gourmetmaxx 06035 User manual

Z PM2i1400 M DS V2 0716
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
starting on page 10
FR Mode d’emploi
à partir de la page 17
NL Handleiding
vanaf pagina 24


3 DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zum Mixen von Milchshakes, Frucht- und Gemüsesäften sowie zum
Mahlen und Zerkleinern von Kräutern, Nüssen etc.
• Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für
den normalen Verschleiß.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6
Vor dem ersten Gebrauch _________________ 6
Benutzung _____________________________ 7
Reinigung und Aufbewahrung______________ 8
Fehlerbehebung ________________________ 9
Technische Daten _______________________ 9
Entsorgung ____________________________ 9
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Mixer entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Bitte beachten Sie, dass die Abbildungen in dieser Anleitung leicht vom tat-
sächlichen Produkt abweichen können.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerk-
sam durch und halten Sie
sich an sie, um Personen-
und Sachschäden zu ver-
meiden.
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Schutzklasse II

DE 4
Sicherheitshinweise
■Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder und
Tiere sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten!
■Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ACHTUNG! Die Klingen sind scharf! Seien Sie vorsichtig im
Umgang mit den Klingen, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
■Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Wenn die
Motoreinheit, das Zubehör, das Netzkabel oder der Stecker
sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt
werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu
reparieren oder das Kabel bzw. den Stecker zu ersetzen.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich in einer Fachwerkstatt
durchführen! Kontaktieren Sie in Schadensfällen umgehend den
Kundenservice.
Verletzungsgefahren
■Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
■Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Halten Sie Kleidung, Schmuck,
Haare und andere Körperteile vom Gerät fern, damit sich nichts in drehenden
Geräteteilen verfangen kann.
■Verbrennungsgefahr! Befüllen Sie das Gerät niemals mit heißen Lebensmitteln oder
Flüssigkeiten! Der Inhalt darf nicht wärmer als 50°C sein.
■Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr
darstellt.
■Achten Sie darauf, dass Ihr Arbeitsbereich stets gut beleuchtet ist, wenn Sie das
Gerät verwenden.

5 DE
Stromschlag- und Brandgefahr
■Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
■Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund.
■Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, z.B. Herdplatten oder Öfen.
■Decken Sie das Gerät niemals mit Tüchern o.Ä. ab. Es besteht Überhitzungsgefahr!
■Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardinen,
Textilien, etc.) auf.
■Legen Sie keine leicht entflammbaren Gegenstände, z.B. Papier, Pappe oder
Kunststoff, in oder auf das Gerät.
■Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit, das Kabel oder der Stecker nicht ins
Wasser fallen oder nass werden können.
■Sollte die Motoreinheit ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr.
■Berühren Sie die Motoreinheit, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten
Händen.
■Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die ordnungsgemäß installiert
ist und mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt (siehe Kapitel
„Technische Daten“).
■Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht
mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Stellen Sie den Drehschalter stets auf Position AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn während des Betriebs ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
■Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie am
Stecker und nie am Kabel.
Sach- und Geräteschäden
■Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Benutzen
Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammengebaut, unbeschädigt und funk-
tionsfähig ist!
■Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Zubehörteile vom Hersteller.
■Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn das Gerät leer ist.
■Achten Sie darauf, dass die maximale Füllmenge (Markierung auf dem Mixbehälter)
nicht überschritten wird!
■Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
■Das Gerät darf im eingeschalteten Zustand nicht transportiert werden. Ziehen Sie
stets den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Motor vollständig zum
Stillstand kommen, bevor Sie das Gerät bewegen.
■Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
■Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan-
kungen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
■Achten Sie während des Betriebs auf die Standfestigkeit des Gerätes.
■Halten Sie den Deckel des Mixbehälters während der Zubereitung immer geschlossen.
Zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs kann der Einsatz in der Mitte des
Deckels herausgenommen werden.

