GRÜNSPECHT 640-00 User manual

www.gruenspecht.de
Version: 2018-02
GA-062-02
GRÜNSPECHT
Naturprodukte GmbH
Münchener Str. 21
85123 Karlskron, Germany
Gebrauchsanweisung
Naturkautschuk-Wärm asche
DNaturkautschuk-Wärm asche (ggf. mit Bezug) –
Gebrauchsanweisung.................................................2
GB Natural rubber hot water bottle (optionally with
cover) – Instructions for use......................................7
F
Bouillotte en caoutchouc naturel (évtl. avec housse) –
Mode d’emploi...........................................................12
I Borsa dell'acqua calda in gomma naturale (eventu-
almente con federa) – Istruzioni per l'uso ..............17
NL
Kruik van natuurlijk rubber (evt. met hoes) –
Gebruiksaanwijzing ..................................................22
TR Doğal Kauçuk Sıcak Su Torbası (gerekirse kılı ı) –
Kullanım Kılavuzu ..................................................... 27
RU Грелка из натурального каучука (возм. в чехле) –
инструкция по применению ..................................32

32
Naturkautschuk-Wärmasche
(ggf. mit Bezug) Gebrauchsanweisung
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Hier haben wir Ihnen
wichtige Informationen zu diesem Produkt zusammengestellt.
Bitte lesen Sie diese – insbesondere die Sicherheitshinweise
sowie die Hinweise zur Anwendung und Pege – genau durch.
Bitte Gebrauchsanweisung und Verpackung beachten
und aufbewahren!
Siehe Verpackung
1. Geltungsbereich
Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte:
640-00 Bio-Kinder-Wärmasche mit Bezug, 0,8 Liter
641-00 Wärmasche mit Bezug, 2 Liter
642-00 Naturkautschuk-Kinder-Wärmasche, 0,8 Liter
643-00 Naturkautschuk-Wärmasche, 2 Liter
2. Produktinhalt
Naturkautschuk-Wärmasche (bei Artikel 640-00/641-00 inkl.
Bezug), Gebrauchsanweisung
3. Zweckbestimmung und bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Naturkautschuk-Wärmasche wird mit warmem Wasser
gefüllt und gibt Wärme an den menschlichen Körper ab. Die
Wärmasche kann für Wärmeanwendungen bei all gemeinem
Kältegefühl eingesetzt werden.

3
4. Anwendungshinweise
• Die Wärmasche vor Anwendung ggf. aus dem Bezug
entnehmen und die Flasche und den Verschluss auf Ver-
schleiß und Schäden prüfen. Anschließend vor der Befüllung
die Wärmasche in einen Bezug zurückstecken.
• Beim Befüllen der Wärmasche niemals kochendes Wasser
verwenden und maximal zu zwei Drittelnder Kapazität oder
weniger befüllen. Die Wärmasche nicht überfüllen, da dies
zum Platzen der Flasche führen kann.
• Die Wärmasche zum Befüllen aufrecht am Flaschenhals
halten und das Wasser langsam einfüllen, um heiße Was-
serspritzer zu vermeiden. Kein warmes Wasser direkt aus
der Wasserleitung verwenden, da dies die Lebensdauer der
Flasche deutlich beeinträchtigen kann.
• Die Luft aus der Wärmasche entfernen, indem diese vor-
sichtig auf einer achen Oberäche herausgedrückt wird bis
Wasser an der Einfüllöffnung sichtbar ist. Den Verschluss
ausreichend fest schrauben, damit die Wärmasche nicht
leckt. Handfestes Anziehen ist ausreichend. Prüfen Sie zu-
letzt, dass der Trichter leer ist. Die Wärmasche möglichst
mit Stoffbezug verwenden.
5. Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise!
Wichtig zu wissen!
Wenn die Haut längere Zeit Temperaturen über 48° C ausge-
setzt wird, besteht die Gefahr von Verbrennungen 1. Grades.

