Gorenje HTS03BG User manual

HTS03BG

SI Navodila za uporabo..........................................3
HR Upute za uporabu .............................................5
SRB MNE Uputstva za upotrebu ...................................... 7
MK Упатства за употреба ......................................9
EN Instruction manual...........................................11
DE Gebrauchsanweisung .....................................13
RO Manual de utilizare...........................................15
SK Návod na obsluhu ...........................................17
HU Használati utasítás ..........................................19
PL Instrukcja obsługi............................................21
CS Návod na použití …..……….................……….23
BG Инструкции за употребa ...............................25
UK Iнструкція з експлуатації...............................27
RU Инструкция по зксплуатации .......................29
KZ Инструкция по зксплуатации .......................31
FI Käyttöohjeet.....................................................33
DA Brugsanvisning................................................35
NO Bruksanvisning................................................37
SV Bruksanvisning................................................39

3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Prosimo, pazljivo preberite navodila in jih varno
shranite. Pred prvo uporabo odstranite vso
embalažo
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Aparat ustreza veljavnim varnostnim predpisom za
električne aparate. Popravila električnih aparatov sme
opraviti le strokovnjak. Proizvajalec ne odgovarja za
morebitno škodo, povzročeno zaradi nepredpisane
uporabe ali napačnega upravljanja.
1. Prepričajte se, da je aparat v dobrem
stanju, da ni poškodovan oz. da ni že
iztrošen zaradi starosti ali
prekomerne uporabe.
2. Pri priključitvi in vklopu obvezno
upoštevajte podatke, navedene na
napisni tablici. Preverite da napetost
in frekvenca ustrezata aparatu!
3. Aparata ne priključujte, če je
poškodovana priključna vrvica ali
aparat sam. V primeru okvare aparat
izključite iz električnega omrežja.
Popravi ga lahko samo za to
usposobljeno osebje.
4. Preverite, če so vsi deli, ki jih želite
pritrditi na aparata, originalni deli, ki
jih priporoča proizvajalec. Na aparat
NE montirajte neoriginalnih delov.
5. Kabla ne ovijajte okoli aparata.
6. OPOZORILO: aparata nikoli ne
uporabljajte v bližini vode,
prh, kadi, umivalnikov in
drugih posod z vodo!
7. Aparat se mora ohladiti,
preden ga shranite.
8. Nikoli ne priključujte ali izključujte
aparata z mokrimi rokami.
9. Aparat vedno izključite iz
električnega omrežja, kadar ga ne
uporabljate ali ko končate z delom, še
posebej, kadar ga uporabljate v
kopalnici. Čeprav je izklopljen, lahko
še vedno predstavlja nevarnost.
10. V kolikor se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Izključite ga iz
omrežja in pustite, da se ohladi.
11. Nikoli ne uporabljajte ostrih
predmetov za čiščenje, saj lahko z
njimi poškodujete aparat.
12. Pazite, da se z aparatom med
uporabo ne dotikate lasišča ali
katerega koli dela kože.
13. Ne puščajte in ne odlagajte
priklopljenega aparata brez nadzora.
14. Aparat odlagajte samo na površine, ki
so odporne na visoke temperature.
15. Aparata ne postavljajte na mehke
površine.
16. Likalnika ne uporabljajte na mokrih
laseh.
17. Če aparata ne uporabljate več kot 60
min, se samodejno izklopi.
18. Plošče in deli ohišja v bližini plošč se
ob uporabi segrejejo. Pazite, da se ne
opečete.
19. Likalnika ne uporabljajte na umetnih
laseh.
20. Otroci stari osem let in več ter osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi
in umskimi zmožnostmi ali s
pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami
lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele
ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z njegovo
uporabo. Otroke nadzorujte pri
uporabi aparata in pazite, da se z
njim ne bodo igrali. Otroci ne smejo
čistiti in vzdrževati aparata brez
nadzora.
21. Opozorilo –Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni
tokokrog kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokroga naj ne
presega 30 mA. Za nasvet se obrnite
na elektroinštalaterja.
22. Aparat uporabljajte samo v namene,
opisane v teh navodilih.
23. Aparat ni namenjen za uporabo v
salonih.

4
24. Raven hrupa sušilnika za lase: 73,2
Db (A)
Splošen opis
1. Plošče s keramično prevleko
2. Gumb za vklop/izklop z lučko
3. Gumb za zaklepanje/odklepanje aparata
4. Zanka za obešanje
5. Koncentrator
6. Nastavitev temperature in hitrosti
Uporaba
1. Med uporabo ne uporabljajte vnetljivih snovi.
2. Preden aparat shranite, ga popolnoma ohladite.
3. Aparat vedno izklopite iz električnega omrežja, ko
končate z uporabo oz. preden ga odložite na
delovno površino. Shranjujte ga na suhem mestu,
izven dosega otrok.
4. Uporaba sušilnika za lase: za vklop in nastavitev
temperature ter hitrosti prestavite stikalo v položaj 1
za toplo in nežno oz. v položaj 2 za vroče in hitrejše
pihanje
5. Uporaba likalnika: Pred uporabo poskrbite, da so
lasje suhi in razčesani. Za zaklepanje in
odklepanje pritisnite gumb, na katerem je
označena ključavnica. Ne vklapljate aparata, če
ga prej ne odklenete. Za vklop in izklop pritisnite
na gumb za vklop/izklop. Med uporabo se ne
dotikajte plošč ali delov likalnika v bližini plošč, da
ne pride do opeklin. Lase likajte oz. ravnajte
postopoma, po pramenih. Brez ustavljanja
povlecite po celotni dolžini pramena las. Ne
priporočamo, da lase likate na enem mestu več
kot dvakrat, saj lahko sicer pride do poškodb las.
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem vedno izvlecite vtikač iz omrežne
vtičnice! Pustite, da se naprava ohladi. Ne potapljajte
ga v vodo in ne čistite ga pod tekočo vodo! Ne
uporabljajte grobih čistil. Za podaljšanje življenjske
dobe aparata svetujemo redno čiščenje prahu in
umazanije s plošč. Ohišje aparata obrišite z vlažno
krpo.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj
z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
Tako pripomorete k ohranitvi okolja. Odslužene
aparate onesposobite za morebitno nadaljnjo
uporabo. Aparat odstranite na za to predpisani način.
Za možnosti odstranjevanja odsluženih aparatov in
embalaže se pozanimajte pri občinski oziroma krajevni
upravi.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment –WEEE). Smernica opredeljuje zahteve
za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra
ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali
Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!

