Graef WA80EU User manual

DE Waffeleisen
Bedienungsanleitung
EN Wafe Maker
Instruction Manual
FR Gaufrier
Manuel d‘utilisation
IT Macchina per cialde
Manuale d’uso
NL Wafelijzer
Gebruiksaanwijzing
SE Våffeljärn
Bruksanvisning
NO Vaffeljern
Bruksanvisning
Инструкция по
эксплуатации
WAFFELEISEN
PYC

=
=
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15

Inhaltsverzeichnis
Sicherheit ........................................... 3
Vor dem Erstgebrauch............................. 5
Auspacken........................................... 5
Anforderungen an den Aufstellort............... 5
Waffeln backen .................................... 6
Reinigung............................................ 6
Kundendienst ....................................... 7
Rezepte: ............................................ 7
Oma Käthe‘s Waffeln.............................. 7
Unser Tip: Oma Lissi´s Mamor Waffeln ........ 7
Tante Gerda´s Apfel-Zimt Waffeln
mit heißen Kirschen ............................... 7
Oma Frida´s Marzipan-Waffeln.................. 8
Tante Hilde´s Kokoswaffeln...................... 8
Tante Soa´s herzhafte Pizza Waffeln ......... 8
Entsorgung ......................................62
2 Jahre Garantie ..................................62

3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sach-
schäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse,
dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• Reparaturen am Gerät z. B. eine beschädigte
Zuleitung auszutauschen, dürfen nur von ei-
nem Fachmann oder vom Graef-Kundendienst
ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Re-
paraturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber benutzt werden sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von Kindern durch-
geführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernsteuerung verwendet zu werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise: in Mitarbeiter-
küchen für Läden und Büros; in landwirtschaft-
lichen Anwesen; von Gästen in Hotels, Motels
und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstück-

4
spensionen
• Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusska-
bel.
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Ge-
rätes die Anschlussdaten (Spannung und Fre-
quenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen überein-
stimmen, damit keine Schäden am Gerät auf-
treten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Strom-
kabel oder der Stecker beschädigt ist.
• Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Ge-
rätes eine neue Anschlussleitung durch den
Graef-Kundendienst oder einer autorisierten
Fachkraft installieren.
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des
Gerätes. Werden spannungsführende An-
schlüsse berührt und der elektrische und me-
chanische Aufbau verändert, besteht Strom-
schlaggefahr.
• Niemals unter Spannung stehende Teile berüh-
ren. Diese können einen elektrischen Schlag
verursachen oder sogar zum Tode führen.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
• Niemals das Gerät während des Betriebes
transportieren.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen an.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
• Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderun-
gen an den Aufstellort sowie zum elektrischen
Anschluss des Gerätes um Personen- und Sach-
schäden zu vermeiden.
• Fassen Sie während des Betriebes niemals mit
den Händen die Backächen an. Diese werden
im Gebrauch sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
• Die berührbaren Oberächen werden im Be-
trieb sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus
indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
• Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung ab-

5
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
kühlen.
• Benutzen Sie keine aggressiven oder scheu-
ernden Reinigungsmittel und keine Lösungs-
mittel.
• Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen
nicht mit harten Gegenständen ab.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in
das Geräteinnere gelangt.
• Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschi-
ne und halten Sie dieses auch nicht unter ie-
ßendes Wasser.
Vor dem Erstgebrauch
• Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung“
beschrieben.
• Fetten Sie das Gerät vor dem ersten Back-
vorgang mit Butter oder hitzebeständigem Öl
ein.
• Heizen Sie das Gerät auf und füllen anschlie-
ßend Backteig ein.
• Aus hygenischen Gründen, entsorgen Sie die
ersten 2 - 3 Waffeln.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt
vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
• Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät
(nicht das Typenschild entfernen).
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des
Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraus-
setzungen erfüllen:
• Das Gerät muss auf einer festen, achen,
waagerechten, rutschfesten und hitzebe-
ständigen Unterlage mit einer ausreichenden
Tragkraft aufgestellt werden.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder
nicht an heiße Oberächen des Gerätes ge-
langen können.
• Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer
Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen,

