Gotec RAPIDO User manual

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
1
Notice d’utilisation pompe relevage de condensat RAPIDO
Français pages 2-3.
edienungsanleitung der Kondensatförderpumpe RAPIDO
Deutsch Seiten 4-5.
Instruction manual of condensate water pump RAPIDO
English pages 6-7.
Manuale d’installazione della pompa per sollevamento di condensa RAPIDO
Italiano pagine 8-9.
Instrucción bomba de condensados RAPIDO
Español página 10-11.

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
2
Pompe de relevage de condensat RAPIDO
La pompe de relevage RAPIDO est intégrable dans le coude de goulotte directement à la sortie du climatiseur. De part
ses dimensions, elle est adaptable à pratiquement tous les modèles de goulottes. Elle peut également être intégrée
dans les climatiseurs et les ventiloconvecteurs de type plafonniers, consoles et muraux y compris les mini-splits.
1. CARACTERISTIQUES :
- Débit max. : 8 l/h
- Refoulement max. : 6m CE
- Tension : 230V / 50Hz
- Puissance : 18 VA
- Contact d’alarme : NO / NC tension max. 230VAC/VDC, courant de commutation max. 8A admissible avec la
charge ohmique.
2. BRANCHEMENTS :
2.1 Raccordement électrique de puissance :
Raccorder à l'alimentation du climatiseur ou au réseau par
l'intermédiaire du câble d'interconnexion avec brin (déjà
branché sur la pompe), prévoir un dispositif de protection et de
sectionnement électrique (non fourni) conforme à la norme IEC
345 sur la phase et le neutre. Attention: avant toute mise sous
tension, s'assurer que le couvercle de la pompe est refermé.

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
3
2.2 Raccordement électrique de l'alarme :
Important: pour le raccordement de l'alarme vous disposez d'un
contact d'un pouvoir de coupure de 8 A résistif - 230 VAC/VDC
max. Ce contact peut être utilisé en "normalement fermé" ou
"normalement ouvert".
Pour utiliser le contact d’alarme en "normalement fermé", il faut
utiliser les câbles branchés sur la pompe sur NC (fil rouge) et C (fil
blanc).
Pour utiliser le contact d’alarme en "normalement ouvert", il faut
utiliser les câbles branchés sur la pompe sur NO (fil noir) et C (fil
blanc).
Nous vous conseillons d'utiliser ce contact pour couper la
production frigorifique en cas de risque de débordement.
Après le branchement électrique, protéger le tout à l’aide du
capuchon isolant. Ce capuchon doit être fixé avec un collier Rilsan
pour assurer une bonne étanchéité.
2.3 Raccordement hydraulique :
Sur les appareils muraux de type mini-split, le bloc de détection se raccorde à l’extrémité de la tuyauterie d’évacuation
grâce au manchon caoutchouc fourni. Sur les autres types, il se raccorde sur l’embout latéral du bac grâce au manchon
caoutchouc fourni. La longueur de ce manchon peut être ajustée. Le bloc de détection doit être installé et fixé en
position horizontale (tolérance ±7,5°). Il ne doit pas être fixé sur un support métallique, pour éviter un mauvais
fonctionnement du flotteur. Installer le tube évent sur le bloc de détection.
Le raccordement hydraulique du refoulement se fait avec de la tuyauterie souple de ∅ 6 mm intérieur.
La RAPIDO ne doit être ni immergée, ni placée à l'extérieur des locaux ou dans des lieux humides et doit être tenue
hors gel.
3. FONCTIONNEMENT :
Verser de l'eau dans le bac du climatiseur. Vérifier que la pompe se met en marche et s'arrête lorsque le niveau d'eau
est redescendu. Pour tester le fonctionnement de l'alarme, verser continuellement de l'eau jusqu'à ce que la fonction
alarme se déclenche (coupure, alarme sonore ou visuelle, etc.).
4. NETTOYAGE :
Périodicité : en début de saison. Le bloc de détection doit être nettoyé. Avant toute intervention sur l'installation et
notamment sur l'ensemble de relevage de condensât, s'assurer de la mise hors tension. Enlever le couvercle du coude
de goulotte pour accéder au bloc de détection. Enlever le flotteur, nettoyer le bloc de détection et le flotteur avec une
solution d'eau additionnée de 5% d'eau de Javel. Replacer le flotteur dans sa position initiale (aimant vers le haut), bien
refermer le couvercle. Faire un essai de fonctionnement de la pompe et de l'alarme. Lorsque le climatiseur est installé
dans un lieu entraînant ou favorisant une salissure importante de l'eau de condensation, prévoir un entretien plus
fréquent.
5. GARANTIE :
Un (1) an à partir de la date de livraison. Cette garantie porte sur les pièces présentant des vices de matière ou des
défauts de fabrication et se limite au remplacement ou à la remise en état des pièces défectueuses, sans qu'aucune
indemnité ou dommages et intérêts puissent être réclamés. Les pompes retournées doivent être complètes (détection et
pompe) et accompagnées d'une note précisant le défaut constaté.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'installation non-conforme, de non-respect des spécifications, de non
entretien ou de non raccordement de l'alarme
Phase
Neutre
Terre Alarme NC Commun
d’alarme
Alarme NO

