Gorenje SMK 150 W User manual

SMK 150 W
SMK 150 B
KAVNI MLINČEK
MLIN ZA KAVU
KAVNI MLIN
МЕЛНИЦАЗА КАФЕ
COFFEGRINDER
MIKSERRĘCZNY
MLÝNEKNA KAFE
МЕЛНИЦАЗА КАФЕ
КОФЕМОЛКА
RÂŞNIŢĂ DE CAFEA
KÁVÉDARÁLÓ
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Инструкции за употребa
Інструкції з експлуатації
Instrucţiuni de utilizare
Instructions for use
Használati útmutató
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
PL
SK
BG
UA
RO
H

2
SI Navodila za uporabo...................3
HR, BIH Upute za uporabu .......................4
SRB, MNE Uputstvo za upotrebu ................5
MK Упатства за употреба.................6
EN Instruction manual......................7
PL Instrukcja obsługi........................9
SK Návod na obsluhu ....................10
BG Инструкции за употребa ........12
UA Iнструкція з експлуатації ........13
RO Instrucŝiuni de utilizare .............15
HU Használati útmutató ..................16

3
SI
Opis
1 Pozoren pokrov zvarnostnim stikalom
2 Ohišje
3 Posoda
4 Nož
5 Časovnik
6 Kontrolna lučka
7 Priključni kabelj
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Predprvouporabo aparata pozorno preberite
navodila za uporabo ter jih shranite, če bi jih v
prihodnosti še potrebovali. V primeru uporabe, ki ni v
skladuznavodili, proizvajalec neprevzemanobene
odgovornosti.
Aparat ni namenjen, da bigauporabljali otrociin
osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmiintudineosebespomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje alijim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovovarnost. Otrocinajsene igrajozaparatom.
Nikoli ne pustite aparata v bližini otrok brez skrbnega
nadzora. Otroci ininvalidi smejoaparatuporabljatile
podnadzorom.
Preverite, če navedena napetost in tok na napisni
tablici ustrezata značilnostim električne napeljave v
vašem domu.
Aparat je namenjen le domači uporabi, v zaprtih
prostorih.
Takoj po končani uporabi izključite aparat iz
električne energije. Aparat mora biti izključen tudi
med vsakim čiščenjem.
Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem delov izključite
aparat iz električnega omrežja.
Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje pravilno ali če
je poškodovan. Če pride do tega, prosimo, pokličite
pooblaščen servisni center.
Ne odpritepokrova, doklerserezilo povsem ne
zaustavi.
Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno čiščenje in
vzdrževanje, sme opraviti le pooblaščen serviser.
Nikoli ne potopite aparata, električnega kabla ali
vtikača v vodo ali v drugo tekočino.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel iz
delovne površine in da nebovdoseguotrok.
Električni priključni kabel ne sme biti v bližini vročih
delov aparata ali drugih virov vročine oz. se teh ne
smedotikati;pravtakone smebitipostavljenna
osterrob.
Če sta električni priključni kabel ali vtikač
poškodovana, ne uporabljajteaparata. Dase
izognete tveganju, naj te dele zamenja le pooblaščen
serviser.
ZaVašo lastno varnost priporočamo, da uporabljate
le pripomočke ter nadomestne dele, namenjene
uporabi z Vašim aparatom.
Kakovost vsehaparatovjeskrbno pregledana, prav
tako je bila posebej preskušena njihova praktična
uporabnost oz. priročnost.
Z rezilom ravnajte zelo previdno, saj je izjemno ostro.
Nikolineuporabljajterezila,razenvstekleni skledi.
Raven hrupa: Lc < 80 dB(A).
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Varnostna navodila za uporabo
aparata
Kavnimlinje namenjenle zamletjekave.
Kavni mlin prične delovati, ko pravilno namestite
pokrov, na katerem jevarnostno stikalo.
Kadar aparata ne uporabljajte ali kadar ga čistite,
prekinite dovod električne energijeaparatu(izvlecite
vtič priključne vrvice iz vtičnice).
Aparat ne zahteva posebnega vzdrževanja. V primeru
poškodb aparata ali priključne vrvice popravilo
prepustitestrokovnjaku.
Zmogljivost
Vposodolahkonasujetedo 36 gkavnihzrn.
Mletje kave
Skledo napolnite z želeno količino kave (največ 36g).
Nanjopostavitepokrovkosstikalom.
Z nastavitvijo časa mletja nadzirate tudi kakovost oz.
lastnostimletekave.
Čas mletja nastavite z gumbom za nastavitev časa
mešanja. Ko se čas izteče, naprava samodejnopreneha
delovati.
Stikalopritisnitenavzdol.
Kako fino ali grobo je kava zmleta, je odvisno od količine
kavnih zrn in časa mletja.
Sprostite stikalo in počakajte, da se nož ustavi, nato
odstranitepokrov.
Čiščenje
Pred čiščenjem vedno izvlecite vtič priključne vrvice iz
vtičnice!
Posodo in pokrov kavnega mlina očistite s ščetko ali suho
krpo.
Ohišje lahko obrišete s suho krpo.

