manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gqrdenigloo
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Gqrdenigloo Gqrden Igloo Pro Operation manual

Gqrdenigloo Gqrden Igloo Pro Operation manual

INSTALLATION & USER’S GUIDE
AUFBAUANLEITUNG & BENUTZERHANDBUCH
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE E DI USO
MONTERINGSANVISNING OCHANVÄNDARHANDBOK
INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTALLATION & BRUGERVEJLEDNING
INSTALLASJONS- OG BRUKERVEILEDNING
STRUTS / STREBEN / MONTANTS / PUNTONI
STAG / STEUNEN / STIVERE / STAGER
JOINTS / VERBINDUNGSTEILE / RACCORDS / GIUNTI
KOPPLINGSDELAR / PAKKINGEN / SAMLELED / FESTER
- 1 -
WINTER GARDEN COVER
1x
WINTERGARTENÜBERZUG
10x
ANCHOR CLAMPS
BEFESTIGUNGSSCHELLEN
10x
ANCHOR POLES
ERDNÄGEL
COUVERTURE DE JARDIN D'HIVER
COPERTURA DEL GIARDINO INVERNALE
COLLIERS D'ANCRAGE
MORSETTI DI ANCORAGGIO
PIEUX D'ANCRAGE
PALETTI DI ANCORAGGIO
VINTERÖVERDRAG
WINTERDEK
FÖRANKRINGSBYGLAR
VERANKERINGSKLEMMEN
FÖRANKRINGSSPRINTAR
VERANKERINGSHARINGEN
VINTERHAVENS TILDÆKNING
VINTERHAGETAK ANKERKLEMMER
FORANKRINGSKLEMMER
ANKERPÆLE
FORANKRINGSSTENGER
2x 13x 6x 37x 2x 2x
30x 42x 66x 4x 8x 8x 2x 2x 2x
Part List / Teileliste / Liste des pièces / Elenco delle parti
Förpackningslista / Onderdelenlijst / Reservedelsliste / Deleliste
Read before starting ! Vor Beginn lesen !
- 2 -
1. Build the frame of Garden Igloo by following the steps of the
installation diagram.
2. If the air temperature is below 10°C, keep the cover in room
temperature until the assembly of the frame is completed.
3. The transparent cover (winter garden cover) is folded and packed
inside-out. When putting it on the frame, be sure that the
stitches are inside and the door zipper is open.
See the installation video at www.gardenigloo.com
4. Before installing, be sure that the ground is leveled and firm for
anchorage. Soft grounds like sand, grassland, muddy surfaces,
etc, may not be firm enough for using the parts provided as the
anchorage kit (metal clamps and plastic poles). In this case an
extra foundation is recommended before installation.
1. Bauen Sie das Gerüst des Garden Igloo mithilfe der Anweisungen in der
Montagegrafik auf.
2. Bewahren Sie den Überzug bis zum Ende des Gerüstaufbaus bei
Zimmertemperatur auf, wenn die Temperatur im Aufbaubereich unter
10°C liegt.
3. Der transparente Überzug (Wintergartenüberzug) wurde mit der
Innenseite nach außen gefaltet und verpackt. Wenn Sie den Bezug auf
das Gerüst legen, müssen die Nähte innen und die Reißverschlüsse der
Tür offen sein. Das Video zur Montage können Sie sich unter
www.gardenigloo.com ansehen.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der Untergrund eben und
fest genug für die Verankerung des Gerüstes ist. In weichem Untergrund
wie Sand- und Grasflächen, Schlamm etc. können die Teile aus dem
Verankerungsset (Metallschellen und Kunststoffnägel) möglicherweise
nicht fest genug eingesetzt werden. In diesem Fall empfiehlt sich die
Verwendung eines zusätzlichen Fundaments.
It is highly recommended to fix your Garden Igloo to the ground.
(see p.22)
During late spring/summer months, you shall remove your winter
garden cover, since inside of your Garden Igloo can reach high
air temperatures which won't be suitable for your plants anymore.
In summer time, you can use your Garden Igloo, with the canopy
cover as a cozy gazebo (see “accessories” page at
www.gardenigloo.com). Protecting your transparent cover from
high UV exposure will extend its useful life.
Both covers might be damaged when in contact with cigarettes
and other flame sources.
Do not machine-wash, bleach, tumble dry, iron, dry-clean. Use a
moist microfiber cloth for cleaning the cover.
Warning:
Es wird dringend empfohlen, Ihr Garden Igloo im Boden zu verankern.
(siehe Seite 22)
Im späten Frühjahr und im Sommer sollten Sie den Wintergartenüberzug
abnehmen, da sonst im Inneren Ihres Garden Igloo hohe Lufttemperatu-
ren entstehen können, die für Ihre Pflanzen ungeeignet sind. Nutzen Sie Ihr
Garden Igloo in den Sommermonaten mit dem Sommerüberzug als