6
nassen oder feuchten Umgebung auf.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so
dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen
werden kann.
Waffeln backen
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Stellen Sie den gewünschten Bräunungsgrad
ein. (Empfehlung / Voreinstellung: Stufe 3)
• Heizen Sie das Gerät auf. Backlight leuchtet
rot.
• Ein Signalton ertönt, das Backlight leuchtet
blau. Gerät ist aufgeheizt.
• Füllen Sie mit einer Schöpfkelle Teig in die
untere Backform.
• Schließen Sie das Gerät. Waffel backt. Back-
light leuchtet rot.
• Ein Signalton ertönt, das Backlight leuchtet
blau. Waffel ist fertig gebacken.
• Entnehmen Sie die Waffel direkt nach Beendi-
gung des Backvorgangs.
• Legen Sie die Waffel zur Abkühlung auf ein
Rost.
• Füllen Sie erneut Teig ein und verfahren Sie
wie oben beschrieben.
• Nach Beendigung des letzten Backvorgangs,
ziehen Sie den Stecker und lassen Sie das Ge-
rät im geöffneten Zustand abkühlen.
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker und lassen Sie das Gerät vor der Reini-
gung abkühlen.
• Reinigen Sie die Waffelplatten mit einem Pa-
piertuch.
• Legen Sie zwei saugfähige Papiertücher zwi-
schen die Waffelplatten und klappen Sie das
Gerät zu.
• Das Gerätegehäuse nur mit einem angefeuch-
teten Tuch abwischen.
• Verwenden Sie nie scharfe Reinigungsmittel.

7
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
Kundendienst
Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät ei-
nen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst.
Rezepte:
Oma Käthe‘s Waffeln
Zutaten für ca. 10 Portionen
425 g Mehl, 210 g Zucker, 200 g Butter, 6 Eier,
1 Päckchen Vanillezucker, 1 Päckchen Backpul-
ver, 135 ml Mineralwasser
Eier sämig schlagen, anschließend Zucker,
Backpulver und Vanillezucker unterrühren.
Butter im Wasserbad zerlassen und dann die ge-
schmolzene Butter verrühren. Mehl dazu geben
und mit der Zugabe von Wasser den Teig sämig
rühren. Der Teig sollte gut vom Löffel ießen.
Bei Bedarf geben Sie noch einwenig Wasser hin-
zu.
Waffeln fertig backen und anschließend mit Pu-
derzucker oder Schokostreußel bestreuen!
Unser Tip: Oma Lissi´s Mamor Waffeln
Bereiten Sie den Teig wie unter „Oma Käthe´s
Waffeln“ beschrieben zu und füllen die Hälfte
des Teiges in eine neue Schüssel. Geben Sie hier
nun ca. 2 - 3 TL Kakaopulver hinzu, damit der
Teig eine dunklere Farbe erhält. Geben Sie nun
jeweils eine halbe Schöpfkelle von hellem und
dunklem Teig zusammen in das Waffeleisen und
backen die Waffel aus.
Tante Gerda´s Apfel-Zimt Waffeln mit heißen
Kirschen
Zutaten für ca. 10 Portionen
562 g Mehl , 330 ml Milch, 450 g Butter, 200 g
Zucker, 10 EL Apfelmus, 10 St. Eiweiß,
10 St. Eigelb, 2 1/2 TL Backpulver, 2 1/2 TL
Zimt, 1 Glas Kirschen, 1 EL Speisestärke
Eiweiß schaumig schlagen. Butter zerlassen
und mit Zucker bzw. Eigelb abwechselnd zum
Eiweiß hinzufügen und cremig verrühren. Mehl
mit Backpulver und Zimt vermengen und in die
cremige Masse einrühren.
Nun das Apfelmus und die Milch hinzufügen. Die
Kirschen auf einem Sieb abgießen und den Saft
auffangen. Einige Esslöffel des Kirschsaftes mit
der Speisestärke glattrühren. Den restlichen