4
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega
prodajalca ali Gorenjev oddelek za male
gospodinjske aparate.
Samozaosebno uporabo!
GORENJE vam ţeli obilo zadovoljstva pri uporabi
vašega aparata!
Pridrţujemo si pravico do sprememb!
HR, BIH
Opis
1Proziranpoklopac sa sigurnosnim prekidačem.
2 Kućište
3 Posuda
4 Nož
5Timer
6Pilotlampa
7Prikljucni kabel s utikačem
VAŢNE SIGURNOSNE UPUTE
Pažljivo pročitajte upute za uporabuprije prve
uporabe Vašeg ureĎaja, te ih sačuvajte za uporabu u
budućnosti.
Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostimanitiosobamakojenemaju dovoljno
iskustva iznanja, osim ako im je osoba odgovorna za
njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati
kakosenebiigralas aparatom.
Svako korištenje koje nije u skladu s ovim uputama
ne povlači za sobom bilo kakovu odgovornost.
Nikada ne ostavljajte ureĎaj na dohvat djece, sve dok
nisuposebnonadgledana. Ukoliko je ureĎaj korišten
odstrane maledijece ili invalidnih osoba,takove
osobemorajubitiposebnonadzirana.
Uvjerite se da Vaš ureĎaj je usklaĎen s električnom
mrežom u Vašem domu.
Vaš ureĎaj je namijenjen jedino za uporabu u
domaćinstvu inijezavanjskuuporabu.
Isključite Vaš ureĎaj odmah po završetku uporabe, ta
kada ga čistite.
Isključite ureĎaj prije postavljanja ili vaĎenja pomičnih
dijelova.
Ne koristite ureĎaj ukoliko ne radi korektno, odnosno
ukoliko je oštećen. U tim sličajevima, molimo Vas
kontaktirajte ovlašteni servis.
Neotvarajte ureĎaj sve dok se nožići ne zaustave.
Bilokakvaintervencijaodstranekupca, osim
čišćenja i održavanja,sene preporuča, već će to
obaviri ovlašteni servis.
Nikada ne stavljajte ureĎaj, kabel ili utikač u vodu ili
drugu tekućinu.
Nikdanemojtedozvolitidakabelvisinadohvat
dijece.
Kabel nikadanesmijebiti ubliziniiliukontaktus
zagrijanim dijelovima Vašeg ureĎaja, odnosno u
blizini izvoratoploteinajzad, nesmijedodirivati
oštre predmete.
Ukoliko je kabel ili utikač oštećen, ne koristite ureĎaj.
Dabiizbjeglibilo kakav rizik, kabel i utikač morajubiti
pregledani ipopravljeni u ovlaštenom servisu.
Za Vašu sigurnost, koristite jedino opremu i dijelove
kojisupriloženi uz ureĎaj.
Rukujtes nožićima uz veliki oprez: Ekstremnosu
oštri
Nikada nekoristitenožiće izvan staklene zdjelice.
Razinabuke: Lc <80dB (A).
Upute za bezbjedno rukovanje
aparatom
Mlinac zakavunamijenjenje samozamljevenjekave.
Mlinac započinje djelovati kada pravilno namjestite
poklopac, nakojem se nalazi sigurnosni prekidač.
Kada aparat ne koristite ili kada ga čistite, prekinite
dovod električne energije aparatu (izvucite utikač
priključnog kabela iz utičnice).
Za aparat nije potrebno posebno održavanje. U slučaju
kvara aparata ili priključnog kabelapopravak prepustite
stručnjaku.
Zapremnina
U posudu možete nasuti do 36 gzrnacakave.
Mljevenje kave
Napunite ureĎaj odreĎenom količinom kave (najviše 36g).
Pokrijte poklopcem s prekidačem.
Kakvoću mljevenja možete nadzirati odabirom različitog
vremenatrajanjamljevenja.
Gumbom vremenskog prekidača podesite vrijeme
mljevenja. Kad vremenski prekidač završi s
odbrojavanjem, rad ureĎaja automatski se zaustavlja.
Pritisnite prekidač nadolje.
Finoćasamljevene kave ovisi o količini nasutih zrnaca
kaveiovremenumljevenja.
Ispustite prekidač i pričekajte da se nož zaustavi, te
odstranitepoklopac.

5
Čišćenje
Prije čišćenja prekinite dovod električne energije aparatu.
Posudu i poklopac mlinca očistite četkicom ili suhom
krpom.
Kućište možete obrisati vlažnom krpom.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice
na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnijeinformacijeo recikliranju ovogproizvodamolimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupiliproizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u meĎunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili
odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŢELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM
APARATOM!
Pridrţavamo pravo do promjena!
SRB, MNE, BIH
Opis
1 Proziran poklopac s bezbednosnim prekidačem.
2 Kućište
3 Posuda
4 Nož
5 Dugme za uključenje vremenskog prekidača (tajmer)
6 Pilotlampa
7 Prikljucni kabal sa utičnicom
VAŢNA UPOZORENJA
Pažljivopročitajte uputstva za upotrebu pre prve
upotrebe aparata i sačuvajte ih za buduće korišćenje:
svako korišćenje koje nije u skladu sa uputstvima
oslobaĎa proizvoĎača bilo kakve odgovornosti.
Ovajaparatnijenamenjenza upotrebuodstrane
osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili naosnovuinstrukcijazaupotrebuaparatadatihod
straneosobekojaodgovarazanjihovubezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igralasaaparatom.
Uvek ostavljajte aparat van domašaja dece, osim
akojepodnadzorom.Akoaparat koristemaladeca
iliinvalidna lica,aparatmorabitipod stalnim
nadzorom.
Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara
naponu u Vašoj kućnojinstalaciji.
Vaš aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu, u zatvorenom prostoru.
Isključite Vaš aparat odmah posleupotrebeiprilikom
čišćenja.
Isključite aparat pre stavljanjailiskidanjadelova.
Nemojte koristiti aparat akonije uispravnom stanju ili
ako je oštećen. U tom slučaju, molimo Vas da
kontaktirate ovlašćeni servis.
Nemojteotvarati aparatsvedok senož ne zaustavi.
Sve intervencije na aparatu, osim čišćenja i održavanja,
treba da se vrše u ovlašćenom servisu.
Nemojtenikadapotapati aparat, električni gajtan ili
utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
Nemojtenikadaostavljatielektrični gajtan na dohvat
rukedeci.
Električni gajtan ne sme nikada biti u blizini ili
kontaktusavrelim delovima aparata, nitiu blizini
izvoratoplote ili na oštroj ivici.
U slučaju oštećenja električnog gajtana ili utikača,
nemojte koristitiaparat. Radiizbegavanjabilokakvog
rizika,onisemorajuzamenitiu ovlašćenom servisu.
Radi Vaše lične bezbednosti, koristite samo one
dodatkei rezervnedelove koji odgovaraju Vašem
aparatu.
Sviaparatipodležustrogoj kontroli kvaliteta. Uputstva
za praktičnu upotrebu data su uz odreĎene nasumice
odabrane aparate.
Rukujtenožem sa velikom pažnjom : Veomaje
oštar.
Nemojtenikadakoristitinož van stakleneposude.
Nivobuke: Lc <80dB (A)
AKO PRVI PUT KORISTITE VAŠ APARAT
Upute za bezbedno rukovanje
aparatom
Mlinac zakafunamenjenjesamozamlevenjekafe.
Mlinac započinje da deluje kad pravilno namestite
poklopac, na kojem se nalazi bezbednosni prekidač.
Kada aparat ne koristite ili kada ga čistite, prekinite
dovod električne energije aparatu (izvucite utikač
priključnog gajtana iz utičnice).
Aparat nije potrebno posebno održavati. U slučaju
kvaraaparata ili priključnog gajtana popravak
prepustite stručnjaku.

