GOTEL AGD-04-U User manual

LAMPA OWADOBÓJCZA
MODEL: AGD-04-U
INSTRUKCJA OBSŁUGI (USER’S MANUAL)
POLISH
ZASADA DZIAŁANIA
Ten produkt został zaprojektowany tak, aby zabijać muchy, komary i inne małe latające owady. Działa na zasadzie pułapki, której rolę
spełnia lampa UV. Następnie zwabione owady są zabijane natychmiastowo przez napięcie dla nich śmiertelne. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Lampa w tym urządzeniu jest niewymienna. Należy zutylizować urządzenie, kiedy lampa przestanie działać. Nie naprawiać urządzenia na
własną rękę.
1. Importer nie ponosi odpowiedzialności za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Z tego względu należy ostrożnie przeczytać instrukcję
obsługi oraz zachować ją do użytku w razie wątpliwości.
2.
1)Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci;
2)Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci, osoby bez niezbędnego doświadczenia lub umiejętności lub przez osoby z
zaburzeniami fizycznymi, psychicznymi lub sensorycznymi, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej. Nigdy nie pozwalaj dzieciom
bawić się sprzętem elektrycznym.
3)Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
4)Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
5)Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ani konserwacji użytkownika bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
3. Nie wolno modyfikować urządzenia w żaden sposób.
4. Zawsze używaj wieszaka i nigdy nie zawieszaj urządzenia na kablu.
5. Podczas instalacji urządzenia należy podjąć wszelkie niezbędne środki ostrożności. W razie wątpliwości skonsultuj się z osobą
odpowiedzialną za Twoje bezpieczeństwo.
6. To urządzenie do zabijania insektów jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i nie może być używane na zewnątrz lub
w stodołach, stajniach, szopach i podobnych środowiskach.
7. Regularnie sprawdzaj kabel sieciowy pod kątem oznak uszkodzenia. Kabel jest niewymienny.
8. Tego odstraszacza nie można stosować w środowiskach, w których znajdują się lub mogą występować łatwopalne lub wybuchowe ciecze,
opary lub pyły. Urządzenia nie należy używać w miejscach, w których prawdopodobne jest występowanie łatwopalnych oparów lub
wybuchowych pyłów.
9. Oczyść odstraszacz za pomocą dostarczonej szczotki i opróżnij codziennie tacę zbiorczą zgodnie z dostarczoną instrukcją. Odłącz
urządzenie owadobójcze od sieci i odczekaj 30 sekund, aby upewnić się, że cewka wysokiego napięcia jest rozładowana przed
czyszczeniem urządzenia owadobójczego.
10. Odłącz urządzenie od sieci, pozwól mu całkowicie ostygnąć i wyczyść je.
11. Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na działanie wody, deszczu lub wilgoci.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
•Napięcie znamionowe:
220-240V/50Hz
•Moc znamionowa: 9W
MONTAŻ
Aby wybrać właściwie miejsce pracy urządzenia, postępuj zgodnie z poniższymi zasadami:
-Urządzenie najlepiej jest zawiesić urządzenie na wysokości 1,5-3 m.
-Owady są przyciągane przez emitowane światło UV. Wybierz miejsce w pokoju. Nie zaleca się zawieszania urządzenia w pobliżu innego
źródła światła.
-Aby uzyskać najlepsze wyniki, zawieś urządzenie na łańcuchu lub haczyku. Zawsze używaj wiszącego haczyka - nigdy nie zawieszaj maszyny
na kablu.
-Nie zawieszaj urządzenia nad obszarami, gdzie jedzenie jest przygotowywane, przechowywane lub podawane.
-Nie instaluj urządzenia przed lub w pobliżu otwartych drzwi lub okna.
-Podczas instalowania urządzenia należy przedsięwziąć wszelkie niezbędne środki ostrożności, zwłaszcza jeśli konieczne jest wiercenie. W
przypadku wątpliwości lub obaw należy skonsultować się z kompetentną osobą. PODŁĄCZENIE DO SIECI
Urządzenie powinno być podłączone do jednofazowego prądu przemiennego 220 V-240 V / 50 Hz.
Sprawdź, czy lokalne zasilanie sieciowe zgadza się z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej produktu. CZYSZCZENIE
IKONSERWACJA
Uwaga! Odłącz urządzenie od sieci i odczekaj co najmniej 30 sekund przed wykonaniem jakiegokolwiek czyszczenia lub konserwacji. - Cewka
z drutu wysokiego napięcia jest zawsze pod napięciem, podczas gdy urządzenie jest włączone. Aby uniknąć porażenia prądem, przed
czyszczeniem i konserwacją należy zawsze odłączyć urządzenie owadobójcze od sieci.
-Urządzenie działa przy wysokim napięciu i jest wyposażone w obwód szybkiego rozładowania. Ze względów bezpieczeństwa i aby umożliwić
rozładowanie się napięcia resztkowego, należy odczekać co najmniej 30 sekund po odłączeniu urządzenia od sieci przed czyszczeniem.
Konserwacja urządzenia powinna odbywać się zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Odłącz urządzenie od sieci, jak opisano powyżej.
2. Wsuń szczotkę do czyszczenia przez szczeliny w obudowie i usuń zanieczyszczenia z cewek.