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
4
Kondensatförderpumpe RAPIDO
Die Kondensatförderpumpe RAPIDO wird direkt im Winkelkanal am Ausgang des Klimagerätes eingebaut. Durch ihre
Abmaße ist sie praktisch für alle gängigen Kanälen passend und kann auch direkt in Minisplit-, Decken- oder
Wandgeräten integriert werden.
1. TECHNISCHE DATEN :
- max. Fördermenge : 8 l/h
- max. Förderhöhe : 6m CE
- Spannung : 230V / 50Hz
- Leistung : 18 VA
- Alarmkontakt : NO / NC max.Spannung 230VAC/VDC, max.Schaltstrom 8A bei ohmscher Last zulässig.
2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS :
2.1 Elektrischer Anschluss der Pumpe :
Die Anschlussleitungen vom Pumpenblock an das Netz sind
mit einem Querschnitt schon an die Pumpe verlegt. Nach der
Norm IEC 345 muss eine Unterbrechung der Phase und des
Neutralleiters durch eine Vorrichtung zum Schutz vorgesehen
werden. Achtung : Überzeugen sie sich vor jedem
Einschalten, dass der Deckel der Pumpe wieder
verschlossen ist.

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
5
2.2 Elektrischer Anschluss Der Alarmkontakte :
Wichtig: Die Steuerung beinhaltet einen Schaltkontakt, der
einen zulässigen Schaltstrom von 8 A bei ohmscher Last
besitzt – Spannung max.230 VAC/VDC. Dieser Schaltkontakt
kann in « Normal geöffnet » oder « Normal geschlossen »
betrieben werden.
Um den Schaltkontakt im « Normal geöffnet » etrieb zu
benutzen, benutzen Sie die Alarmkabel NO (schwarz) und C
(weiss).
Um den Schaltkontakt im « Normal geschlossen » etrieb zu
benutzen, benutzen Sie die Alarmkabel NC (rot) und C
(weiss).
Es wird empfohlen die Alarmschaltung zu verwenden, um ein
mögliches Überlaufen bei einer Störung der Pumpe zu
vermeiden.
Nachdem Stromanschluss wird empfohlen, die Kabel mit der
beiliegenden isolierenden Kappe zu schützen.
2.3 nstallationen Des Schwimmergehäuses :
ei Minisplit-Wandgeräten wird das Schwimmermodul am Ende der Ablaufleitung mit dem mitgelieferten Schlauchstück
angeschlossen. ei anderen Typen erfolgt der Anschluss seitlichen direkt am Stutzen der Kondensatwanne. Die Länge
dieses Schlauchstücks kann beliebig angepasst werden. eim Schwimmergehäuse muss unbedingt auf eine
waagrechte Montage geachtet werden (Toleranz ±7,5°). Es darf nicht direkt in die Auffangswanne gestellt und auf
keinem metallischen Träger befestigt werden. Achtung, Entlüftungsschlauch nicht vergessen.
Für die Druckleitung der Pumpe, ist ein Schlauch mit einem Durchmesser von 6 mm zu verwenden.
Die RAPIDO muss so eingebaut werden, dass sich beim etrieb entstehenden Vibrationen nicht störend auswirken
können. Die Montage in feuchten Räumen oder Umgebungstemperatur unter 0°C ist nicht zulässig.
3. FUNKTIONSPRÜFUNG :
Schütten Sie langsam Wasser in den ehälter der Klimaanlage. Überprüfen Sie, ob sich bei entsprechendem