gemütlichen Pavillon (siehe Menü “Zubehör” auf www.gardenigloo.com).
Indem Sie den transparenten Überzug vor starker UV-Strahlung schützen,
erhöhen Sie dessen Lebensdauer.
Zigaretten und offenes Feuer können die Überzüge beschädigen.
Die Überzüge dürfen weder in der Waschmaschine gewaschen, im
Trockner getrocknet oder chemisch gereinigt noch gebleicht oder gebügelt
werden. Reinigen Sie die Überzüge stattdessen mit einem feuchten Mikro-
fasertuch.
Warnhinweis:
Lire avant de commencer !
1. Montez la structure du Garden Igloo en suivant les étapes
indiquées dans le schéma d'installation.
2. Si la température de l'air est inférieure à 10°C, maintenez la
couverture à température ambiante jusqu'à ce que vous ayez
terminé d'assembler la structure.
3. La couverture transparente (Couverture de jardin d'hiver) est
pliée et emballée avec la face intérieure orientée vers l'extérieur.
Lorsque vous la placez sur la structure, assurez-vous que les
coutures sont à l'intérieur et que la fermeture à glissière de la
porte est ouverte. Voir la vidéo d'installation sur
www.gardenigloo.com.
4. Avant l'installation, assurez-vous que le sol est nivelé et ferme
pour l'ancrage. Des sols mous comme le sable, des surfaces
herbagères, boueuses, etc. peuvent ne pas être suffisamment
fermes pour l'utilisation des pièces fournies dans le kit de fixation
(pinces métalliques et poteaux en plastique). Dans ce cas, une
base supplémentaire est recommandée avant l'installation.
Il est fortement recommandé de fixer votre Garden Igloo au sol.
(Voir page 22)
À la fin du printemps et en été, vous retirerez la couverture de
votre jardin d'hiver. En effet, les températures peuvent être très
élevées à l'intérieur de votre Garden Igloo, ce qui n'est plus
approprié pour vos plantes en cette saison. En été, vous pouvez
utiliser votre Garden Igloo avec la couverture d'auvent en guise
d'agréable pavillon (Voir “les accessoires” sur
www.gardenigloo.com). En protégeant votre couverture transpa-
rente d'une exposition intense aux rayons UV, vous prolongerez
sa vie utile.
Les deux couvertures peuvent être endommagées si elles entrent
en contact avec des cigaretteset d'autres sources de flamme.
Ne pas laver en machine, blanchir à l'eau de javel, sécher en
sèche-linge, repasser, nettoyer à sec. Utilisez un chiffon microfib-
re humide pour nettoyer la couverture.
Avertissement:
Leggere prima di iniziare!
1. Montare la struttura di Garden Igloo seguendo i passi indicati
nello schema di installazione.
2. Se la temperatura dell'aria è inferiore a 10°C, mantenere la
copertura a temperatura ambiente fino al completamento del
montaggio del telaio.
3. La copertura trasparente (copertura del giardino invernale) è
ripiegata e imballata al contrario. Nel posizionarla sulla
struttura, assicurarsi che i punti delle cuciture siano all'interno e
che la chiusura lampo della porta sia aperta. Vedere il video
dell'installazione sul sito www.gardenigloo.com.
4. Prima dell'installazione, assicurarsi che il suolo sia livellato e
stabile per l'ancoraggio. Suoli morbidi come sabbia, erba,
superfici fangose, etc, non possono essere abbastanza stabili per
utilizzare le parti fornite con il kit di ancoraggio (morsetti in
metallo e paletti in plastica). In questo caso, si consiglia una
base extra prima dell'installazione.
Si raccomanda vivamente di montare il Garden Igloo a terra.
(vedi p.22)
Durante i mesi di tarda primavera/estate, rimuovere la copertura
del giardino invernale, poiché l'interno del vostro Garden Igloo
può raggiungere temperature elevate non più adatte alle vostre
piante. Nel periodo estivo, potete usare il vostro Garden Igloo,
con la copertura a tettoia come comodo gazebo (consultare la
pagina degli “accessori” sul sito www.gardenigloo.com).
Proteggendo la vostra copertura trasparente dall'esposizione ai
raggi UV ne prolungherete la durata nel tempo.
Entrambe le coperture potrebbero essere danneggiate a contatto
con sigarette ed altre fonti di fiamma.
Non lavare in lavatrice, non candeggiare, non asciugare in