5
UPUTE ZA UPORABU HR
Molimo vas da se detaljno upoznajte s ovim uputama
i spremite ih na sigurno mjesto. Prije prve uporabe
odstranite svu ambalažu.
VAŽNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Uređaj je napravljen u skladu s važećim sigurnosnim
propisima koji se tiču električnih uređaja. Popravke
električnih uređaja smije obavljati isključivo stručna
osoba. Proizvođač ne odgovara za možebitnu štetu
koja je nastala kao posljedica neispravne ili
nepropisane uporabe, odnosno nepravilnog rukovanja
napravom.
1. Provjerite je li uređaj u dobrom stanju,
nije li oštećen, ili istrošen zbog starosti
odnosno prekomjerne uporabe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obvezno se pridržavajte podataka
navedenih na natpisnoj pločici. Provjerite
također da li napon i frekvencija
električne mreže odgovaraju podatcima
na uređaju!
3. Uređaj ne smijete priključivati niti koristiti
ukoliko utvrdite da je oštećen priključni
kabel, ili sam uređaj. U slučaju kvara
uređaj isključite iz električne instalacije.
Uređaj smije popravljati samo
odgovarajuće osposobljeno osoblje.
4. Provjerite jesu li svi dijelovi koje
namjeravate pričvrstiti na uređaj,
originalni dijelovi koje preporučuje
proizvođač. Na uređaj NEMOJTE
montirati neoriginalne
dijelove.
5. Kabel nemojte omotavati
oko uređaja.
6. UPOZORENJE: uređaj
nemojte nikad upotrebljavati u blizini
vode, tuševa kade, umivaonika i drugih
posuda s vodom!
7. Uređaj se mora ohladiti prije nego ga
odložite i spremite.
8. Uređaj nemojte nikad priključivati ili
isključivati mokrim rukama.
9. Uređaj uvijek isključite iz električne
mreže kada ga ne koristite i nakon što ste
završili s radom, naročito ako ga koristite
u kupaonici. Iako je isključen još uvijek
može predstavljati opasnost.
10. Ako se uređaj pregrije on će se
automatski isključiti. U tom ga slučaju
iskopčajte iz električnog napajanja i
ostavite da se ohladi.
11. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre
predmete jer njima možete oštetiti
uređaj.
12. Pazite da napravu tijekom uporabe ne
prislonite na vlasište niti na bilo koji drugi
dio kože.
13. Uređaj uključen u struju nemojte nikad
ostavljati bez nadzora.
14. Uređaj odlažite samo na površine koje su
otporne na visoke temperature.
15. Uređaj nemojte stavljati na mekane
površine.
16. Aparat za ravnanje kose nemojte koristiti
na mokroj kosi.
17. Ako uređaj ne koristite duže od 60
minuta, on će se automatski isključiti.
18. Ploče i dijelovi kućišta uređaja u blizini
ploča ugriju se tijekom uporabe. Pazite
da se ne opečete.
19. Aparat za ravnanje kose nemojte koristiti
za uređivanje umjetne kose.
20. Djeca starija od osam godina, te osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti, ili osobe s
nedostatkom iskustava i znanja u
rukovanju uređajem, smiju koristiti ovaj
uređaj isključivo pod odgovarajućim
nadzorom osoba, odgovornih za
njihovu sigurnost, i ako su dobile
odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom
uporabom uređaja, i ako razumiju
opasnosti povezane s korištenjem
uređaja.

6
Djeca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da
koriste uređaj kao igračku.
Također nemojte dozvoliti da djeca
učestvuju u čišćenju i održavanju
uređaja, bez vašeg nadzora.
21. Upozorenje –Za dodatnu zaštitu
savjetujemo vam ugradnju sigurnosnog
zaštitnog strujnog prekidača (FID) u
strujni krug kupaonice. Jakost reagiranja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi smjela
biti veća od 30 mA. Za savjet se obratite
elektro-instalateru.
22. Uređaj koristite samo u svrhe opisane u
ovim uputama.
23. Uređaj nije namijenjen za uporabu u
frizerskim salonima.
24. Razina buke sušila za kosu: 73,2 Db
(A).
Opći opis
1. Ploče s keramičkom prevlakom
2. Gumb za uključenje/isključenje s lampicom
3. Gumb za zaključavanje/otključavanje uređaja
4. Omča za vješanje
5. Koncentrator
6. Ugađanje temperature i brzine rada
Rukovanje uređajem
1. Tijekom uporabe nemojte koristiti zapaljive tvari.
2. Prije nego što uređaj spremite, neka se do kraja ohladi.
3. Uređaj uvijek isključite iz električne instalacije kada
završite s uporabom ili prije nego što ga odložite na
radnu površinu. Uređaj spremite na suho mjesto, izvan
domašaja djece.
4. Rukovanje aparatom za ravnanje kose: za
uključenje i podešavanje temperature i brzine
pomaknite prekidač u položaj 1 za toplo i nježno
puhanje, odnosno u položaj 2 za vruće i intenzivnije
puhanje.
5. Korištenje aparata za ravnanje kose: Prije
početka uporabe pobrinite se da kosa bude suha
i raščešljana. Za zaključavanje i otključavanje
pritisnite gumb na kojem je nacrtan simbol brave.
Aparat nemojte uključivati ako ga prije toga niste
otključali. Za uključenje i isključenje pritisnite na
gumb za uključenje/isključenje. Tijekom uporabe
nemojte dodirivati ploče ili dijelove aparata u
blizini ploča, da ne bi došlo do opeklina. Kosu
ravnajte postupno, po pramenovima. Bez
zaustavljanja povucite po čitavoj dužini pramena
kose. Ne preporučujemo vam da kosu na istom
mjestu ravnate više od dva puta, jer inače može doći
do oštećenja strukture kose.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja uvijek izvucite priključni kabel iz utičnice
električne instalacije i ostavite uređaj da se ohladi.
Nemojte ga uranjati u vodu, i nemojte ga prati pod
tekućom vodom! Nemojte koristiti gruba sredstva za
čišćenje. Za produženje životnog vijeka uređaja
savjetujemo vam da redovito čistite prašinu i prljavštinu
sa ploča. Kućište uređaja obrišite vlažnom krpom.
BRIGA ZA OKOLINU
Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj nemojte
baciti zajedno s uobičajenim kućanskim otpacima, nego
ga predajte ovlaštenim zbirnim mjestima za recikliranje.
Takvim zbrinjavanjem dotrajalog uređaja pomažete u
očuvanju okoline.
Odslužene uređaje onesposobite za možebitnu daljnju
uporabu. Dotrajali uređaj zbrinite na propisani način. Za
mogućnosti ispravnog zbrinjavanja odsluženih uređaja i
ambalaže pozanimajte se kod vaše mjesne komunalne
organizacije.
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj
direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne
električne i elektronske opreme (Waste
Electrical and Electronic Equipment
WEEE). Upute iz direktive opredjeljuju
zahtjeve za zbrinjavanje i rukovanje
otpadnom električnom i elektronskom
opremom, važeće u čitavoj Europskoj Uniji.
GARANCIJA I SERVIS
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija u vezi
uređaja, ili ako naletite na neki problem u vezi njegova
rada, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj
državi (telefonski broj takvog centra naveden je u
globalnom garancijskom listu koji važi u čitavom svijetu).
Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje,
obratite se vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili
pozovite odjel Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
GORENJE
VAM ŽELI OBILJE UŽITAKA PRILIKOM
UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA
Pridržavamo pravo na izmjene!

7
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Molimo vas da se detaljno upoznate sa
korisničkim priručnikom i spremite ih na
bezbedno mesto. Pre prve upotrebe
odstranite svu ambalažu.
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Naprava je izrađena u skladu sa svim
bezbednosnim propisima koji su na snazi za
električne naprave. Popravke električnih naprave
sme obavljati osposobljeno stručno lice. Proizvođač
ne odgovara za eventualnu štetu koja je nastala kao
posledica nepravilnog rukovanja napravom, ili kao
posledica neispravne upotrebe, odnosno one koja je
u suprotnosti sa propisanom.
1. Proverite da li je naprava u dobrom
stanju, da li je oštećena ili istrošena
zbog starosti odnosno prekomerne
upotrebe.
2. Kod priključenja i upućivanja u rad
obavezno se pridržavajte podataka
navedenih na natpisnoj pločici.
Proverite takođe da li napon i
frekvencija električne mreže
odgovaraju podacima na aparatu!
3. Napravu ne smete priključivati na struju
niti koristiti ako utvrdite da je oštećen
priključni kabl, ili sama naprava. U
slučaju kvara napravu isključite iz
električne instalacije. Napravu sme
popravljati samo odgovarajuće
osposobljeno lice.
4. Proverite da li su svi delovi koje
nameravate pričvrstiti na napravu,
originalni delovi koje preporučuje
proizvođač. Na napravu NEMOJTE
stavljati neoriginalne delove, odnosno
priključke.
5. Kabel nemojte omotavati oko naprave.
6. UPOZORENJE: napravu
nemojte nikada koristiti u
blizini vode, tuševa kade,
umivaonika i drugih sudova
sa vodom!
7. Naprava mora da se ohladi pre nego
što je odložite i spremite.
8. Napravu nemojte nikad priključivati na
struju ili isključivati mokrim rukama.
9. Napravu uvek isključite iz električne
mreže kada je ne koristite, i nakon što
ste završili s radom, naročito ako je
koristite u kupatilu. Iako je isključena još
uvek može da predstavlja opasnost.
10. Ako se naprava pregreje isključiće se
automatski. U tom slučaju isključite
aparat iz električne struje i ostavite da
se ohladi.
11. Za čišćenje nemojte nikad koristiti oštre
predmete jer njima možete oštetiti
napravu.
12. Pazite da napravu tokom upotrebe ne
prislonite na kožu glave niti na bilo koji
drugi deo kože.
13. Napravu uključenu u struju nemojte
nikad ostavljati bez nadzora.
14. Napravu odložite samo na površine
koje su otporne na visoke temperature.
15. Napravu nemojte stavljati na mekane
površine.
16. Presu za ravnanje kose nemojte
koristiti na mokroj kosi.
17. Ako napravu ne koristite duže od 60
minuta, isključiće se sama.
18. Ploče i delovi kućišta naprave u blizini
ploča ugreju se tokom upotrebe. Pazite
da se ne opečete.
19. Presu za ravnanje nemojte koristiti za
uređivanje veštačke kose.
20. Deca starija od osam godina i lica
smanjenih fizičkih ili psihičkih
sposobnosti, odnosno lica kojima
nedostaje iskustava i znanja, smeju
koristiti aparat isključivo ako su dobila
uputstva o bezbednoj upotrebi
aparata, i kada su pod nadzorom lica
odgovornih za njihovu bezbednost,
koja će ih upozoriti na eventualne
opasnosti povezane sa njegovim
korišćenjem.
Deca neka budu stalno pod vašim
nadzorom i nemojte im dozvoliti da
koriste napravu kao igračku.
Takođe nemojte dozvoliti deci da se
prihvataju čišćenja ili održavanja
naprave bez odgovarajućeg nadzora.
21. Upozorenje –Za dodatnu zaštitu
savetujemo vam ugradnju zaštitnog

