Gram KF 3366-90 FN X User manual

KF 3366-90 FN
KF 3366-90 FN X
EN
User guide
DA
Betjeningsvejledning
SV
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your fridge/freezing appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køle-/fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R 600a (Kun
brændbar under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde
afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt.
har anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kyl- och frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a
(Endast antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl- och frysskåpet.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kombiskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig
under særlige forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.

EN
Index
DA
Register
SV
Index
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
How to reverse the doors /6
Do’s and Don’ts /6
Energy consumption /6
Information concerning the noise /7
Troubleshooting /8
Technical data /8
Vigtige sikkerhedsanvisninger /9
Krav til el-installationen /10
Transportvejledning /10
Installationsvejledning /10
Lær dit apparat at kende /11
Forslag til placering af fødevarer i apparatet /11
Temperaturkontrol og –regulering /11
Før ibrugtagning /12
Opbevaring af frostvarer /12
Frysning af friske fødevarer /12
Fremstilling af isterninger /12
Afrimning /13
Udskiftning af den indvendige pære /13
Rengøring og vedligeholdelse /13
Sådan vender du dørene /14
Husk at og Undlad at /14
Energiforbrug /15
Information om støj /15
Fejlfinding /16
Tekniske data /16
Säkerheten först /17
Krav för elanslutning /18
Transportinstruktioner /18
Installationsinstruktioner /18
Lär känna ditt kyl- och frysskåp /19
Förslag på placering av maten i kyl- och frysskåpet /19
Temperaturkontroll och justering /19
Innan du använder kyl- och frysskåpet/19
Förvaring av fryst mat /20
Infrysning av färsk mat /20
Göra isbitar /20
Avfrostning /21
Byte av innerbelysningens glödlampa /21
Rengöring och vård /21
Omhängning av dörrarna /22
Kom ihåg att göra och inte göra /22
Energiförbrukning /23
Information rörande Ijud /23
Felsökning /24
Tekniska data /24
Sikkerheten først /25
Krav til det elektriske anlegget /26
Transportanvisninger /26
Installasjonsanvisninger /26
Bli kjent med apparatet /27
Forslag til plassering av matvarer i kombiskapet /27
Temperaturkontroll og justering /27
Før bruk /28
Lagring av frosne matvarer /28
Frysing av ferske matvarer /28
Lag isbiter /28
Avriming /29
Utskifting av lyspæren inne i skapet /29
Rengjøring og stell /29
Slig vender du døren /30
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre /30
Energiforbruk /30
Informasjon vedrørende støy /31
Feilsøking /32
Tekniske data /32
Tärkeitä turvaohjeita /33
Sähkötekniset vaatimukset /34
Kuljetusohjeet /34
Asennusohjeet /34
Laitteen osat /35
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /35
Lämpötilan ohjaus ja säätö /35
Ennen käyttöä /36
Pakastetun ruoan säilyttäminen /36
Tuoreen ruoan pakastaminen /36
Jääpalojen teko /36
Sulattaminen /37
Sisälampun vaihtaminen /37
Puhdistus ja huolto /37
Oven kätisyyden vaihto /38
Tärkeää! /38
Energiankulutus /38
Tietoja käyttöäänistä /39
Vianetsintä /40
Tekniset tiedot /40
NO
Indeks
FI
Hakemisto

1

2
3
4
8
5
7
6
9
11
10

12

Congratulations on your new GRAM fridge/freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on
to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problem-
free operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe these
instructions may reduce your right to invoke lack of
conformity during the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
EN
User guide
1
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or instructed in the use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

EN
User guide
Electrical requirements
Before inserting the plug into the socket make
sure that the voltage and the frequency shown
in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only
be made by authorised technicians. If the
power cable is damaged, the manufacturer or
GRAM service must replace it in order to
avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
1. The appliance should only be transported in
an upright position. Packaging must be intact
during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not
be operated for at least 4 hours to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
Import
ant!
•
Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could be injured or damage the appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving it,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below
+10ºC
(50ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will cause
extra strain on the appliance's functions. If
installed next to a a heat source, maintain the
following minimum side clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on to the back of your
fridge/freezer to set the distance between the
fridge/freezer and the wall (Fig. 3).
4. The appliance should be positioned on a level
surface. The two front legs can be adjusted as
required.To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front legs by
turning them either clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of the legs prevents
excessive vibration and noise (Fig. 4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by
side, e.g. a refrigerator and a freezer, as a side
by side solution you have to use a decoration kit
which contains a small mat and a decoration
part. The mat is mounted on the side of one of
the products to create a space between the
products. The decoration part is placed between
the products to hide the gap between the
products (Fig. 2)
. The decoration kit is not a part
of the product but can be delivered as an
accessory.
2