asciugatrice, non stirare, non lavare a secco. Utilizzare un panno
umido in microfibra per pulire la copertura.
Avvertenza:
Läs detta innan du börjar !
- 3 -
1. Sätt ihop ramen till din Garden Igloogenom att följa montering
sbilderna steg för steg.
2. Om lufttemperaturen är under 10°C böröverdragen förvaras i
rumstemperatur tillshopsättningen av ramen är klar.
3. Det genomskinliga överdraget (vinteröverdraget) är hopvikt och
förpackat med insidan utåt. Kontrollera atthopfogningen är på
insidan och att dragkedjan till dörren är öppen när du placera
röverdraget på ramen. Se monteringsvideon på:
www.gardenigloo.com
4. Se till att marken är plan och fast. Löst underlag t.ex. sand-,
gräs- eller lergrund är kanske inte tillräckligt fast för att det
medföljande förankringsmaterialet (metallbyglar och plastsprin
tar) ska kunna användas. I sådana fall rekommenderas ett extra
underlag före monteringen.
Vi rekommenderar på det bestämdaste att du fäster din Garden
Igloo till marken. (se s.22)
Under senvåren och sommaren bör du ta bort vinteröverdraget
eftersom lufttemperaturen inne i din Garden Igloo annars kan bli
för hög för dina växter. Under sommarenkan du förvandla din
Garden Igloo till ett behagligt lusthus med hjälp av solskyddsö-
verdraget. (se “tillbehörssidan” på: www.gardenigloo.com).
Skydda det genomskinliga överdraget mot stark UV-strålning så
håller det längre.
Båda överdragen kan skadas vid kontakt med cigaretter och
andra glödkällor.
Tvätta inte överdragen i tvättmaskin, använd inte
blekmedel,torktumling eller strykjärn och kemtvätta dem inte.
Använd en fuktig mikrofiberduk för att rengöra överdraget.
Varning:
Læs før start !
1. Byg Gardeen Igloos ramme op ved at følge trinene på installati
onsdiagrammet.
2. Er lufttemperaturen under 10°C, så opbevar tildækningen ved
stuetemperatur, indtil rammen er færdigsamlet.
3. Den gennemsigtige tildækning (vinterhavens tildækning) er foldet
og pakket, så indersiden vender udad. Når den sættes på ram-
men, skal det sikres, at stingene vender indad, og dørlynlåsen er
åben. Se installationsvideoen på www.gardenigloo.com
4. Sørg forud for monteringen for at jorden er plan og fast, så den
er egnet til forankring. Blød jord, som sand, græsareal, mudret
overflade osv., er muligvis ikke fast nok til at de medfølgende
dele kan anvendes som forankringsudstyr (metalklemmer og
plaststænger). I så fald anbefales et ekstra fundament før
installationen.
Det anbefales kraftigt, at Garden Igloo fastgøres solidt til jorden.
(se side 22)
Fjern vinderhavens tildækning i forårs- og sommermånederne,
da lufttemperaturen inde i Garden Igloo kan blive meget høj,
hvilket ikke er godt for planterne. Om sommeren kan Garden
Igloo anvendes med lærredsskærmdugen som en hyggelig
havepavillon (se siden med tilbehør på www.gardenigloo.com).
Beskyttes den gennemsigtige plasttildækning mod kraftig
UV-bestråling, holder den længere.
Begge typer tildækning kan blive skadet ved berøring med
cigaretter og andre former for åben ild.
Må ikke udsættes for maskinvask, blegning, tørretumbling,
strygning, kemisk rensning. Brug en fugtig mikrofiberklud til at
rengøre tildækningen.
Advarsel:
Lezen voordat u begint !
1. Bouw het frame van de Garden Igloo door de stappen op de
installatietekening te volgen.
2. Als de luchttemperatuur lager is dan 10°C, houdt u het dek bij
kamertempratuur tot u het frame heeft afgebouwd.
3. Het transparante dek (winterdek) is binnenste buiten opgevou-
wen en verpakt. Als u het op het frame bevestigt, moet u ervoor
zorgen dat het stiksel zich aan de binnenkant bevindt en de rits
open is. Zie de installatievideo op www.gardenigloo.com
4. Verzeker u er voor de installatie van dat de ondergrond gelijk is
en stevig genoeg is voor het verankeren. Zachte grond als zand,
gras, modderige ondergrond enz. is waarschijnlijk niet stevig
genoeg om onderdelen als de verankeringsset (metalen
klemmen en kunststof haringen) te gebruiken. In dit geval wordt
het aanbevolen om een extra ondergrond aan te brengen voor
de installatie.
Het wordt aanbevolen om uw Garden Igloo aan de grond te
bevestigen. (zie p.22)