8
Saft in einen Topf geben, aufkochen und nach
Belieben zuckern. Nun die Kirschen hinzufügen
und mit der glattgerührten Stärke abbinden.
Die Waffeln zusammen mit den heißen Kirschen
servieren und genießen!
Oma Frida´s Marzipan-Waffeln
Zutaten für ca. 10 Portionen:
200 g Mehl, 2 Eier, 300 ml Milch, 200 g Marzi-
panrohmasse, 50 g Zucker, 1 Prise Salz
100 ml Milch erhitzen, das in kleine Stückchen
geschnittene Marzipan zufügen und unter Rüh-
ren mit dem Schneebesen des Handrührgerätes
auösen.
Die restliche Milch, die Eier, Salz und Zucker
zugeben und leicht schaumig schlagen. Das
Mehl dazugeben und gut unterrühren.
Tante Hilde´s Kokoswaffeln
Zutaten für ca. 10 Portionen:
100 g weiche Butter, 200 g Mehl, 7 - 8 Eier, 1
EL Zitronensaft, 50 g Zucker, 75 g getrocknete
Kokosraspeln, 2 TL Backpulver
Alle Zutaten gut miteinander vermengen. An-
schließend geben Sie den Teig in das vorgeheiz-
te Waffeleisen.
Tante Soa´s herzhafte Pizza Waffeln
Zutaten für ca. 10 Portionen:
750 g Mehl, 200 g Margarine, 5 Eier, 625 ml
Milch, 2 1/2 TL Backpulver, 2 1/2 TL Salz, gestri-
chen, 250 g Salami, 250 g Gouda, 5 - 6 frische,
große Champignons, 2 1/2 kleine Dose gewürfel-
te Tomaten, Frische italienische Kräuter, wie
Basilikum und Oregano
Mehl, Margarine, Eier, Milch, Backpulver und
Salz zu einem Rührteig verarbeiten. Nach Be-
lieben mit etwas Pfeffer nachwürzen. Salami,
Gouda, Champignons und die Kräuter fein ha-
cken und die Tomaten unterrühren. Den Teig
mit Gewürzen abschmecken.
Graef wünscht Ihnen viel Freude beim Nachba-
cken und einen Guten Appetit!

9
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
Table of content
Safety...............................................10
Before the rst use ...............................11
Unpacking ..........................................11
Requirements for the installation location ...11
Operation ..........................................12
Cleaning ............................................12
Customer service department ..................12
Recipes: ............................................13
Granny Käthe‘s wafes ..........................13
Our tip: Granny Lissi´s marble wafes .......13
Aunt Gerda´s apple-cinnamon wafes
with hot cherries .................................13
Granny Frida´s marzipan wafes ..............14
Aunt Hilde´s coconut wafes...................14
Aunt Soa´s savoury pizza wafes ............14
Disposal..........................................14
2-year guarantee .................................15

10
Safety
This unit complies with the statutory safety
regulations. Improper use can, however, lead
to personal injury and property damage.
To handle the unit safely, follow the instruc-
tions below:
• Check the unit for external, visible damage
to the housing, the supply cord and the plug
before using it. Do not put a damaged unit
into operation.
• Repairs are only allowed to be performed by
a specialist or by the Graef customer service
department. Improper repairs can lead to ex-
treme hazards for the user. Furthermore, the
warranty claim expires.
• Only Graef customer service is authorised to
repair the unit during the warranty period,
otherwise the warranty expires for additional
damages.
• Defective components must be replaced sole-
ly with genuine spare parts. Fullment of the
safety regulations is only guaranteed if these
parts are used.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Chil-
dren shall not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and
supervised.
• Keep the appliance and its cord out of the
reach of children less than 8 years.
• The unit is not intended to be used with an
external timer or a separate telecontrol sys-
tem.
• This unit is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen
areas in shops, ofces and other working en-
vironments; farm houses; by clients in hotels,
motels and other residental type environ-
ments; bed and breakfast type environments.
• If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service or

11
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• Always pull the supply cord from the electric
socket using the connector plug, not the sup-
ply cord.
• Do not carry the unit by the supply cord.
• Never transport the unit during operation.
• Do not touch the plug with moist hands.
• Do not use the packing material as a toy. Dan-
ger of suffocation.
• Follow the instructions regarding the require-
ments for the place of installation and on the
unit’s electrical connection to prevent per-
sonal harm and property damage.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or ap-
proaching parts that move in use.
• Let the unit cool off before cleaning.
• Do not use any aggressive or abrasive cleaning
agents and do not use any solvents.
• Do not scratch off stubborn soiling with hard
objects.
• Make sure that no liquid gets into the interior
of the unit.
• Do not put the unit in the dishwasher and do
not hold it under owing water.
Before the rst use
• Clean the unit as described in “Cleaning”.
• Heat up the unit and afterwards ll in fresh
dough.
• Because of hygienic reasons, dispose the rst
2 wafes.
Unpacking
To unpack the unit, proceed as below:
• Take the unit out of the carton.
• Remove all pieces of the packing.
• Remove any possibly extant labels on the unit
(do not remove the rating plate).
Requirements for the installation location
For safe and awless operation of the unit, the