54
Babys und Kleinkinder haben eine besonders emp-
ndliche Haut. Hier sollte die Temperatur nicht über
43 °C liegen.
Wir empfehlen Ihnen deshalb zum Befüllen eine Wasser-
temperatur von höchstens 50° C.
Füllen Sie zur Ihrer eigenen Sicherheit niemals kochen-
des Wasser in die Wärmasche. Dies ist für das Errei-
chen der oben genannten Temperaturen nicht notwendig.
Beachten Sie die oben angegeben Temperaturgrenzen
bei der Anwendung!
WARNUNG - WÄRMFLASCHEN KÖNNEN VERBRENNUN-
GEN VERURSACHEN. VERMEIDEN SIE ANDAUERNDEN
DIREKTEN KONTAKT MIT DER HAUT.
• Bei der Anwendung bei Babys ist besondere Vorsicht ange-
bracht. Bitte überprüfen Sie die Temperatur der mit Wasser
befüllten Wärmasche mit Bezug an Ihrer Armbeuge, ob die-
se für Babys geeignet ist (maximal 43 °C)! Benutzung nur
unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen! Wird das Pro-
dukt bei Babys unter 1 Jahr angewendet, sollte die Tempera-
tur während der Anwendung regelmäßig kontrolliert werden,
um Überhitzung auszuschließen!
• Die Wärmasche darf nicht bei Personen mit eingeschränk-
tem Hitze-/Schmerzempnden verwendet werden.
• Die Wärmasche ist aus Naturkautschuk hergestellt. Bitte be-
achten Sie, dass einige Leute allergisch auf Naturkautschuk
reagieren können. Sollten Sie allergische Reaktionen bei der

5
Verwendung der Wärmasche feststellen, verwenden
Sie die Wärmasche unter keinen Umständen weiter.
• Bei längerem Hautkontakt sollte ein geeigneter Bezug
– (bei Artikel 640-00/641-00 mitgeliefert) – verwendet wer-
den, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Die Wärmasche sollte keinesfalls als Kissen oder Sitzgele-
genheit verwendet werden.
• Kontakt mit heißen Oberächen vermeiden.
• Nicht zum Erhitzen in der Mikrowelle oder im Backofen ge-
eignet.
6. Pegehinweise und Lagerung
Keine Scheuermittel, Allzweckreiniger oder andere Reini-
gungsmittel verwenden! Die Wärmasche einfach mit ei-
nem feuchten Tuch abwischen. Nach dem Gebrauch die
Wärmasche komplett ausleeren und mit herausgedrehtem
Verschluss an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort
aufbewahren und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Während der Lagerung nichts auf die Wärmasche legen. Vor
Kontakt mit Öl oder Fett schützen.
Der bei Artikel 640-00/641-00 mitgelieferte Bezug ist ab-
nehmbar und bei 30 °C in der Maschine waschbar. Bitte be-
achten Sie die Pegesymbole am Bezug!
7. Hinweise zur Haltbarkeit und Entsorgung
Es wird empfohlen, die Wärmasche bei normalem Gebrauch
nach einer maximalen Nutzungsdauer von zwei Jahren durch

76
eine neue zu ersetzen. Wenn Verschleiß, Risse,
Brüchigkeit oder andere Beschädigungen vorhanden
sind, Wärmasche auf keinen Fall weiter verwenden.
Die Wärmasche kann im Restmüll entsorgt und ohne Prob-
leme thermisch verwertet werden. Die einzelnen Bestandteile
der Verpackung bitte sortenrein trennen und dem entspre-
chenden Recycling-System zuführen. Bitte beachten Sie die
regionalen Entsorgungsrichtlinien.
8. Materialzusammensetzung
Wärmasche: Naturkautschuk
Bezug (nur bei Artikel 640-00/641-00): 100% Baumwolle (aus
kontrolliert biologischem Anbau)
9. Erläuterung der verwendeten Symbole
Hersteller
Artikelnummer Chargennummer
Gebrauchsanweisung beachten!
Produkt enthält Latex Achtung!
Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Unsere Naturkautschuk-Wärmasche entspricht dem BS
1970:2012.

7
Natural rubber hot water bottle (optio-
nally with cover) Instructions for use
Dear Customer,
Thank you for buying this product. Below you will nd import-
ant information about this product. Please read this carefully, in
particular the safety advice, as well as the advice on how to use
and care for the product.
Please retain these instructions and the packaging for
future reference.
See packaging
1. Scope of application
These instructions for use are applicable for the following products:
640-00 organic children's hot water bottle with cover, 0.8 l
641-00 organic hot water bottle with cover, 2 l
642-00 natural rubber children’s hot water bottle, 0.8 l
643-00 natural rubber hot water bottle, 2 l
2. Contents
Natural rubber hot water bottle (cover included with product
640-00/641-00), instructions for use
3. Function and intended purpose
The natural rubber hot water bottle is lled with warm water and
provides the human body with warmth. The hot water bottle can
be used for applying heat when feeling generally cold.