3. Następnie wyczyść tacę zbiorczą na dole urządzenia. Trzymaj urządzenie jedną ręką i wyjmij tackę, obracając ją.
4. Usuń martwe owady. Umyj tackę i ostrożnie wysusz. Taca musi być całkowicie sucha, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
5. Włóż tacę zbiorczą. Urządzenie jest teraz gotowy do użycia.
6. Przeprowadzaj czynności konserwacyjne raz w tygodniu.
ENGLISH WOKING
PRINCEPLE
This products is designed to kill flies,mosquitoes and other small flying insects. Insects are attracted by the UV light source and instantly and
hygienically eliminated by the high voltage.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSECT KILLER
WARNING: The lamps in this appliance cannot be replaced. Scrap the appliance
when the lamps cease to operate.
1. Read the safety operating instructions before use. The importer can accept no responsibility for any damage caused byfailure to follow
the safety or operating instructions and this will invalidate the guarantee.
2. 1)The appliance is to be kept out of reach of children;
2)The device is not designed for use by children, persons lacking the necessary experience or skill or by persons with physical, mental or
sensory impairment except under supervision by a responsible person. Never allow children to play with electrical equipment.
3)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
4)Children shall not play with the appliance
5)Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 3. It is not permitted to modify the unit inany
way.
4. Always use the hanging hook and never suspend the device from its cable.
5. Take all necessary precautions when installing the device. Consult a competent person in case of doubt.
6. This mosquito killer lamp is for indoor use only and may not be used outdoors or in barns,stables, sheds or similar environments.
7. Check the mains cable regularly for signs of damage. The cable couldn’t be changed and replaced.
8. This insect killer may not be used in environments where flammable or explosive liquids, fumes or dust are present or likely to be
present. The appliance is not to be used in locations where flammable vapour or explosive dust is likely to exist.
9. Clean the insect killer using a brush supplied and empty the collector tray daily according to the instructions supplied. Disconnect the
insect killer from the mains and wait 30 seconds to ensure that the high voltage coil is discharged before cleaning the insect killer.
10. Disconnect the insect killer from the mains,allow it to cool down completely and clean it. 11. To prevent the risk of electric shock
do not expose the insect killer to water, rain or damp conditions.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RATED VOLTAGE:
220-240V/50Hz
RATED POWER:
9W
Dangerous Voltage
WARNING: The lamps in this appliance cannot be replaced. Scrap the appliance when the lamps cease to operate.
INSTALLLATION
Caution! The insect killer is for indoor use only and may not be used outdoors or in
barns, stables, sheds or similar environments.
Please follow the above principle to choose a location for the insect killer:

-It is better to suspend the device at a height of 1.5-3m.
-Insects are attracted by the UV light emitted. Choose the place in the room. It is not advisable to hang the device closed to another light
source.
-For best results hang the device on a chain or hook. Always use the hanging hook-never suspend the machine from its cable.
-Do not hang device over areas where food is prepared, stored or served.
-Do not install the device in front of or near an open door or window.
-Take all necessary precautions when installing the device, especially if drilling is required. Consult a competent person in case of double.
MAINS CONNECTION
The device should be connected to single phase 220V-240V/50Hz AC.
Check that the local mains supply agrees with the information given on the product’s rating plate.
MAINTENANCE AND CLEANING
CLEANING
Caution! Disconnect the insect killer from the mains and wait for at least 30 seconds before
carrying out any type of cleaning or maintenance.
-The high voltage wire coil is always live when used. To avoid an electrical shock always
disconnect the insect killer from the mains before cleaning and maintenance.
-The insect killer operates at high voltage and is fitted with a fast discharge circuit. For
safety reasons and to allow any remaining residual voltage to discharge wait for at least 30
seconds after disconnecting the device from the mains before cleaning.
Clean the insect killer on a daily basis according to the instructions below:
1. Disconnect the device from the mains as described above.
2. Slide the cleaning brush through the slots provided in the housing and brush the debris from the coils as illustrated.
3. Next clean the collection tray at the bottom of the insect killer. Hold the insect killer in one hand and remove the tray by rotating it as
illustrated. (for AGD-04)
4. Remove the dead insects. Wash the tray and dry it carefully. The tray must be completely dry to prevent the risk of electric shock. (for AGD-
04)
5. Replace the collection tray. The insect killer is now ready for use. (for AGD-04) 6. Clean the insect killer once a week.
(Conformité Européenne) Umieszczone na wyrobie jest deklaracją producenta, że wyrób przeszedł pozytywnie specjalistyczne badania i
spełnia przewidziane dla niego podstawowe normy jakości i bezpieczeństwa Unii Europejskiej.
(Conformité Européenne) Placed on the product is the manufacturer's declaration that the product has successfully passed specialist tests
and meets the basic quality and safety standards of the European Union intended for it.
Zabezpieczenie drugiej klasy w urządzeniach domowych o ogólnym zastosowaniu w klasie produktów elektrycznych. Second-class protection
in household appliances for general use in the class of electrical products.
Produkt tylko do użytku domowego.
The product is for domestic use only.
Dyrektywa informująca o zmniejszonej ilości substancji niebezpiecznych przenikających do środowiska z odpadów elektrycznych i
elektronicznych.
Directive informing about the reduced amount of hazardous substances that penetrate the environment from electrical and electronic waste.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do ich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do

wyspecjalizowanego punkt zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
lub dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Information for users about the disposal of electrical and electronic equipment (applies
to households)
The symbol shown on the products or accompanying documentation indicates that defective electrical or electronic devices must not be
disposed of as household waste. Proper conduct in the event of the necessity of disposing of electrical or electronic devices, utilization, reuse
or recovery of components consists in transferring the device to a specialized collection point, where it will be accepted free of charge. In
some countries, you can return the product to a local distributor when you buy another device. The correct disposal of your device allows
you to save valuable resources and avoid any negative impact on health and the environment, which could be compromised by inappropriate
waste handling. Detailed information on the nearest collection point can be obtained from your local authorities. Incorrect waste disposal is
punishable by applicable local laws.
Users in European Union countries
If you need to dispose of electrical or electronic devices, please contact your nearest dealer or supplier for additional information. Disposing
of waste in countries outside the European Union
Such a symbol is only valid in the European Union. If you need to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer for
the correct method of operation.
IMPORTER
GOTEL Sp.j.
Porosły-Kolonia 4B
16-070 Choroszcz
www.gotel.pl
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Ariens
Ariens Razor Owner's/operator's manual

ThermaCell
ThermaCell radius user guide

Grundfos
Grundfos Conex DIS-C Installation and operating instructions

Handy Home Products
Handy Home Products VALUE Series Assembly manual

BELLOTA
BELLOTA ETY125P user guide

Bio Green
Bio Green SUPERGROW LED 1 operating instructions