12
place of location must meet these prerequi-
sites:
• The unit must be set up on a rm, at, level,
non-slip and heat resistant base that has suf-
cient load bearing capacity.
• Select the place of location so that children
cannot reach the hot surfaces of the unit.
• The unit is not intended for installation in a
wall or a built-in cupboard.
• Do not set up the unit in a hot, wet or moist
environment.
• The electric socket must be easily accessi-
ble so that the power cord can be easily un-
plugged.
Operation
• Put the plug into the plug socket.
• Turn the control panel to the desired degree
of brownness. (Suggestion / Presetting: Set-
ting 3)
• Heat up the unit. Baking light glows red.
• You will hear a beep when unit is heated up.
Baking light glows blue.
• Fill in the dough in the lower plate.
• Close the unit. Wafe is baking. Baking light
glows red.
• After baking process you hear a beep and bak-
ing light glows blue. Wafe is ready.
• Remove the wafe after the baking process.
• Put the wafe on a wiregrid to cool down.
• Pour fresh dough into the wafe maker and
continue as above.
• After use, remove the plug from the wall sock-
et and allow the opened unit to cool down.
Cleaning
Before cleaning, let the appliance cool down.
Clean the outside of the unit with a soft, mois-
tened damp cloth only.
Customer service department
If your Graef unit becomes damaged, please
contact your dealer or the Graef customer ser-
vice department.

13
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
Recipes:
Granny Käthe‘s wafes
Ingredients for approx. 10 portions:
425 g our, 210 g sugar, 200 g butter, 6 eggs, 1
pack vanilla sugar, 1 pack baking powder, 135
ml mineral water
Beat the eggs until creamy, then fold in the su-
gar, baking powder and vanilla sugar.
Melt the butter in a water bath and then mix
in the melted butter. Add the our and stir the
dough until creamy, adding the water. The dou-
gh should slide off the spoon easily. Add a little
more water if necessary.
Bake the wafes and nally dust with powde-
red sugar or sprinkle with chocolate sprinkles!
Our tip: Granny Lissi´s marble wafes
Prepare the dough as described for “Granny
Käthe‘s wafes” and place half of the mixture
in a separate bowl. Add about 2 - 3 tsp cocoa
powder to this so that the dough has a darker
colour. Add half the ladle of each of the light
dough and dark dough together in the wafe
maker and cook the wafe.
Aunt Gerda´s apple-cinnamon wafes with hot
cherries
Ingredients for approx. 10 portions
562 g our, 330 g sugar, 450 g butter, 200 sugar,
10 tbsp apple sauce, egg white of 10 eggs,
10 egg yolks, 2 1/2 tsp baking powder, 2 1/2 tsp
cinnamon, 1 jar cherries, 1 tbsp starch
Beat the egg whites until creamy. Melt the but-
ter and add to the egg whites together alter-
nating with the sugar and egg yolks. Mix until
creamy. Mix the our with the baking powder
and cinnamon, and stir into the creamy mix-
ture.
Now add the apple sauce and milk. Drain the
cherries using a sieve and keep the juice. Mix
several spoons of cherry juice and the starch
to make a smooth paste. Place the rest of the
juice in a pan, bring to a boil and sweeten to
taste. Add the cherries and thicken using the
cherry juice and starch paste.
Serve the wafes with the hot cherries and en-
joy!