8
strujnog prekidača (FID) u strujni krug
kupatila. Granična vrednost reagovanja
zaštitnog strujnog prekidača ne bi
smela prevazići 30 mA. Za savet se
obratite elektro-instalateru.
22. Napravu koristite samo za svrhe
opisane u ovom priručniku.
23. Naprava nije namenjena za upotrebu u
frizerskim salonima.
24. Nivo buke fena za sušenje kose: 73,2
Db (A).
Opšti opis
1. Ploče sa keramičkom prevlakom
2. Dugme za uključenje/isključenje sa lampicom
3. Dugme za zaključavanje/otključavanje aparata
4. Omča za vešanje sa okretnim kablom.
5. Koncentrator
6. Podešavanje temperature i brzine rada
Rukovanje aparatom
1. Tokom upotrebe nemojte koristiti zapaljive tvari, jer
bi moglo doći do neželjenih posljedica.
2. Pre nego što napravu spremite, neka se do kraja
ohladi.
3. Napravu uvek isključite iz električne instalacije
kada završite s upotrebom ili pre nego što je
odložite na radnu površinu. Napravu spremite na
suvo mesto, izvan domašaja dece.
4. Rukovanje presom za ravnanje kose: za
uključenje i podešavanje temperature i brzine
pomerite prekidač u položaj 1 za toplo i nežno
puhanje, odnosno u položaj 2 za vruće i intenzivnije
puhanje.
5. Korišćenje prese za ravnanje kose: Pre početka
upotrebe postarajte se da kosa bude suva i
raščešljana. Za zaključavanje i otključavanje
pritisnite dugme na kom je odštampan simbol
brave. Presu nemojte uključivati ako je pre toga
niste otključali. Za uključenje i isključenje
pritisnite na dugme za uključenje/isključenje. U
toku upotrebe nemojte dodirivati ploče ili delove
aparata u blizini ploča, da ne bi došlo do
opekotina. Kosu ravnajte postupno, po
pramenovima. Bez zaustavljanja povucite po
celoj dužini pramena kose. Ne preporučujemo
vam da kosu na istom mestu ravnate više od dva
puta, jer inače može da dođe do oštećenja
strukture kose.
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja uvek izvucite priključni kabl iz utičnice
električne instalacije i ostavite napravu da se ohladi.
Aparat nemojte potapati u vodu, i nemojte ga prati
pod tekućom vodom! Nemojte koristiti gruba
sredstva za čišćenje. Za produženje životnog veka
naprave savetujemo vam da redovito očistite
prašinu i prljavštinu sa ploča. Kućište aparata
obrišite vlažnom krpom.
BRIGA ZA ŽIVOTNU SREDINU
Nakon isteka životnog veka upotrebljivosti, aparat
nemojte baciti u đubre zajedno sa običnim otpadom
za domaćinstvo, nego ga odnesite u ovlašćeni zbirni
centar za recikliranje takvih proizvoda. Pravilnim
odlaganjem aparata pridonosite očuvanju životne
sredine.
Odsluženu napravu onesposobite za eventualnu
daljnju upotrebu. Dotrajalu napravu odložite na
propisani način. Za mogućnosti ispravnog odlaganja
odsluženih naprava i ambalaže pozanimajte se kod
vaše gradske komunalne organizacije.
Ova oprema označena je u skladu s
Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja
se odnosi na otpadnu električnu i
elektronsku opremu (Waste Electrical
and Electronic Equipment - engl.
skraćenica WEEE). Te smernice
opredeljuju zahteve koji se primenjuju
u celoj Evropskoj Uniji za sakupljanje i
reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme.
GARANCIJA I SERVIS
Za sve informacije ili u slučaju problema u radu
naprave konsultujte Centar Gorenja za pomoć
korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete
u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odeljenju malih aparata za
domaćinstvo Gorenja.
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU SA VAŠIM
APARATOM!
Pridržavamo pravo na promene!

9
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК
Ве молиме, внимателно прочитајте ги упатствата и
зачувајте ги за идна употреба. Пред користење на
апаратот за прв пат, отстранете ја најпрвин целата
амбалажа.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Апаратот е во согласност со безбедносните регулативи
кои се однесуваат на електрични уреди. Електричните
уреди може да се поправат само од стручно лице.
Производителот не се смета за одговорен за штета која
настанала од несоодветна употреба на несоодветно
ракување.
1. Погрижете се апаратот да е во добра
состојба, да не е оштетен или
несоодветен за употреба поради
предолго користење.
2. При поврзување на апаратот,
следете ги податоците на таблицата
за оценување. Погрижете се
напонот и фреквенцијата да се
соодветни за апаратот.
3. Не поврзувајте го апаратот на
главната електрична мрежа ако
мрежниот кабел или апаратот се
оштетени. Во случај на дефект,
исклучете го апаратот од
електричната мрежа. Само обучено
техничко стручно лице може да го
поправи апаратот.
4. Погрижете се сите делови кои
сакате да ги замените во апаратот
да се оригинални делови
препорачани од производителот. Не
инсталирајте неоригинални делови
во апаратот.
5. Не замотувајте го мрежниот кабел
околу апаратот.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Никогаш не употребувајте
го апаратот во близина на
вода, туш кабини,
кади,мијалници или други
садови кои содржат вода !
7. Апаратот мора да се олади пред да
го складирате.
8. Никогаш не поврзувајте или
исклучувајте го апаратот со влажни
раце.
9. Секогаш исклучете го апаратот од
електричната мрежа кога не го
користите апаратот или кога ќе
завршите со него особено при
употреба на апаратот во бања. Дури
и кога апаратот е исклучен постои
опасност.
10. Ако апаратот е прегреан тој
автоматски се исклучува. Исклучете
го апаратот од електричната мрежа
и почекајте да се олади.
11. Никогаш не користете остри
предмети за чистење на апаратот
бидејќи тие може да го оштетат
апаратот.
12. Бидете внимателни да не го
допирате скалпот или друг дел од
кожата со апаратот за време на
употреба.
13. Никогаш не оставајте го апаратот
вклучен ако не сте присутни во
просторијата.
14. Поставете го апаратот на површини
кои се отпорни на високи
температури.
15. Не поставувајте го апаратот на меки
површини.
16. Не ја користете пеглата на влажна
коса.
17. Ако апаратот не се користи повеќе
од 60 минути тој самиот автоматски
се исклучува.
18. Керамичките плочки и делови од
апаратот во близина на плочките се
вжештуваат за време на употреба.
Бидете внимателни поради
опасност од изгореници.
19. Не ја користете пеглата на
надградба на коса.
20. Овој апарат може да се користи од
страна на деца над 8 години и лица со
намалени физички, сензорни или
ментални способности, и лица со
недостаток на пракса и знаење, ако
употребата е под надзор или согласно
инструкциите за употреба на апаратот
во однос на безбедноста при
употреба и доколку лицата се
запознаени со можните опасности кои
може да произлезат од употребата на
овој апарат. Потребно е посебно