DE 6
■Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne Unterbrechung, um eine
Überhitzung zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät danach eine kurze Zeit abkühlen,
bevor Sie es erneut verwenden.
■Die Motoreinheit eignet sich nicht zur Reinigung in der Spülmaschine!
Für Ihre Gesundheit
■Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche
Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie es gründlich vor dem ersten
Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
■Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch gründlich
mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel, um Keimbildung vorzubeugen.
Lassen Sie keine Lebensmittelreste antrocknen.
■Bewahren Sie zubereitete Speisen unbedingt im Kühlschrank auf. Verzehren
Sie keine verdorbenen Speisen und verwenden Sie nur frische Zutaten, die das
Mindesthaltbarkeitsdatum noch nicht überschritten haben.
Lieferumfang und Geräteübersicht
1
2
3
4
5
6
8
1 Deckel mit herausnehmbarem
Einsatz
2 Mixbehälter mit Messskala (in
Liter (L), Milliliter (ML), CUPS und
Flüssigunze (OZS))
3 Kreuzklinge
4 Motoreinheit
5 Drehschalter
6 Saugfüße
7 Zapfhahn
8 Ausguss
7
Vor dem ersten Gebrauch
• Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls
die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern
kontaktieren Sie den Kundenservice.
• Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).

7 DE
Benutzung
ACHTUNG!
■Die Klingen sind scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Klinge, um
Schnittverletzungen zu vermeiden.
■Greifen Sie niemals in den Mixbehälter, wenn das Gerät ans Stromnetz angeschlossen
oder eingeschaltet ist.
■Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Halten Sie Kleidung, Schmuck,
Haare, Hände und andere Körperteile vom Gerät fern, damit sich nichts in drehenden
Geräteteilen verfangen kann.
■Stellen Sie den Drehschalter stets auf Position AUS und ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Mixbehälter abnehmen und/oder
aufsetzen.
■Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
■Achten Sie während des Betriebs auf die Standfestigkeit des Gerätes.
■Das Gerät darf im eingeschalteten Zustand nicht bewegt oder transportiert werden.
■Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn das Gerät leer ist.
■Achten Sie darauf, dass die maximale Füllmenge (Markierung auf dem Mixbehälter)
nicht überschritten wird!
■Befüllen Sie das Gerät niemals mit kochend heißen Lebensmitteln oder Flüssigkeiten!
Der Inhalt darf nicht wärmer als 50°C sein.
■Halten Sie den Deckel des Mixbehälters während der Zubereitung immer geschlossen.
Zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs kann der Einsatz in der Mitte des
Deckels herausgenommen werden.
■Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne Unterbrechung, um eine
Überhitzung zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät danach eine kurze Zeit abkühlen,
bevor Sie es erneut verwenden.
Das Gerät verfügt über einen Sicherheitsmechanismus: Es lässt sich nicht
einschalten, wenn der Mixbehälter nicht korrekt auf der Motoreinheit platziert ist.
1. Stellen Sie die Motoreinheit (4) auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund.
Drücken Sie die Saugfüße (6) am Untergrund fest.
2. Platzieren Sie den Mixbehälter (2), wie gezeigt, auf die
Motoreinheit (4).
3. Drehen Sie den Mixbehälter (2) im Uhrzeigersinn fest.
4. Falls noch nicht geschehen, schrauben Sie den Zapfhahn (7) auf den Mixbehälter.
5. Nehmen Sie den Deckel (1) vom Mixbehälter (2) ab.

