Gorenje K 10 BKC User manual

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
²íñòðóêö³ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
ÿ
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
K 10 BKC
Grelnik vode
Grijaè vode
Grijaè vode
ÂðóŽå âîäå
Kettle
×àéíèöè
Czajnik
Fierbãtor
Kanvica
Vízforraló
Varné konvice
×àéíèê
×àéíèêè

2
SI
Navodila za uporabo....................3
HR Upute za uporabu ........................ 6
SRB - MNE Uputstva za upotrebu ................. 9
MK Упатства за употреба...............12
GB
Instruction manual..................... 15
BG
Инструкции за употреба.......... 18
PL
Instrukcja obsługi ...................... 21
RO Manual de instrucţiuni............... 24
SK Návod na obsluhu ..................... 27
HU
Használati útmutató................... 30
CZ
Návod k obsluze......................... 33
UA
Інструкція зексплуатації......... 36
РУС
Руководство пользователя.... 39

3
PRIROČNIK ZA UPORABO SLO
Splošen opis
1. Podstavek
2. Priključna vrvica
3. Stikalo za vklop/izklop (z indikatorjem)
4. Keramično ohišje
5. Ročaj ohišja
6. Pokrov
7. Ročaj pokrov
8. Nos
Pomembno
Pred uporabo aparata pozorno preberite za
priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi
ga v prihodnje še potrebovali.
Pred uporabo vrča
Če vrčuporabljate prvič, priporočamo, da ga
očistite, in sicer tako, da enkrat segrejete
maksimalno količino vode do vrelišča, nato pa
vodo zavržete. Obrišite površino vrča z vlažno
krpo.
OPOMBA: Maksimalna kapaciteta vrča je 1
liter.
Opozorilo
1. Pred uporabo aparata preberite vsa
navodila.
2. Preden priključite vrčna električno
omrežje, preverite, če se napetost,
navedena na aparatu (na spodnji strani
vrča in podstavka) ujema za napetostjo v
vaši domači napeljavi. Če se ne, ne
uporabljajte vrča in se posvetujte s
trgovcem.
3. Ne dovolite, da priključna vrvica visi preko
roba mize ali delovne površine ali da se
dotika vroče površine.
4. Ne postavljajte vrča na vročplinski gorilnik
ali električni grelnik oz. v bližino takšnega
gorilnika ali grelnika, kot tudi ne v segreto
pečico.
5. Aparat naj ne deluje, če v njem ni tekočine,
saj se sicer lahko grelni elementi
poškodujejo.
6. Prepričajte se, da vrčstoji na trdni in ravni
površini, izven dosega otrok. Tako boste
preprečili, da bi se vrčprevrnil in se izognili
materialni škodi ter telesnim poškodbam.
7. Da ne bi prišlo do požara, električnega
udara ali telesnih poškodb, nikoli ne
potopite priključne vrvice, električnega
vtikača ali vrča v vodo ali drugo tekočino.
8. Izogibajte se stiku s paro, ki uhaja skozi
nos vrča, medtem ko voda vre ali tik za
tem.
9. Vročo vodo iz vrča vedno nalivajte počasi
in previdno; ne nagibajte vrča prehitro.
10. Bodite previdni, kadar dolivate vodo v vroč
vrč.
11. Otrocistari osem let invečter osebez
zmanjšanimifizičnimi,senzoričnimiinumskimi
zmožnostmiali spomanjkljivimznanjem ter
izkušnjamilahko uporabljajota aparat pod
ustreznimnadzorom aličesoprejeleustrezna
navodilagledevarneuporabe aparatainče
razumejonevarnosti,kisopovezane zuporabo
aparata.
12. Otrokenadzorujte priuporabi aparatainpazite,
daseznjim nebodoigrali.
13. Otrocinesmejočistiti in vzdrževati naprave
razenčesostari8letinvečinsonadzorovani.
14. Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite
ročaj ali gumb.
15. Priloženega podstavka ne uporabljajte v
drug namen razen predvidenega.
16. Pri premikanju ali prenašanju aparata, v
katerem je vroča voda, bodite zelo
previdni.
17. Aparat ni igrača. Ne dovolite otrokom, da
bi se igrali z aparatom.
18. Vrčje namenjen izključno rabi v
gospodinjstvih. Ne uporabljajte na
prostem.
19. V primeru uporabe pripomočkov, ki jih ne
priporoča proizvajalec aparata, lahko pride
do požara, električnega udara ali telesnih
poškodb.
20. Kadar vrča ne uporabljate oz. pred
čiščenjem, ga izklopite iz vtičnice. Preden
z vrča snemate posamezne dele ali le-te
dodajate nanj ter pred čiščenjem aparata
počakajte, da se vrčohladi.
21. Aparat izključite tako, da najprej postavite
stikala na položaj za izklop, nato pa
izvlečete priključno vrvico iz vtičnice.

4
22. Poškodovano priključno vrvico lahko
zamenja le proizvajalec ali njegov
pooblaščeni servis, oz. druga strokovno
usposobljena oseba.
23. Aparat uporabljajte samo v predviden
namen.
24. Vrčlahko uporabljate le s priloženim
podstavkom.
25. Če je vrčprenapolnjen, lahko pride do
izliva kipeče vode.
26. Vedno poskrbite, da bo pokrov zaprt. Ne
dvigujte pokrova, ko voda vre. Če med
postopkom varjenja (medtem ko voda vre)
dvignete pokrov, se lahko opečete.
27. Ker sta keramično ohišje in ročaj vrča
krhka, bodite previdni, da med uporabo,
čiščenjem ali hrambo ne počita, saj lahko v
tem primeru pride do osebnih poškodb.
Nikoli ne uporabljajte vrča, če so na
keramičnem ohišju ali ročaju znaki razpok.
28. Aparat je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so:
- priročne kuhinje za osebje v trgovinah in
drugih delovnih okoljih,
- kmetije,
- nastanitvene enote za goste v hotelih,
motelih in drugih nastanitvenih objektih,
- objektih, ki nudijo nočitve z zajtrkom.
29. Shranite ta navodila.
Aparat je označen v skladu z Evropsko
direktivo 2012/19/EU
o Odpadni
električni in elektronski opremi. Ta
direktiva določa okvir vračila in
recikliranja odpadne električne in
elektronske opreme, ki velja za vso
Evropo.
Uporaba električnega vrča
1. Postavitevrčna ravnopodlago.
2. Čeželitevrčnapolniti, ga snemites podstavka
inodstranitepokrov.
OPOMBA
:
odstranjevanje in nameščanje
pokrovaztesnilom prikazujespodnjaslika.
Slika 1
3. Vrčnapolnitespitnovodoin ponovno
namestite pokrov,pritem paboditepozorni, da
izboklinanaenialidrugistrani pokrovani
poravnanaz utoromvkeramičnem ohišju.
OPOMBA:Nedolivajtevodeprekooznačene
maksimalneravni,označenevnotranjosti vrča,
saj se sicer lahko vodaizlijeskozi nos vrča.
4. Vrčpostavitenapodstavekin gapriključitena
vtičnicos priključnovrvico.
OPOMBA: Podstaveklahkovrtiteza 360
stopinj, da olajšatepriklop na električno
vtičnico.
5. Pritisnitestikaloza vklop/izklop, da ga
preklopitev položaj"I"(GlejSliko 2).Indikator
za delovanjebozasvetilinvodasebozačela
segrevati.Kovodazavre,sebovrčsamodejno
izklopil.Vrčlahkoizklopitetako, da pritisnete na
stikalo zavklop/izklop in ga takopreklopitev
položaj"0".Vrčalahkotudikadarkolidvignete
s podstavka intako zaustaviteproces vretja ali
segrevanja. Mordabo potrebno počakati do 30
sekund, preden boste lahkoponovno vklopili
vrčinponovnoz njim segrevalivodo.
Slika 2
6. Privzdignitevrčizpodstavkainnalijtevodo.
OPOMBA:Prinalivanju vodeizvrčabodite
previdni, saj selahkoz vročovodoopečete. Ne
odpirajte pokrova, doklerjev vrču vroča voda.
7. Vodavvrčunebo ponovno zavrela, dokler
ponovnonepritisnetestikala.Vrčlahko
shranitena podstavek,kadarle-tega ne
uporabljate.
OPOMBA: Poskrbite, da vrčni priključen na
električno omrežje,kadarnivuporabi.
Zaščita pred popolno izparitvijo
Če po nesreči pustite, da vrčdeluje, ne da bi
bilo v njem kaj vode, bo sistem za zaščito pred
izparitvijo samodejno izklopil aparat. V takem
primeru počakajte, da se vrčohladi, preden
vanj ponovno vlijete vodo.
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem vedno izklopite aparat iz
vtičnice in počakajte, da se povsem ohladi.
1. Nikoli ne potopite vrča, priključnega kabla ali
podstavka v vodo in ne dovolite, da pride vlaga
vstikstemideli.