14
Granny Frida´s marzipan wafes
Ingredients for approx. 10 portions:
200 g our, 2 eggs, 300 ml milk, 200 g marzipan
paste, 50 g sugar, pinch of salt
Heat 100 ml milk, add the marzipan cut into
little pieces and dissolve while stirring with a
whisk attachment on a hand mixer.
Add the remaining milk, the eggs, salt and su-
gar, and beat until frothy. Add the our and mix
well.
Aunt Hilde´s coconut wafes
Ingredients for approx. 10 portions:
100 g soft butter, 200 g our, 7 - 8 eggs, 1 tbsp
lemon juice, 50 g sugar, 75 g dried coconut
akes, 2 tsp baking powder
Mix all the ingredients together well. Then
place the dough in the preheated wafe maker.
Aunt Soa´s savoury pizza wafes
Ingredients for approx. 10 portions:
750 g our, 200 g margarine, 5 eggs, 625 ml
milk, 2 1/2 tsp baking powder, 2 1/2 level tsp salt,
250 g salami, 250 g Gouda, 5 - 6 large, fresh
mushrooms, 2 1/2 small tins chopped tomatoes,
fresh Italian herbs, e.g. basil and oregano
Work the our, margarine, eggs, milk, baking
powder and salt into a batter. Season with pep-
per according to taste. Chop the salami, Gou-
da, mushrooms and herbs nely and stir in the
tomatoes. With spices, season the dough to tas-
te.
Graef wishes you lots of baking fun and bon ap-
petit!
Disposal
This product may not be disposed of in the
household waste at the end of its lifecycle; it
must be taken to a collection point for recyc-
ling of electronic household waste. The symbol
on the product and in the operating instructions
indicate this. The materials are recyclable in
accordance with their labelling. By re-using,
recycling the materials or utilising old applian-
ces in other ways, you are making an important
contribution to protecting our environment.
Please ask your local authority about where to

15
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
nd the appropriate disposal site.
2-year guarantee
For this product we assume a 24-month ma-
nufacturer guarantee from the date of sale
for defects due to manufacturing or material
faults. Your statutory guarantee rights pursu-
ant to Section 439 ff. of the German Civil Code
(BGB-E) remain unaffected by this provision.
The guarantee does not cover damages which
have arisen as a result of improper treatment
or usage or defects which only slightly impair
the function or value of the appliance. Further-
more, damage in transit is excluded from the
guarantee unless we are responsible. Damages
arising from a repair not carried out by us or one
of our representatives are excluded from the
guarantee. In the case of justied claims, we
will repair the defective product or exchange
it for an undamaged product at our discretion.

16
Table des matières
Sécurité ............................................17
Avant la première utilisation....................19
Déballage...........................................19
Conditions de rangement ........................19
Cuisson des gaufres ..............................20
Entretien ...........................................20
Service après-vente ..............................20
Recettes : .........................................20
Les gaufres de Mamie Käthe ....................20
Notre suggestion : Les gaufres marbrées
de Mamie Lissi.....................................21
Les gaufres pomme-cannelle aux cerises
chaudes de Tante Gerda .........................21
Les gaufres à la pâte d‘amandes de
Mamie Frida .......................................21
Les gaufres à la noix de coco de Tante Hilde.22
Les gaufres pizza salées de Tante Soa .......22
Mise au rebut ...................................22
Garantie 2 ans.....................................23

17
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
Sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de sé-
curité en vigueur. Un usage non conforme peut
cependant engendrer des dommages corporels
et matériels.
Pour une utilisation sûre de l’appareil, prêtez
attention aux consignes de sécurité suivantes :
• Avant l’utilisation, contrôlez l’appareil et tous
dommages matériels extérieurs visibles sur le
boîtier, le câble et la che d’alimentation.
N’allumez pas un appareil endommagé.
• Seul un professionnel ou le service après-ven-
te Graef peut effectuer des réparations sur
l‘appareil, p. ex. le remplacement d‘un câble
d‘alimentation endommagé. Des réparations
non conformes peuvent présenter des dan-
gers importants pour l’utilisateur. De plus, la
garantie perd toute validité.
• Les pièces défectueuses ne peuvent être rem-
placées que par des pièces originales. Seules
ces pièces garantissent une conformité aux
normes de sécurité.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants
de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes
dont les fonctions physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui n’ont pas assez
d’expérience et/ou de connaissances, si elles
sont sous surveillance ou si elles ont été inst-
ruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et des
dangers qui peuvent en résulter. L‘entretien
et la maintenance ne doivent pas être effec-
tués par des enfants, à moins qu‘ils ne soient
âgés de 8 ans ou plus et soient sous surveil-
lance.
• L‘appareil et son câble d‘alimentation doi-
vent être tenus hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Les enfants doivent être surveillés an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec
une minuterie externe ou une télécommande
séparée.
• Cet appareil est destiné à une utilisation do-
mestique et à des utilisations semblables,
comme par exemple : dans les cantines de
magasins et de bureaux ; dans les propriétés
agricoles ; par les clients d’hôtels, motels et
autres types d’habitations ; dans les chamb-