DE 8
6. Geben Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (2).
7. Schließen Sie den Deckel (1) wieder. Platzieren Sie dazu die „Nase“ am Deckel auf
dem Ausguss (8).
8. Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter (5) auf Position AUS steht. Stecken Sie
dann den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose.
9. Stellen Sie den Drehschalter (5) auf die gewünschte Position:
–Position 1: Das Gerät arbeitet kontinuierlich auf
Geschwindigkeitsstufe 1 („langsam“).
–Position 2: Das Gerät arbeitet kontinuierlich auf
Geschwindigkeitsstufe 2 („mittel“).
–Position 3: Das Gerät arbeitet kontinuierlich auf
Geschwindigkeitsstufe 3 („schnell“).
–Position 4: Das Gerät arbeitet kontinuierlich auf
Geschwindigkeitsstufe 4 („sehr schnell“).
–Position P (Pulse): Das Gerät arbeitet im Puls-Betrieb.
Der Drehschalter muss festgehalten werden.
Der Deckel (1) ist zweiteilig. Zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs
kann der Einsatz in der Mitte des Deckels herausgenommen werden.
10. Zum Ausschalten stellen Sie den Drehschalter (5) wieder auf Position AUS. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
11. Jetzt können Sie Ihren Smoothie, Saft oder andere Flüssigkeiten über den Zapfhahn
(7) entnehmen: Ziehen Sie den Zapfhahn nach vorn, um ihn zu öffnen und wieder
zurück, um ihn zu schließen.
12. Drehen Sie den Mixbehälter (2) gegen den Uhrzeigersinn bis Sie Widerstand spüren
und nehmen Sie den Behälter von der Motoreinheit (4) ab.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
■Stellen Sie vor jeder Reinigung den Drehschalter auf Position AUS und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose!
■Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit, Kabel oder Stecker nicht ins Wasser fallen
oder nass werden können.
■Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch gründlich
mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel, um Keimbildung vorzubeugen.
Lassen Sie keine Lebensmittelreste antrocknen.
■Die Motoreinheit eignet sich nicht zur Reinigung in der Spülmaschine!
■Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
• Schrauben Sie den Zapfhahn vom Mixbehälter ab, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen und reinigen Sie den Mixbehälter, den Zapfhahn und die
Deckel inklusive aller Einsätze mit klarem, warmem Wasser und etwas mildem
Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.

9 DE
• Wischen Sie die Motoreinheit mit einem leicht feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie
anschließend gründlich ab.
• Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wieder
zusammenbauen und/ oder verstauen. Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen, sauberen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie
ein Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu
reparieren!
Sollte sich das Gerät nicht einschalten lassen, überprüfen Sie Folgendes:
• Steckt der Netzstecker korrekt in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
• Wurde die Sicherung Ihres Netzanschlusses ausgelöst?
• Ist der Mixbehälter (korrekt) auf der Motoreinheit platziert? Das Gerät lässt sich
nur einschalten, wenn der Behälter korrekt auf der Motoreinheit platziert und
eingerastet ist.
Technische Daten
Artikelnummern:
–00762 (rot)
–06035 (limegreen)
Modellnummer: PN-2866D
Max. Füllmenge: 1,5 Liter
Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung: 400 W
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische
Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen
Gemeindeverwaltung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz.
Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

EN 10
Contents
Intended Use__________________________ 10
Safety notes __________________________ 11
Scope of delivery and device overview______ 13
Before first use ________________________ 13
Use _________________________________ 13
Cleaning and storage ___________________ 15
Troubleshooting________________________ 16
Technical data _________________________ 16
Disposal______________________________ 16
Intended Use
• The large mixing container is suitable for blending milkshakes, fruit juices and vege-
table juices. The grinder attachment is suitable for grinding and chopping up coffee,
herbs, nuts etc.
• The device is not suitable for crushing ice cubes.
• The device is intended for domestic, not commercial use.
• Only use the device as described in this instruction manual. Any other use is deemed
improper.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded
from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Explanation of symbols
Safety notes:
Please carefully read
through and obey the
safety notes in order to
avoid injury to persons and
damage to property.
Supplementary information
Suitable for use with food.
Protection class II
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this vacuum blender.
Before using the device for the first time, please read the instructions through care-
fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these
instructions should also be handed over with it.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
instructions is not complied with.
Please note that the illustrations used in these instructions may differ slightly
from the actual product.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de

