulador de presión y con la cantidad de aire
suministrada por el compresor.
16. Siempre desconecte el enchufe y drene el depósito una vez que haya completado su trabajo (Fig. 9).
Fig. 1
Fig. 2

Español • Manual de usuario
10
Fig. 3 Fig. 4.1 Fig. 4.2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9

Español • Manual de usuario
11
6. MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier trabajo en él.
• Opere los componentes hasta que no tengan más aire en el interior.
• Antes de cada uso, compruebe si la máquina está dañada, especialmente el cable y el enchufe.
• Verifique la válvula de seguridad.
• La máquina no debe utilizarse si alguno de los componentes de seguridad está dañado.
• Utilice únicamente repuestos y accesorios originales.
• No limpie la máquina y sus partes con disolventes, materiales inflamables o tóxicos.
• Utilice solo un paño húmedo.
• Reemplace el aceite después de las primeras 100 horas de operación y cada 300 horas posteriormente
(Fig. 10). Recuerde controlar el nivel de aceite a intervalos regulares. Utilice aceite SAE 15W/40 de
primera calidad.
• Periódicamente (o después de trabajar con el compresor durante más de una hora), drene el
condensado que se forma dentro del depósito (Fig. 9) debido a la humedad en el aire. Esto protege el
depósito de la corrosión y no restringe la capacidad.
• El aceite agotado y condensado DEBEN ELIMINARSE de acuerdo con las normas de protección
ambiental y la legislación vigente.
• El compresor debe eliminarse de conformidad con los métodos previstos por las reglamentaciones
locales.
MANTENIMIENTO
FUNCIÓN DESPUÉS DE LAS PRIMERAS
100 HORAS
CADA 100
HORAS CADA 300 HORAS
Limpieza del filtro de entrada y/o
sustitución del elemento filtrante -
Cambio de aceite - -
Apriete de las barras de tensión de
la cabeza En la puesta en marcha y después de la primera hora de trabajo
Purga del depósito Periódicamente y al final del trabajo
Fig. 10

Español • Manual de usuario
12
Fig. 11
Fig. 12
7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posible razón Solución
Fuga de aire de la
válvula del interruptor
de presión con el
compresor apagado.
Verique la válvula que, debido al
desgaste o a la suciedad en la junta,
no realiza su función correctamente.
Desenrosque la cabeza hexagonal
de la válvula de retención, limpie
el asiento de la válvula y la junta
de goma (reemplácela si está
desgastada). Vuelva a ensamblar y
apriete con cuidado (guras 11 y 12).
Reducción del
rendimiento. Inicio
frecuente. Valores de
baja presión.
Solicitud de rendimiento excesivo,
compruebe si hay fugas en los
acoplamientos y/o tuberías. El ltro
de entrada puede estar obstruido.
Reemplace las juntas, limpie o
reemplace el ltro.
El compresor se
detiene y se reinicia
automáticamente
después de unos
minutos.
Disparo del diferencial térmico
debido al sobrecalentamiento del
motor.
Limpie los conductos de aire en la
unidad de compresión. Ventile el
área de trabajo. Rearme el diferencial
térmico. En los modelos lubricados
y de tipo V, verique el nivel y la
calidad del aceite. En los modelos V,
haga vericar el voltaje.
Después de algunos
intentos de reiniciar, el
compresor no arranca.
Disparo del diferencial térmico
debido al sobrecalentamiento del
motor (Extracción del enchufe con el
compresor funcionando, voltaje de
baja potencia).
Activar el interruptor ON/OFF.
Ventile el área de trabajo. Espere
unos minutos. El compresor se
reiniciará de manera independiente.
En los modelos V de 3 HP, reinicie el
diferencial térmico. Retire cualquier
extensión de cable de alimentación.
El compresor no se
detiene y al válvula
de seguridad se
desconecta.
Funcionamiento irregular del
compresor o rotura del interruptor
de presión.
Retire el enchufe y contacte con el
Servicio Técnico más cercano.