10
внимание и надзор кога апаратот се
користи од деца. Овој апарат не е
играчка. Не е дозволено деца да го
чистат или одржуваат апаратот без
надзор.
21. Предупредување: за дополнителна
заштита, ние препорачуваме да
инсталирате заштитен уред на
диференцијална струја (FID) на
струјно коло со рејтинг на
диференцијалната струја од не
повеќе 30 mA. Ве молиме
контактирајте со професионален
електричар во врска со ова.
22. Користете го овој апарат во
согласност со целите за кои е
наменет а кои се опишани во
упатството.
23. Апаратот не е наменет за
комерцијална употреба во
фризерски салони.
24. Фен: ниво на бучава: Lc = 73,2 dB
Општ опис
1. Плочки со керамичка обвивка
2. Копче за вклучување и исклучување со сијаличка
–индикатор
3. Копче за заклучување/отклучување на апаратот
4. Кука за закачување на апаратот
5. Додаток за концентрирање на воздухот
6. Подесување на температурата и брзината на
вентилаторот
Употреба
1. Не користете запаливи материи кога го
употребувате апаратот.
2. Пред да го складирате апаратот, проверете
дали е сосема оладен.
3. Секогаш исклучувајте го апаратот од струја
откако сте завршиле со употреба или пред да го
оставите на работна површина. Чувајте го
апаратот на суво место недостапно за деца.
4. Употреба на фенот: За да го вклучите апаратот,
да ја поставите температурата и брзината на
вентилаторот, променете ја позицијата на
копчето-лизгач:1 за топло и нежно, 2 за жешко
и поинтензивно сушење.
5. Употреба на пеглата за коса: Пред да ја
употребите пеглата за коса, вашата коса треба
да биде сува и исчешлана. За заклучување и
отклучување, се притиска копчето со симболот
за заклучување. Не вклучувајте го апаратот
доколку не е отклучен. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го
вклучите/исклучите апаратот. При употреба не
допирајте ги плочките или делови од пеглата за
коса - близу плочките, за да не дојде до
изгореници. Пеглајте ја косата постепено,
прамен по прамен. Движете ја по целата
должина на секој прамен со непрекинати
движења, без застанување. Не се препорачува
да ја исправате (пеглате) косата повеќе од два
пати на едно исто место, зашто тоа може да ја
оштети косата.
Одржување и чистење
Пред да започнете со чистење, исклучете го апаратот
од електричната мрежа и оставете го да се олади. Не
потопувајте го апаратот во вода и не чистете го под
млаз вода. Не користете абразивни средства за
чистење За да го продолжите векот на користење на
моторот ви препорачуваме редовно чистење на
прашината и нечистотиите кои се собираат на
плочките. Избришете го куќиштето на апаратот со
влажна крпа.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
На крајот на векот на користење на апаратот ве
молиме не фрлајте го апаратот заедно со другиот
комунален отпад од домаќинството. Наместо тоа,
однесете го во овластен центар за рециклирање на
отпад. Со ова, вие допринесувате во зачувување на
животната средина. Кога апаратот е при крај на векот
на користење погрижете се да го отстраните односно
да не го користите повторно. Одложете го апаратот
како отпад на соодветен начин. Контактирајте со
локалните овластени институции за можностите за
отстранување на уредот и неговата амбалажа на
отпад.
Овој апарат е означен во согласност со
европската директива 2012/19/EЗ за отпад од
електрична и електронска опрема – WEEE.
Директивата ги прецизира условите за
прибирање и управување со отпад од
електрична и електронска опрема кои важат за
целата Европска Унија.
ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКИ
За повеќе информации или во случај на проблем, ве
молиме контактирајте го Центарот за грижа за
корисници на Горење во вашата земја (телефонскиот
број е наведен во Меѓународниот Гарантен Лист). Во
случај да не постои таков центар во вашата земја, ве
молиме контактирајте го локалниот дилер на Горење
или одделот за мали апарати за домаќинството на
Горење.
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВА ПРИ
УПОТРЕБА НА ОВОЈ АПАРАТ
Го задржуваме правото на воведување на измени
во упатството.

11
INSTRUCTIONS FOR USE EN
Please, carefully read the instructions and save
them for future reference. Before using the
appliance for the first time, remove all packaging.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance complies with all safety regulations
relevant for electrical appliances. Electrical appliances
may only be repaired by an expert. The manufacturer
shall not be responsible for any damage resulting from
improper use or inappropriate operation.
1. Make sure the appliance is in good
condition, that it is not damaged or
worn out due to age or excessive use.
2. When connecting the appliance,
observe the data on the rating plate.
Make sure the voltage and frequency
correspond to the appliance.
3. Do not connect the appliance to the
power mains if the power cord or the
appliance are damaged. In case of a
failure, disconnect the appliance from
the power mains. Only a trained
technician may repair the appliance.
4. Make sure all parts you wish to use
with the appliance are original parts
recommended by the manufacturer.
Do not mount non-original parts onto
the appliance.
5. Do not wind the power cord around the
appliance.
6. WARNING: never use the
appliance near water,
showers, bathtubs, wash
basins or other receptacles
with water!
7. The appliance has to cool down before
you store it.
8. Never connect or disconnect the
appliance if your hands are wet.
9. Always disconnect the appliance from
the power mains when you are not
using it or when you finish working with
it, especially when using the appliance
in a bathroom. Even when the
appliance is disconnected, it can still
present danger.
10. If the appliance is overheated, it will
automatically switch off. Disconnect it
from the power mains and wait for it to
cool down.
11. Never use any sharp objects to clean
the appliance as these may damage
the appliance.
12. Be careful not to touch your scalp or
any other part of your skin with the
appliance during use.
13. Never leave a connected appliance
without supervision.
14. Only place the appliance on surfaces
resistant to high temperatures.
15. Do not place the appliance on soft
surfaces.
16. Do not use the straightener on wet hair.
17. If the appliance is not used for over 60
minutes, it switches off automatically.
18. Plates and parts of the appliance near
the plates get hot during use. Be
careful to avoid burns.
19. Do not use the straightener on artificial
hair.
20. This appliance may be used by
children aged 8 years and above and
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, if they are
supervised during the use of the
appliance or if they have been provided
relevant instructions on safe use of the
appliance and if they understand the
hazards involved. Keep children under
supervision while they use the
appliance and make sure they do not
play with it. Do not allow children to
clean and maintain the appliance
without supervision.

