Gram KF 3255-90 User manual

KF 3255-90
EN
User guide
DA
Betjeningsvejledning
SV
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your fridge/freezing appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køle-/fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (Kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kyl- och frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a
(Endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl- och frysskåpet.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kombiskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig
under bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.

Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /4
How to reposition the doors /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /6
Do’s and Don’ts /6
Energy consumption /7
Information concerning the noise /7
Troubleshooting /8
Technical data /8
Vigtige sikkerhedsanvisninger /9
Krav til el-installationen /10
Transportvejledning /10
Installationsvejledning /10
Lær dit apparat at kende /11
Forslag til placering af fødevarer i apparatet/11
Temperaturkontrol og –regulering /11
Før ibrugtagning /12
Opbevaring af frostvarer /12
Frysning af friske fødevarer /12
Fremstilling af isterninger /12
Afrimning /12
Sætte døren tilbage på plads /13
Udskiftning af den indvendige pære /13
Rengøring og vedligeholdelse /14
Husk at, og Undlad at /14
Energiforbrug /15
Information om støj /15
Fejlfinding /16
Tekniske data /16
Säkerheten först /17
Krav för elanslutning/18
Transportinstruktioner /18
Installationsinstruktioner /18
Lär känna ditt kyl- och frysskåp /19
Förslag på placering av maten i enheten /19
Temperaturkontroll och justering/19
Innan du använder kyl- och frysskåpet/20
Förvaring av fryst mat/20
Infrysning av färsk mat/20
Göra isbitar/20
Avfrostning/20
Så här omplaceras dörren/21
Byte av innerbelysningens glödlampa /21
Rengöring och vård /22
Kom ihåg att göra och inte göra/22
Energiförbrukning /23
Information rörande buller /23
Felsökning /24
Tekniska data /24
Sikkerheten først/25
Krav til det elektriske anlegget/26
Transportanvisninger/26
Installasjonsanvisninger/26
Bli kjent med apparatet/27
Forslag til plassering av matvarer i kombiskapet/27
Temperaturkontroll og justering/27
Før bruk/28
Lagring av frosne matvarer/28
Frysing av ferske matvarer/28
Lag isbiter/28
Avriming/28
Slik reposisjonerer du døre/29
Utskifting av lyspæren inne i skapet/29
Rengjøring og stell/30
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/30
Energiforbruk/31
Informasjon vedrørende støy/31
Feilsøking/32
Tekniske data /32
Tärkeitä turvaohjeita /33
Sähkötekniset vaatimukset 34
Kuljetusohjeet / 34
Asennusohjeet 34
Laitteen osat / 35
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /35
Lämpötilan ohjaus ja säätö /35
Ennen käyttöä /36
Pakastetun ruuan säilyttäminen /36
Tuoreen ruoan pakastaminen /36
Jääpalojen teko /36
Sulatus /36
Oven kätisyyden vaihto/37
Sisälampun vaihtaminen /37
Puhdistus ja huolto /38
Tärkeää /38
Energiankulutus/39
Tietoja käyttöäänistä/39
Vianetsintä /40
Tekniset tiedot /40
EN
Index
DA
Register
SV
Index
NO
Indeks
FI
Hakemisto

1

2
3
4
8
5
7
6
9
10

11

Congratulations on your new GRAM fridge/freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problem-
free operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may reduce your right to free service during
the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
EN
User guide
1
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

EN
User guide
Electrical requirements
Before inserting the plug into the socket make
sure that the voltage and the frequency shown
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
The plug has to be accessible after installation
in order to allow disconnection of the
appliance from the supply.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by authorised technicians. If the
power cable is damaged, the manufacturer or
GRAM service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
1. The appliance should only be transported in
an upright position. The packaging must be
intact during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 12 hours to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could be injured or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving it
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below
+10 °C (50 °F).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a heat source,
maintain the following minimum side
clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your
appliance to set the distance between the
appliance and the wall (Fig. 3).
2