English • Owner´s manual
13
Attention
• Before using our machine, please read this manual carefully to know how to use this
unit properly.
• Keep this manual handy.
GY224D
GY24DH
GY224DS
GY250D
GY250DH
GY250DS
GY350D
GY350DS
GY351D
GY250B
GY250BS
GY3100B
GY3100BS
GY3101D
GY251OFH
GY501OFH

14
Contents
1. Safety information
2. Safety regulations
3. Specic warnings and precautions
4. Things you should know
5. Uses and steps
6. Maintenance
7. Troubleshooting
Technical data (page 63)

English • Owner´s manual
15
Thank you for purchasing our machine.
This manual contains information on operation and maintenance of the machine, which is based on the
most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to
make amendments without advance notice and without incurring any obligation for sequences.
This manual should be considered a permanent part of the machine, and remain with it if it is resold.
1. SAFETY INFORMATION
Safety is very important for you and others. We have written down important safety information in both
manual and machine. Please read it carefully.
Safety information gives you warning that you may bring potential danger to yourself and others. The key
words with“!”are put before every piece of information. These words are“danger, warning, attention”.
DANGER - if you don’t operate follow those indicated in the manual, serious injures, even death will be caused.
WARNING - if you don’t operate follow those indicated in the manual, device damage and injures will be caused.
ATTENTION - if you don’t operate follow those indicated in the manual, device damage and injures may be caused.
Damage prevention
You can see other important information marked with“ATTENTION”.
ATTENTION: If you don’t operate as those indicated in the manual, device damage will be caused.
Safety prevention
If machine is operated follow those indicated in the manual, it will work safely and reliably. Before operating the machine,
please read this manual carefully. Otherwise, injures and device damage will be caused.
DEFINICIÓN SÍMBOLOS SEGURIDAD
Attention and danger Wear appropriate shoes when
using the machine.
Read the user manual. Keep objects and / or animals away
when using the machine.

English • Owner´s manual
16
Lastly, protect eyes and ears
when using the machine.
Do not expose the machine to rain.
Do not use the machine on wet
oors.
Use suitable gloves when using
the machine.
Remove the plug immediately if
the cord is damaged. Electrocution
hazard.
IMPORTANT
If the warning labels are dirty or have poor readability, you should contact the distributor who sold you
the product in order to place new seals and new seal (s) in the desired location (s).
DANGER
Do not make modifications to the machine. Any alteration or modification made in it will invalidate the
product warranty.
3. SAFETY REGULATIONS
WARNING The compressed air produced by the machine cannot be used for medical or food
purposes or to fill air bottles for diving.
1. This machine is not designed to be used by persons (including children) with impaired physical, sensory
or mental capabilities or without the necessary experience or knowledge. Unless they are supervised or
have received the necessary training by a person who has take responsibility for your safety.
2. Check the current in volts and hertz (V / Hz) for the machine must meet local requirements for electrical
supplies.
3. The machine must be plugged into a grounded, GFCI-equipped outlet.
4. Keep the machine in the correct position when using it. Caution!: The high pressure hose can hit you
when you open the quick coupler. Hold the hose firmly with your hand.
5. Do not use this machine in bad weather or during storms to avoid possible electric shock.
6. Do not use this machine when you are fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
7. Maintain a stable and upright position at all times when using it. Caution!: Only use the machine with
suitable rubber feet and wheels.
8. Do not point the gun at any person, animal, electrical equipment or the machine itself.
9. Do not use the machine when there are people around you who are not wearing the proper protective
equipment.
10. Use extensions with a maximum length of 5 meters and with a cable of not less than 1.5 mm2. The use
of other extensions, as well as the use of adapters and multiple plugs should be avoided. Inspect the cord
and plug for damage before starting the machine.
11. To avoid injury, a damaged cord or plug should only be repaired by authorized service personnel. Do
not try to repair it yourself. Do not cover the ventilation slots on the machine.
12. Do not pull the cord to unplug or move the machine. Caution!: The air compressor can be restarted as
soon as power is restored from a possible power outage.
13. Keep the power cord away from any source of heat or sharp objects.
14. If the machine stops working or breaks down, turn it off immediately before checking the causes of
the problem. Do not feed it until the problem is resolved.