Wasserspiegel die Pumpe ein- und ausschaltet. Um die Funktionsweise der Alarmschaltung zu überprüfen, schütten Sie
ständig Wasser hinzu, bis die Alarmfunktion ausgelöst wird.
4. REINIGUNG :
Vorbeugende Wartung: Das Schwimmermodul muss jährlich vor eginn der Saison gereinigt werden. Vergewissern Sie
sich vor allen Arbeiten, insbesondere am Pumpenteil, das die Anlage abgeschaltet und spannungsfrei ist. Nehmen Sie
den Deckel des Kanal und des Formteils heraus um den Schwimmermodul zu erreichen. Reinigen Sie das
Schwimmermodul und den Schwimmer. Achtung : Magnet zeigt immer nach oben ! itte beachten : An dem
potentialfreien Relais kann immer noch Spannung anliegen! Prüfen Sie die Funktionsweise der Pumpe und der
Alarmfunktion.
Wenn die Klimaanlage an einem schmutzanfälligen Ort installiert ist, verkürzen sich Reinigungsintervalle.
5. GEW HRLEISTUNG :
1 Jahr. Diese Gewährleistung gilt für Teile die Materialschäden oder Herstellungsfehler aufweisen und beschränkt sich
auf das Auswechseln oder die Reparatur der defekten Teile. Arbeitskosten und eventuelle sekundäre Schäden können
in keinem Fall als Grundlage für eine Reklamation dienen. Die zurückgesendeten Geräte müssen vollständig und mit
einer schriftlichen Aufstellung der festgestellten Mängel versehen sein.
Bei einer nicht konformen Installation oder bei Nichteinhaltun der Spezifikationen oder der Wartun lehnen wir jede
Haftun ab.
Phase
Neutral
Erde
Ausgang
Phase NC Eingang Phase
Ausgang
Phase NO

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
6
Condensate removal pump RAPIDO
The condensate removal pump is integrated in an elbow of duct to be installed directly on the outlet side of the air-
conditioner. From its dimensions, it is adaptable to practically all models of duct. The RAPIDO is suitable for mini-split,
ceiling-mounted and wall-mounted air conditioning units.
1. CHARACTERISTICS :
- Maximum flow rate : 8 l/h
- Maximum discharge : 6m CE
- Voltage : 230V / 50Hz
- Power : 18 VA
- Alarm contact : NO / NC maximum voltage 230VAC/VDC, max. switching current 8A admissible at resistive
load.
2. CONNECTION :
2.1 Electric power connection :
The pump is delivered wired with a 6 lead cable. rown &
blue leads are for the two phases of the 230V supply, and the
green/yellow lead has to be connected to earth. The red,
black and white leads are for alarm; see below. The electrical
installation shall be done by a competent and approved
installer in respect of local regulations. At the free extremity of
the cable, provide an electric protection and isolating device
(not supplied) conforming to the IEC 345 standard on phase
and neutral. Warning : before connectin the power supply,
ensure that the cover of the pump unit is properly closed.