5
2. Zunanjost keramičnega vrča obrišite z mehko
krpo in blagim čistilom; nikoli ne uporabljajte
toksičnih čistil. Prav tako obrišite pokrov z
mehko krpo in blagim čistilom, nato pa ga
ponovnonamestite.
POZOR:Začiščenjezunanje površinevrčane
uporabljajtekemičnih,jeklenih, lesenihali
abrazivnihpripomočkovinčistil,saj lahko sicer
vrčizgubisvojsijaj.
3. Kadar vrča ne uporabljate, pospravite priključno
vrvicov predviden prostornadnupodstavka.
Odstranjevanje vodnega kamna
Z vrča je občasno potrebno odstraniti usedline
vodnega kamna, ki se lahko naberejo na dnu
vrča zaradi mineralov v vodi iz vodovoda, saj
lahko takšne usedline zmanjšajo učinkovitost
delovanja. Uporabite lahko sredstvo za
odstranjevanje kamna, ki je na voljo v trgovinah
in upoštevate navodila na embalaži takega
sredstva. Prav tako lahko kamen odstranite s
pomočjo belega kisa.
1. Napolnite vrčs tremi skodelicami belega kisa,
nato pa dodajte dovolj vode, da je dno vrča
povsem prekrito. Pustite raztopino v vrču, da
učinkuječeznoč.
2. Nato odlijte raztopino in vrča. Napolnite vrčz
vodo, segrejte jo do vrelišča in tudi to vodo
zavrzite. Ponovite tolikokrat, da vonj po kisu
povsem izgine. Madeže v notranjosti nosa vrča
lahkoodstranitezdrgnjenjemz vlažno krpo.
Zaščita okolja
Aparata po koncu življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temvečga predajte uradnemu zbirališču za
recikliranje. Tako boste prispevali k ohranitvi
okolja.
Garancija in servis
Če potrebujete informacije ali imate težave pri
uporabi aparata, pokličite Gorenjev Center za
stik s strankami v svoji državi (telefonska
številka je navedena na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni Centra
za stik s strankami, pokličite Gorenjev servisni
oddelek za aparate za dom.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO UŽITKA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA.
Pridržujemo si pravice do kakršnih koli
sprememb.

6
PRIRUČNIK ZA UPORABU HR
Opći opis
1. Podmetač
2. Priključnikabel
3. Sklopkazauključivanje/isključivanje(s
indikatorom)
4. Keramičkokućište
5. Ručkakućišta
6. Pokrov
7. Ručkapokrova
8. Nos
Važno
Prije uporabe aparata pozorno pročitajte
priručnik za uporabu. Priručnik spremite kako
biste ga mogli koristiti kasnije.
Prije uporabe vrča
Ako vrčupotrebljavate prvi puta,
preporučujemo da ga očistite tako da jedanput
zagrijete maksimalnu količinu vode do vrelišta
pa zatim vodu bacite. Površinu vrča obrišite
vlažnom krpom.
NAPOMENA: Maksimalan kapacitet vrča iznosi
1 litru.
Upozorenje
1. Prijeuporabeaparatapročitajtesveupute.
2. Prijepriključivanjavrčanaelektričnumrežu
provjeritepodudaralise naponnavedenna
aparatu(nadonjojstranivrčaipodmetača)s
naponomuVašojkućanskojinstalaciji.Ako se
ne podudara, vrčnekoristiteisavjetujteses
prodavačem.
3. Nedopustite dapriključnikabelvisiprekoruba
stola ili radne površineili da dodirujevruću
površinu.
4. Vrčnepostavljajtena vrućiplinskiplamenik ili
električni grijačodn. ublizini takvoga plamenika
ili grijača.Istogatakonepostavljajte u
zagrijanupećnicu.
5. Aparat neka neradi akou njemunema
tekućinejersegrijaćielementiusuprotnom
moguoštetiti.
6. Uvjeritesedavrčstoji natvrdoj iravnojpovršini
izvan dohvatadjece. Natakavćetenačin
spriječiti dase vrčprevrneiizbjećimaterijalnu
štetukaoitjelesne ozljede.
7. Dane dođedopožara,električnogudaraili
tjelesnih ozljeda, priključni kabel, električni
utikačili vrčnikadane uranjajteuvodu ilidrugu
tekućinu.
8. Izbjegavajtedodirs parom koja izlazi kroznos
vrča dok vodavrije ili neposredno nakontoga.
9. Vrućuvoduizvrčauvijeknalijevajtepolakoi
oprezno; vrčnenaginjiteprebrzo.
10. Buditeopreznikadauvrućivrčdolijevatevodu.
11. Aparat smijuupotrebljavati djecastarijaod8
godina iosobesograničenimfizičkim,
osjetilnimili mentalnim sposobnostimate
nedostatnim iskustvomiznanjem uvezisa
sigurnom uporabompećnice. U tom imslučaju
treba omogućiti razumijevanje potencijalnih
opasnosti.
12. Nadziritedjecukakobisteosiguralidasene
igrajusaaparatom.
13. Čišćenjei korisničkoodržavanjenesmiju
provoditidjeca, osim ako imajunajmanje 8
godinatesu podstrogim nadzorom.
14. Ne dodirujtevruće površine. Upotrebljavajte
ručkuiligumb.
15. Priloženipodmetačne upotrebljavajteudrugu
svrhu osim predviđene.
16. Prilikom premještanjailiprenošenjaaparatau
kojem senalazi vrućavodabuditevrlooprezni.
17. Aparat nije igračka.Nedopustite djecidase
igrajuaparatom.
18. Vrčje namijenjenisključivo zakućansku
uporabu. Nekoristitega na otvorenom.
19. Uslučajuuporabepomagalakojeproizvođač
aparatanepreporučujemožedoćidopožara,
električnogudarailitjelesnihozljeda.
20. Kadavrčne koristiteodn. prije čišćenja,
isključite gaizutičnice.Prijenegoštos vrča
skinetepojedinačnedijeloveili ihdodatena
njegatepriječišćenjaaparata pričekajte dase
vrčohladi.
21. Aparat isključitetakodasklopkenajprije
postaviteupoložaj zaisključivanje, azatim
priključnikabel izvučeteizutičnice.
22. Oštećenipriključni kabelmožezamijeniti samo
proizvođačili njegovovlašteni servis odn. druga
stručnoosposobljenaosoba.
23. Aparat upotrebljavajtesamou predviđenu
svrhu.