6
Kapacitet
U posudu možete da nasujete do 36 gzrnacakafe.
Mlevenje kafe
Napunite ureĎaj odreĎenom količinom kafe (najviše 36g).
Pokrijte poklopcem s prekidačem.
Kvalitet mlevenja možete dakontrolišete izborom
različitog vremena trajanja mlevenja.
Dugmetom tajmera izaberitevrememlevenja. Kad tajmer
završi s odbrojavanjem, rad ureĎaja automatski se
zaustavlja.
Pritisnite prekidač nadole.
Finoćasamlevenekafe ovisi o količini sipanihzrnacakafe
iovremenumlevenja.
Ispustite prekidač i pričekajte da se nož zaustavi, te
odstranitepoklopac.
Čišćenje
Pre čišćenja prekinite dovod električne energije aparatu.
Posudu i poklopac mlinca očistite četkicom ili suvom
krpom.
Kućište možete da obrišete vlažnom krpom.
Zaščita okoline
Simbol naproizvoduilinanjegovojambalaži
označava, da se sa tim proizvodom ne sme
postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga,
proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima
za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne
negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji
bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovogproizvoda. Za dobijanjedetaljnih
informacijaotretmanu, odbacivanjuIponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupiteukontaktsaprikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog
otpada ili sa prodavnicom u kojoj stekupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u meĎunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŢELI MNOGOZADOVOLJSTVAURADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridrţavamo pravo do promena!
MK
Опис
1 Проѕирен капак со безбедносен прекинувач.
2 Куќиште
3 Сад
4 Нож
5 Сати едно притискање на копчето
6 Пилот ламба
7 Моќта кабел со приклучоци
Општи упатства за безбедност
Ве молиме внимателно да ги прочитате сите
информации бидејќи содржат важни упатства за
безбедност, употреба и одржување на апаратот.
Упатствата за употреба грижливо чувајте ги и по
потреба посредувајте му ги на друг корисник.
Апаратот одговара на признатите технички правила и
важечки прописи за безбедност на електричните
апарати. Поправки на електричните апарати смее да
врши само стручњак. Нестручното поправање може
да биде мошне опасно за корисникот.
Производителот не одговара за евентуална штета
предизвикана поради неадекватна употреба или
погрешно ракување. Корисникот на апаратот
задолжително мора да ги почитува следниве
предупредувања:
Не вклучувајте го апаратот ако е расипан;
За да осигурате безбедно работење на апаратот
при приклучувањето и вклучувањето земете ги во
предвид податоците на натписната табличка;
Во случај на дефект исклучете го апаратот од
електричната мрежа (извадете го приклучокот на
приклучниот кабел од штекерот);
При тоа не влечете го приклучниот кабел, туку
повлечете го приклучокот;
Не влечете го приклучниот кабел преку остри
рабови и не го употребувајте за пренесување на
апаратот;
Не влечете го приклучниот кабел преку жешки
места за готвење или преку отворен оган;

7
Поправките и другите посегнувања во апаратот
препуштете му ги на стручњак или на сервисната
служба.
Не дозволувајте им на децата да ракуваат со
апаратот;
Апаратот чистете го само со сува или влажна крпа.
При тоа задолжително извадете го приклучокот на
приклучниот кабел од штекерот. Апаратот
никогашне го потопувајте во вода;
Отслужените апарати онеспособете ги за
евентуална понатамошна употреба. Извадете го
приклучокот на приклучниот кабел и отсечете го
кабелот. Потоа отстранете го апаратот на
пропишан начин.
Ниво на бучава Lc <80 dB(A)
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2002/96/ЕЗ за електро и
електронски апарати (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати,
важечко ширум Европа.
Упатства за безбедност при
употреба на апаратот
Мелницата за кафе е наменета за мелење кафе.
Мелницата ќе почне да работи веднашпо
правилното наместување на капакот , во кои е
вграден безбедносен прекинувач.
Кога мелницата не ја употребувате или кога ја
чистите, прекинете го доведуванјето на електрична
енергија до апаратот (извадете го приклучокот на
приклучниот кабел од штекерот).
Апаратот не бара посебно одржување. Во случај
мелницата или приклучниот кабел да се оштетат,
поправката нека ја изврши стручно лице.
Капацитет
Наеднашможете да сомелете до 36 г. зрна кафе.
Мелење кафе
Во садот ставите сакано количество кафе (најмногу
36g). На садот ставите го капакот со прекинувач.
Со дотерување време за мелење го надзирате и
квалитетот, односно особините на меленото кафе.
Време за мелење ќе дотерате со копчето за
дотерување време за мешање. Штом ќе истече
времето, направата самодејно ќе престане да
работи.
Прекинувачот притисните го надолу.
Колку фино или грубо е кафето сомелено, зависно е
од количеството кафени зрна и времето за мелење.
Чистење
Пред чистењето извадете го приклучокот на
приклучниот кабел од штекерот!
Садот и капакот на мелницата чистете ги со четка
или со сува крпа.
Куќиштето можете да го избришете со сува крпа.
Сервисна служба
Доколку апаратот се расипе на располагање ви е
стручно оспособен продавач односно нашата
сервисна служба. Апаратот можеме да веднашда го
провериме со современите дијагностички апарати и
по потреба веднашда го поправиме.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате
да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата земја
(види телефонски број во меѓународната
гаранција). Ако вашата земја нема таков центар,
контактирајте го вашиот локален дилер или
Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за
домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО ПРИ
УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!
Го задржуваме правото до промени.
EN
Description
1 Transparent lid with safetyswitch
2 Housing
3 Container
4 Flycutter
5Timerpushbutton
6Pilotlamp
7Powercord withplug
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Readtheinstructions for usecarefullybeforeusing +