Tijdens de lente/zomermaanden verwijdert u het winterdek, omdat
de binnenkant van uw Garden Igloo hoge temperaturen kan
bereiken die niet meer geschikt zijn voor uw planten. In de zomer
kunt u uw Garden Igloo met het zonnedak gebruiken als een
gezellige pergola (zie de “accessoirespagina” op
www.gardenigloo.com). Door uw transparante dek te bescher-
men tegen uv-straling verlengt u de levensduur ervan.
Beide dekken kunnen beschadigd worden door contact met
sigarettenen andere vlammenbronnen.
Niet in de wasmachine wassen, niet bleken, niet drogen in een
wasdroger, niet strijken of stomen. Gebruik een vochtige microve-
zeldoek om het dek te reinigen.
Waarschuwing:
Les før du starter !
1. Bygg opp rammen til Garden Igloo ved å følge trinnene i
installasjonstegningen.
2. Dersom lufttemperaturen er under 10°C, må du holde taket i
romtemperatur til monteringen av rammen er fullført.
3. Det transparente taket (vinterhagetaket) er brettet og pakket med
innsiden ut. Når du setter det på rammen, må du passe på at
stingene er på innsiden, og at glidelåsdøren er åpen. Se
installasjonsvideo på www.gardenigloo.com
4. Før du installerer, må du sørge for at bakken er planert og
tilstrekkelig fast for forankringen. Mykt terreng som sand,
gressletter, gjørmete underlag osv. er kanskje ikke fast nok til at
delene som følger med forankringssettet, kan brukes
(metallklemmer og plaststenger). I slike tilfeller anbefales ekstra
fundamentarbeid før installasjon.
Det er sterkt anbefalt å feste Garden Igloo til bakken.
(se side 22)
Sent på våren og i sommermånedene må du fjerne vinterhageta-
ket, siden det kan bli så varmt på innsiden av din Garden Igloo
at den ikke lenger vil være egnet for plantene dine. Om somme-
ren kan du bruke Garden Igloo med kalesjedekselet som et
koselig lysthus (se siden med tilbehør på www.gardenigloo.com).
Beskytt det gjennomsiktige taket fra høy UV-eksponering for å
forlenge takets levetid.
Begge dekkene kan bli skadet ved kontakt med sigaretter og
andre flammekilder.
Dekket må ikke vaskes i maskin, blekes, tørkes i tørketrommel,
strykes eller renses. Bruk en fuktig mikrofiberklut til rengjøringen.
Advarsel:
Put the struts on the joint parts tightly and be sure
that they fit completely.
Placez les montants sur les pièces de raccordement
en serrant de manière appropriée et assurez-vous
qu'ils s'enclenchent parfaitement.
Fissare saldamente i puntoni sui giunti e assicurarsi
che si adattino completamente.
Fäst stagen ordentligt tillkopplingsdelarna och
kontrollera att de passar in fullständigt.
Verbind de steunen stevig op het onderdeel met de
pakkingen en verzeker u ervan dat ze geheel passen.
Sæt stiverne stramt på samleledsdelene og kontrollér,
at de passer perfekt.
Sett stagene tett på festene, og sørg for at de passer
helt.
As the struts are connected, they will bend slightly to
form a curved shape.
Une fois les montants reliés, ils vont plier légèrement
pour créer une forme incurvée.
Poiché i puntoni sono collegati, si piegheranno
leggermente per formare una figura curva.
När stagen är fastsatta kommer de att böjas en aning
för att forma en böjd ram.
Als de steunen verbonden zijn, buigen ze licht in een
gebogen vorm.
Idet stiverne samles, bøjer de en smule, så der
dannes en buet form.
Når stagene er forbundet, vil de bøyes noe slik at det
dannes en buet form.
Stecken Sie die Streben fest auf die Gelenkteile.
Stellen Sie sicher, dass sie komplett aufgesteckt sind.
Wenn die Teile für das Gerüst montiert werden,
biegen sich diese leicht, um dem Garden Igloo seine
charakteristische gewölbte Form zu geben.
CONNECTING THE PARTS / VERBINDUNG DER TEILE / RACCORDEMENT DES PIÈCES / CONNETTERE LE PARTI
SÄTTA SAMMAN DELARNA / DE ONDERDELEN VERBINDEN / SÅDAN SAMLES DELENE / SETTE SAMMEN DELENE
FORMING THE FRAME / AUFBAUEN DES GERÜSTES / FORMER LE CADRE / FORMARE LA STRUTTURA
FORMA RAMEN / HET FRAME VORMEN / SÅDAN FORMES RAMMEN / FORME RAMMEN
- 4 -
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
- 5 -
13x
5x 10x 2x
It is recommended to anchor the
base circle to the ground, before