7
24. Vrčmožetekoristitisamospriloženim
podmetačem.
25. Akojevrčprevišenapunjen,možedoćido
izlijevanjakipuće vode.
26. Uvijek se pobriniteda pokrovbudezatvoren.
Pokrovnedižitedokvodaključa.Akotijekom
vrenjavodepodignetepokrov,možetese
opeći.
27. Budućidasukeramičkokućišteiručkavrča
krhki, budite oprezni kakotijekom uporabe,
čišćenjailispremanjanebipukli jer utom
slučajumožedoćidotjelesnihozljeda.Vrč
nikadanekoristiteakose nakeramičkom
kućištuili ručki nalaze znakovinapuklina.
28. Aparat jenamijenjenuporabiukućanstvui
sličnom okružjukaoštosu:
-priručnekuhinje zaosobljeutrgovinamai
drugim radnim okružjima,
-seoskaimanja,
-stambenejedinicezagosteuhotelima,
motelimaidrugim stambenim objektima,
-objektikojinudenoćenje s doručkom.
29. Sačuvajteoveupute.
Aparat je označen sukladno Europskoj
smjernici 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi. Ta
smjernica određuje okvir vraćanja i
recikliranja otpadne električne i
elektroničke opreme koja vrijedi za svu
Europu.
Uporaba električnog vrča
1. Vrčpostavitenaravnupodlogu.
2. Akogaželitenapuniti,skinitegaspodmetačai
uklonitepokrov.
NAPOMENA
:
odstranjivanje i namještanje
poklopcas brtvom prikazujedonjaslika.
Slika 1
3. Vrčnapunitepitkom vodom iponovno
namjestitepokrov, pritom obratitepozornost na
todaizbočinanajednojili drugojstranipokrova
nijeporavnana s utorom ukeramičkomkućištu.
NAPOMENA:Vodunedolijevajteiznad
označenemaksimalne razine označeneu
unutrašnjostivrčajersevodausuprotnom
slučajumožeizlitikroz nos vrča.
4. Vrčpostavitenapodmetači priključitega u
utičnicupomoćupriključnogkabela.
NAPOMENA:Podmetačmožeteokretatiza
360stupnjevakakobisteolakšalipriključivanje
uelektričnuutičnicu.
5. Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanje
kakobistegapreklopili upoložaj„I“ (vidi sliku
2). Zasvijetlitćeindikatorzaradi vodaćese
početizagrijavati. Kadavodazavre,vrčćese
samostalnoisključiti. Vrčmožeteisključiti
pritiskomna sklopkuza
uključivanje/isključivanjekojućetenatakav
načinpreklopitiupoložaj„0“.Vrčmožetebilo
kadapodignutispodmetačai natakavnačin
zaustaviti procesključanjaili zagrijavanja.
Moždaćeteprije ponovnog uključivanja vrčai
zagrijavanjavodetrebati pričekati 30sekundi.
Slika 2
6. Podignitevrčspodmetačai nalijtevodu.
NAPOMENA:Prilikom nalijevanjavodeizvrča
buditeopreznijersemožeteopećivrućom
vodom.Pokrovne otvarajtedokseu vrču
nalazivrućavoda.
7. Vodau vrčunećeponovnoproključati dok opet
ne pritisnetesklopku. Vrčmožetespremitina
podmetačkadapotonjinekoristite.
NAPOMENA:Pobrinitesedavrčuslučaju
nekorištenja nebudepriključennaelektričnu
mrežu.
Zaštita od potpunog isparenja
Ako nehotice pustite da vrčradi ako se u njemu
ne nalazi voda, sustav za zaštitu od isparenja
samostalno će isključiti aparat. U takvom
slučaju pričekajte da se vrčohladi prije nego
što u njega ponovno ulijete vodu.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja aparat uvijek isključite iz utičnice i
pričekajte da se potpuno ohladi.
1. Vrč, priključnikabelili podmetačnikadane
uranjajteuvoduinedopustiteda vlagadođeu
dodirstim dijelovima.
2. Vanjskidiokeramičkogvrčaobrišitemekanom
krpom iblagimsredstvomzačišćenje; nikada
ne upotrebljavajteotrovnasredstvazačišćenje.
Pokrovistotakoobrišitemekanom krpom i

8
blagimsredstvom začišćenjepaga zatim
ponovnonamjestite.
POZOR:Začišćenjevanjskepovršinevrčane
upotrebljavajtekemijska,čelična,drvenaili
nagrizajućapomagalaisredstva začišćenjejer
vrčusuprotnomslučajumožeizgubiti svojsjaj.
3. Kadavrčnekoristite,spremitepriključni kabelu
predviđeni prostornadnupodmetača.
Uklanjanje kamenca
S vrča povremeno treba ukloniti naslage
kamenca koje se na dnu vrča mogu nakupiti
zbog minerala u vodi iz vodovoda jer takve
nakupine mogu smanjiti učinkovitost rada.
Možete koristiti sredstvo za uklanjanje
kamenca koje se može kupiti u trgovinama.
Pritom se pridržavajte uputa na ambalaži
takvoga sredstva. Kamenac isto tako možete
ukloniti pomoću bijelog octa.
1. Vrčnapunites tri šalice bijelog octa, zatim
dodajtedovoljnovodekakobidno vrčabilo u
cijelosti prekriveno. Ostavite da otopinau vrču
djelujeprekonoći.
2. Zatim otopinu izlijteizvrča. U vrčnapunite
vodu,zagrijtejedovrelištapatuvoduzatim
bacite.Ovaj postupak ponovitenekolikoputa
dok se miris po octupotpuno ne izgubi. Mrljeu
unutrašnjostinosavrčamožeteukloniti
trljanjem vlažnom krpom.
Zaštita okoliša
Aparat pri kraju životnog vijeka ne bacajte
zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom
nego ga predajte službenom skupljalištu za
recikliranje. Na takav ćete način doprinijeti
očuvanju okoliša.
Jamstvo i servis
Ako trebate informacije ili imate probleme pri
uporabi aparata, nazovite Centar tvrtke Gorenje
za kontakt s korisnicima u svojoj državi
(telefonski broj naveden je na međunarodnom
jamstvenom listu). Ako u Vašoj državi nema
Centra za kontakt s korisnicima, nazovite
servisni odjel tvrtke Gorenje za male kućanske
aparate.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
PRI KORIŠTENJU VAŠEGA
APARATA.
Zadržavamo pravo na bilo kakve promjene.