8
your appliancefor thefirst time and retainthem for
future use: any usewhich does not conform to the
instructions will absolve from any liability.
This applianceisnotintendedforusebypersons
(including children) withreducedphysical, sensoryor
mental capabilities,orlackof experience and
knowledge, unless theyhave beengivensupervision
orinstructionconcerninguseof theappliancebya
person responsiblefor theirsafety.Children should
besupervisedtoensurethatthey donot playwiththe
appliance.
Neverleave theappliancewithinreachof children
unlessthey aresupervised.Theuseof this appliance
byyoungchildren orby disabledpersons mustbe
supervisedat alltimes.
Makesurethepowerrating ofyourappliancedoes in
factmatchthatofyourelectrical system.
Yourapplianceis intendedonlyfordomestic use,
indoors.
Unplugyourapplianceas soonas you havefinished
using itand whenyouarecleaningit.
Unplugbeforeinsertingorremoving parts.
Donot usetheapplianceif it isnot workingcorrectlyif
ithas beendamaged.If thishappens,pleasecontact
anapprovedservicecentre.
Donot open untilbladestop.
Any intervention apart from normal cleaning and
maintenancebycustomer must be performedbyan
approvedservicecentre.
Neverput theappliance,the power cord ortheplug
intowateroranyotherliquid.
Neverallowthe power cord to hangdownwithin
reachof children.
Thepowercordmustneverbeclosetoorincontact
withthehot partsofyourappliance, closeto asource
ofheatorrestonasharpedge.
Ifthepowercordorthe plugaredamaged,do not
use theappliance.Toavoid anyrisk,these mustbe
replacedbyanapproved servicecentre.
Foryour own safety, useonlythe itsaccessories and
sparepartswhichare suitedtoyourappliance.
All appliances aresubjected to strict quality
control.Practicaluser tests are performed with
appliances selected at random,which explains any
signs ofuse.
Handle the blade withgreatcare:It is extremely
sharp.
Neverusetheblade, outof theglass bowl.
Noiselevel:Lc< 80dB(A)
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
USING YOUR APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME
Safety Instructions for Use of the
Appliance
Coffeegrinderis usedonlyforgrindingcoffee.
Thecoffeegrinderstartsoperatingonlywhen the lid
withsafetyswitchis correctlyplacedontop.
Leavetheapplianceto coolforabout anhourafter
threeconsecutiveuseswithout interruption.
Disconnectthe power lead from the mains when the
applianceis idleandduringcleaning.
Theappliancerequires nospecialmaintenance. In the
eventofdamagetothe applianceorto themains
powerlead, leavetherepairtotheauthorized
personnel.
Capacity
Upto36 gof coffeebeans canbeputin thecontainer.
Coffee grinding
Fill with the required amount of coffee (max.36g). Put on
lidwithswitch.
Youcan controlthequalitythroughsettingdifferent
grindingtime.
Removethe Timer push buttontoset the time, whenthe
timer goes to yoursettingtimetheappliance willstop
automatically.
Pressswitchdown.
Thefinenessof the groundcoffeedependsonthe
quantityof beans andthegrinding time.
Cleaning
Always pull out the mains powerleadbeforecleaning the
appliance!
Cleanthecontainerand lidwithabrushordrycloth.
Wipethecasingwithadampcloth.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
Subject to changes.
GORENJE WISHES YOU ALOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
Wereservetheright to anymodifications!

9
PL
Opis
1 Przezroczystaprzykrywkaz przełącznikiem
bezpieczeństwa
2 Obudowa
3 Pojemniczek
4 Noże
5 Przycisk ustawienia czasu
6 Lamkasygnalizacyjna
7 Kabel przyłączeniowy
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przedużyciem należy uważnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
W przypadku użytkowania niezgodnego z instrukcją
obsługi, producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) zograniczonymizdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Nie
pozwalajdzieciom bawić się urządzeniem.
Urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez
nadzoru w pobliżu dzieci.
Należy sprawdzić, czy podana wartość napięcia i
mocy, znajdujące się na tabliczce znamionowej,
odpowiadają charakterystykom instalacji elektrycznej
w Państwadomu.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego, w zamkniętych pomieszczeniach.
Natychmiast po zakończonej pracy, od urządzenia
należy odłączyć dopływ energii elektrycznej.
Urządzenie musi być wyłączone również podczas
każdego czyszczenia.
Nie należy użytkować urządzenia, jeżeli nie działa
ono prawidłowo lub gdy jest uszkodzone. W takim
wypadku należy bezzwłocznie zawiadomić
upoważniony serwis naprawczy.
Nie należy otwierać pokrywy, dopóki ostrze nie uległo
całkowitemu zatrzymaniu.
Jakiejkolwiek ingerencji, która nie należy do
procedury czyszczenia czy konserwacji, może
dokonać jedynie upoważniony pracownik serwisu.
Nigdy nie należy zanurzać urządzenia, kabla
elektrycznego lubwtyczkiwwodzielubinnejcieczy.
Należy uważać, aby elektryczny kabel przyłączający
nie zwisał z blatu roboczego i aby był niedostępny dla
dzieci.
Elektryczny kabel przyłączający nie powinien
znajdować się w pobliżu, bądź dotykać rozgrzanych
części urządzenia lub innych źródeł ciepła.
W przypadkuuszkodzeniakablaelektrycznegolub
wtyczki, urządzenia nie należy używać. Aby zapobiec
wypadkowi, części te powinien wymienić jedynie
upoważniony pracownik serwisu.
Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się, aby
używać jedynie tych akcesoriów lub części
zamiennych, które przeznaczone są dla danego
urządzenia.
Jakość wszystkich urządzeń jest dokładnie
sprawdzana, testuje się je również ze względu na
praktyczność użytkowania i poręczność samych
urządzeń.
Z nożem należy się obchodzić bardzo ostrożnie,
ponieważ jest on wyjątkowoostry.
Noża nigdy nie należy używać poza szklaną misą.
Poziom hałasu: Lc < 80 dB(A)
PIERWSZE UŻYTKOWANIE
URZĄDZENIA
Ważne
Urządzenie jest zabezpieczone podczas transportu przez
odpowiednieopakowanie. Opakowaniejestwykonanez
przyjaznych dla środowiska materiałów, które należy jako
cenne surowce wtórne oddać do najbliższego punktu
skupu. W związku ze składowaniem wysłużonych
urządzeń należy zasięgnąć informacji we właściwej
kompetentnej instytucji.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w
całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
podczas użytkowania urządzenia
Młynek do kawy przeznaczony jest do mielenia kawy.
Młynek do kawy zacznie działać po prawidłowym
umieszczeniu pokrywy, na której znajduje się
przełącznik bezpieczeństwa.
Po zakończeniu użytkowania lub podczasczyszczenia
należy przerwać dopływ energii elektrycznej do
urządzenia (wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu
zasilającego).
Urządzenie nie wymaga żadnej szczególnej
konserwacji. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub
przewodu zasilającego naprawy może dokonać
jedyniefachowiec.