following steps. (see p.22)
Bevor Sie die nächsten Schritte
durchführen, empfehlen wir Ihnen,
den Basiskreis im Boden zu verankern.
(siehe Seite 22)
Il est recommandé d'ancrer le
cercle de base au sol avant de passer
aux étapes suivantes. (Voir page 22)
Si raccomanda di ancorare il
cerchio della base al suolo, prima di
effettuare i passaggi successivi. (vedi
p.22)
Vi rekommenderar att man fäster
bascirkeln till marken före följande
steg. (se s.22)
Het wordt aangeraden om de
basiscirkel aan de grond te
bevestigen voordat u de volgende
stappen uitvoert. (zie p. 22)
Det anbefales at forankre
bundcirklen på jorden, før de næste
trin. (se side 22)
Det anbefales å forankre
basesirkelen til bakken før du utfører
følgende trinn. (Se side 22)
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4 4
4
4
4 4
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
44
- 6 -
10x 10x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 4
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4 4
- 7 -
4x
8x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 4
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
44
- 8 -
2x 8x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 4
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
44
- 9 -
5x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 4
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
44
- 10 -
8x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 4
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
6 6
44
- 11 -
2x
2x
4x 2x 2x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
6 6
4 4
- 12 -
10x 5x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4 4
4
4
4
4
4 4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
6 6
44
- 13 -
8x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4
4
44
4
4 4
4
4
4
4
4
4 4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
4
4
6 6
4 4
- 14 -
8x 8x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4
4
44
4
4 4
4
4
4
4
4
4 4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
4
4
6 6
4 4
- 15 -
15x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4 4
4
4
4
4
4
4
4 4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
4
4
4
4
6 6
44
- 16 -
14x 5x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
44
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4 4
4
4
4
4
4
4
4 4
4
4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
4
4
4
4
6 6
44
- 17 -
10x 5x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
44
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4 4
4
4
4
4
4
4
4 4
4
4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
4
4
4
4
6 6
44
- 18 -
5x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA
4
4
44
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4 4
4
4
4
4
4
4
4 4
4
4
4
44
4
4
3
3
3
1
5 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
3
3
4
4
4
4
6 6
44
- 19 -
20x 5x
Connect the parts listed below to build a frame as shown in figure (top view)
and proceed to the next step.
Verbinden Sie die unten aufgelisteten Teile zu einem Rahmen, wie in der
Abbildung dargestellt (Ansicht von oben) und gehen Sie dann zum nächsten
Schritt über.
Reliez les pièces indiquées ci-dessous pour construire une structure comme
celle de l'illustration (vue en plan) et passez à l'étape suivante.
Collegare le parti elencate qui sotto per montare una struttura come indicato
nella figura (vista dall'alto) e continuare con il passaggio successivo.
Sätt sammandelarnanedantill en ram som figuren visar (överst) och gå
vidare till nästa steg.
Verbind de onderstaande onderdelen om het frame te bouwen zoals getoond
wordt in de afbeelding (bovenaanzicht) en ga verder met de volgende stap.
Saml de herunder anførte dele, så der bygges en ramme, som vist på
illustrationen (set oppefra), og gå videre til næste trin.
Sett sammen delene nedenfor til en ramme, som vist i figuren (sett ovenfra),
og gå videre til neste trinn.
TOP VIEW DIAGRAM / GRAFIK – ANSICHT VON OBEN / SCHÉMA AVEC VUE EN PLAN / VISTA DALL’ALTO
ÖVERSTA BILDEN / TEKENING BOVENAANZICHT / SET FRA OVEN / TAKET SETT OVENFRA