9
PRIRUČNIK ZA KORIŠ ENJE SRB-MNE
Opšti opis
1. Podmetač
2. Priključni kabl
3. Prekidačza uključivanje/isključivanje (sa
indikatorom)
4. Keramičko kućište
5. Ručica kućišta
6. Poklopac
7. Ručica poklopca
8. Nos
Važno
Pre korišćenja uređaja obavezno pročitajte
priručnik za korišćenje. Sačuvajte priručnik ako
bi vam bio potreban u budućnosti.
Pre korišćenja bokala
Ukoliko bokal koristite prvi put, preporučujemo
da ga očistite i to tako što jednom zagrejete
maksimalnu količinu vode do tačke ključanja, a
zatim vodu bacite. Obrišite površinu bokala
vlažnom krpom.
NAPOMENA: Maksimalni kapacitet bokala je 1
litar.
Upozorenje
1. Prekorišćenjauređajapročitajtesva uputstva.
2. Prenegoštobokal priključitenaelektričnu
mrežu,proveriteda li se naponkojijenaveden
na uređaju (nadonjoj strani bokalai
podmetača) podudarasa naponom uvašoj
instalaciji. Ukolikosene poklapa, nemojte
koristiti bokal iposavetujtese satrgovcem.
3. Nemojtedozvoliti dapriključnikabel visi preko
ivicestola ili radnepovršineili dadodiruje vruću
površinu.
4. Nemojtepostavljatibokalnavrućgasnigorionik
ili električni grejačodn. ublizinu takvog
gorionikaili grejača, niti uzagrejanu rernu.
5. Uređajnetrebada radiakounjemunema
tečnosti;usuprotnom,grejni elementimoguda
seoštete.
6. Uveriteseda bokalstoji načvrstoji ravnoj
površini,izvandomašajadece.Takoćete
sprečitidasebokal prevrneiizbećićete
materijalnuštetuitelesnepovrede.
7. Kako ne bi došlo do požara, električnogudara
ili telesnihpovreda, nikadanemojte potapati
priključni kabel, električni utikačilibokal uvodu
ili drugutečnost.
8. Izbegavajtekontaktsaparom kojaizlazikroz
nos bokaladok voda vri ili neposredno posle
toga.
9. Vrućuvoduizbokalauveksipajtepolakoi
oprezno; bokal nenaginjite prebrzo.
10. Buditeopreznikadvodudosipateuvrućibokal.
11. Decamlađaod8godinamorajuseudaljiti,
osim akosupodstalnim nadzorom.
12. Ovaj uređaj mogukoristiti decakojasu
napunila najmanje8godinai osobesa
smanjenimfizickim,culnimilimentalnim
sposobnostima,kaoi osobekojenemaju
dovoljno iskustva iznanjaukolikosupod
nadzorom ilisudobiliuputstvakojaseodnose
na upotrebu ovoguređajanabezbedannacini
razumejupovezaneopasnosti.
13. Decasemorajunadgledatidabistebilisigurni
daseneigrajuuređajem.
14. ČiščenjeI korisničko održavanje nesmeju
obavljatidecakojanisunapunilanajmanje 8
godina ikojanisupod nadzorom.
15. Nemojtedodirivativrućepovršine.Koristite
ručicuili dugme.
16. Priloženipodmetačne upotrebljavajteudruge
svrhe,sem onekojajepredviđena.
17. Kodpomeranjailiprenošenjauređaja ukome
senalazivruća vodabuditeveomapažljivi.
18. Uređaj nije igračka.Nemojtedozvolitidecida
seigrajusauređajem.
19. Bokaljenamenjenisključivokorišćenjuu
domaćinstvima.Nemojtega koristiti na
otvorenom.
20. Uslučajukorišćenjapomagalakojane
preporučujeproizvođačuređajamožedoćido
požara,električnogudarailitelesnihpovreda.
21. Kad bokal ne koristite odn. prečišćenja,
isključite gaizutičnice.Prenegoštosabokala
skineteodređenedeloveiliihdodajetenabokal
kaoi prečišćenja uređaja,sačekajtedase
bokalohladi.
22. Uređaj isključitetakoprekidačenajprepostavite
upoložajzaisključivanje, a zatim izvučete
priključnikabel izutičnice.
23. Oštećenipriključni kabelmožedazameni
samoproizvođačilinjegovovlašćeniservis
odn.drugostručno osposobljenolice.

10
24. Uređaj koristitesamoupredviđenusvrhu.
25. Bokalmožetekoristitisamosapriloženim
podmetačem.
26. Ukolikojebokal previšenapunjen,možedoći
doizliva vrele vode.
27. Uvek vodite računaotomedajepoklopac
zatvoren. Poklopac nemojtepodizati dok voda
vri. Ukolikotokom vrenja vode podignete
poklopac,možeteseopeći.
28. Poštosukeramičkokućišteiručicabokala
krhki, budite pažljivi da tokom korišćenja,
čišćenjailičuvanja nepuknujerutom slučaju
možedoći dopovređivanja. Bokal nikada
nemojtekoristitiakonakeramičkomkućištuili
ručici postoje znakovipukotina.
29. Uređaj jenamenjenkorišćenju udomaćinstvui
sličnim okruženjimakaoštosu:
-priručnekuhinje zaosobljeuprodavnicamai
drugim radnim okruženjima,
-seoskagazdinstva,
-smeštajnejedinicezagoste uhotelima,
motelimaidrugim objektimazasmeštaj,
-objektimakojipružajunoćenjesadoručkom.
30. Sačuvajteovauputstva.
Uređaj je obeležen u skladu sa
Evropskom direktivom 2012/19/EU o
otpadnoj električnoj i elektronskoj
opremi. Ova direktiva određuje okvir
vraćanja i recikliranja otpadne električne
i elektronske opreme koji važi za celu
Evropu.
Korišćenje električnog bokala
1. Postavitebokal naravnupodlogu.
2. Ako želite da napunite bokal, skinite ga sa
podmetačaiuklonitepoklopac.
NAPOMENA
:
podizanje i namestanje
poklopcabokaladetaljnijeprikazujedonjaslika.
Slika 1
3. Bokal napunite pijaćom vodom i ponovo stavite
poklopac, a pri tom vodite računa da izbočina
na jednoj ili drugoj strani nije poravnata sa
utorom ukeramičkomkućištu.
NAPOMENA: Nemojte dosipavati vodu preko
obeleženog maksimalnognivoaobeleženogu
unutrašnjostibokala, usuprotnom vodamože
daizađekroznos bokala.
4. Bokal postavite na podmetači priključite ga na
utičnicupriključnimkablom.
NAPOMENA:Podmetačmožetedaokrećete
za 360stepenikakobiolakšalipristup
električnojutičnici.
5. Pritisnite prekidačza uključivanje/isključivanje
da bi ga prebacili u položaj "I" (vidi Sliku 2).
Indikator za rad će zasvetleti i voda će početi
da se greje. Kad voda provri, bokal će se
automatski isključiti. Bokal možete da isključite
tako što ćete pritisnuti prekidačza
uključivanje/isključivanje i prebaciti ga u položaj
"0". Bokal možete bilo kada podignuti sa
podmetača i tako zaustaviti proces vrenja ili
zagrevanja. Možda će trebati da se sačeka do
30 sekundi pre nego što ćete moći ponovo da
uključitebokal iponovodazagrejetevodu.
Slika 2
6. Podignitebokalsapodmetačaisipajtevodu.
NAPOMENA:Kodsipanjavodeizbokala
buditepažljivijersemožeteopećivrućom
vodom.Nemojteotvarati poklopac dokse u
bokalunalazivruća voda.
7. Voda u bokalu neće ponovo da provri dok
ponovo ne pritisnete prekidač. Bokal može da
stoji napodmetačukadganekoristite.
NAPOMENA:Vodite računaotomedabokal
nijepriključennaelektričnumrežu kadsene
koristi.
Zaštita od potpunog isparenja
Ukoliko slučajno uključite bokal, a u njemu
nema vode, sistem za zaštitu od isparavanja
automatski će isključiti uređaj. U takvom slučaju
sačekajte da se bokal ohladi pre nego što u
njega ponovo sipate vodu.
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz utičnice i
sačekajte da se potpuno ohladi.
1. Nikada nemojte potapati bokal, priključni kabl ili
podmetaču vodu i nemojte dozvoliti da vlaga
dođeukontaktsatim delovima.
2. Spoljašnjost keramičkog bokala obrišite
mekom krpom i blagim sredstvom za čišćenje;
nikada nemojte koristiti toksična sredstva za