EN
User guide
4. The appliance should be positioned on a level
surface. The two front legs can be adjusted as
required.To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front legs by
turning them either clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of the front legs prevents
excessive vibration and noise (Fig. 4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a side
by side solution you have to use a
decoration kit
which contains a small mat and a decoration
part. The mat is mounted on the side on one of
the products to create a space between the
products. The decoration part is
placed between
the products to hide the gap between the
products (Fig. 2). The decoration
kit is not a part
of the product but can be delivered as an
accessory.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
1 - Thermostat control and interior light
2 -
Removable glass shelves
3 - Water collector
4 -
Glass shelf
5 - Vegetable drawer
6 - Ice cube tray support & ice cube tray
7 - Compartment for fast freezing
8 - Compartments for keeping frozen food
9 - Adjustable front legs
10 - Door shelves
11 - Bottle shelf
Suggested arrangement of the food
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the short-
term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
rated and suitable for the freezing and
storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
coldest places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelves. Fresh fruit and vegetables can be
stored in the vegetable drawers.
6. Bottles can be kept on the door shelves or
on the bottle shelf.
7. To store fresh meat, wrap it in polythene
bags and place it on the coldest place in the
fridge compartment. Dont let meat juice from
fresh meat come into contact with other foods.
8. Formaximum efficiencytheremovable
shelves should not be covered with paper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. To take out the drawers from the freezer
compartment please proceed as in Fig. 9.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob (Fig. 5) and may be set at
any position between 1 and 5 (the coldest
position).
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat control to
obtain the desired temperature. Some
sections of the fridge may be cooler or
warmer (such as vegetable drawer and top
part of the cabinet) which is quite normal.
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
kept to the desired temperature.
Please remember each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure it is closed immediately
after food is put in or removed.
3

EN
User guide
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The front legs have been adjusted for
perfect levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely around the appliance.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
Avoid unintentional disconnection by placing
sticky tape on the switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat
control midway and monitor the temperature
to ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (see the "Temperature
control and Adjustment" section).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see the "Temperature
control and Adjustment" section).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than 18 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediately or cooked and
then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food in the freezer compartment
causes the compressor
to operate continously
until the food is frozen solid. This can
temporarily lead to excessive cooling of the
refrigeration compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat control at the medium position.
Small quantities of food up to 1/2 kg (1 lb) can
be frozen without adjusting the temperature
control.
Making ice cubes
Fill the icecube tray 3/4 with water and p
lace it
in the freezer. Loosen frozen trays with a
spoon handle or a similar objects; never use
sharp-edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawed water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Fig. 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the water from the defrosting
does not drain from the collection channel,
check that no food particles have blocked the
drain tube.
4

EN
User guide
The drain tube can be cleared with a cotton
bud or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 7).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or a larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to remove
the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge off the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Fig. 8).
Insert the plug into the wall socket and switch
on the electricity supply.
How to reposition the doors
Proceed in numerical order (Fig. 11).
5
Replacing the interior light bulb
(Fig. 10)
In case the light bulb is not working it is easy
to replace. First make sure that the
fridge/freezer is disconnected from the power
supply by removing the plug. Take a flat
screwdriver and place
it carefully without force
into the left gap between the lamp cover and
the internal cabinet. Then press the handle of
the screwdriver carefully to the left side until
you notice that the left pin of the cover is
disengaged. Repeat this procedure on the
right gap, but now press the handle of the
screwdriver carefully to the right. If both sides
are loosened the cover can be removed
easily.
Ensure that bulb is screwed securely in the
bulb holder. Plug the appliance into the power
supply. If the light is still not working, replace
E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from
your local electrical store and then fit it.
Carefully dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
If you have changed the light bulb please fix
the cover again in it’s former position. Take
care that the cover snaps-in correctly.

EN
User guide
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check the door seals regularly to ensure
they areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable
material;
eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains
plug
• To remove the water collector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
6
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (See
"Defrosting")
Do keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do defrost food in the fridge compartment.
Don’t store bananas in your fridge
compartment.
Don’t cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Don’t leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t freeze fizzy drinks.
Don’t try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t remove items from the freezer with
wet hands.

Information concerning the noise
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during
the operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted temperatures, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes
stronger when it starts and a click can be
heard when it stops.
- The performance and operation features of
the appliance can change according to the
modifications of the temperature of the
ambient environment. They must be
considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the aspect of the floor
on which the appliance is placed. Make sure
that the floor does not have significant level
distortions or if it can yield to the weight of the
appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed
from the appliance
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such
cases move the bottles and the vessels so
that there is a small distance between them.
EN
User guide
7
Energy consumption
Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the middle drawer and
the upper shelf cover provided in the freezer
compartment. The energy consumption of
your appliance is based on the freezer
compartment being fully loaded without using
the middle drawer and upper shelf cover.
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in
well-ventilated areas, far from any heat source
(cooker, radiator etc.). At the same time, the
appliance should be kept away from sunlight.
2. Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed in the
appliance as soon as possible, especially
during summertime. It is recommended to use
thermal insulated bags to transport the food
home.
3. We advise you to place frozen food in a
vessel in the refrigerator compartment when
the food has to thaw. In this way you avoid
th
at the water resulting from the thawing leaks
into the refrigerator compartment. We
recommend you to start the defrosting at least
24 hours before the use of the frozen food.
4. Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure t
hat after
each opening the door is well closed.