10
Wydajność
Do pojemnika można wsypać do 36 gziarnkawy.
Mielenie kawy
Pojemniczek należy napełnić żądaną ilością kawy
(najwyżej 36 g). Należy zamknąć go przykrywką z
przełącznikiem.
Ustawiając czas mielenia, określa się zarazem jakość czy
też właściwości zmielonej kawy.
Czas mielenia należy ustawić za pomocą przycisku
ustawienia czasu mielenia. Po upływie nastawionego
czasu urządzenie samoczynnie przestanie działać.
Przełącznik należy przycisnąć w dół.
To,czykawazostaniezmielonana drobno czynagrubo,
zależy od ilości mielonych ziaren i czasu mielenia.
Przełącznik należy zwolnić i odczekać, aż noże przestaną
się obracać, a następnie zdjąć przykrywkę.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem wtyczkę przewodu zasilającego
zawsze należy wyciągnąć z gniazdka!
Pojemnik i pokrywę młynka do kawy należy czyścić
szczoteczką lub suchą ściereczką.
Obudowę można wytrzeć suchą ściereczką.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie
należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie problemów
z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy
użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer
telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie
gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego
centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE
ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
SK
Opis
1 Priehľadný vrchnák s bezpečnostným prepínačom.
2 Stojan
3 Nádobu
4 Otočný nôž
5Tlačidlo časovača
6Kontrolka
7Sieťový kábel so zástrčkou
Dôleţité bezpečnostné upozornenia
Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad
budúceho použitia: každé.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené. Toto
zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí),
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozoromalebo im nebolo vysvetlené používanie tohto
zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
použitie v rozpore s pokynmi v návode spôsobí stratu
záruky.
V blízkosti zariadenia nikdy nenechávajte deti bez
dozoru. Pri používaní tohto zariadenia deťmi musí
byť vždy kontrolované.
Skontrolujte, že napätie v elektrickej zásuvke je
zhodné s napájacím napätím zariadenia.
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie, v
interiéri.
Zariadenie odpojte ihneď po použití a vyčistite ho.

11
Pre pripájaním alebo odpájaním príslušenstva vždy
odpojte zariadenie od siete.
Zariadenie nepoužívajte, ak nepracuje správne alebo
ak bolo poškodené. Ak nastane táto situácia, obráťte
sa na predajcu alebo servis.
Neotvárajte pokiaľ sa nezastaví čepeľ.
Každý zásah do zariadenia okrem čistenia a údržby
musí vykonať autorizovaný servis.
Nikdy neumiestňujte zariadenie, sieťový kábel alebo
zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
Nikdy nenechávajte visieť sieťový kábel na dosah
ruky malých detí.
Sieťový kábel nikdy nesmie byť v blízkosti
alebo v kontakte s horúcimi časťami zariadenia,
blízko zdrojov tepla alebo ostrých hrán.
Ak je sieťový kábel alebo zástrčka poškodená,
zariadenie nepoužívajte. Na zabránenie možných
rizík musí byť kábel alebo zástrčka vymenená
autorizovaným servisom.
Pre vašu bezpečnosť používajte len príslušenstvo a
náhradné diely, ktoré sú určené pre vaše zariadenie.
Všetky zariadenia sú podriadené prísnej kvalitatívnej
kontrole. Vykonané užívateľské testy sú vykonané na
náhodne vybratých zariadeniach, ktoré testujú
možnosti používania.
S čepeľou zaobchádzajte veľmi opatrne: Je
extrémne ostrá.
Nikdy nepoužívajte čepeľ mimo misky.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 80 dB(A)
PRVÉ POUŢITIE VÁŠHO ZARIADENIA ZLOŢENIE A
ROZOBRATIE ZARIADENIA
Bezpečnostné pokyny na pouţívanie
spotrebiča
Mlynček na kávu je určený len na mletie kávy.
Mlynček na kávu začne fungovať, keď je správne
umiestnené veko, na ktorom je bezpečnostný spínač.
Po treťom mletí kávy bez prerušenia nechajte mlynček
približne 60 sekúnd oddychovať.
Keď mlynček nepoužívate alebo keď ho čistíte, musíte
prerušiť prívod elektrického prúdu k spotrebiču
(vytiahnite zástrčku zo zásuvky).
Mlynček nevyžaduje osobitnú údržbu. V prípade
poruchymlynčeka alebo prípojnej šnúry zverte opravu
do rúk odborníkovi.
Napätie a typ
Viď výrobný štítok na spotrebiči.
Spotrebič zodpovedá smernici Európskeho spoločenstva
č. 89/336 ohľadom odstránenia rušenia rozhlasového
príjmu s doplňujúcou smernicou č. 73/23.
Výkon
Do nádoby môžete nasypať do 36 g zrnkovej kávy.
Mletie kávy
Naplňte požadovaným množstvom kávy (max. 36 g).
Prikryte vrchnákom s prepínačom. Môžete nastaviť
kvalitu pomocou nastavenia rôznej doby mletia.
Stlačením tlačidlo Timer zadáte dobu, keď časovač dovŕši
nastavenú dobu, spotrebič sa automaticky vypne.
Stlačte prepínač nadol.
Jemnosť mletej kávy závisí od množstva zrniek a doby
mletia.
Na dosiahnutie požadovanej kvality mletej kávy použite
nasledujúcu tabuľku:
Mletie kávy do espreso kávovaru
Na prípravu espreso kávy je potrebná jemne mletá káva,
bez ohľadu na druh kávy a stupeň praženia.
Do nádoby mlynčeka na kávu nasypte espreso kávu
azmeľte ju podľa nasledujúceho pokynu:
12 g pre dve šálky -max. čas mletia pribl. 10 sekúnd
24 g pre štyri šálky-max. čas mletia pribl. 15 sekúnd
36 g pre osem šálok -max. čas mletia pribl. 25 sekúnd
Na nasýpanie zrnkovej kávy používajte odmerku, ktorá je
vpríslušenstve kávovaru. Jedna odmerka je približne 8 g.
Čistenie
Vždy pred čistením vytiahnite prípojnú šnúru zo zásuvky!
Nádobu a veko čistite kefkou alebo suchou handričkou.
Ţivotné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej
krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť
o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu
Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie
spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre pouţitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Toto zariadenie je označené podľa Európskej
smernice 2002/96/EC o Likvidácii starých
elektrických a elektronických zariadení
(WEEE). Táto smernica je rámcom Európskej
platnosti pre návratnosť a recykláciu starých
elektrických a elektronických
zariadení.