98
4. Usage instructions
• Take the hot water bottle out of the cover, if applica-
ble, before use and check the bottle and stopper for
wear and damage prior to use. Next, put the hot water bottle
back in a cover before lling.
• When lling this hot water bottle, do not use boiling water and
ll to a maximum of two-thirds capacity or less. Do not overll
the hot water bottle as this might cause the bottle to burst.
• Hold the hot water bottle by the neck in an upright position
and ll slowly to avoid hot water splashing back. Do not ll
using water from the domestic hot water system as this can
considerably shorten the life of the hot water bottle.
• Expel air from the hot water bottle by lowering it carefully onto
a at surface until water appears at the opening. Screw the
stopper sufciently tight to ensure that there is no leakage
from the hot water bottle. Fingertight should be adequate.
Finally, make sure the funnel is empty. The hot water bottle
should ideally always be used with a fabric cover.
5. Caution! Important safety information!
Good to know!
If the skin is exposed to temperatures over 48° C for a long
period of time, there is a risk of rst degree burns occur-
ring. Babies and small children have particularly sensitive
skin. In this instance, the temperature should not exceed
43 °C. We therefore recommend lling with water at a ma-

9
ximum temperature of 50° C. For your own safety,
never ll the hot water bottle with boiling water.
This is not necessary to reach the above-menti-
oned temperatures. Observe the above temperature limits
during use!
WARNING - HOT WATER BOTTLES CAN CAUSE BURNS.
AVOID LONG PERIODS OF DIRECT CONTACT WITH SKIN.
• Particular caution is advised for use with babies. Use the
crook of your arm to check whether the temperature of the
covered hot water bottle lled with water is suitable for your
baby (at a max. 43 °C)! Only use under direct supervision of
an adult! If the product is used for babies under 1 year of age,
the child’s temperature should be checked regularly during
the application to avoid overheating!
• The hot water bottle may not be used by people with limited
sensitivity to heat and/or pain.
• This hot water bottle is made of natural rubber. Please be
aware that some people may have an allergic reaction to
natural rubber. Should you notice an allergic reaction while
using the hot water bottle, stop using it at once.
• If there is a possibility that prolonged contact with the skin
could occur, an adequate cover (included with product 640-
00/641-00) should be used to prevent burns.
• Under no circumstance should the hot water bottle be used
as a cushion and be sat on.

1110
• Prevent contact with hot surfaces.
• Not suitable for microwave or oven use.
6. Care advice and storage
Do not use abrasive cleansers, general purpose cleaners, or
other cleaning agents! Simply wipe the hot water bottle with
a damp cloth. When not in use, drain the hot water bottle
completely and keep, with the stopper removed, in a cool,
dry, dark place. Prevent exposure to sunlight. Do not place
anything on top of the bottle during storage. Prevent contact
with oil or grease.
The cover included with product 640-00/641-00 can be remo-
ved and is machine-washable at 30 °C.
Please be aware of the care symbols on the cover!
7. Information about shelf life and disposal
It is recommended to replace the hot water bottle with a new
one after a maximum of two years, if used normally. If there are
any wear, tears, fragility or other damages present, do not use
the hot water bottle again in any circumstances.
The hot water bottle can be disposed of in household waste
and be recycled thermally without a problem. Please separate
and sort the individual packaging components and put them
in the correct recycling systems. Please be aware of regional
disposal guidelines.