11
čišćenje. Isto tako obrišite poklopac mekom
krpom i blagim sredstvom za čišćenje, a zatim
ga ponovostavite.
PAŽNJA: Za čišćenjespoljne površine bokala
nemojtekoristitihemijska,čelična,drvenaili
abrazivnapomagalaisredstvazačišćenjejer
bokalmožedaizgubisvojsjaj.
3. Kad bokal ne koristite, spakujte priključni kabl u
predviđeni prostornadnupodmetača.
Odstranjivanje vodenog kamenca
Sa bokala povremeno treba da se odstrane
naslage vodenog kamenca koje se mogu
nakupiti na dnu bokala zbog minerala u vodi iz
vodovoda jer takve naslage mogu umanjiti
efikasnost rada. Možete da koristite sredstvo za
uklanjanje kamenca koje je na raspolaganju u
prodavnicama. Pri tome poštujte uputstva na
ambalaži takvog sredstva. Kamenac možete
takođe odstraniti pomoću belog sirćeta.
1. Napunite bokal sa tri šoljice belog sirćeta, a
zatim dodajte dovoljno vode da dno bokala
bude potpuno prekriveno. Ostavite rastvor u
bokaludadelujetokom noći.
2. Zatim prospiterastvor iz bokala. Napunite bokal
vodom, zagrejte je do tačke ključanja i tu vodu
bacite. Ponovite toliko puta da miris sirćeta
potpuno nestane. Mrlje u unutrašnjosti nosa
bokala možete da uklonite trljanjem vlažnom
krpom.
Zaštita čovekove okoline
Uređaj posle kraja životnog veka nemojte baciti
zajedno sa običnim otpacima za domaćinstvo,
većga predajte zvaničnom sakupljaču za
reciklažu. Na taj način ćete doprineti zaštiti
čovekove okoline.
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate
probleme sa korišćenjem uređaja, pozovite
Gorenje Centar za kontakt sa klijentima u svojoj
zemlji (telefonski broj je naveden na
međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u
vašoj zemlji nema Centra za kontakt sa
klijentima, pozovite Gorenje servisno odeljenje
za kućne uređaje.
Samo za ličnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI OBILJE UŽITKA
U KORIŠ ENJU VAŠEG UREĐAJA.
Zadržavamo prava na bilo kakve izmene.

12
ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА МК
Општ опис
1. Подножје
2. Приклучен кабел
3. Прекинувач за
вклучување/исклучување (со
индикатор)
4. Керамичко куќиште
5. Рачка на куќиштето
6. Капак
7. Рачка на капакот
8. Дуле
Важно
Пред употреба на апаратот внимателно
прочитајте го прирачникот за употреба.
Прирачникот чувајте го, ако во иднина би ви
бил повторно потребен.
Пред употреба на бокалот
Ако бокалот го употребувате првпат,
препорачуваме да го исчистите итоа на тој
начин да еднаш загреете максимално
количество вода до вриење, апотоа водата
ќе ја излеете. Избришите ја површината на
бокалот со влажна крпа.
ЗАБЕЛЕШКА: Максимален капа итет на
бокалот е1 литар.
Предупредување
1. Пред употреба на апаратот прочитајте ги
сите упатства.
2. Пред да го приклучите бокалот кон
електрична мрежа, проверите дали
напонот,наведен на апаратот (на долната
страна од бокалот иподножјето)се совпаѓа
со напонот во вашата домашна
инстала ија.Ако не се софпаѓа,не
употребувајте го бокалот ипосоветувајте се
со продавачот.
3. Не дозволувајте приклучниот кабел да виси
преку работ на масата или работната
површина или да допира жешки површини.
4. Не ставајте го бокалот на жежок гасен
горилник или електричен грејач, односно во
близина на таков горилник или грејач, исто
така не во загреана рерна.
5. Апаратот да не работи, ако во него нема
течност,бидејќи во спротивно грејните
елементи можат да се оштетат.
6. Уверите се дека бокалот стои на врста и
рамна површина, надвор од дофат на де а.
На тој начин ќе препречите да би се
превртил бокалот иизбегнете материјална
штета ителесни повреди.
7. Да не би дошло до пожар, електричен удар
или телесни повреди,никогаш да не го
потопувате приклучниот кабел,
електричниот втакнувач или бокалот во
вода или друга течност.
8. Избегнувајте контакт со парата што
излегува низ дуле от на бокалот,во време
кога водата врие или веднаш по тоа.
9. Жешка вода од бокалот секогаш налевајте
полека ипретпазливо;не наклонувајте го
бокалот пребрзо.
10. Бидете претпазливи кога долевате вода во
жежок бокал.
11. Овој апарат можат да го користат де а кои
веќе наполниле 8 години,ли а со намалени
физички,сетилни или ментални
способности како или а кои немаат
доволно искуство изнаење ако се под
надзор или биле обучени како да го
користат апаратот на безбеден начин иги
разбрале опасностите кои можат да се
појават.
12. Де ата мора постојано да се под надзор за
да се осигурате дека тие не си играат со
апаратот.
13. Чистењето икорисничкото одржувањето не
треба да го изведуваат де а кои не
наполниле 8години икои не се под надзор.
14. Не допирајте ги жешките површини.
Употребите ја рачката или копчето.
15. Приложеното подножје да не го
употребувате за други намени ,освен за
предвидената.
16. При поместување или пренесување на
апаратот,во кој има жешка вода, бидете
многу претпазливи.
17. Апаратот не еиграчка.Не дозволувајте им
на да а да се играат со апаратот.
18. Бокалот енаменет исклучиво за употреба
во домаќинства. Не употребувајте го на
отворен простор.