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Toro TRX-16 Original instructions

Toro

Toro TRX-16 Original instructions

OLT 8x4 SpaceSaver Garden Shed Assembly manual

OLT

OLT 8x4 SpaceSaver Garden Shed Assembly manual

Master Gardner WB 6301 Assembly

Master Gardner

Master Gardner WB 6301 Assembly

Bush Hog TOUGH 406 Series Specification sheet

Bush Hog

Bush Hog TOUGH 406 Series Specification sheet

Stinger BKC40 Series owner's manual

Stinger

Stinger BKC40 Series owner's manual

DynaTrap DT150-CA owner's manual

DynaTrap

DynaTrap DT150-CA owner's manual

Echo SHC-2401 Operator's manual

Echo

Echo SHC-2401 Operator's manual

breviglieri b35s Operating and maintenance

breviglieri

breviglieri b35s Operating and maintenance

Tracmaster BCS630 Operating instructions & safety notes

Tracmaster

Tracmaster BCS630 Operating instructions & safety notes

Land Pride RTA35 Series Assembly instructions

Land Pride

Land Pride RTA35 Series Assembly instructions

Toro TRX-15 Operator's manual

Toro

Toro TRX-15 Operator's manual

Billy Goat HTR1803V Operator owner's manual

Billy Goat

Billy Goat HTR1803V Operator owner's manual

GHE AeroFlo 80 manual

GHE

GHE AeroFlo 80 manual

Echo RSAR-2500 Operator's manual

Echo

Echo RSAR-2500 Operator's manual

Danby Fresh DFG19 Owner's use and care guide

Danby Fresh

Danby Fresh DFG19 Owner's use and care guide

Millcreek 406 Operator's manual

Millcreek

Millcreek 406 Operator's manual

Fieldmann FZLS 1005H-E manual

Fieldmann

Fieldmann FZLS 1005H-E manual

ARDES AR6S03 Instructions for use

ARDES

ARDES AR6S03 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.