12
BG
Описание на уреда
1. Прозрачен капак с предпазен ключ
2. Корпус
3. Резервоар за сипване на кафето
4. Нож за мелене
5. Време бутон
6. Пилотен лампа
7. Захранващ кабел с куплунг
ВАЖНИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете цялата инструкция преди да
използвате уреда. Препоръчително е да
съхранявате тези инструкции на сигурно място и
при необходимост да ги използвате за в бъдеще.
Когато деца използват уреда, е необходимо да се
наблюдават с повишено внимание.
Този уред не е предназначен за ползване от хора
(включително деца) с намалени физически
усещания или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не
са инструктирани от страна на отговарящо за
тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда. Наглеждайте децата, за да
не си играят с уреда.
Волтажа на елетрическата мрежа трябва да
отговаря на волтажа посочен на долната страна
на уреда.
Уредът е предназначен за домашна употреба, не
използвайте навън.
Винаги изключвайте уреда, след като приключите
работа с него и преди да го почистите.
Изключвайте уреда от захранването, когато
сваляте приставките и частите му.
Не използвайте уреда, когато е повреден и не
работи правилно. В такъв случай се обърнете
към оторизирания сервиз.
Не отваряйте капака, докато не спре въртенето
на ножа.
Всички ремонти и поправки трябва да се
извършват само от оторизран сервизен техник.
Не правете това сами.
Не поставяйте основата на уреда, кабела или
щепсъла във вода или друга течност.
Не позволявайте кабела и щепсъла да бъде
достъпен за деца.
При работа внимавайте кабела да не се оплете и
да не се докосва до горещи повърхности.
Не използвайте уреда, когато е повреден кабела
или щепсъла или ако уреда е в неизправност,
или ако е изпускан или повреден. Обърнете се
към оторизиран и квалифициран сервиз за
установяване на дефект, подмяна на частта или
ремонт на уреда.
Използване на приставки различни от тези в
комплекта не е препоръчително, тъй като може
да предивзвика електрически удар или огън,
което да нарани човека, който работи с комбайна.
Внимателно работете с ножва за рязане: много е
остър.
Никога не използвайте ножа извън стъклената
купа.
Ниво на шума: Lc < 80 dB(A)
Уредът е обозначен съгласно Европейска
директива 2002/96/EC, касаеща излязло от
употреба електрическо и електронно
оборудване (ИУЕЕО). Директивата очертава
основните принципи, валидни в Европа, за
връщане и рециклиране на излязло от
употреба елекрическо и електронно
оборудване.
КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЗА
ПЪРВИ ПЪТ
Унищожаване
По време на транспорта, уредите са защитени
максимално чрез подходящата опаковка, за която се
използват екологично чисти материали, които могат
да бъдат предадени за преработка. Когато уредът
излезе извън употреба той трябва да бъде занесен
на подходящото за унищожаване място.
Инструкция за употреба
Използвайте уреда само за мелене на кафе.
Кафемелачката започва да работи само, ако
капака с предпазния ключ е поставен правилно.
След като сте използвали уреда три пъти без
прекъсване, направете пауза поне 60 мин.
Винаги изключвайте уреда след приключване на
работа и преди да го почиствате.
Уредът няма специални изисквания относно
поддръжката. Всякакви поправки на уред или

13
кабела се извършват само от квалифициран
сервизен техник
Волтаж и тип
Вижте стикера с информация на уреда. Уредът е в
съответствие с международните директиви
89/336/EWGотносно електромагнитната
съвместимост и 73/23/ EWGотносно границите на
напрежението.
Капацитет
Резервоарът за кафе събира около 36 г. кафе на
зърна..
Мелене на кафе
Напълнете с необходимото количество кафе
(max.36g).Сложете капака с ключ.
Можете да контролирате качеството чрез
определянето на различни смилане време.
Премахване на бутон таймер за задаване на време,
когато таймера върви към създаване време уреда ще
спре автоматично.
Прес Switch надолу.
За чистота на земята кафе зависи от количеството на
боб и смилане време.
Почистване
Почиствайте само когато уреда е спрян и изключен от
захранването.
Почиствайте резервоара и капака с четка или суха
кърпа.
Капака може да се мие и с топла вода.
Корпусът избърсвайте с влажна кърпа.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда не
го изхвърляйте заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазването на околната
среда
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във вашата
страна (телефонния му номер можете да
намерите в международната гаранционна карта).
Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
GORENJE
желанията Ви много удоволствие, когато
използвате вашето устройство
Ние си запазваме правото да внася промени!
UA
Опис приладу
1. Прозрачная крышка с кнопкой вкл./выкл.
2. Корпус
3. Чаша для помола
4. Нож
5. Таймер
6. Лампочка-индикатор
7. Присоединительный кабель
Турбота про довкілля -ми використовуємо
перероблений папір.
Перед тим, як прочитати інструкцію, відкрийте
сторінку з малюнками.
Вказiвки по технiцi безпеки
Уважно прочитайте інструкція для експлуатації
приладу. Зберігайте інструкцію для подальшого
користування.
Цей прилад працює відповідно до загально прийнятих
технічних правил та вимог по безпечній експлуатації
електричних приладів. Ремонт електричного
обладнання повинен проводити лише фахівець.
Виробник не несе відповідальності за будь-які
пошкодження, які виникли в наслідок не виконання
вимог інструкції та не правильного користування
приладом. Споживач повинен враховувати наступне:
Приєднання та використання приладу зазначено в
таблиці основних значень на корпусі приладу.
Не приєднуйте прилад, якщо провід або сам
прилад пошкоджено.
Завжди від’єднуйте прилад з електромережі після
використання або при пошкодженні.
При вимкненні приладу з електромережі, не тягніть
за провід.
Не можна:
щоб провід торкався гарячих частин;
тягти провід вздовж гострих країв;
використовувати провід для перенесення приладу.