13
19. Во случај на употреба на приклучо и кои не
ги препорачува производителот на
апаратот,може да дојде до пожар,
електричен удар или телесни повреди.
20. Кога бокалот не го употребувате, односно
пред чистење, исклучите го од
приклучни ата.Пред да отстраните од
бокалот поединечни делови или ставате на
него, како ипред чистење на апаратот
почекајте бокалот да се олади.
21. Апаратот ќе го исклучите така да најпрвин
прекинувачот го ставите во положба за
исклучување, апотоа ќе го извадите
приклучниот кабел од приклучни ата.
22. Оштетен приклучен кабел може да замени
само производителот или негов овластен
сервис,односно друго стручно оспособено
ли е.
23. Апаратот употребувајте го само за
предвидената намена.
24. Бокалот можете да го употребувате само со
приложеното подножје.
25. Ако ебокалот пренаполнат, може да дојде
до излевање на прекипена вода.
26. Секогаш погрижете се капакот да биде
затворен.Не дигајте го капакот кога водата
врие.Ако за време постапката на варење
(додека водата врие)го дигните капакот,
можете да се изгорите.
27. Бидејќи керамичкото куќиште ирачката на
бокалот се кршливи, бидете претпазливи да
за време употреба,чистење ичување не
пукнат,затоа што во тој случај може да
дојде до лични повреди. Никогаш да не го
употребувате бокалот, ако на керамичкото
куќиште или рачката има знакови на
пукнатини.
28. Апаратот енаменет за употреба во
домаќинството ислични средини, како што
се:
-прирачни кујни за персонал во продавни и
идруги работни средини,
-селски стопанства,
-едини и за сместување за гости во хотели,
мотели идруги објекти за сместување,
-објекти кои нудат ноќевања со појадок.
29. Чувајте ги овие упатства.
Апаратот еозначен согласно
Европската директива 2012/19/EU за
Отпадни електрични иелектронски
опреми. Оваа директива одредува
рамка за враќање ирециклирање на
отпадна електрична иелектронска
опрема, кој важи за цела Европа.
Употреба на електричниот бокал
1. Ставите го бокалот на рамна подлога.
2. Ако сакате бокалот да го наполните,
симнете го од подножјето иотстраните го
капакот.
ЗАБЕЛЕШКА
:
Местењето или
отстранувањето на капакот еприкажано
насликата подолу.
Слика 1
3. Бокалот наполните го со вода за пиење и
повторно наместите го капакот, притоа па
бидете внимателни да испапчувањето на
едната или другата стртана на капакот не е
израмнето со жлебот во керамичкото
куќиште.
ЗАБЕЛЕШКА: Не долевајте вода преку
означеното максимално ниво,означено во
внатрешноста на бокалот, бидејќи во
спротивно може водата да се излее низ
дуле от на бокалот.
4. Ставите го бокалот на подножјето исо
приклучниот кабел приклучите го на
приклучни а.
ЗАБЕЛЕШКА: Подножјето можете да го
вртите за 360степени,за да го олесните
приклучувањето на електрична
приклучни а.
5. Притисните го прекинувачот за
вклучување/исклучување за да го ставите
во положба "I"(Види Слика 2). Индикаторот
за работење ќе засвети иводата ќе почне
да се загрева. Штом водата заврие,бокалот
самодејно ќе се исклучи.Бокалот можете да
го исклучите така да притисните на
прекинувачот за вклучување/исклучување и
така ќе го ставите во положба "0". Бокалот
можете кога-годе ида го дигните од
подножјето ина тој начин го запрете
про есот на вриење или загревање.
Можеби ќе биде потребно да почекате до 30
секунди, пред да можете повторно да го
вклучите бокалот иповторно со него да ја
загревате водата.

14
Слика 2
6. Придигните го бокалот од подножјето и
налејте вода.
ЗАБЕЛЕШКА: При налевање вода од
бокалот бидете претпазливи, бидејќи со
жешката вода можете да се изгорите. Не
отворајте го капакот, додека во бокалот
има жешка вода.
7. Водата во бокалот нема повторно да
заврие, додека повторно не го притисните
прекинувачот. Бокалот можете да го чувате
на подножјето кога истиот не го
употребувате.
ЗАБЕЛЕШКА: Погрижете се бокалот да не
биде приклучен на електричната мрежа,
кога не ево употреба.
Заштита од наполно испарување
Ако не сакајќи го оставите бокалот да
работи без да би имало во него нешто вода,
системот за заштита од испарување
самодејно ќе го исклучи апаратот. Во овој
случај почекајте да се олади бокалот, пред
во него повторно налеете вода.
Чистење иодржување
Пред чистење секогаш да го исклучите
апаратот од приклучни ата ипочекајте
сосема да се олади.
1. Никогаш да не го потопувате бокалот,
приклучниот кабел или подножјето во вода
ине дозволувајте да дојде влага во контакт
со овие делови.
2. Надворешноста на керамичкиот бокал
избришите ја со мека крпа иблаго
средство за чистење; никогаш не
употребувајте токсични средства за
чистење.Исто така избришите го капакот
со мека крпа иблаго средство за чистење,
апотоа повторно наместите го.
ВНИМАНИЕ: За чистење на надворешната
површина на бокалот не употребувајте
хемиски,челични,дрвени или абразивни
помагала или средства за чистење , бидејќи
инаку бокалот ќе го загуби својот сјај.
3. Кога бокалот не го употребувате, ставите го
приклучниот кабел во предвиден простор на
дното од подножјето.
Отстранување на каменот
Од бокалот повремено треба да се
отстранат талозите од камен, кои можат да
се наберат на дното од бокалот заради
минерали во водата од водоводот, бидејќи
такви талози можат да го смалат ефектот на
работењето. Можете да употребите
средство за отстранување камен, кое ена
располагање во продавни и иги земете во
обѕир упатствата на амбалажата на такво
средство. Исто така каменот можете да го
отстраните со помош на бел о ет.
1. Налејте во бокалот три филџани бел о ет,
потоа па додадете доволно вода, да е
дното на бокалот сосема покриено.
Оставите го растворот во бокалот да
делува преку ноќ.
2. Потоа одлејте го растворот од бокалот.
Наполните го бокалот со вода, загрејте ја до
вриење иисто така таа вода истурите ја.
Повторите толкупати,да мирисот по о ет
сосема исчезне.Флеки во внатрешноста на
дуле от на бокалот можете да отстраните
со триење со влажна крпа.
Заштита на животната средина
Апаратот по крајот на векот на траење да не
го фрлите заедно со обични отпадо и од
домаќинство, туку предадете му го на
службен собирен ентар за ре иклирање.
Така ќе придонесете да се зачува животната
средина.
Гаранција исервис
Ако ви се потребни информа ии или имате
тешкотии при употреба на апаратот, викните
Центар за контакт со странки на Gorenje
(телефонски број енаведен на
меѓународниот гарантен лист). Ако во
вашата држава нема Центар за контакт со
странки, викните сервисно одделение за
апарати за дом на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА
НА ВАШИОТ АПАРАТ.
Си придржуваме право до било какви
промени.