11
8. Material composition
Hot water bottle: natural rubber
Cover (for product 640-00/641-00 only): 100% cotton
(from controlled organic cultivation)
9. Explanation of symbols used
Manufacturer
Article number Batch number
Observe the instructions for use!
This product contains latex Attention!
Keep out of direct sunlight
Our natural rubber hot water bottles are manufactured in accor-
dance with the high quality standard BS 1970:2012

1312
Bouillotte en caoutchouc naturel
(évtl. avec housse) mode d'emploi
Cher(e) client(e),
Nous vous avons rassemblé dans le présent document de pré-
cieuses informations concernant ce produit. Veuillez le lire at-
tentivement, notamment les chapitres “Consignes de sécurité“
et “Guide d'utilisation et d'entretien“.
Veuillez respecter et conserver les instructions et
l'emballage
Voir l'emballage
1. Champ d'application
Ce mode d’emploi s'applique aux produits suivants :
640-00 Bouillotte bio pour enfants avec housse, 0,8 litre
641-00 Bouillotte bio avec housse, 2 litres
642-00 Bouillotte en caoutchouc naturel pour enfant, 0,8 litre
643-00 Bouillotte en caoutchouc naturel, 2 litres
2. Contenu du produit
Bouillotte en caoutchouc naturel (livrée avec housse unique-
ment pour les articles 640-00 et 641-00), mode d'emploi
3. Usage et utilisation conforme
La bouillotte en caoutchouc naturel est remplie d'eau chaude
et diffuse sa chaleur au corps humain. La bouillotte peut être
utilisée pour l'application de chaleur en cas de sensation géné-
rale de froid.

13
4. Consignes d'utilisation
• Avant utilisation, veuillez retirer la bouillotte de la
housse (s’il y en a une) et vérier que la bouillotte
et la fermeture ne présentent pas de signes d'usure ou de
dommages. Remettez la bouillotte dans une housse avant
de la remplir.
• Au moment de remplir la bouillotte, n'utilisez jamais d'eau
bouillante et remplissez au maximum aux deux tiers de la
capacité ou moins. Ne remplissez pas excessivement la
bouillotte, car ceci peut la faire éclater.
• Pour la remplir, tenez la bouillotte droite au niveau du gou-
lot et versez l'eau lentement pour éviter les éclaboussures
d'eau chaude. N'utilisez pas d'eau chaude directement
sortie du robinet, car ceci peut réduire signicativement la
durée de vie de la bouillotte.
• Retirez l'air de la bouillotte en l'appuyant avec précaution
sur une surface plate jusqu'à ce que l'eau atteigne le niveau
du goulot. Vissez le bouchon fermement an d'éviter toutes
fuites de la bouillotte. Il suft de serrer à la main. Vériez
en dernier lieu que l'entonnoir est vide. Dans la mesure du
possible, utilisez la bouillotte avec sa housse en tissu.
5. Attention ! Consignes de sécurité importantes !
Important à savoir !
Lorsque la peau est exposée pendant une période pro-
longée à des températures supérieures à 48° C, il y a un

1514
risque de brûlure du 1er degré. Les bébés et les
jeunes enfants présentent une peau particulière-
ment sensible. Pour eux, la température ne doit
pas dépasser 43 °C.
Par conséquent, pour le remplissage, nous recomman-
dons une température de l'eau de maximum 50° C.
Pour votre propre sécurité, ne versez jamais d'eau bouil-
lante dans la bouillotte. Ceci n'est pas nécessaire pour
atteindre les températures susmentionnées. Veuillez tenir
compte des seuils de température susmentionnés lors de
l'utilisation !
AVERTISSEMENT - LES BOUILLOTTES PEUVENT PRO-
VOQUER DES BRÛLURES. EVITEZ TOUT CONTACT DI-
RECT CONTINU AVEC LA PEAU.
• En cas d'utilisation chez les bébés, il faut faire preuve d'une
vigilance toute particulière. Veuillez vérier la température
de la bouillotte remplie d'eau avec sa housse dans le pli de
votre coude pour vous assurer qu'elle est adaptée aux bébés
(maximum 43 °C) !Utilisation uniquement sous surveillance
immédiate d'un adulte ! Si le produit est utilisé avec des en-
fants de moins d'un an, la température doit faire l'objet d'un
contrôle régulier an d'éviter toute surchauffe !
• La bouillotte ne doit pas être utilisée chez les personnes avec
une sensibilité réduite à la chaleur/la douleur.
• La bouillotte est fabriquée à partir de caoutchouc naturel.
Sachez que le caoutchouc naturel peut provoquer des réac-