Technical data
Brand GRAM
Model KF 3255-90
Appliance type Refrigerator-freezer Type I
Gross volume (liter) 232
Net volume (liter) 217
Freezer net volume (liter) 72
Refrigerator net volume (liter) 145
Freezing capacity (kg/24 h) 3.5
Energy class (1)
A+
Power consumption (kWh/year) (2) 246
Safety during electricity cut (hours) 18
Noise dB(A) 40
Environmentally friendly refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
EN
User guide
8
• That the thermostat control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact GRAM service.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on, then check:
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown, the circuit
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be
treated as household waste. Instead it has to be handed over to the place of collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your government, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle pakke-
og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet står stå i mindst 4 timer før du tænder for
det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads, hvis
apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret med
dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at efterlade
det sikkert for at forhindre, at børn kan blive spærret inde i
det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er brandbare. Vi
foreslår, at du kontakter kommunen for information om
bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke brug at dette apparat i et uopvarmet,
koldt rum, f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur, udhus
osv.
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en
problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser denne
betjeningsvejledning grundigt. Hvis betjeningsvejledningen
ikke følges, kan det medføre, at retten til gratis service i
garantiperioden reduceres.
Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor den
er nem at komme til.
DA
Betjeningsvejledning
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er blevet
overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
9

DA
Betjeningsvejledning
Krav til el-installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
afbryder.
Stikket i netledningen skal være lettilgængelig
efter installationen, så apparatet kan nem
afbrydes fra strømforsyningen.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. Hvis
forbindelseskablet er beskadiget, skal
producenten eller GRAM service erstatte det
for at undgå fare.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu med ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL - Der må ikke anvendes
elektriske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i
mindst 12 timer for at give systemet tid til at
sætte sig.
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af
producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske
kondensator trådføring på bagsiden af
apparatet underrengøring eller flytning, da der
er risiko for skade på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under +10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde, skal
følgende minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfur
300 mm fra radiator
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
(Fig. 2).
• Sæt det bageste ventilationslåg til bagsiden
af køleskabet for at justere afstanden mellem
køleskabet og væggen (Fig. 3).
10

DA
Betjeningsvejledning
4. Apparatet skal placeres på en plan overflade.
De to forreste fødder kan justeres efter behov.
For at sikre, at apparatet står lodret, skal de to
forreste fødder drejes med eller mod uret, indtil
de er i fast kontakt med gulvet. Ved korrekt
justering af fødderne reduceres vibrationer og
støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse"
for at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at placere f.eks. et køleskab
og et fryseskab ved siden af hinanden som en
”side-by-side” løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en lille måtte og
en dekorationsliste. Måtten skal monteres på
siden af det ene skab, sådan at der er lidt luft
mellem skabene. Dekorationslisten monteres
mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler
mellemrummet mellem skabene (Fig. 2).
Monteringssættet er ikke en del af produktet,
men kan leveres som tilbehør.
Lær dit apparat at kende
(Fig. 1)
1 - Termostatkontrol og indvendigt lys
2 -
Flytbare glashylder
3 - Vandopsamler
4 -
Glashylde
5 - Grøntsagsskuffe
6 - Isbakkehylde & isbakke
7 - Rum til hurtigfrys
8 - Rum til at opbevare frosne fødevarer
9 - Justerbare forreste ben
10 - Dørhylder
11 - Flaskehylde
Forslag til placering af fødevarer i
apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleskabsrummet er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske føde- og drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med
og er egnet til frysning og opbevaring af
allerede frosne fødevarer.
Anbefalingerne for opbevaring i
frysere, som det fremgår af
levnedsmiddelemballagen, bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares i det
koldeste sted i køleskabet.
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylderne. Friske frugter og grøntsager kan
opbevares i grøntsagsskuffer.
6. Flasker kan opbevares i dørhylder eller på
flaskehylden.
7. Fersk kød emballeres i polyeth
ylenposer og
placeres på den koldeste plads i køleskabet.
Lad ikke kødsaften fra fersk kød at komme i
kontakt med andre fødevarer.
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulation af koldluft, bør de flytbare hylder ikke
dækkes med papir ellerandre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar fødevarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
10. For at tage skufferne ud af fryserrummet,
følg vejledningen i Fig. 9.
Temperaturkontrol og -regulering
Arbejdstemperaturen justeres ved hjælp af
termostatknappen (Fig. 5) som kan indstilles
på enhver position mellem 1 og 5 (koldeste
indstilling).
Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet
bør være omkring +5 °C
Justér derfor termostaten for at opnå den
ønskede temperatur. Nogle sektioner af
køleskabet kan være koldere og nogle
varmere (som f.eks. grøntsagsskuffe og
øverst i kabinettet). Dette er helt normalt.
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et nøjagtigt termometer for at sikre, at
rummene til opbevaring holdes på den
ønskede temperatur.
Husk på, at der kommer kold luft ud, hver
gang lågen åbnes, og den indvendige
temperatur stiger. Derfor skal du aldrig
efterlade lågen åben, og du skal sørge for, at
den lukkes straks efter, at der er ilagt eller
fjernet fødevarer.
11