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
7
2.2 Electrical connection of alarm :
NO/NC contacts are available with 8A switching resistive
current - 230 VAC/VDC max.
To use the alarm contact as "normally closed" it is necessary
to connect the alarm cable with the NC (red) and C (white).
To use the alarm contact as "normally open" it is necessary to
connect the alarm cable with NO (black) and C (white).
We advise the use of this contact to cut off refrigeration in the
event of an overflow in the detection unit.
Ensure that the electrical connections to the pump are sealed
fully using the insulating cap, which should be secured with a
cable tie.
2.3 Hydraulic connection :
On mini-split, wall mounted equipment, the detection unit is connected to the end of evacuation pipe by means of a
rubber sleeve (supplied). On other types, the rubber sleeve is connected to the drain tank outlet. The length of this
sleeve can be adjusted. The detection unit must be installed horizontally, in the location reserved inside the foam elbow
(tolerance ±7.5°). It must not be fixed on a metallic brace, to avoid dysfunction of the magnet. Install the ventilation tube
on the detection block.
The hydraulic discharge connection uses flexible piping having an inside Ø 6 mm.
The RAPIDO must not be immersed or placed outside of the premises or in a damp place, or in temperature below 0°C.
3. OPERATION :
Pour water into air conditioner drain tank. Check that the pump starts then stops when the water level has gone back
down. To check the operation of the alarm, continue to pour in water until the alarm triggers (cutting of the air conditioner
or generating an audible or visual alarm, etc.).
4. CLEANING :
Periodically: at the beginning of the season. Clean the detection unit. Disconnect from mains supply before opening.
Remove the lid of the elbow to reach the detection block. Remove the float, clean the detection unit and the float using a
solution of water containing 5% bleach. Replace the float in this initial position (magnet faced up), reinstall the lid. Carry
out an operating test on the pump and the alarm. When the air conditioner is installed in an area liable to cause or
favour extensive dirtying of the condensate water, maintain more frequently.
5. WARRANTY :
One (1) year as of date of delivery. This warranty concerns all parts with material defects or manufacturing faults and is
confined to the replacement or repair of the defective parts. Cost of labour and any secondary failures cannot be
considered as basis for a claim in any case.
All equipment returned must be complete and accompanied by a note indicating the observed fault.
We decline any responsibility if installation is not in conformity, if the specifications are not satisfied, if the equipment is
not maintained or if alarm is not connected.
Phase
Neutral
Earth Alarm NC Alarm common
Alarm NO

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
8
Pompa elevatrice di condensa RAPIDO
La pompa elevatrice RAPIDO s‘integra direttamente nell’angolo della canalina. Viste le sue dimensioni compatte, puo’
essere incorporata senz’altro dentro il condizionatore compresi nei piccoli impianti separati (mini split), a soffitto e a
parete.
1. CARATTERISTICHE :
- Portata max. : 8 l/h
- Mandata max. : 6m CE
- Tensione : 230V / 50Hz
- Potenza : 18 VA
- Contatto allarme : NO / NC tensione max. 230VAC/VDC, potere d’interruzione max. 8A ammissibile con la carica
ohmica.
2. ALLACCIAMENTI :
2.1 Collegamento elettrico d’alimentazione :
Collegare all’alimentazione, oppure alla rete elettrica
mediante l’apposito cavo d’interconnessione fornito e
connetto alla pompa, munito di dispositivo di protezione e
sezionamento elettrico, conforme alle norme IEC 345 sulla
fase e sul neutro.. Attenzione : prima di dare tensione,
assicurarsi che il coperchio della pompa sia chiusa.