15
INSTRUCTION MANUAL EN
General description
1. Power base
2. Power cord
3. ON / OFF switch (with indicator)
4. Ceramic body
5. Body handle
6. Lid
7. Lid handle
8. Spout
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Before first use
If you are using the kettle for the first time,
clean your kettle before use. Boiling the Max
capacity of water once and then pour out the
water. Wipe the surface with damp cloth.
NOTE: The max capacity of kettle is 1.0l.
Warning
1. Read all instructions before using.
2. Before connecting the kettle to the power
supply, check that the voltage indicated
on the appliance (underside the kettle &
base) corresponds with the voltage in
your home. If this is not the case, contact
your dealer and stop using the kettle.
3. Do not let the cord hang over the edge of
a table or counter or touch a hot surface.
4. Do not place it on or near a hot gas,
electric burner or in a heated oven.
5. To avoid damaging the heat elements, do
not operate with empty appliance.
6. To prevent damage, place kettle on a firm
and flat surfice, out of reach of children.
7. To avoid fire, electric shock or personal
injury, do not immerse cord, electric plugs
or kettle in water or other liquids.
8. Do not touch steam coming from the
spout during or after operation of kettle.
9. Always empty the kettle slowly and
carefully, without leaning the kettle too
fast.
10. Refill carefuly, because the kettle is hot.
11. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instructionconcerninguseof theappliancein
a safe way and understand the hazards
involved.
12. Children shall not play withthe appliance.
13. Cleaning andmaintenanceshall not be made
bychildrenunlesstheyareolderthan8and
supervised.
14. Do not touch the hot surface. Use the
handle or the button.
15. The attached base can be used only for
intended use.
16. Be caution with moving a full appliance.
17. The appliance is not a toy. Do not let the
children play it.
18. The kettle is for household use only. Do
not use it outdoors.
19. The use of accessories, which are not
recommended by the appliance
manufacturer, may lead to fire, electric
shock or personal injury.
20. After each use, unplug the kettle from the
outlet. Allow the kettle to cool down
before putting it on or taking off parts, and
before cleaning.
21. To disconnect, turn any control to “off,”
then remove plug from wall outlet.
22. Ifthesupply cord is damaged, have it
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person, in
order to avoid a hazard.
23. Do not use the appliance for other than
intended use.
24. The kettle can be used only with the stand.
25. If the kettle is overfilled, boiling water may
spill out.
26. To avoid scald, close the lid and do not lift
it while the water is boiling.
27. The ceramic body or handle of kettle is
very fragile. Be careful and do not break it.
Do not cause injury to anyone during
operation, cleaning or storage, never use
the kettle if ceramic body or handle has
any signs of cracks.

16
28. This appliance is intended only for use in
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– Bed and breakfast type environments.
29. Save these instructions.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). This guideline is the
frame of a European-wide validity of
return and recycling on Waste Electrical
and Electronic Equipment.
Using the appliance
1. Placethekettleontheflatsurface.
To fillthekettle,takeawaythekettlefromthe
powerbaseandthenremovethelid.
NOTE: How to placeorremovethelidseeon
thepicturebelow.
Fig. 1
2. Fill properdrinking waterintothe kettleand
replacethe lid. Makesure thatbothtabs on
bothsides of lidnot align with groove at the
ceramicbody.
NOTE: Do not fillthe water overthe maximum
level shownintheinside of the kettle. Water
may spill out of the spout.
3. Laythekettleonthe powerbaseandconnect
theplugintoapower outlet.
NOTE: Designed power basecanbe rotated
for 360 degree. It isfor easierplugconnecting
withpoweroutlet.
4. Press down theOn/Off switch to“I” position
(see fig.2) , the working indicatorwilllight up,
thenstarttoboilthe water.Thekettle willswitch
offautomatically oncethe water is boiled. You
canbeshutthe poweroff bypressingOn/Off
switchto“0”positionorlifting thekettle from the
power base. If necessary, it will take you30
seconds to wait before pressing theswitch
againtore-boil water.
Fig.2
5. Lift the kettle from the power base and
then pour the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the
water from your kettle, beacuse of the
boiling water, don not open the lid while
the water in the kettle is hot.
6. The kettle will not re-boil unless you press
the switch again. You can leave the kettle
on the power base whenyou do not in use.
NOTE: Turn off the power off, when you do
not use the kettle.
Boil – dry protection
If you accidentally let the kettle operate
without water, the boil-dry protection will
automatically switch off the power. Allow the
kettle to cool before filling it with cold water to
re-boil.
Cleaning and maintenance
Always disconnect the appliance from the
power outlet and allow it cool down
completely before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord or
power base in water, or allow moisture to
come in contact with these parts.
2. Wipe the appearance of ceramic body with
a mild and damp cloth or cleaner, never
use the toxic cleaner. Also, wipe the lid
with a mild and damp cloth or cleaner, then
position it in place.
CAUTION: Do not use chemical, steel,
wooden or abrasive cleaners to clean the
outside of the kettle so as to prevent the
gloss loss.
3. When the kettle not in use, store the power
cord in the cord storage at the bottom of
power base.
Descaling the kettle
Regular descaling will prolong the life of the
kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the
following descaling frequency is recommended:
−Once every 3 months for soft water areas
(up to 18 dH).

17
−Once every month for hard water areas
(more than 18 dH).
1. Fill thekettlewith wateruptothree-quarters of
themaximum level andbringthewatertothe
boil.
2. After the kettlehas switched off, add white
vinegar(8% acetic acid) tothe maximum level.
3. Leavethesolutioninthekettleovernight.
4. Emptythekettleandrinsetheinside
thoroughly.
5. Fillthekettle with cleanwaterandboil the
water.
6. Emptythekettle andrinseit withclean water
again.
Repeat the procedure if there is still some scale
in the kettle.
You can also use an appropriate descaler. In
that case, follow the instructions on the
package of the descaler.
Environment
Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Guarantee and service
If you need information or if you have a
problem, please contact the Gorenje Customer
Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!

18
jИНСРТУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БГ
Общо описание
1. Захранваща основа
2. Кабел
3. Бутон включване/изключване
4. Керамично тяло
5. Дръжка на каната
6. Капаче
7. Дръжка на капачето
8. Чучур
Важно
Прочетете упътването внимателно преди
употреба иго запазете за ползване в
бъдеще.
Преди ползване на каната
При употреба на уреда за пръв път, е
препоръчително предварително да се
изчисти като сварите вода, налята до
максималното позволено количество ислед
това яизсипете. Забършете вътрешността с
влажна кърпа.
ЗАБЕЛЕЖКА: Максималният капа итет на
кантата е1 л.
Внимание:
1. Прочетете всички инструк ии преди
употреба.
2. Преди да включите каната в
електрическата мрежа, проверете
волтажа, посочен на уреда исе
уверете, че отговаря на този вдома ви.
Ако няма съответствие, се свържете с
магазина откъдето езакупен и
прекратете употребата му.
3. Не оставяйте кабела да седи на ръб на
маса или плот, или да седи над гореща
повърхност.
4. Не слагайте каната близо до газов или
електрически котлон, или взагрята
фурна.
5. Не включвайте каната празна, за да
избегнете повреда на нагревателите.
6. Използвайте каната върху стабилни и
равни повърхности, далеч от де а.
Това ще предотврати опасността от
наранявания.
7. За защита от пожар, електрошок или
нараняване, пазете кабела, щепселите
исамата кана далеч от вода идруги
течности.
8. Когато водата ври или след като вече е
завряла избягвайте допира до парата.
9. Винаги внимавайте при сипване на
вряща вода – наливайте бавно без да
накланяте каната рязко.
10. Внимавайте при доливане на вода в
каната когато тя еоще топла.
11. Този уред може да се използва от ли а над
8години ихора снамалени физически,
психически или сетивни способности, или
такива без опит ипознания, ако те са под
наблюдение или са били инструктирани по
повод рисковете,които носи употребата на
уреда.
12. Де а не бива да си играят суреда.
13. Почистването иподдръжката на уреда не
бива да се извършват от де а под 8години
ине са под надзор.
14. Не пипайте горещата повърхност - за
да хванете каната, използвайте
дръжката.
15. Захранващата сновата на уреда не
може да бъде използвана за други
предназначения.
16. Бъдете много внимателни, когато
местите каната докато епълна с
гореща вода.
17. Каната не еиграчка, не позволявайте
на де ата да играят снея.
18. Каната се използва само вдомашни
условия.
19. Използването на аксесоари, които не
са препоръчани от производителя,
може да доведе до пожар,
електрически шок или нараняване.
20. Когато уредът не се използва, го
изключете от контакта исъщо преди
почистване. Тогава или при
разглабяне, бъдете сигурни че каната е
изстинала.
21. За да изключите уреда, нагласете
контролния бутон на off ислед това
изключете от контакта.