12
21. Warning: for extra protection, we
recommend installing a safety circuit
breaker (FID) in the bathroom circuit.
The trip current should not exceed
30 mA. For advice, consult an electric
technician.
22. Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual.
23. The appliance is not intended for use in
hair salons.
24. Dryer noise level: Lc = 73,2 dB(A)
General description
1. Plates with ceramic coating
2. On/off button with a signal light
3. Appliance lock/unlock button
4. Hanging hook
5. Concentrator nozzle
6. Setting the temperature and fan speed
Use
1. Do not use any flammable substances during use.
2. Before storing the appliance, make sure it has cooled
down completely.
3. Always disconnect the appliance from the power
mains when you finish using it or before placing it on
a work surface. Keep the appliance in a dry place out
of reach of children.
4. Use of the hair dryer: To switch on the appliance and
set the temperature and fan speed, shift the switch to
position 1 for warm and gentle or to position 2 for hot
and more intensive drying.
5. Use of the straightener: Before use, make sure your
hair is dry and combed. To lock and unlock, press the
button with the lock symbol. Do not switch on the
appliance if it is not unlocked first. Press the on/off
button to switch the appliance on and off. During use,
do not touch the plates or parts of the straightener
near the plates in order to avoid burns. Straighten the
hair gradually, one strand at a time. Slide along the
entire length of each strand of hair in continuous
motion, without stopping. It is not recommended to
straighten (or iron) the hair more than twice in the
same spot, as this could damage the hair.
Maintenance & cleaning
Before cleaning the appliance, always unplug it from
the power outlet. Wait for the appliance to cool down.
Do not immerse the appliance in water and do not
clean it under running water. Do not use any abrasive
cleaners. To extend the useful life of the appliance, we
recommend you regularly clean the dust and
impurities from the plates. Wipe the appliance housing
with a damp cloth.
ENVIRONMENT
At the end of the appliance's useful life, do not discard
it with common household waste. Take is to an
authorized recycling centre. This will help preserve the
environment. When an appliance is at the end of its
useful life, please render it unusable, i.e. make sure it
is impossible to use it again. Dispose of the appliance
in the appropriate way. Contact your local authorities
regarding the possibilities for disposal of waste
appliance and packaging.
This equipment is labelled in compliance with the
European Directive 2012/19/EC on waste electric
and electronic equipment –WEEE. The Directive
specifies the requirements for collection and
management of waste electric and electronic
equipment effective in the entire European Union.
WARRANTY AND REPAIR
For more information or in case of problems, please
contact Gorenje Call Centre in your country (phone
number listed in the International Warranty Sheet). If
there is no such centre in your country, please contact
the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic
appliance department.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE IN
USING YOUR APPLIANCE.
We reserve the right to modifications.

13
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts bitte die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Geräts alle Verpackungsmaterialien.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät erfüllt die anerkannten technischen
Richtlinien und die gültigen Sicherheitsvorschriften für
elektrische Geräte. Reparaturen an elektrischen
Geräten dürfen nur von einem Fachmann
durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unvorschriftsmäßige Verwendung
oder unsachgemäße Bedienung entstanden sind.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
in einem einwandfreien Zustand
befindet, dass es nicht beschädigt oder
durch Alter und übermäßigen Einsatz
abgenutzt ist.
2. Beachten Sie beim Anschluss des
Geräts an das Stromnetz und bei der
Inbetriebnahme des Geräts unbedingt
die Angaben auf dem Typenschild.
Prüfen Sie, ob die Daten (Spannung
und Frequenz) Ihrer Strominstallation
den Daten des Geräts entsprechen!
3. Schließen Sie das Gerät nicht an das
Stromnetz an, wenn das
Anschlusskabel oder das Gerät
Beschädigungen aufweist. Trennen
Sie das Gerät im Fall einer Störung
vom Stromnetz. Das Gerät darf nur von
einem qualifizierten Fachmann
repariert werden.
4. Prüfen Sie, ob alle Komponenten, die
Sie an das Gerät anschließen
möchten, Originalteile sind, die vom
Hersteller empfohlen sind. Montieren
Sie auf das Gerät keine Teile von
Fremdherstellern!
5. Das Anschlusskabel nicht um das
Gerät wickeln!
6. HINWEIS: Verwenden Sie
das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser,
Duschkabinen,
Badewannen,
Waschbecken oder anderen mit
Wasser gefüllten Behältern!
7. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
8. Schließen Sie das Gerät niemals mit
nassen Händen an das Stromnetz an
und trennen Sie es nicht mit nassen
Händen vom Stromnetz!
9. Trennen Sie das Gerät immer vom
Stromnetz, wenn Sie es nicht mehr
benutzen, insbesondere, wenn Sie das
Gerät im Badezimmer verwenden.
Obwohl das Gerät ausgeschaltet ist,
kann es noch immer eine Gefahr
darstellen.
10. Falls sich das Gerät überhitzt, wird es
automatisch abgeschaltet. Trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen.
11. Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine scharfen Gegenstände,
da diese das Gerät beschädigen
können.
12. Stellen Sie sicher, dass während des
Gebrauchs des Geräts die Kopfhaut
oder Teile Ihrer Haut nicht mit dem
Gerät in Berührung kommen.
13. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nicht unbeaufsichtigt liegen.
14. Stellen Sie das Gerät nur auf
Oberflächen ab, die
temperaturbeständig sind.
15. Das Gerät darf nicht auf eine weiche
Unterlage gestellt werden!
16. Verwenden Sie den Haarglätter nicht
auf nassem Haar.
17. Falls Sie das Gerät länger als 60
Minuten nicht verwenden, wird es
automatisch abgeschaltet.
18. Beide Heizplatten und Teile des
Gehäuses werden während des
Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht verbrennen.
19. Verwenden Sie den Haarglätter nicht
auf Kunsthaaren.
20. Dieses Gerät darf von Kindern ab acht
Jahren, wie auch von Personen mit

14
verminderten körperlichen,
sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedient
werden, jedoch nur, wenn sie das
Gerät unter entsprechender Aufsicht
bedienen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben
und die mit dem Gebrauch des Geräts
verbundenen Gefahren verstanden
haben. Beaufsichtigen Sie Kinder,
wenn diese das Gerät gebrauchen und
achten Sie darauf, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder dürfen ohne
Aufsicht von Erwachsenen das Gerät
nicht reinigen oder Benutzerwartung
am Gerät durchführen.
21. Hinweis: Um einen besseren Schutz zu
gewährleisten, wird der Einbau einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FID)
im Stromkreis des Badezimmers
empfohlen. Der Auslösestrom des
Sicherheitskreises soll 30 mA nicht
überschreiten. Fragen Sie
diesbezüglich einen Elektrofachmann.
22. Verwenden Sie das Gerät nur zu dem
in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zweck.
23. Das Gerät ist nicht für gewerblichen
Einsatz bestimmt.
24. Schallpegel des Haartrockners: 73,2
dB (A)
Beschreibung
1. Heizplatten mit Keramiküberzug
2. Ein-/Aus-Taste mit Indikatorlämpchen
3. Verriegelungs-/Entriegelungstaste
4. Aufhängeöse
5. Diffusor
6. Einstellung der Temperatur und der Gebläsestufe
Gebrauch des Geräts
1. Während des Gebrauchs der Geräts keine
entzündlichen Stoffe (Haarspray) verwenden.
2. Bevor Sie das Gerät wegräumen, muss es vollständig
abgekühlt sein.
3. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie
den Vorgang beendet haben und bevor Sie es auf eine
temperaturbeständige Oberfläche ablegen. Bewahren
Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf, außerhalb
der Reichweite von Kindern.
4. Gebrauch des Haartrockners: Um das Gerät
einzuschalten und die Temperatur sowie die
Gebläsestufe einzustellen, stellen Sie den Schalter auf
die Stufe 1 für warm bzw. schonend oder auf die Stufe
2 für heiß mit kräftigerer Gebläsestufe.
5. Gebrauch des Haarglätters: Sorgen Sie vor dem
Gebrauch des Geräts dafür, dass Ihr Haar trocken und
gekämmt ist. Drücken Sie zum Entriegeln des
Haarglätters die Taste mit dem Schlüsselsymbol.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie es entriegelt
haben. Drücken Sie zum Einschalten bzw. Ausschalten
des Geräts die Taste Ein/Aus. Während des Gebrauchs
die Heizplatten oder Teile in der Nähe der Heizplatten
nicht berühren, damit Sie sich nicht verbrennen. Glätten
Sie das Haar behutsam, Strähne nach Strähne. Ziehen
Sie den Haarglätter über die Strähne in der ganzen
Länge, ohne anzuhalten. Dieselben Strähnen nicht
zweimal glätten, da es zur Beschädigung der Haare
kommen kann.
Reinigung und Pflege des Geräts
Vor der Reinigung des Geräts immer zuerst den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose herausziehen! Lassen
Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät niemals ins Wasser
tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen! Verwenden
Sie zum Reinigen keine scheuernden Reinigungsmittel. Um
die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, empfehlen wir
Ihnen, die Heizplatten regelmäßig von Staub und Schmutz zu
reinigen. Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem
feuchten Tuch ab.
UMWELTSCHUTZ
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit dem
gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem
Recyclingunternehmen abliefern. So tragen auch Sie zum
Umweltschutz bei. Machen Sie ausgediente elektrische
Geräte für eine eventuelle weitere Verwendung unbrauchbar.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den Vorschriften.
Informieren Sie sich hinsichtlich der Entsorgung von
ausgedienten elektrischen Geräten und
Verpackungsmaterialien bei Ihrer Gemeinde- bzw.
Ortsverwaltung.
Dieses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie
2012/19/EU über elektrische und elektronische
Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese
Richtlinie legt die Anforderungen für das Sammeln
und den Umgang mit ausgedienten Elektro- und
Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte
Europäische Union gültig sind.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei
Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in
Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der
internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein
solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich an den
lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine
Haushaltsgeräte von Gorenje.
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM
GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.