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
9
2.2 Collegamento elettrico dell’allarme :
Attenzione : per il collegamento dell’allarme si dispone di un
contatto con un potere d’interruzione di 8A resistente - 230
VAC/VDC max. Questo contatto puo’essere utilizzato in
"normalmente chiuso" o " normalmente aperto".
Per usare il contatto d’allarme in " normalmente chiuso ", si
deve collegare il cavo dell’allarme NC (rosso) e C (bianco).
Per usare il contatto d’allarme in " normalmente aperto ", si
deve collegare il cavo dell’allarme NO (nero) e C (bianco).
Si consiglia di utilizzare questo contatto per interrompere la
produzione di freddo se c’è il rischio di trabocco.
Dopo il collegamento elettrico, proteggere la morsettiera per
mezzo del cappuccio isolante nero. Questo cappuccio deve
essere fissato con una fascetta in nylon per garantire una
buona tenuta.
2.3 Collegamento idraulico :
Sugli apparecchi a parete di tipo « mini-split », il blocco di rilevazione si collega mediante l’apposito manicotto di gomma
fornito. Sugli altri modelli, collegarlo sulla ghiera laterale della vaschetta mediante l’apposito raccordo di gomma fornito.
Il blocco di rilevazione deve essere installato e fissato in posizione orizzontale (tolleranza ±7.5°). Non deve essere
fissato su un supporto metallico, per evitare il mal funzionamento del galleggiante. Installare il tubo apertura sul blocco
di rilevazione.
Il collegamento idraulico di mandata va eseguito con del tubo flessibile Ø6mm. interno.
La RAPIDO non va né immersa, né disposta all’esterno dei locali o in luoghi umidi, e deve essere tenuta al riparo dal
gelo.
3. FUNZIONAMENTO :
Versare acqua nella vaschetta del condizionatore. Verificare che la pompa si metta in moto e si fermi quando il livello
dell’acqua è calato. Per verificare il buon funzionamento dell’allarme, versare in continuo dell’acqua fino a che la
funzione allarme inizia (fermo, allarme sonore o visivo, ecc…).
4. PULIZIA :
Periodicità: prima della messa in funzione su posizione fredda. Il blocco di rivelazione deve essere pulito. Prima di
qualsiasi intervento sull'impianto ed in particolare su quello di sollevamento delle acque di condensa, garantirsi della
messa fuori tensione. Togliere il coperchio dell’angolo della canalina per accedere al blocco di rilevazione. Togliere il
galleggiante, Pulire il blocco di rilevazione e il galleggiante con una soluzione d’acqua aggiunta di 5% d’acqua di
varechina. Rimettere il galleggiante nella sua posizione iniziale (magnete in alto), chiudere bene il coperchio. Fare una
prova del buon funzionamento della pompa e dell’allarme. Se il condizionatore è installato in un luogo che trascina o che
favorisce una sporcizia pronunciata, prevedere un'intervento più frequente.
5. GARANZIA :
La garanzia ha una durata di un (1) anno a decorrere della data di consegna. Essa copre difetti di materiale e di
fabbricazione e si limita alla sostituzione o riparazione dei particolari difettosi senza che possa essa reclamata
alcun’indennità, interesse o avanzata richiesta di danni.
Si respin e o ni responsabilità in caso d’installazione non conforme, inosservanza delle specifiche, difetto di
manutenzione o mancato colle amento dell’allarme.
Fase
Neutro
Terro Allarme NC Commune d’allarme
Allarme NO

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
10
omba de Condensado RAPIDO
La omba de Condensado RAPIDO se monta directamente en el ángulo de salida del Aire Acondicionado. Su pequeña
dimensión hace que sea fácilmente instalable en cualquier lugar, bien sea en el canalón o directamente en cualquier
tipo de Split.
1. DATOS TÉCNICOS :
-Caudal máximo : 8 l/h
-Máxima altura de elevación : 6m CE
-Tensión : 230V / 50Hz
-Potencia : 18VA
-Alarma : NO / NC tensión máxima 230VAC/VDC, máxima corriente alterna 8A en carga
óhmica
2. CONEXIÓN ELÉCTRICA :
2.1 Conexión eléctrica de la bomba :
Las líneas de conexión del bloque de la bomba a la red se
han de realizar con el cable incluido en la bomba. Siguiendo
la norma IEC 345 se ha de habilitar una interrupción de la
fase y una interrupción del guiado neutro. Atención:
Asegúrese antes de proceder a la conexión que la tapa de la
bomba está cerrada.