14
Ремонтні роботи та сервісне обслуговування
повинен проводити фахівець сервісної служби.
Не допускайте дітей до приладу без нагляду
дорослих.
Протирайте прилад сухою або вологою ганчіркою,
попередньо вимкнувши його з електромережі.
Ніколи не занурюйте прилад у воду.
Якщо прилад зношений, вимкніть з електромережі,
переріжте провід та зателефонуйте фахівцю
сервісного центру.
Цей пристрій не призначено для користування
особами (включаючи дітей) з послабленими
фізичними відчуттями чи розумовими здібностями,
або без належного досвіду та знань, крім випадків
користування. під наглядом чи за вказівками особи,
яка відповідає за безпеку їх життя. Дорослі повинні
стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Ніколи
не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
Рівень шуму: Lc < 80 дБ (A)
Цей прилад маркіровано згідно положень
європейської Директиви 2002/96/EG стосовно
електронних та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивою визначаються
можливості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо прийняття назад та
утилізації бувших у використанні приладів.
Утилiзацiя
Для упакування наших приладів використовуються
екологічно чисті матеріали, які можна зберегти,
знищити або вдруге використати, не завдаючи шкоди
довкіллю.
Для утилізації приладу зверніться в органи місцевого
управління або до Вашого постачальника.
Поради щодо безпеки при
використаннІ приладу
Перемелюйте лише зерна кави в цьому приладі.
Прилад буде працювати лише при правильно
зачиненій кришці з безпечним перемикачем.
Вимкніть прилад з електромережі, коли не
користуєтеся ним або при очищенні.
Прилад не потребує технічного обслуговування.
При виникненні пошкодження необхідно поміняти
лише комплектуючі приладу.
Мiсткiсть
В стакан одночасно можна помістити до 36 г кавових
зерен.
Мелення кави
Засыпьте зерна в чашу для помола (не более 36
г). Закройте крышку.
Степень помола кофе зависит от
продолжительности помола.
Продолжительность помола устанавливается
ручкой таймера. По истечении установленного
времени кофемолка автоматически
выключается.
Нажмите кнопку вкл./выкл.
Степень помола зависит также от количества
зерен кофе.
Отпустите кнопку вкл./выкл., подождите, пока
нож остановится и откройте крышку.
Очищення
Перед очищенням завжди вимикайте прилад з
електромережі!
Стакан та кришку чистіть щіточкою або сухою
ганчіркою.
Кришку також можна помити холодною або ледь
теплою водою.
Корпус протріть вогкою ганчіркою.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій
країні (телефон можна знайти на гарантійному
талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера або у відділ технічного обслуговування
компанії Gorenje Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŜI PRODUSELE
NOASTRE CU MULTĂ PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!

15
RO
Descriere
1 Capac transparent cu întrerupător de siguranţă
2 Carcasa
3 Recipient
4 Freză monodentară
5Buton de comandă regulator
6Bec desemnalizare
7Cabludelegare la reţea cu ştecher
INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE DE
SIGURANŜĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a
folosi aparatul dumneavoastră pentru prima dată şi
păstraţi-le pentru o eventuală consultare : orice
utilizarecarenusunt conformeinstrucţiunilor vă va
anula garanţia.
Prezentulaparatnueste conceput pentruutilizarea
de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice,
senzoriale ori mentale reduse, sau cu lipsă de
experienţă ori de cunoştinţe, dacă acestea nu sunt
supravegheatesau informatecuprivirelautilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă de
siguranţa lor. Trebuie să vă supravegheaţi copiii
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor dacă nu sunt
supravegheaţi. Trebuie să supravegheaţi mereu
utilizarea acestui aparat de către copii sau persoane
cu dizabilităţi.
Asiguraţi-vă că puterea nominală a aparatului
dumneavoastră se potriveşte cu puterea sistemului
dumneavoastră de electricitate.
Aparatul dumneavoastră este conceput doarpentru
uz casnic, în spaţiile interioare.
Deconectaţi aparatul din priză când nu este în
funcţiune şi atunci când îl curăţaţi.
Deconectaţi aparatul din priză înainte de a introduce
sauascoatecomponentele.
Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează
corespunzător sau dacă are defecţiuni. Dacă se
întâmplă acest lucru, vă rugăm să contactaţi un
centrudeserviceautorizat.
Nu deschideţi capacul aparatului până ce nu se
opreşte cuţitaşul.
Orice intervenţie, în afară de curăţarea şi întreţinerea
normală a aparatului de către client trebuie să fie
efectuată doar de un centru de service autorizat.
Nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare cu
energie electrică în apă sau în orice alt lichid.
Nu lăsaţi cablul de alimentare cu energie electrică la
îndemâna copiilor.
Cablul de alimentare cu energie electrică nu trebuie
să fie aşezat aproape de sau să intre în contact cu
componentele fierbinţi ale aparatului dumneavoastră,
aproape de o sursă de căldură sau să fie aşezat pe o
margine ascuţită.
În cazul în care sunt avariate cablul de alimentare cu
energie electrică sau ştecherul, nu mai utilizaţi
aparatul.Pentruaevitaoricerisc, acesteatrebuie
înlocuite de către un centru de service autorizat.
Pentru siguranţa dumneavoastră, folosiţi doar
accesoriile şi piesele de schimb ale aparatului care
se potrivesc aparatulului dumneavoastră.
Toate aparatelesuntsupuseunui controlstrictal
calităţii. Testele practice de utilizare sunt efectuate cu
aparatele selectate la întâmplare, ceea ce explică
anumite semnedeutilizare.
Aveţi mare grijă când curăţaţi cuţitaşul : Este extrem
de ascuţit.
Nu utilizaţi cuţitaşul în afara vasului de sticlă.
Nivelul de zgomot: Lc < 80 dB(A)
Acest aparat este marcat în conformitate cu prevederile
directivei europene 2002/96/CE privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice (DEEE).
Aceste linii directoare constituie normele-cadru pentru o
perioadă de valabilitate la nivel european de returnare şi
reciclare a deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice.
UTILIZAREA APARATULUI DUMNEAVOASTRĂ
PENTRU PRIMA DATĂ
Instrucŝiuni de siguranŝă cu privire la
utilizarea aparatului
Râşniţa de cafea este folosită doar pentru a măcina
cafea.
Râşniţa de cafea începe să funcţioneze atunci când
capacul cu întrerupător de siguranţă este aşezat corect
deasuprarecipientului.
Lăsaţi aparatul să se răcească timp de aproximativ o
oră după trei utilizări consecutive fără întrerupere.
Deconectaţi din priză cablul de alimentare cu energie
electrică când nu mai utilizaţi aparatul şi în timpul
curăţării acestuia.
Aparatul nu necesită o întreţinere specială. În cazul
unor defecţiuni ale aparatului sau ale cablului de
alimentare cu energie electrică, duceţi aparatul la
personalul autorizat pentru reparaţie.
Capacitate
Puteţi pune în recipient până la 36 g de boabe de cafea.
Măcinarea boabelor de cafea
Umpleţi recipientul cu cantitatea necesară de cafea
(max.36g). Puneţi capacul cu întrerupător.
Puteţi controla calitatea setând timpul diferit de măcinare.