11 EN
Safety notes
■This device must not be used by children. The device and its
connection line must be kept away from children. The mains
cord must also not be accessible for children.
■This device may be used by persons with impaired physical,
sensory or mental abilities or who lack experience and/or know-
ledge if they are supervised or have been instructed on how to
use the device safely and have understood risks arising from
using the device.
■Children may not play with the device.
■CAUTION! The blades are sharp! Handle the blade adapter with
care in order to prevent cut injuries.
■If the device is not supervised, before assembling, disassem-
bling and cleaning the device, it must always be disconnected
from the mains.
■Do not make any changes to the device. If the device is da-
maged, it must be replaced by the manufacturer or customer
service department or a similarly qualified person (e.g. specialist
workshop) in order to avoid any hazards.
■Do not make any changes to the device. The device must not
be used if the motor unit, the accessories, the mains cord or
plug exhibit visible damages. Do not attempt to repair the device
or replace the cable and/or plug yourself. Only have the device,
cord and plug repaired by a qualified workshop! In the event of
damage, promptly contact the customer service department.
Risks of injury
■Risk of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material.
■Risk of injury due to rotating device parts! Keep clothing, jewellery, hair and
other body parts away from the device so that nothing can get caught in rotating
parts of the device.
■Burn hazard! Never fill the device with hot food or liquids! The content must not be
warmer than 50°C.
■Ensure that the connected mains cord does not pose a tripping hazard.
■Ensure that your work area is well lit when you use the unit.
Risk of electric shock and fire
■Only use the device in enclosed areas.

EN 12
■Always place the device on a dry, level and solid base.
■Keep a sufficient distance from other heat sources, e.g. hobs or ovens.
■Never cover the device with cloths or the like. Danger of overheating!
■The device should never be set up when highly flammable materials are nearby
(curtains, textiles, etc.).
■Do not place any flammable materials such as paper, cardboard or plastic in or on
the device.
■Never submerge the motor unit in water or other liquids! Make sure that the motor
unit, the cord or the plug can not fall in water or get wet.
■If the motor unit falls in water, immediately disconnect the power supply.
■Never touch the motor unit, the cord or the plug with wet hands.
■Only connect the device to a socket, which has been properly installed and complies
with the device’s technical data (see chapter “Technical data”).
■Lay the cord such that it is not crushed or creased and such that it does not come
into contact with hot surfaces.
■Always set the rotary switch to the AUS (Off) position and pull the mains plug out of
the socket if a defect occurs while in use or before a storm.
■If you want to remove the mains plug from the socket, never pull on the cable, but
always on the plug.
Beware of damage to the device and property
■Check the device for damages prior to each use. Only use the device if it has been
completely assembled, is not damaged, and is fully functional!
■Do not use any additional accessories. Only use the enclosed accessories from the
manufacturer.
■Do not let the motor run if the device is empty.
■Make sure that the maximum filling capacity (mark on the blending container) is not
exceeded!
■Do not leave the device unattended when in operation.
■The device must not be transported when switched on. Always pull the mains plug
out of the socket and allow the motor to come to a full stop prior to moving the device.
■Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions.
■Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperature,
direct sunlight or moisture.
■During operation, make sure the device has a stable position.
■Always keep the lid of the blending container closed during preparation. You can
remove the insert in the centre of the lid to add ingredients during operation.
■Use the device continuously for no more than 1 minute without stopping to prevent it
from overheating. Then, let the device cool off for a short time before using it again.
■The motor unit is not suitable for cleaning in a dishwasher!
For your health
■There may be some production residue stuck to the device. To avoid health risks,
clean it thoroughly before first use (see chapter “Cleaning and storage”).

13 EN
■Clean the device and the accessories thoroughly with warm water and a small
amount of mild detergent immediately after each use to prevent the build-up of
germs. Do not allow any residual food to dry onto it.
■Be absolutely sure to store prepared meals in the fridge. Do not consume any spoiled
food and only use ingredients whose best before date has not expired yet.
Scope of delivery and device overview
1
2
3
4
5
6
8
1 Lid with removable insert
2 Blending container with
measuring scale (in litres (L),
millilitres (ML), CUPS and fluid
ounce (OZS))
3 Cross blade
4 Motor unit
5 Rotary switch
6 Suction feet
7 Spout
8 Pouring spout
7
Before first use
• Unpack all parts and check to make sure the scope of delivery is complete (see
chapter “Scope of delivery and device overview”) and that there are no transport
damages. If you identify damages to the components, do not use them (!), instead
contact our customer service centre.
• Clean the device (see chapter “Cleaning and storage”).
Use
ATTENTION!
■The blades are sharp! Handle the blade with care in order to prevent cut injuries.
■Never reach in the blending container when the device is plugged in to the electricity
supply or when it has been switched on.