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
11
2.2 Conexión eléctrica de la alarma :
Importante: El mando contiene un interruptor de contacto que
soporta una carga óhmica de corriente alterna de 8 A con
una tensión máxima de 230 VAC/VDC. Este interruptor de
contacto pude funcionar en condiciones de “Normalmente
Abierto” y de “Normalmente Cerrado”.
Para poder usar el interruptor de contacto en condiciones de
“Normalmente abierto”, utilizar los cables conectados sobre
NO (cable negro) y C (cable blanco).
Para poder usar el interruptor de contacto en condiciones de
“Normalmente cerrado”, utilizar los cables conectados sobre
NC (cable rojo) y C (cable blanco).
Se recomienda el uso de la alarma para evitar posibles
derrames de agua en el caso de interrupción de fluido
eléctrico.
Una vez realizada la conexión eléctrica se recomienda
proteger los cables con una la caperuza adjunta.
2.3 nstalación del cuerpo del flotador :
En los split de pared la cáscara del flotador se deberá instalar al final de línea de salida junto al tubo suministrado con la
bomba. En otros tipos de splits la conexión se deberá realizar directamente en un lado de la unidad. La longitud del
tubo es indiferente. Resulta imprescindible que el cuerpo del flotador se sitúe horizontalmente (con una tolerancia de
±7.5°). En ningún caso la cáscara del flotador situar junto al contenedor de agua y la sujeción no podrá se metálico.
Atención: no olvidar el tubo de ventilación del aire.
Para la tubería de impulsión de la bomba se ha de utilizar un tubo de diámetro 6 mm.
La omba de Condensado RAPIDO debe instalarse de tal manera, que no le afecten posibles vibraciones. No se puede
instalar esta bomba en zonas de alta humedad ni en zonas de temperatura ambiente inferiores a 0º.
3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO :
Verter agua lentamente en el contenedor del agua del aire acondicionado. Comprobar que la bomba se pone en
funcionamiento en el momento de alcanzar el nivel de agua y que se desactiva una vez evacuado el agua.
4. LIMPIEZA :
Se deberá realizar anualmente una limpieza del módulo del flotador antes del inicio de la temporada. Cerciórese antes
de realizar cualquier comprobación que la electricidad esta quitada. Limpie tanto el módulo como el flotador. Atención :
el imán debe señalar simpre hacía arriba ! Tener en cuenta en el relais todavía puede estar cargado de potencia.!
Pruebe también el funcionamiento de la alarma.
Se recomiendo realizar más de una limpieza anual si el grado de suciedad en el que se encuentra instalado el aire
acondicionado es alto.
5. GARANTÍA :
No nos responsabilizamos de la garantía en los casos que la instalación se haya realizado de forma incorrecta. La
garantía es de un año desde el suministro de la omba y se circunscribe únicamente a las posibles partes defectuosas
suministradas.
Fase
Neutro
Tierra Alarma NC Comùn de alarma
Alarma NO

Gotec SA, Rue des Casernes 59, CH-1950 Sion E-Mail : info@gotec.ch Tél. (027) 205 7 205 - Fax (027) 205 7 206
12
111167
–
25
.05.09
Other manuals for RAPIDO
1
Table of contents
Languages:
Other Gotec Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Masterflex
Masterflex B/T RAPID-LOAD MFLX77111-10 operating manual

Flex-Pro
Flex-Pro A3V24-ND Series operating manual

GORMAN-RUPP PUMPS
GORMAN-RUPP PUMPS T2C71SC-B Installation, operation and maintenance manual

Burcam
Burcam 101124 installation instructions

Bosch
Bosch AGS10-2 Installation and servicing instructions

Holmatro
Holmatro HTW Series manual