19
22. Ако кабела еповреден, той трябва да
бъде подменен от завода или сервиза
на фирмата, за да не се допускат
наранявания.
23. Не ползвайте уреда за други ели.
24. Каната може да функ ионира
единствено със захранващата основа.
25. Ако уреда епрепълнен, врялата вода
може да изкипи.
26. Винаги бъдете сигурни, че капака е
плътно затворен иникога не го
отваряйте, когато водата ври.
27. Керамичната част на каната идръжката
са много чупливи. Ако каната има
пукнатини, не яползвайте за да
предотвратите наранявания.
28. Този уред епредназначен за употреба в
домашни условия или подобни на тях:
- Кухни, офиси идруги работни
места.
- Ферми
- От кленти на хотели идруги места
за отдих
29. Запазете тези инструк ии.
Уредът еобозначен съгласно
Европейска директива 2012/19/EU,
касаеща излязло от употреба
електрическо иелектронно
оборудване (ИУЕЕО). Директивата
очертава основните принципи,
валидни вЕвропа, за връщане и
рециклиране на излязло от употреба
елекрическо иелектронно
оборудване.
Използване на електрическата
кана.
1. Поставете каната на равна повърхност.
2. За да напълните каната,махнете
захранващата основа икапака.
ЗАБЕЛЕЖКА
:
Как да поставите имахате
капака можете да видите на снимката по-
долу.
Fig. 1
3. Сипете водата вканата изатворете капака
плътно.
ЗАБЕЛЕЖКА:Не пълнете вода над нивото,
обозначено на каната,за да избегнете
разливане. Сложете каната на
захранващата основа ивключете кабела в
електрическата мрежа.
ЗАБЕЛЕЖКА:Захранващата основа на
каната може да се върти на 360 градуса, за
да улесни включването вконтакт.
4. Натиснете бутона On/Offнадолу, към
пози ия “l”(вижте фигура 2), индикаторът ще
светне ислед това водата ще започне да се
нагрява. Каната ще се изключи сама когато
водата заври.
Каната може да бъде изключена при
натискане на бутона on/off към пози иа 0
или при вигнене на каната от захранващата
основа. Ако енеобходимо да пуснете
отново за да заври отново водата, трябва
да изчакате 30секунди преди да натиснете
отново бутона.
Fig.2
5. Вдигнете каната от захранващата
основа иизлейте водата.
Бъдете внимателни когато изливате
водата от каната, защото врялата вода
може да остави сериозни белези, не
отваряйте капака, когато водата в
каната евсе още гореща.
6. Каната няма да започне да превира
водата ако не натисните бутона
отново.Каната може да се съхранява
върху захранващата основа, когато не
се използва.
ЗАБЕЛЕЖКА:Винаги изкючвайте каната
от контакта, когато не яизползвате.
Защита от сухо кипене
Вслучай, че по грешка сте пуснали каната
да работи без вода, защитата от сухо кипене
ще изключи уреда автоматично. Ако това
стане, оставете каната да се охлади преди
да янапълните свода ида япуснете да
работи.
Почистване иподдръжка
Винаги изключвайте каната от контакта ия
оставяйте да изстине преди почистване.

20
7. Никога не поставяйте каната, кабела
или захранващата основа във вода ине
допускайте влага да стига до тях.
8. Избършете керамичната част на каната с
мека ивлажна кърпа, без да използвате
препарати.По същия начин може да
измиете капака на каната.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте абразивни
препарати или такива за дърво иметал
за почистване на каната, защото това
би наранило повърхността и.
9. Когато каната не се използва, кабелът
трябва да се намира впригоденото за него
място взахранващата основа на уреда.
Премахване на котлен камък
Каната трябва периодично да се почиства от
котлен камък, който може да намали
ефикасността на нейната работа. Можете да
ползвате препарат, като следвате
инстук иите. Също така можете да ползвате
бял о ет, съгласно следните инструк ии:
1. Сипете вканата 3 чашки бял о ет и
след това допълнете свода, докато се
покрие из яло дъното на каната.
Оставете този разтвор вканата през
нощта.
2. След това излейте сместа от каната,
напълнете ясчиста вода, оставете да
заври иотново яизлейте. Повторете
няколко пъти докато о ета се измие
напълно. Други остатъчни
замърсявания, могат да бъдат
премахнати свлажна кърпа.
Околна среда
Не изхвърлайте каната сдругите отпадъ и,
когато вече не яползвате, ами на
обозначено за елта място. По този начин
Вие помагате за опазването на околната
среда.
Гаранция исервизно обслужване
Ако имате нужда от информа ия или имате
проблем, свържете се сЦентъра за
Обслужване на Клиенти на Горене в
страната (ще намерите номера на
международната гаран ионна карта). Ако в
страната няма Център за Обслужване на
Клиенти, свържете се сместния доставчик
на Горене или със сервиз на Горене.
Единствено за лична употреба!
Горене, ви пожелава приятно
ползване на уредите ви.
Запазваме си правата за всякакви промени.
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Kettle manuals

Gorenje
Gorenje K17CLI User manual

Gorenje
Gorenje K 12 E User manual

Gorenje
Gorenje K15KARIM User manual

Gorenje
Gorenje K17TRE User manual

Gorenje
Gorenje K17TR User manual

Gorenje
Gorenje K17FE User manual

Gorenje
Gorenje K15DWBK User manual

Gorenje
Gorenje K17GE User manual

Gorenje
Gorenje K17TR User manual

Gorenje
Gorenje K 17 WII User manual

Gorenje
Gorenje K15RLBK User manual

Gorenje
Gorenje K17S User manual

Gorenje
Gorenje K17G User manual

Gorenje
Gorenje K 17 WII User manual

Gorenje
Gorenje K 10 HE User manual

Gorenje
Gorenje K15FCSM User manual

Gorenje
Gorenje BKTS02S User manual

Gorenje
Gorenje K15KARIM User manual

Gorenje
Gorenje K17CLBK User manual

Gorenje
Gorenje K17GPD User manual