EN 14
■Risk of injury due to rotating device parts! Keep clothing, jewellery, hair, hands and
other body parts away from the device so there is no risk of catching yourself or
anything else in the rotating parts of the device.
■Always set the rotary switch to the AUS (Off) position and always pull the mains plug
out of the socket before removing and/or mounting the blending container.
■Do not leave the device unattended when it has been activated.
■During operation, make sure the device has a stable position.
■The device may not be moved or transported when activated.
■Do not let the motor run if the device is empty.
■Make sure that the maximum filling capacity (mark on the blending container) is not
exceeded!
■Never fill the device with boiling hot food or liquids! The content must not be warmer
than 50°C.
■Always keep the lid of the blending container closed during preparation. You can
remove the insert in the centre of the lid to add ingredients during operation.
■Use the device continuously for no more than 1 minute without stopping to prevent it
from overheating. Then, let the device cool off for a short time before using it again.
The device features a safety mechanism. The device cannot be turned if the
blending container has not been properly placed on the motor unit.
1. Place the motor unit (4) on a dry, level and solid base. Press down the suction
feet (6) on the base.
2. Mount the blending container (2) on the motor unit (4) as
shown.
3. Tighten the blending container (2) by turning it clockwise.
4. If you have not already done so, screw the tap (7) onto the mixing container.
5. Take the lid (1) off of the blending container (2).
6. Add the desired ingredients to the blending container (2).
7. Close the lid (1) again. To do so, place the “catch” on the lid next to the spout (8) .
8. Make sure that the rotary switch (5) is set to the AUS (Off) position. Then insert the
mains plug in a properly installed socket that is easily accessible.

15 EN
9. Set the rotary switch (5) to the desired position:
–Position 1: The device will continuously work with
speed setting 1 (“slow”).
–Position 2: The device will continuously work with
speed setting 2 (“middle”).
–Position 3: The device will continuously work with
speed setting 3 (“fast”).
–Position 4: The device will continuously work with
speed setting 4 (“very fast”).
–PULSE position: The device will work in pulse mode.
The rotary switch must be held.
The lid (1) consists of two pieces. You can remove the insert in the centre of
the lid to add ingredients during operation.
10. To turn the device off, set the rotary switch (5) back to the AUS (Off) position.
Remove the power plug from the socket.
11. You can now remove your smoothie via the tap (7): Pull the tap forwards to open it
and pull it back again to close it.
12. Turn the blending container (2) counter-clockwise until you feel resistance and
remove the container from the motor unit (4).
Cleaning and storage
ATTENTION!
■Always set the rotary switch to the AUS (Off) position and pull the mains plug out of
the socket before cleaning!
■Never submerge the motor unit in water or other liquids! Ensure that the motor unit,
cable or plug can not fall in water or are at risk of getting wet.
■Clean the device and the accessories thoroughly with warm water and a small
amount of mild detergent immediately after each use to prevent the build-up of
germs. Do not allow any residual food to dry onto it.
■The motor unit is not suitable for cleaning in a dishwasher!
■When cleaning, do not use any scouring or abrasive cleaners! They could damage
the surface.
• Unscrew the tap from the mixing container by turning it anticlockwise and clean the
mixing container, the tap and the lid including all inserts with clear, warm water and
a little mild detergent or in the dishwasher.
• Wipe off the motor unit with a damp cloth and dry it thoroughly afterwards.
• Allow all parts to dry completely before reassembling and/or stowing the device.
Store the device in a clean, dry area that is not accessible to children.

EN 16
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the
problem yourself first.
Do not attempt to repair a defective device yourself!
If you are unable to switch the device on, check the following:
• Is the mains plug properly connected with the socket?
• Is the socket defective? Try another socket.
• Was the fuse for your mains connection triggered?
• Has the blending container been properly placed on the motor unit? The device can
only be activated if the container has been properly placed on the motor unit.
Technical data
Product numbers:
–00762 (red)
–06035 (limegreen)
Model number: PN-2866D
Max. filling quantity: 1.5 litres
Voltage supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Output: 400 W
Safety class: II
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ-
mentally-friendly manner and make it available to the collection service for re-
cyclable materials.
Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong
in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical
and electronic equipment.
For more information, please contact the administration in your community.
Customer service /importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are
subject to charges. The cost varies
depending on the service provider.)
All rights reserved.