16
Scoateţi butonul de comandă regulator pentru aseta
timpul, atunci când regulatorul de timp ajunge la timpul
setat, aparatulsevaopriautomat.
Apăsaţi pe întrerupător în jos.
Fineţea cafelei măcinate depinde de cantitatea de boabe
de cafea şi de timpul de măcinare.
Curăŝare
Scoateţi întotdeaunacabluldealimentarecuenergie
electrică înainte de curăţarea aparatului!
Curăţaţi recipientul şi capacul cu o perie sau o cârpă
uscată.
Ştergeţi carcasa cu o cârpă umedă.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice
atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un
punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel
ajutaţi la conservarea mediului.
Garanŝie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
Poate suferi modificări.
GORENJE VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŜI CU PLĂCERE
APARATUL DUMNEAVOASTRĂ
Ne rezervăm dreptul de a face modificări!
HU
Leírás
1 Átlátszó tető biztonsági kapcsolóval
2 Burkolat
3 Darálótér
4 Őrlőkés
5Időzítő nyomógomb
6Kijelző lámpa
7Tápkábel csatlakozóval
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Készüléke első használata előtt olvassa el alaposan
az útmutatót és tartsa meg későbbi felhasználásra:
bármilyen nem az utasítások szerinti használat
feloldozás a felelősség alól.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan
személyek (beleértve a gyerekeket), akik csökkent
képességűek fizikális, érzékszervi vagy mentális
szempontból, vagy hiányosak a tapasztalataik és
ismereteik, hacsak nem felügyelet alatt állnak vagy
útmutatást kaptak a készülék használatára
vonatkozóan egy a biztonságukért felelős személy
által. A gyermekekre felügyelete szükséges,hogy
biztosanne játszanak a készülékkel.
Soha ne hagyja a készüléket gyermekek által
elérhető helyen, hacsak nem felügyelet alatt állnak. E
készülék kisgyermek vagyfogyatékos személy általi
használata mindig felügyelet alatt kell, hogy történjen.
Győződjön meg róla, hogy készüléke teljesítménye
valóban megegyezik az elektromos rendszerével.
Készülékét kizárólag otthoni,beltéri használatra
szánták.
Húzza ki a készüléket azonnal,amintbefejezte a
használatát, és amikor tisztítja.
Húzza ki,mielőtt belehelyez vagy eltávolít
alkatrészeket.
Ne használja a készüléket, ha nem működik
helyesen, ha megsérült. Ha ez megtörténne, kérjük,
vegye felakapcsolatotegymegbízott
szervizközponttal.
Ne nyissa ki, míg a penge meg nem áll.
Bármilyen beavatkozást -eltekintve a vevő általi
szokásos tisztítástól és karbantartástól -egy
megbízott szervizközpontnak kell végrehajtani.
Sosemerítse a készüléket vagy a csatlakozót vízbe
vagy bármilyen más folyadékba.

17
Sose hagyja, hogy a tápkábel lelógjon úgy, hogy
gyermekek elérjék azt.
A tápkábel sose legyen közel ill. ne érje el a készülék
forró részeit, ne legyen közel hőforráshoz,és ne érjen
hozzá éles szélekhez.
Ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ne használja
a készüléket. A kockázatok elkerülése végett kijelölt
szervizközpontban kell kicserélni ezeket.
Saját biztonsága érdekében csak olyan kiegészítőt
és alkatrészt használjon, melyek megfelelőek
készülékéhez.
Az összes készülék szigorú minőségi ellenőrzésen
megy át. Gyakorlati használat során véletlenszerűen
kiválasztott készülékeken végeznek vizsgálatokat,
ezzel magyarázhatóak a használat esetleges jelei.
Kezelje a pengét nagy óvatossággal: rendkívül éles.
Sose használja a pengét az üvegedényen kívül.
Zajszint: Lc < 80 dB(A)
A készülék jelölései megfelelnek a WEEE (elektronikus
készülékek hulladékairól szóló) 2002/96/EC európai
direktíva előírásainak.
Ez az előírás gyakorlatilag egy Európa szerte elfogadott
elektronikus készülékek hulladékairól és azok
újrafeldolgozásáról szóló irányelv.
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
Biztonsági előírások a készülék
használatára vonatkozóan
A kávédaráló kizárólag kávé darálására használatos.
A kávédaráló csak akkor lép működésbe, ha a tető a
biztonsági kapcsolóval helyesen van felhelyezve a
tetejére.
Hagyja lehűlni a készüléket kb. egy órán keresztül,ha
egymás után háromszor szünet nélkül használta a
készüléket.
Húzza ki a tápkábelt a hálózatról, ha a készülék nincs
használatban és a tisztításkor.
A készülék nem igényel különösebb karbantartást.
Amennyiben a készülék vagy a tápkábel megsérül,
bízza a javítást ezzel megbízott személyre.
Űrtartalom
36 g kávészem kerülhet a darálótérbe.
Kávédarálás
Töltse bele a kívánt mennyiségű kávét (max. 36g).
Helyezze rá a tetőt a kapcsolóval.
Beállíthatja a minőséget különböző őrlési idők
megadásával.
Húzza ki az Időzítő nyomógombot az idő beállításához,
amikor az időzítő odaér a beállított időhöz, a készülék
automatikusan leáll.
Nyomjamegakapcsolót lefelé.
Az őrölt kávé finomsága a szemek minőségétől és az
őrlési időtől függ.
Tisztítás
Mindig húzza ki a hálózati tápkábelt a készülék tisztítása
előtt!
Tisztítsa meg a darálóteret és a tetőt egy kefével vagy
száraz ruhával.
Törölje le a borítást nedves ruhával.
Környezetvédelem
A feleslegessévált készülék szelektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A változás jogát fenntartjuk.
GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN KÉSZÜLÉKE
HASZNÁLATÁHOZ!
A változás jogát fenntartjuk!
1103003
Other manuals for SMK 150 W
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Gorenje Coffee Grinder manuals