15
tions allergiques chez certaines personnes. Si de telles
réactions surviennent lors de l’utilisation de la bouillot-
te, arrêtez impérativement de l’utiliser.
• En cas de contact cutané prolongé, il est conseillé d'utiliser
une housse adaptée – elle est livrée avec les articles 640-00
et 641-00 – pour éviter les brûlures.
• La bouillotte ne doit en aucun cas être utilisée comme cous-
sin ou assise.
• Veuillez éviter le contact avec des surfaces chaudes.
• La bouillotte n’est pas conçue pour être chauffée au
micro-ondes ou au four.
6. Rangement et consignes d'entretien
N'utilisez pas de produits abrasifs, nettoyants universels ou
d'autres produits de nettoyage ! Nettoyez tout simplement la
bouillotte à l'aide d'un chiffon humide. Après usage, veuillez
entièrement vider la bouillotte et la conserver à un endroit
frais, sec et sombre avec le bouchon non vissé et la protéger
de l'exposition directe aux rayons du soleil. Ne posez rien sur
la bouillotte lorsqu'elle est rangée. Évitez tout contact avec de
l'huile ou de la graisse. La housse livrée avec les articles 640-
00 et 641-00 est amovible et lavable à 30 °C en machine.
Veuillez tenir compte des symboles d'entretien sur la housse !
7. Consignes de conservation et d'élimination
Il est recommandé de remplacer la bouillotte après une durée
maximum de deux ans si vous en faites un usage normal. En

1716
présence de traces d'usure, de déchirures, de friabi-
lité ou d'autres dommages, il ne faut en aucun cas
continuer à utiliser la bouillotte.
La bouillotte peut être éliminée avec les déchets ménagers et
convient à la valorisation thermique. Veuillez soigneusement
trier les différents composants de l'emballage et les intégrer
au système de recyclage correspondant. Veuillez respecter
les consignes de mise au rebut régionales.
8. Composition des matériaux
Bouillotte : Caoutchouc naturel
Housse (livrée avec les articles 640-00 et 641-00) : 100% coton
(issu de l'agriculture biologique contrôlée)
9. Explication des symboles utilisés
Fabricant
Numéro d'article Numéro de lot
Respecter le mode d'emploi !
Le produit contient du latex Attention !
Conserver à l’abri des rayons directs du soleil
Notre bouillotte est fabriquée en conformité avec le standard de
qualité élevé BS 1970:2012

17
Borsa dell'acqua calda in gomma naturale
(eventualmente con federa)
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente,
di seguito abbiamo riassunto per Lei le principali informazioni
relative a questo prodotto. La preghiamo di leggerle attenta-
mente, in particolare le istruzioni per la sicurezza e quelle per
l’utilizzo e la cura.
Si prega di osservare quanto riportato sulle istruzioni per
l’uso e sulla confezione e di conservarle entrambe
Si veda la confezione
1. Ambito di validità
Le presenti istruzioni per l’uso valgono per i seguenti prodotti:
640-00 Borsa bio dell'acqua calda per bambini con
federa, 0,8 litri
641-00 Borsa bio dell'acqua calda con federa, 2 litri
642-00 Borsa dell’acqua calda per bambini in gomma
naturale, 0,8 litri
643-00 Borsa dell’acqua calda in gomma naturale, 2 litri
2. Contenuto del prodotto
Borsa dell’acqua calda in gomma naturale (per gli articoli 640-
00/641-00 inclusa federa), istruzioni per l'uso
3. Finalità e uso conforme
La borsa dell'acqua calda in gomma naturale viene riempita con

1918
acqua calda afnché rilasci calore al corpo umano. Può
essere impiegata per applicazioni di calore in caso di
sensazione generale di freddo.
4. Istruzioni per l’applicazione
• Prima dell'applicazione estrarre la borsa dell'acqua calda
dall’eventuale federa e controllare che borsa e tappo non
siano usurati né presentino danni. Dopo di che reinserire la
borsa dell'acqua calda in una federa prima del riempimento.
• Non riempire mai la borsa dell'acqua calda con acqua bol-
lente ed evitare di riempirla oltre i due terzi della sua ca-
pacità, restando possibilmente al di sotto di questo livello.
Non riempire eccessivamente la borsa dell'acqua calda, in
quanto questo può comportarne la rottura.
• Procedere al riempimento afferrando la borsa per il collo e
tenendola in posizione verticale, versando poi lentamen-
te l'acqua per evitare la fuoriuscita di schizzi molto caldi.
Non utilizzare acqua calda proveniente direttamente dalle
condotte dell'acqua, in quanto ciò può pregiudicare in modo
sensibile la durata della borsa.
• Eliminare l'aria dalla borsa dell'acqua calda premendo con
cautela sulla supercie piatta no a quando non è possibile
vedere l'acqua dall'apertura di riempimento. Serrare suf-
cientemente il tappo per evitare fuoriuscite di acqua dalla
borsa. È sufciente serrare a mano la borsa. Inne control-
lare che l'imbuto sia vuoto. Utilizzare possibilmente la borsa
dell'acqua calda insieme alla federa di stoffa.