17 FR
Utilisation adéquate
• L‘appareil est destiné à mixer des mélanges au lait, des jus de fruits et de légumes
ainsi qu‘à moudre et broyer des herbes aromatiques, des noix etc.
• L’appareil n’est pas conçu pour broyer des glaçons.
• Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme contraire aux dispositions.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non
appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci
est aussi valable pour l’usure normale.
Contenu
Utilisation adéquate_____________________ 17
Consignes de sécurité __________________ 18
Étendue de la livraison et vue générale
de l’appareil ___________________________ 20
Avant la première utilisation ______________ 20
Utilisation_____________________________ 21
Nettoyage et rangement _________________ 22
Suppression des défauts_________________ 23
Données techniques ___________________ 23
Élimination____________________________ 23
Explication des symboles
Consignes de sécurité :
Veuillez lire attentive-
ment et entièrement ces
consignes et tenez-vous
en a celles-ci pour éviter
les dommages corporels
et matériels.
Informations complémen-
taires
Convient aux aliments.
Classe de protection II
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter ce mixeur.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous
cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce
mode d’emploi ne sont pas respectées.
Veuillez noter que les illustrations utilisées dans ce mode d‘emploi peuvent
sensiblement diverger des caractéristiques du produit tel qu‘il est réellement.
Si vous avez des questions sur l’appareil ainsi que sur les pièces de rechange/acces-
soires, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de

FR 18
Consignes de sécurité
■Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L’appareil
et son câble de branchement doivent être tenus éloignés des
enfants.
■Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance si elles
sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles ont compris les dangers
en résultant.
■Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
■ATTENTION ! Les lames sont coupantes ! Soyez prudent en
manipulant les lames afin d’éviter toute blessure par coupure.
■En l’absence de surveillance, avant l’assemblage, avant le
démontage ou le nettoyage, il faut toujours débrancher la prise
électrique de l’appareil.
■Ne procédez à aucune modification sur l’appareil. Lorsque le
bloc-moteur, les accessoires, le câble d’alimentation ou la fiche
électrique présentent des dommages visibles, il est interdit
d’utiliser l’appareil. N’essayez pas de réparer l’appareil par vos
propres soins ni de remplacer le câble ou la fiche électrique.
Faites faire les réparations sur l‘appareil, le câble et la fiche
uniquement par un atelier spécialisé ! Contactez immédiatement
le service après-vente en cas de dommages.
Risques de blessure
■Risque d’asphyxie ! Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel
d’emballage.
■Risque de blessure par des pièces en rotation de l‘appareil ! Éloignez les
vêtements, les bijoux, les cheveux et d‘autres parties du corps de l‘appareil, de sorte
que rien ne peut s‘enferrer dans des pièces en rotation de l‘appareil.
■Risque de brûlure ! Ne remplissez jamais l’appareil avec des aliments ou des
liquides brûlants ! Le contenu ne doit jamais dépasser la température de 50 °C.
■Veillez à ce que le câble d’alimentation branché ne soit pas une cause de
trébuchement.
■Veillez à ce que votre espace de travail soit bien illuminé lorsque vous utilisez
l’appareil.