15
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE RO
Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile și păstrați-
le pentru a le consulta ulterior. Înainte de prima
utilizare a aparatului, îndepărtați toate elementele
folosite pentru ambalare.
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE
SIGURANȚĂ
Aparatul respectă toate reglementările relevante de
siguranță pentru aparatele electrice. Aparatele
electrice pot fi reparate doar de către o persoană
autorizată în acest sens. Producătorul nu va fi
responsabil pentru nicio pagubă sau deteriorare
rezultată din utilizarea necorespunzătoare sau
manipularea neadecvată.
1. Asigurați-vă că aparatul este în stare
bună, că nu este deteriorat sau uzat din
cauza duratei de folosire sau a utilizării
excesive.
2. Când conectați aparatul, studiați datele
de pe plăcuța indicatoare. Asigurați-vă
că voltajul și frecvența corespund cu
specificațiile aparatului.
3. Nu conectați aparatul la rețeaua de
electricitate dacăaparatul sau cablul
sunt deteriorate. În caz de defecțiune,
deconectați aparatul de la rețeaua de
electricitate. Aparatul poate fi reparat
doar un tehnician profesionist.
4. Asigurați-vă că toate părțile pe care
doriți să le utilizați împreună cu
aparatul sunt componente originale
recomandate de către producător. Nu
montați componente contrafăcute în
aparat.
5. Nu răsuciți cablul de alimentare în jurul
aparatului.
6. AVERTIZARE: Niciodată
nu folosiți aparatul când
sunteți aproape de apă,
duș, căzi de baie, chiuvete
sau alte recipiente cu apă!
7. Aparatul trebuie să se răcească înainte
de a-l depozita.
8. Niciodată nu conectați sau deconectați
aparatul de la rețeaua de electricitate
dacă aveți mâinile ude.
9. Când nu folosiți aparatul sau ați
terminat lucrul cu el, în special când
folosiți aparatul în baie, deconectați-l
de la rețeaua de electricitate. Chiar și
când este deconectat, aparatul poate fi
o sursă de pericol.
10. Dacă aparatul se supraîncălzește, se
va opri automat. Deconectați-l de la
rețeaua de electricitate și așteptați să
se răcească.
11. Niciodată nu folosiți obiecte ascuțite
pentru a curăța aparatul, întrucât
acestea îl pot deteriora.
12. Aveți grijă ca pe durata utilizării să nu
atingeți scalpul sau oricare altă parte a
pielii cu aparatul.
13. Niciodată nu lăsați nesupravegheat un
aparat electrocasnic.
14. Plasați aparatul doar pe suprafețe
rezistente la temperaturi înalte.
15. Nu puneți aparatul pe suprafețe moi.
16. Nu folosiți placa pe părul ud.
17. Dacă aparatul nu este folosit pentru
mai mult de 60 de minute,se oprește
automat.
18. Plăcile și părți ale aparatului care se
află în apropierea plăcilor se încălzesc
foarte tare în timpul utilizării. Aveți grijă
să nu suferiți arsuri.
19. Nu folosiți placa pe păr artificial.
20. Acest aparat poate fi folosit de copii cu
vârsta minimă de 8 ani și de persoane
cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu au
experiența și cunoștințele necesare
doar dacă sunt supravegheate în
timpul utilizării sau dacă le-au fost
oferite instrucțiuni relevante privind
utilizarea aparatului și dacă înțeleg
pericolele pe care le implică.

16
Supravegheați copiii în timp ce
folosesc aparatul și asigurați-vă că nu
se joacă cu el. Nu permiteți copiilor să
curețe sau să întrețină aparatul fără a
fi supravegheați.
21. Avertizare: pentru protecție
suplimentară, vă recomandăm să
instalați un disjunctor diferențial pe
circuitul băii. Curentul nu ar trebui să
depășească valoarea de 30 mA.
Pentru suport în acest sens, consultați
un electrician.
22. Folosiți aparatul doar în scopul în care
este creat, conform descrierii din
manual.
23. Aparatul nu este destinat pentru a fi
utilizat în saloane de înfrumusețare.
24. Uscător: nivel de zgomot: Lc = 73,2
dB(A)
Descriere generală
1. Plăci cu înveliș din ceramică
2. Buton pornire/ oprire cu semnal luminos
3. Buton blocare/ deblocare aparat
4. Cârlig de agățare
5. Duză concentrator
6. Setarea temperaturii și a vitezei difuzorului
Utilizare
1. În timpul folosirii, nu utilizați substanțe inflamabile.
2. Înainte de a depozita aparatul, lăsați-l să se
răcească în totalitate.
3. Întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua de
electricitate după ce nu mai aveți nevoie de el sau
înainte de a-l plasa pe suprafața de lucru. Păstrați
aparatul la loc uscat, departe de copii.
4. Utilizarea uscătorului de păr: pentru a porni
aparatul și a seta temperatura și viteza difuzorului,
setați în poziția 1 pentru o uscare blândă sau în
poziția 2 pentru o uscare mai intensă.
5. Utilizarea plăcii pentru întins părul: Înainte de
utilizare, asigurați-vă că părul este uscat și
pieptănat. Pentru a bloca și debloca, apăsați
butonul cu simbolul blocare. Nu porniți aparatul
dacă nu este deblocat întâi. Pe durata utilizării, nu
atingeți plăcile, pentru a evita arsurile. Întindeți
părul treptat, câte o șuviță. Glisați de-a lungul
întregii lungimi a șuviței cu o mișcare continuă,
fără oprire. Nu se recomandă să îndreptați părul
mai mult de două ori în același loc, deoarece vi-l
puteți deteriora.
Întreținere și curățare
Înainte de a curăța aparatul, întotdeauna deconectați-
l de la priză. Așteptați să se răcească. Nu scufundați
aparatul în apă și nu îl curățați sub jet de apă. Nu
folosiți agenți de curățare abrazivi. Pentru a prelungi
durata de utilizare a aparatului, vă recomandăm să
curățați regulat plăcile de praf și impurități
Ștergeți aparatul cu o cârpă umedă..
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
La sfârșitul duratei de utilizare a aparatului, nu îl tratați
ca pe orice deșeu casnic. Duceți-l la un centru
autorizat de reciclare. Acest lucru va fi benefic
mediului. Când un aparat a ajuns la sfârșitul duratei de
utilizare, vă rugăm, conferiți-i caracterul de inutilizabil,
de exemplu, asigurați-vă că este imposibil să mai fie
utilizat din nou. Eliminați aparatul într-un mod
corespunzător. Contactați autoritățile locale privind
posibilitățile de eliminare a deșeului și a ambalajului
aparatului.
Acest echipament este etichetat în conformitate cu
Directiva Europeană 2012/19/CE privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Directiva specificăcerințele pentru colectare și
management al deșeurilor electrice și electronice
care este în vigoare în întreaga Uniune Europeană.
GARANȚIE ȘI REPARAȚII
Pentru mai multe informații sau în cazul unor
probleme, contactați Call Centre-ul Gorenje din țara
dumneavoastră (numărul de telefon este listat în Fișa
Internațională de Garanție). Dacă nu există un
asemenea centru în țara dumneavoastră, contactați
furnizorul local Gorenje sau departamentul Gorenje
pentru aparate de uz casnic de dimensiuni mici.
GORENJE
VĂ DOREȘTE SĂ UTILIZAȚI APARATUL CU
PLĂCERE.
Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări.