18
res d’hôtes.
• Toujours débrancher l’alimentation en tirant
sur la che secteur, et non sur le câble.
• Avant de brancher l’appareil, comparez
les données d’alimentation inscrites sur la
plaque d’identication (tension et fréquence)
à celles de votre réseau électrique. Les
données doivent correspondre an d’éviter
d’endommager l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique
ou la che sont endommagés.
• Avant de continuer à utiliser l’appareil, faites
installer un nouveau câble d’alimentation par
le service après-vente Graef ou par un spéci-
aliste agréé.
• N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil.
En cas de contact avec des ls sous tension,
ou de changement dans la construction élec-
trique ou mécanique, il y a risque de choc
électrique.
• Ne touchez jamais les éléments sous tensi-
on. Ceux-ci peuvent engendrer un choc élec-
trique, voire la mort.
• Ne tenez pas l’appareil par le câble
d’alimentation.
• Ne transportez jamais l’appareil quand il est
en fonctionnement.
• Ne manipulez pas l’appareil avec des mains
mouillées.
• Les matériaux d’emballage ne doivent pas
être utilisés pour jouer. Il y a risque de suf-
focation.
• Prêtez attention aux consignes concernant les
conditions de rangement ainsi que les bran-
chements électriques, an d‘éviter des dom-
mages corporels ou matériels.
• Ne touchez jamais les surfaces de cuisson
pendant le fonctionnement. Celles-ci devi-
ennent très chaudes lors du fonctionnement.
Danger de brûlure !
• Les surfaces touchables deviennent très chau-
des pendant le fonctionnement. Danger de
brûlure !
• Mettez l’appareil hors tension avant
l‘entretien, en débranchant la che secteur

19
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO
Pyc
de la prise.
• Laissez l‘appareil refroidir avant chaque
entretien.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage déca-
pant ou abrasif, ni aucun solvant.
• Ne grattez pas les salissures solides avec des
objets durs.
• Assurez-vous qu‘aucun liquide ne se retrouve
à l‘intérieur de l‘appareil.
• Ne mettez pas l‘appareil au lave-vaisselle et
ne le maintenez pas sous l‘eau du robinet.
Avant la première utilisation
• Nettoyez l‘appareil en suivant les instructions
de la section « Entretien ».
• Préchauffez l‘appareil et versez ensuite la
pâte à cuire.
• Pour des raisons d‘hygiène, jetez les 2-3 pre-
mières gaufres.
Déballage
Procédez comme suit pour déballer l’appareil :
• Sortez l’appareil du carton.
• Enlevez tous les éléments de l’emballage.
• Retirez les éventuelles étiquettes de l’appareil
(n’enlevez pas la plaque d’identication).
Conditions de rangement
Pour un fonctionnement sûr et able de
l’appareil, il doit être entreposé dans les con-
ditions suivantes:
• L’appareil doit être posé sur un support sta-
ble, plat, horizontal, antidérapant et ayant
une capacité de charge sufsante.
• Choisissez l’endroit de telle façon que les en-
fants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l‘appareil.
• L‘appareil n‘est pas destiné à être encastré
dans un mur ou dans un placard.
• N‘entreposez pas l‘appareil dans un environ-
nement chaud, mouillé ou humide.
• La prise secteur doit être facile d‘accès, de
façon à ce que le câble d‘alimentation puisse
être débranché facilement en cas d‘urgence.
Table of contents
Languages:
Other Graef Waffle Maker manuals
Popular Waffle Maker manuals by other brands

Farberware
Farberware FW45394 manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home HG GS 19 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart Breakfast Central WAF-600C Instruction booklet

Wells
Wells BWB-1S Service instructions

Farberware
Farberware 103739 manual

Dash
Dash Multi Mini Waffle Maker Instruction manual and recipe guide

Bifinett
Bifinett KH 1105 operating instructions

Holstein Housewares
Holstein Housewares HF-09041R manual

Cuisinart
Cuisinart WM-PZ2 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Champion
Champion CHVJ200 user manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home HG BG 30 instruction manual

George Foreman
George Foreman Evolve Grill GFP84WP user manual