19 FR
Risque d’électrocution et d’incendie
■Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux fermés.
■Posez toujours l’appareil sur une surface sèche, plate et solide.
■Gardez suffisamment de distance par rapport aux sources de chaleur comme par
exemple des plaques chauffantes ou des fours.
■Ne recouvrez jamais l’appareil avec des chiffons ou autres. Il y a risque de surchauffe !
■Ne posez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables (rideaux,
textiles etc.).
■Ne posez aucun objet facilement inflammable comme p. ex. du papier, du carton ou
du plastique dans ou sur l’appareil.
■Ne plongez jamais le bloc-moteur dans de l’eau ou d’autres liquides ! Assurez-vous
que le bloc-moteur, le câble ou la fiche ne tombent pas dans l’eau ou ne peuvent
pas devenir humides.
■Si le bloc-moteur devait tomber dans l’eau, interrompez immédiatement l’alimentation
électrique.
■Ne touchez jamais le bloc-moteur, le câble ou la fiche électrique lorsque vous avez
les mains mouillées.
■Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique correctement installée
et correspondant aux données techniques de l’appareil (voir chapitre « Données
techniques »)
■Veuillez disposer le câble de sorte que celui-ci ne soit pas plié, écrasé ou ne soit pas
en contact avec des surfaces brûlantes.
■Mettez le sélecteur sur la position AUS (arrêt) et débranchez la prise électrique
lorsqu’une erreur survient pendant le fonctionnement ou avant un orage.
■Lorsque vous souhaitez retirer la prise électrique, saisissez-la toujours au niveau de
la prise et jamais par le câble.
Attention aux dommages matériels et sur l’appareil
■Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. Utilisez
l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement assemblé, non endommagé et en
état de fonctionnement !
■N’utilisez aucun accessoire supplémentaire. Utilisez uniquement les accessoires
fournis par le fabricant.
■Ne faites pas fonctionner le moteur lorsque l’appareil est vide.
■Veillez à ce que la quantité maximum de remplissage (marque sur le bol du mixeur)
ne soit pas dépassée !
■Ne laissez pas fonctionner l’appareil sans surveillance.
■L’appareil ne doit pas transporté lorsqu’il est en marche. Débranchez toujours la
prise électrique et laissez le moteur s’immobiliser complètement avant de déplacer
l’appareil.
■Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts chocs.
■Ne soumettez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de
température, à l’humidité ou aux rayons directs du soleil.
■Pendant le fonctionnement, veuillez à ce que l‘appareil reste bien en place.

FR 20
■Maintenez toujours le couvercle du bol de mixeur fermé pendant la préparation.
Pour ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement, il est possible de retirer
l‘insert au centre du couvercle.
■Utilisez l’appareil au maximum durant 1 minute sans interruption pour éviter toute
surchauffe. Ensuite, laissez refroidir l’appareil un court instant avant de le réutiliser.
■Le bloc-moteur n’est pas conçu pour le lavage en lave-vaisselle !
Pour votre santé
■L’appareil peut comporter des résidus de production. Afin d’éviter des gênes pour
la santé, veuillez le nettoyer à fond avant la première utilisation (voir chapitre «
Nettoyage et rangement »).
■Nettoyez l’appareil et les accessoires immédiatement après chaque usage, à fond
et avec de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle pour éviter toute formation de
bactéries. Ne laissez sécher aucun reste d’aliment.
■Veuillez conserver les plats préparés dans le réfrigérateur. Ne mangez aucun aliment
moisi et n’utilisez que des ingrédients frais dont la date limite de conservation n’est
pas encore dépassée.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil
1
2
3
4
5
6
8
1 Couvercle avec insert
extractible
2 Bol de mixeur avec graduation
(en litre (L), millilitre (ML), CUPS
et once de liquide (OZS))
3 Lame en croix
4 Bloc-moteur
5 Sélecteur
6 Pieds ventouses
7 Bec verseur
8 Robinet
7
Avant la première utilisation
• Déballez toutes les pièces et vérifiez l‘intégralité de la livraison (voir chapitre
« Étendue de la livraison et vue générale de l‘appareil ») ainsi que les éventuels
dommages de transport. Si les composants comportaient des dommages, ne les
utilisez pas (!) mais contactez notre service après-vente.
• Nettoyez l‘appareil (voir chapitre « Nettoyage et rangement »).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other gourmetmaxx Blender manuals

gourmetmaxx
gourmetmaxx XJ-13409 User manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx 3186-1 User manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx WK-1701-6 User manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx XJ-13409 User manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx 42851B0 User manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx Z 04505 User manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx 00772 User manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx HS-3313 User manual