17
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Pozorne si, prosím, prečítajte tento návod a
uchovajte si ho pre ďalšie použitie. Pred uvedením
spotrebiča do prevádzky z neho odstráňte všetky
obaly.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič spĺňa všetky bezpečnostné predpisy pre
elektrické spotrebiče. Elektrické spotrebiče môže
opravovať len odborník. Výrobca nezodpovedá za
žiadne škody vyplývajúce z nesprávneho použitia
alebo nevhodnej prevádzky.
1. Uistite sa, že spotrebič je v dobrom
stave, nie je poškodený alebo
opotrebovaný kvôli veku alebo
nadmernému používaniu.
2. Pri zapájaní spotrebiča si všimnite
údaje na výkonnostnom štítku. Uistite
sa, že napätie a frekvencia
zodpovedajú spotrebiču.
3. Ak je poškodený napájací kábel alebo
samotný spotrebič, nezapájajte
spotrebič do elektriny. V prípade
poruchy odpojte spotrebič z elektrickej
siete. Spotrebič môže opravovať len
vyškolený technik.
4. Uistite sa, že všetky časti, ktoré chcete
napojiť na spotrebič, sú originálne diely
odporúčané výrobcom. Nenasadzujte
na spotrebič neoriginálne diely.
5. Nenavíjajte napájací kábel okolo
spotrebiča.
6. UPOZORNENIE: nikdy
nepoužívajte spotrebič v
blízkosti vody, sprchy, vane,
umývadla alebo inej nádoby
s vodou!
7. Predtým, ako spotrebič odložíte, musí
vychladnúť.
8. Nikdy nezapájajte ani neodpájajte
spotrebič mokrými rukami.
9. Ak spotrebič práve nepoužívate alebo
ste už s prácu so spotrebičom skončili,
vždy ho odpojte z elektrickej siete,
hlavne, ak s ním narábate v kúpeľni.
Spotrebič môže predstavovať
nebezpečenstvo aj po odpojení.
10. Ak je spotrebič prehriaty, vypne sa
automaticky. Odpojte ho z elektrickej
siete a počkajte, kým vychladne.
11. Na čistenie spotrebiča nikdy
nepoužívajte ostré predmety, keďže ho
môžu poškodiť.
12. Dávajte pozor, aby sa počas
používania spotrebič nedotkol pokožky
hlavy alebo pokožky všeobecne.
13. Nikdy nenechávajte zapojený
spotrebič bez dozoru.
14. Spotrebič klaďte len na povrchy odolné
voči vysokým teplotám.
15. Neklaďte spotrebič na mäkký povrch.
16. Žehličku na vlasy nepoužívajte na
mokré vlasy.
17. Ak sa spotrebič nepoužíva dlhšie ako
60 minút, automaticky sa vypne.
18. Platne a časti spotrebiča v blízkosti
platní sú počas prevádzky horúce.
Dávajte pozor, aby nedošlo k
popáleniu.
19. Žehličku na vlasy nepoužívajte na
umelé vlasy.
20. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku 8 rokov a vyššie a osoby so
zníženými telesnými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností a znalostí,
ak sú pri používaní tohto spotrebiča
pod dohľadom, alebo v prípade, že boli
poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a chápu z toho vyplývajúce
možné nebezpečenstvá. Ak spotrebič
obsluhujú deti, majte ich pod stálym
dohľadom a uistite sa, že sa s ním
nehrajú. Nedovoľte deťom čistiť a
udržiavať spotrebič bez dozoru.
21. Upozornenie: pre zvýšenie ochrany
odporúčame do obvodu kúpeľne

18
nainštalovať prúdový chránič (RCD).
Vypínací prúd by nemal prekročiť
30 mA. S prosbou o radu sa obráťte na
elektrotechnika.
22. Používajte tento spotrebič iba na účely,
na ktoré je určený, ako je popísané v
tomto návode.
23. Spotrebič nie je určený na použitie v
kaderníctvach.
24. Úroveň hluku sušenia: Lc= 73,2 dB (A)
Základný popis
1. Platne s keramickým povrchom
2. Tlačidlo na zapnutie/vypnutie (on/off) so
svetelným signálom
3. Tlačidlo na zamknutie/odomknutie spotrebiča
4. Hák na zavesenie
5. Koncentrátorová hubica
6. Nastavenie teploty a rýchlosť fúkania
Použitie
1. Počas používania nepoužívajte žiadne horľavé
látky.
2. Pred uložením spotrebiča sa uistite, že úplne
vychladol.
3. Po skončení používania alebo pred umiestnením
na pracovnú plochu vždy odpojte spotrebič od
elektrickej siete. Udržujte spotrebič na suchom
mieste mimo dosahu detí.
4. Použitie sušiča vlasov: Ak chcete zapnúť
spotrebič a nastaviť teplotu a rýchlosť fúkania,
posuňte prepínač do polohy 1, pre tepléa jemné
sušenie, alebo do polohy 2 pre horúce a
intenzívnejšie sušenie.
5. Použitie žehličky na vlasy: Pred použitím
skontrolujte, či sú vlasy suché a rozčesané. Ak
chcete zamknúť a odomknúť spotrebič, stlačte
tlačidlo so symbolom uzamknutia. Nezapínajte
spotrebič, ak nie je najprv odomknutý. Stlačením
tlačidla zapnutia/vypnutia zariadenie zapnete a
vypnete. Počas používania sa nedotýkajte platní
alebo častí žehličky, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti platní, aby ste predišli popáleninám.
Postupne narovnávajte jeden pruh vlasov za
druhým. Posúvajte sa po celej dĺžke každého
vlákna vlasov v nepretržitom pohybe bez
zastavenia. Neodporúča sa narovnávať (alebo
žehliť) vlasy viac ako dvakrát na rovnakom
mieste, pretože by to mohlo poškodiť vlasy.
Údržba a čistenie
Pred čistením vždy spotrebič odpojte z elektrickej
zásuvky. Počkajte, kým spotrebič vychladne.
Neponárajte spotrebič do vody ani ho neumývajte pod
tečúcou vodou. Na čistenie nepoužívajte drsné
materiály. Pre zvýšenie životnosti spotrebiča vám
odporúčame pravidelné odstraňovanie prachu a iných
nečistôt z platní. Utierajte kryt spotrebiča vlhkou
handričkou.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Po vypršaní životnosti spotrebiča ho nevyhadzujte do
spoločného domového odpadu. Vezmite ho do
autorizovaného zberného strediska na recykláciu.
Podporíte tak ochranu životného prostredia. Keď je
spotrebič na konci svojej životnosti, zbavte sa ho,
prosím, tak, aby už bol nepoužiteľný, to znamená,
uistite sa, že ho už nebude možné znova použiť.
Zbavte sa spotrebiča vhodným spôsobom. Obráťte sa
na miestne úrady a informujte sa o možnostiach
nakladania s odpadovými spotrebičmi a balenia.
Toto zariadenie je označené podľa európskej
smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení OEEZ. Táto smernica
ustanovuje požiadavky zberu a riadenia odpadu z
elektrických a elektronických zariadení platné v
celej Európskej únii.
ZÁRUKA A OPRAVY
Pre viac informácií alebo v prípade problémov, prosím,
zavolajte na zákaznícke centrum Gorenje Call
Centrum vo vašej krajine (telefónne číslo je uvedené v
Medzinárodnom záručnom liste). Ak takéto stredisko
vo vašej krajine nie je, obráťte sa, prosím, na
miestneho predajcu Gorenje alebo oddelenie pre malé
domáce spotrebiče firmy Gorenje.
GORENJE
VÁM PRAJE VEĽA RADOSTI Z POUŽÍVANIA
TOHTO SPOTREBIČA.
Vyhradzujeme si právo na zmeny.