19
5. Attenzione! Importanti avvertenze di sicurezza!
Importante!
Se la pelle viene esposta a lungo a temperature supe-
riori ai 48 °C sussiste il pericolo di ustioni di I grado. I neonati
e i bimbi piccoli hanno una pelle particolarmente sensibile,
per cui nel loro caso la temperatura non dovrebbe superare
i 43 °C.
Consigliamo perciò di riempire la borsa con acqua al mas-
simo di 50° C di temperatura.
Per la propria sicurezza non versare mai acqua bollente
nella borsa dell'acqua calda. Peraltro non è necessaria per
raggiungere le temperature suddette. Rispettare le tempe-
rature limite sopra indicate durante l'applicazione!
AVVERTENZA - LE BORSE DELL'ACQUA CALDA POSSO-
NO PROVOCARE USTIONI. EVITARE IL CONTATTO DIRET-
TO CONTINUO CON LA PELLE.
• Utilizzando il prodotto con i neonati si deve prestare par-
ticolare attenzione. Controllare sul proprio braccio che la
temperatura dell'acqua di riempimento della borsa dell'ac-
qua calda sia adatta ai neonati (massimo 43 °C)! Il prodotto
deve essere utilizzato solo sotto la diretta sorveglianza di un
adulto! Qualora il prodotto venga utilizzato su bambini di età
inferiore a 1 anno, la temperatura dovrebbe essere controllata
regolarmente durante l’utilizzo per evitare un riscaldamento
eccessivo!
• La borsa dell'acqua calda non deve essere utilizzata su per-

2120
sone che hanno una ridotta sensibilità al calore/dolore.
• La borsa dell'acqua calda è prodotta in caucciù na-
turale. Tenere presente che alcune persone possono
mostrare reazioni allergiche al caucciù naturale. Qualora
dovessero comparire reazioni allergiche all'uso della borsa
dell'acqua calda, non utilizzarla più per alcun motivo.
• In caso di contatto prolungato con la pelle si dovrebbe utiliz-
zare una federa idonea (fornita in dotazione con gli articoli
640-00/641-00), per evitare ustioni.
• La borsa dell'acqua calda non dovrebbe essere in alcun caso
utilizzata come cuscino o seduta.
• Evitare il contatto con superci molto calde.
• La borsa non è idonea ad essere riscaldata nel microonde o
nel forno tradizionale.
6. Istruzioni per la cura e la conservazione
Non utilizzare abrasivi, detergenti universali o altri detergenti!
Pulire la borsa dell'acqua calda con un semplice panno umido.
Dopo l'uso svuotare completamente la borsa dell'acqua calda
e conservarla con il tappo completamente svitato in un luogo
fresco, asciutto e buio e al riparo dai raggi diretti del sole.
Mentre è riposta non posizionare alcun oggetto sulla borsa
dell'acqua calda. Evitare il contatto con olio o grasso.
La federa fornita in dotazione cogli articoli 640-00/641-00 è
removibile e può essere lavata in lavatrice a 30 °C.
Rispettare i simboli di lavaggio riportati sulla federa!
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Dispenser manuals by other brands

Sanela
Sanela SLZN 83ER6 Instructions for use

DEMA
DEMA Olympian O-PDV installation instructions

ASEPT
ASEPT MULTIDRESS 77000 user manual

Whirlpool
Whirlpool W11411645A quick start guide

U-Line
U-Line H-3620 quick start guide

Balcrank
Balcrank Lube Caddy 1200-001 Operation, installation, and maintenance manual