English • Owner´s manual
17
15. When stopping the machine, first turn the power switch OFF and then unplug it.
16. Please, for your safety, use only original spare parts and components or that have been approved by
the manufacturer.
17. If any essential component of this machine should break, such as: electric cable, pressure hose, gun or
any safety device, do not use the machine any more.
18. Keep the workplace under the machine dry when you are using it. Do not allow the machine to come
into contact with water or other liquids and do not spray the machine with water. The air compressor is
loaded and can cause an electric shock or even a short circuit. Do not use the machine barefoot or with
wet hands or feet. Keep the compressor well ventilated. Do not cover the compressor during use.
19. Do not store the machine in humid places. Do not expose the product to weather conditions such as
rain, snow, etc.
20. Before storing, clean the machine.
21. WARNING. People with pacemakers should consult their physician before using this product.
Operating electrical equipment in close proximity to a cardiac pacemaker could cause pacemaker
interference or failure.
22. RISK OF MOVING PARTS. If the air compressor is running, all guards and covers must be installed
or removed properly. If any shield or cover has been damaged, do not operate the equipment until the
appropriate personnel have properly repaired the equipment. The power cord must be free of moving
parts, twists and / or kinks during use and during storage.
23. RISK OF BURNS. There are surfaces on your air compressor that during operation and then can
cause severe burns if touched. The equipment should be allowed to cool down before attempting any
maintenance. Items such as the compressor pump and outlet tube are normally hot during and after
operation.
24. THROWING OBJECTS RISK. Always wear safety glasses with side shields when the air compressor
is in use. Turn off the compressor and drain the air tank before actually doing any maintenance or
disassembly of the hoses or accessories. Never point any nozzle at any part of the body or at other people
or animals.
25. INHALATION RISK. Avoid using the air compressor in confined areas. Always have adequate
clearance (30 cm) on all sides of the air compressor. Also keep children, pets, and others out of the
operating area. This air compressor does not provide breathing air to anyone or to any assistive breathing
device. Spray material should always be in another area away from the air compressor to prevent the
intake air from damaging the air compressor filter.
26. RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO. Nunca opere el compresor cerca de materiales
combustibles, gasolina o vapores de disolventes. Si rocía materiales inflamables, ubique el compresor de
aire a una distancia mínima de 6 metros del área de pulverización. Nunca opere el compresor de aire en el
interior o en un área de confinamiento.
27. RISK OF EXPLODING. Always drain the air compressor tank daily or after each use. If the tank
develops a leak, replace the air compressor. Never use the compressor after detecting a leak. Never
modify the factory settings of the air compressor that control tank pressure or any other function.
28. The air compressor must be used in a suitable environment (with good ventilation and a temperature
between + 5o and + 40o C) and not in areas with dust, acids, fumes and explosives.
29. Do not use this machine for any other use other than that indicated in these instructions. Failure to
comply with the general rules and instructions in this manual does not imply that the manufacturer is
responsible for any damage. A product that stops working must be disposed of in an environmentally
friendly way and in accordance with local regulations.
WARNING DO NOT ALTER OR REMOVE THE FACTORY SEALED PRESSURE RELEASE VALVE.