19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót és
őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. A
készülék első alkalommal történő használata előtt
távolítsa el a csomagolóanyagokat.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A készülék megfelel valamennyi, az elektromos
készülékek szempontjából releváns biztonsági
szabályozásnak. Az elektromos készülékek javítását
kizárólag szakember végezheti el. A gyártó nem vállal
felelősséget a készülék helytelen használatából és
nem megfelelő működtetéséből eredő károkért.
1. Ügyeljen rá, hogy a készülék jó
állapotban legyen, ne legyen
megsérülve vagy elhasználódva a kora
vagy a túlzott használat miatt.
2. A készülék csatlakoztatásakor nézze
meg az adattáblán szereplő
információkat. Ügyeljen rá, hogy a
feszültség és a frekvencia megfeleljen
a készüléknek.
3. Ne csatlakoztassa a készüléket a
hálózatra, ha annak csatlakozó kábele,
vagy a készülék maga megsérült.
Meghibásodás esetén áramtalanítsa a
készüléket. A készülék javítását csak
képzett szakember végezheti el.
4. Ügyeljen rá, hogy a készülékhez
használni kívánt alkatrészek eredetiek,
a gyártó által javasoltak legyenek. A
készülékre ne helyezzen fel nem
eredeti alkatrészeket.
5. Ne tekerje a csatlakozó kábelt a
készülék köré.
6. FIGYELMEZTETÉS: soha ne
használja a készüléket víz, vízzel teli
tusoló, fürdőkád, mosdó
vagy más víztartály
közelében!
7. Mielőtt eltenné a
készüléket, várja meg,
amíg lehűl.
8. Vizes kézzel soha ne csatlakoztassa
vagy húzza ki a konnektorból a
készüléket.
9. Ha a készüléket nem használja, vagy
ha befejezte a használatát, mindig
húzza ki a készüléket a konnektorból –
különösen ha a fürdőszobában
használja. A készülék akkor is
veszélyes lehet, ha már kihúzta a
konnektorból.
10. Ha a készülék túlhevült, automatikusan
kikapcsol. Ilyenkor húzza ki a
konnektorból és várja meg, amíg lehűl.
11. A készülék tisztítására soha ne
használjon éles tárgyat, mert az kárt
okozhat a készülékben.
12. Ügyeljen rá, hogy a készülékkel ne
érintse meg a fejbőrét vagy bőrének
más részét működés közben.
13. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a
csatlakoztatott készüléket.
14. Csak hőálló felületen helyezze el a
készüléket.
15. Ne helyezze a készüléket puha
felületekre.
16. Ne használja a hajvasalót nedves
hajon.
17. Ha a készüléket 60 percig nem
használja, automatikusan kikapcsol.
18. A készülék lapjai és a lapokhoz közeli
részei használat közben
felforrósodhatnak. Legyen óvatos az
égési sérülések elkerülése érdekében.
19. Ne használja a hajvasalót műhajon.
20. A készüléket akkor használhatják 8
éves vagy annál idősebb gyerekek,
illetve csökkent fizikális, érzékszervi
vagy mentális képességekkel
rendelkező, valamint a készülék
használatához szükséges tudással és
tapasztalattal nem rendelkező
személyek, ha felügyeletük a készülék
használata közben biztosított, vagy ha
megfelelő útmutatást kaptak a
készülék biztonságos használatáról és
megértették az azzal járó veszélyeket.

20
Ha gyerekek használják a készüléket,
felügyelje őket és ügyeljen rá, hogy ne
játsszanak vele. Ne engedje a
gyerekeknek, hogy felügyelet nélkül
tisztítási vagy karbantartási feladatokat
végezzenek a készüléken.
21. Figyelmeztetés: a nagyobb biztonság
érdekében javasolt egy biztonsági
megszakítót (FID) elhelyezni a
fürdőszobai áramkörben. A
megszakító nem lehet 30 mA-nél
nagyobb. További tanácsért forduljon
egy villanyszerelőhöz.
22. A készüléket kizárólag az útmutatóban
leírt célokra használja.
23. A készülék nem fodrász szalonokban
való használatra készült.
24. A hajszárító zajszintje: 73,2 dB (A)
Általános leírás
1. Kerámia bevonatú lapok
2. Be- / kikapcsolás gomb jelfénnyel
3. A készülék záró / kinyitó gombja
4. Felfüggesztő kampó
5. Szűkítő fúvóka
6. A hőmérséklet és a sebesség beállítása
Használat
1. A készülék használata közben ne használjon
semmilyen gyúlékony tárgyat.
2. Mielőtt a készüléket eltenné, győződjön meg róla,
hogy teljesen lehűlt-e.
3. A készüléket mindig húzza ki a konnektorból, ha
már befejezte a használatát, vagy mielőtt egy
munkafelületre helyezné. Tárolja a készüléket
száraz helyen, ahol a gyerekek nem tudják elérni.
4. A hajszárító használata: A készülék
bekapcsolásához és a hőmérséklet, illetve a
sebesség beállításához állítsa a kapcsolót 1-es
(meleg és kímélő) vagy 2-es (forró és intenzívebb
szárítás) pozícióba.
5. A hajvasaló használata: Használat előtt
győződjön meg arról, hogy a haja száraz és ki van
fésülve. A hajvasaló kinyitásához és bezárásához
nyomja meg a zár jellel ellátott gombot. A
készüléket először mindig nyissa ki és csak
azután kapcsolja be. A készülék be- és
kikapcsolásához nyomja meg a be/kikapcsolás
gombot. Az égési sérülések elkerülése érdekében
használat közben ne érjen a kerámialapokhoz
vagy a hajvasaló azokhoz közeli részeihez. A
hajat fokozatosan, tincsenként vasalja ki.
Csúsztassa végig a hajvasalót a haj teljes
hosszán folyamatosan, megállás nélkül. Nem
javasolt a hajat ugyanazon a ponton kettőnél
többször kiegyenesíteni (vagy kivasalni), mert ez
kárt tehet a hajban.
Karbantartás és tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a
készüléket a konnektorból. Várja meg, amíg a
készülék lehűl. Ne merítse a készüléket vízbe és ne
tisztítsa folyó víz alatt. Ne használjon súrolószereket.
A készülék hasznos élettartamának
meghosszabbítása érdekében javasolt a por és a
szennyeződések rendszeres letisztítása a lapokról. A
készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A készüléket hasznos élettartama elteltével nem
szabad közönséges háztartási hulladékként kezelni.
Vigye el egy arra felhatalmazott újrahasznosító
központba. Ezzel hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. Ha a készülék hasznos élettartama
végére ért, kérjük, tegye használhatatlanná – azaz
ügyeljen rá, hogy ne lehessen újra használni A
készülék ártalmatlanítását megfelelő módon végezze
el. Vegye fel a kapcsolatot a helyi szervekkel a
készülék és a csomagolóanyagok elhelyezésének
lehetőségei kapcsán.
A készülék a 2012/19/EC számú, hulladék
elektromos és elektronikus berendezésekről szóló
(WEEE) európai uniós irányelvnek megfelelően van
jelölve. Ez a direktíva határozza meg a hulladék
elektromos és elektronikus berendezések
gyűjtésére és kezelésére vonatkozó, Európai Unió-
szerte érvényes követelményeket.
GARANCIA ÉS JAVÍTÁS
További információkért vagy probléma esetén vegye
fel a kapcsolatot az Ön országában működő Gorenje
ügyfélszolgálattal (ezek telefonszáma a nemzetközi
garancialevélen található meg). Amennyiben az Ön
országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat,
kérjük, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz
vagy a Gorenje kis háztartási készülékek osztályához.
A GORENJE
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATA SORÁN!
A módosítások jogát fenntartjuk.
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Hair Styler manuals
Popular Hair Styler manuals by other brands

Conair
Conair CS70HBC Instruction & styling guide

Remington
Remington AIR3D D7777XAU Use & care manual

REVLON
REVLON SALON STRAIGHT COPPER SMOOTH RVST2175UK operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 87966 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SWCD 1000 A1 operating instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO TITANIUM EXPRESSION BIG HAIR PRO manual