DA
Betjeningsvejledning
Før ibrugtagning
Den sidste kontrol
Inden du begynder at bruge apparatet, bør du
kontrollere at:
1. Fødderne er justeret, så apparatet står
fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni og luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
under ’Rengøring og vedligeholdelse’.
4. Stikket er tilsluttet til stikkontakten, og at
der er tændt for strømmen. Når døren åbnes,
vil det indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
6. Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
Dette er helt normalt og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at knappen indstilles til
midterpositionen, og at temperaturen
overvåges for at sikre, at apparatet
holder den
ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet
Temperaturkontrol og –regulering).
8.Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler,
at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se: Temperaturkontrol og -
regulering).
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
varer, som købes frosne, og den kan også
anvendes til nedfrysning og opbevaring af
friske fødevarer.
Undlad at åbne døren i tilfælde af
strømafbrydelse. Frosne fødevarer burde ikke
tage skade, hvis strømafbrydelsen varer
mindre end 18 timer. Hvis afbrydelsen varer
længere, bør fødevarerne kontrolleres og
enten spises med det samme eller tilberedes
og derefter genindfryses.
Frysning af friske
fødevarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Fødevarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn
Hvis varme fødevarer lægges i fryseren, vil
det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
fødevarerne
er dybfrosne. Dette kan føre til en
kortvarig forøget nedkøling af kølerummet.
Ved frysning af friske fødevarer skal
termostatkontrollen holdes på midter-position.
Små mængder fødevarer på op til 1/2 kg kan
fryses uden at justere
temperaturkontrolknappen.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og
sæt den i fryseren. Hvis bakken fryser fast,
løsnes den med skaftet på en ske eller
lignende; brug aldrig skarpe redskaber som
f.eks. knive eller gafler.
Afrimning
A) Køleskabsrum
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
Vandet fra afrimningen løber via
afløbsslangen til en opsamlingsbakke bag på
apparatet (Fig. 6).
Under afrimning kan der dannes vanddråber
på køleskabets bagvæg, hvor der findes en
skjult fordamper. Det kan ske, at en del af
disse dråber forbliver på bagvæggen hvor de
fryser fast, så snart afrimningen er
tilendebragt. Brug ikke spidse eller skarpe
genstande som knive eller gafler til at fjerne
disse frosne dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at vandet fra
afrimningen ikke løber ud af
opsamlingskanalen, bør det kontrolleres, om
drænslangen er blevet tilstoppet af
fødevarepartikler.
12