English • Owner´s manual
18
3. SPECIFIC WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Be sure to ll the compressor with a premium SAE 15W/40 non-detergent oil before each use.
Running the air compressor without oil or with little oil will cause equipment damage.
2. Make sure all tools and equipment used with the air compressor are rated for the proper capacity.
Do not use any tool or equipment that will not work from 0 to 115 psi.
3. Do not leave the compressor unattended for an extended period of time while it is plugged in.
Disconnect the compressor after working.
4. Keep the compressor well ventilated. Do not cover the compressor during use.
5. DRAIN THE AIR COMPRESSOR DAILY. Do not allow moisture to accumulate inside the air compressor.
6. MAINTAIN A SAFE WORK ENVIRONMENT. Keep work well lit. Make sure there is adequate adjacent work
space. Always keep the work area free of obstructions, grease, oil, trash, and other debris. Do not use the
air compressor in areas near ammable chemicals, dusts, and vapors.
7. AVOID INJURIES. Never point the airow valve at people or animals.
8. DO NOT ALTER OR REMOVE THE FACTORY SEALED PRESSURE RELEASE VALVE.
4. THINGS YOU SHOULD KNOW
- All compressors are equipped with a safety valve that trips in case of malfunction of the pressure switch
to ensure the safety of the machine.
- When installing a tool, the air ow at the outlet must be turned o.
- When using compressed air, you must know and comply with the safety precautions to be taken for each
type of application (ination, pneumatic tools, painting, washing with water-based detergent only, etc).
5. USES AND STEPS
1. Attach the wheels and foot.
2. Screw on the air lter (Fig.2)
3. Check oil level with sight glass and top up if necessary. Use premium quality SAE 15W/40 oil. (Figure 2)
4. Check the correspondence between the data on the compressor nameplate and the actual
specications of the electrical system. A variation of + - 10% with respect to the nominal value allowed.
5. Insert the power cord plug into a suitable outlet, verifying that the pressure switch button located on
the compressor is in the OFF position. (Fig. 3)
6. The Transport Cap (4.1) must be replaced by the compensation valve (4.2), failure to do so may
cause internal damage to the compressed air generation system.
7. At this point, the compressor is ready for use.
8. Pull up the pressure switch, the compressor starts and injects air into the reservoir through the supply
pipe (Fig 5)
9. When the upper calibration value (set by the manufacturer) is reached, the compressor stops, venting
excess air from the header and supply tube through a valve located below the pressure switch. This makes
it easier to restart later due to the absence of pressure on the head. When air is used, the compressor
automatically restarts when the lowest calibration value (2 bar between top and bottom) is reached.
10. The pressure in the reservoir can be checked on the gauge provided (Fig. 6).
11. The compressor continues to run according to the automatic cycle until the outlet pipe switch is
turned o.

English • Owner´s manual
19
12. Always wait at least 10 seconds after the compressor shuts o before restarting it.
13. All compressors are equipped with a pressure regulator. By operating the knob with the faucet open,
turn the regulator clockwise to increase the pressure and counterclockwise to decrease it (Fig. 7), the air
pressure can be regulated to optimize the use of pneumatic tools. After setting the required value, the nut
below must be tightened to hold the knob (Fig. 8)
14. The set value can be checked on the meter.
15. Check that the air consumption and maximum working pressure of the pneumatic tool to be used are
compatible with the pressure set on the pressure regulator and with the amount of air supplied by the
compressor.
16. Always pull out the plug and drain the reservoir after you have completed your work (Fig. 9)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4.1 Fig. 4.2
Fig. 5
Fig. 6
19

English • Owner´s manual
20
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
6. MAINTENANCE
• Unplug the appliance before doing any work on it.
• Operate the components until they have no more air inside.
• Before each use, check the machine for damage, especially the cord and plug.
• Check the safety valve.
• The machine must not be used if any of the safety components are damaged.
• Use only original spare parts and accessories.
• Do not clean the machine and its parts with solvents, flammable or toxic materials.
• Use only a damp cloth.
• Replace oil after the rst 100 hours of operation and every 300 hours thereafter (Fig. 10). Remember to
check the oil level at regular intervals. Use premium quality SAE 15W/40 oil.
• Periodically (or after working with the compressor for more than an hour), drain the condensate that
forms inside the tank (Fig. 9) due to humidity in the air. This protects the tank from corrosion and does
not restrict capacity.
• Exhausted and condensed oil MUST BE DISPOSED of in accordance with environmental protection
standards and current legislation.
• The compressor must be disposed of in accordance with the methods provided by local regulations.
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other Goodyear Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems UNM 580-15-90 DX Original operating manual

Gardner Denver
Gardner Denver AUTO SENTRY EAU99G Operating and service manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld HU3501 operating instructions

Grizzly
Grizzly G8695 parts list

TLD
TLD ASU-600-270-SCP Installation, assembly and operating instructions

Metabo
Metabo Mega 350 D operating instructions