DA
Betjeningsvejledning
Drænrøret kan renses med en vatpind eller
lignende.
Kontrollér, at rørets ende hele tiden er i
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 7).
B) Fryserrum
Afrimning er ganske ligetil og uden griseri
takket være en speciel opsamlingsbakke til
afrimningsvand.
Afrim fryseren to gange om året, eller når der
har samlet sig et rimlag på omkring 7 mm. For
at påbegynde afrimningen slukkes for
apparatet på stikkontakten, og stikket trækkes
ud.
Samtlige frostvarer skal pakkes i flere lag
avispapir og opbevares koldt (f.eks. i køleskab
eller viktualierum).
Beholdere med varmt vand kan med
forsigtighed placeres i fryseren for at sætte
fart på afrimningen.
Der må ikke benyttes spidse eller skarpe
genstande som knive og gafler til at fjerne
rimlaget.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne
eller lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider
grundigt (Fig. 8). Sæt stikket i stikkontakten
og tænd for strømmen.
Således sættes døren på plads
Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 11).
Udskiftning af den indvendige
lyspære
(Fig. 10)
Hvis lyspæren ikke virker, er den nem at
udskifte. Sørg først for, at køleskabet /
fryseren er taget ud af stikkontakten. Tag en
flad skruetrækker og hold den forsigtigt uden
at bruge vold i det venstre hul mellem
lampedækslet o
g det indvendige kabinet. Tryk
så skruetrækkerens håndtag forsigtigt til
venstre, indtil du ser, at dækslet venstre bolt
frigøres. Gentag denne fremgangsmåde på
det højre hul, men tryk nu skruetrækkerens
håndtag til højre. Når begge sider er løsnet,
kan dækslet nemt tages af.
Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt
fast i fatningen. Sæt køle-/fryseskabets stik
ind i kontakten. Hvis lyset fortsat ikke virker,
udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.)
pære med E14 gevind. Reservepærer kan
købes i enhver el-installationsforretning.
Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med
det samme.
Hvis du har skiftet pæren, sættes dækslet
tilbage til oprindelig position. Sørg for at
dækslet klikker korrekt i.
13

DA
Betjeningsvejledning
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på
stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller
polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det med
en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en opløsning af
én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron) til
1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør
efter med en klud.
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer vand i
temperaturkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere tid:
Sluk for det, fjern alle fødevarer,
rengør det, og lad
døren stå på klem.
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs.
dørenes yderside, kabinettets sider) poleres med
en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte den
højkvalitetslakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren, der er
på bagsiden af apparatet, bør fjernes en gang om
året med en støvsuger.
9. Kontroller dørens gummilister jævnligt for sikre,
at de er rene og fri for fødevarepartikler.
10. Man må aldrig:
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
som f.eks. opløsningsmiddelbaserede produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
11. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne en
dørhylde tømmes den for sit indhold, hvorefter den
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
12. Kontrollér at den særlige plastbakke, der er
monteret bag på apparatet, og som opsamler
afrimningsvandet, altid er ren. Følg nedenstående
vejledning, hvis du ønsker at tage bakken ud for at
rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og drej
(venstre-højre).
• Rengør og aftør den
• Saml enheden igen ved at følge instruktionerne i
omvendt rækkefølge
13. For flytning af en skuffe skal den trækkes så
langt ud som muligt, vip den opad og træk den så
helt ud.
Husk at og
U
ndlad at
Husk at rengøre apparatet med jævne
mellemrum (se "Afrimning")
Husk at opbevare fødevarer så kort tid som
muligt og overholde altid “Bedst før”
og “Holdbar til” angivelserne.
Husk at optø fødevarerne i køleskabet.
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med nogen form
for beskyttende materiale, der kan
forhindre luftcirkulationen.
Undlad at opbevare giftige eller farlige
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler
Undlad at lade døren stå åben i længere
tid ad
gangen da det vil øge
driftsomkostningerne og føre til
kraftig rimdannelse.
Undlad at bruge skarpe genstande såsom
knive og gafler til at fjerne rimen.
Undlad at lægge flasker med flydende indhold
eller dåser med kulsyreholdige
drikke i fryseren, da de kan
eksplodere.
Undlad at overskride den maksimale
indfrysningskapacitet ved frysning
af friske fødevarer.
Undlad at fryse kulsyreholdige drikkevarer.
Undlad at forsøge at bevare optøede frosne
fødevarer; disse bør spises inden
for 24 timer eller tilberedes og
genindfryses.
14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gram Refrigerator manuals

Gram
Gram FB 3194-90 User manual

Gram
Gram FS 230 User manual

Gram
Gram Compact 1210 User manual

Gram
Gram LC 494186 F/1 User manual

Gram
Gram KF 3245-93/1 User manual

Gram
Gram FB 3095-91/1 User manual

Gram
Gram KS 4456-90 FX User manual

Gram
Gram KF130 User manual

Gram
Gram KF 310-01 User manual

Gram
Gram FS 1095-90 User manual

Gram
Gram KS 220 User manual

Gram
Gram KFI 301251 User manual

Gram
Gram KS 3135-90/1 User manual

Gram
Gram KS 2400-00 User manual

Gram
Gram SF 1500 User manual

Gram
Gram LC 664550 F User manual

Gram
Gram KF 32295-63 N/1 User manual

Gram
Gram KF 3366-90 FN X User manual

Gram
Gram FB 4200-90/1 User manual

Gram
Gram BIOBASIC 210 User manual