EN
User guide
8. Formaximum efficiency, the removable
shelves should not be coveredwith paper orother
materials to allow the free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil in the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. To take out the drawers from the freezer
compartment please proceed as in Fig. 9.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat control (Fig. 5) located on the ceiling
of the fridge compartment. Settings may be
made from MIN, 1 ... 6, MAX(the coldest
position).
When the appliance is switched on for the first
time, the temperature control should be
adjusted so that after 24 hours, the average
fridge temperature is no higher than +5°C
(+41°F). We recommend you to set the
thermostat control half way between the MIN
and MAX positions and monitor to obtain the
desired temperature i. e. towards the MAX
position you will obtain a colder fridge
temperature and vice versa. Some sections of
the fridge may be cooler or warmer (Such as
the vegetable drawers and the top part of the
cabinet) which is quite normal.
The normal storage temperature of the freezer
should be -18°C (0°F). Lower temperatures
may be obtained by adjusting the thermostat
control towards the MAX position.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
1 - Thermostat control and interior light
2 - Removable glass shelves
3 - Wine shelf
4 - Glass shelf
5 - Vegetable drawer
6 - FreshZone
7 - Ice cube tray support & ice cube tray
8 - Compartment for fast freezing
9 - Compartments for keeping frozen food
10 - Adjustable legs
11 - Door shelves
12 - Bottle shelf
13 - Freezer fan
This fridge/freezer is equipped with a NoFrost-
feature. This means that your appliance
automatically defrosts and so you do not have
to worry about defrosting your appliance.
Suggested arrangement of the food
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the short-
term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
rated and suitable for the freezing and
storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
coldest places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelves
. Fresh fruit and vegetables should
be stored in the vegetable drawers or in the
FreshZone.
6. Bottles can be kept in the door shelves or
on the bottle shelf.
7. To store fresh meat, wrap it in polythene
bags and place it in the coldest place in the
fridge compartment. Don’t let meat juice from
fresh meat come into contact with other food.
For safety, only store fresh meat for two to
three days.
3

EN
User guide
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
kept to the desired temperature.
Remember to read off the thermometer very
quickly as the temperature on the
thermometer will rise very rapidly after you
remove it from the freezer.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure that it is closed
immediately after the food is put in or
removed.
In case of a temporary ice build up in the
fridge compartment, reduce the setting to min,
monitoring at the same time that the fridge
temperature is maximum +5ºC (41ºF). Once
the ice build up disappears and the appliance
starts auto defrosting again as normal, then
you may increase the setting, if required.
Before operating
Before you start using the appliance check
that:
1. The legs have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry that air can circulate
freely at the back of the appliance.
3. The interior is clean as recommended in
the "Cleaning and care" section.
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
Avoid unintentional disconnection by placing
sticky tape on the switch.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some
noise, whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat
control midway and monitor the temperature
to ensure that
the appliance maintains desired
storage temperatures (See the "Temperature
Control and Adjustment" section").
8. Do not load the appliance immediately after
it is switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (See the "Temperature
Control and Adjustment" section).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of frozen food and also can be used
to freeze and store fresh food.
If there is a electrical cut, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
electrical cut lasts for less than 18 hrs. If the
electrical cut lasts longer, then the food
should be checked.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the fridge compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat control at medium position. Small
quantities of food up to ½ kg (1 lb) can be
frozen without adjusting the thermostat
control.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 3/4 with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a
spoon handle or a similar instrument; never
use sharp-edged objects such as knives or
forks.
4

EN
User guide
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawed water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Fig. 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the thawed water is not drained
from the collection channel, check that no
food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleaned with a pipe-
cleaner or similar instrument.
Check that the tube is permanently placed with
its
end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 7).
B) Freezer compartment
As this appliance is supplied with the NO
FROST feature it means that the defrosting is
completely automatic. No intervention from
your side is requiered. The water is collected
on the compressor tray. Due to
the heat of the
compressor the water is evaporated.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge off the defrost water collected at the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Fig. 8).
Insert the plug into the socket and switch on
the electricity supply.
Warning!
The fan inside the freezer compartment
circulates cold air. Never insert any object
through the guard. Do not allow children to
play with the freezer fan.
Never store products that contain inflammabl
e
propellant gas such as dispensers, spray
cans
etc. or explosive substances.
Don’t cover the shelves with any protective
materials, which may obstruct air circulation.
Do not allow children to play with the
appliance or the controls.
Do not obstruct the freezer fan guard to
ensure that you obtain the best possible
performance from your appliance
(Fig. 10).
Warning!
Your appliance is fitted with a circulating fan
which is essential for the performance of the
freezer. Please ensure that the fan is not
blocked (stopped) or impaired by food or
packaging. Blocking (stopping) or impairing
the fan can resu
lt in an increase of the internal
freezer temperature (Thawing).
Replacing the interior light bulb
(Fig. 11)
In case the light bulb is not working it is easy
to replace. First make sure that the
fridge/freezer is disconnected from the power
supply by removing the plug. Take a flat
screwdriver and place
it carefully without force
into the left gap between the lamp cover and
the internal cabinet. Then press the handle of
the screwdriver carefully to the left until you
notice that the left pin of the cover is
disengaged. Repeat this procedure on the
gap on the right, but now you have to press
the handle of the screwdriver carefully to the
right. If both sides are loosened the cover can
be removed easily.
Ensure that the bulb is screwed securely into
the bulb holder. Plug the appliance into the
power supply. If the light is still not working,
replace the E14 screw-cap type 15 Watt
(Max) bulb from your local electrical store and
then fit it. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
When you have changed the light bulb please
fix the cover again in its former position. Take
care that the cover closes correctly.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
5

EN
User guide
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of sodium bicarbonate to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
thermostat control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
the food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust gathered on the condenser,
located at the back of the appliance, should
be removed once a year with a vacuum
cleaner.
9. Check the door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable
material
such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way.
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects the defrost water is clean at all times.
If you want to remove the tray to clean it,
follow the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains
plug.
• To remove the water collector tray pull and
turn (left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble the tray by reversing the
sequence and operations
13. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
How to reverse the doors
Proceed in numerical order (Fig. 12).
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (See the
"Defrosting" section).
Do keep the food for as short a time as
possible and adhere to "Best Before" and
"Use by" etc. dates.
Do defrost the food in the fridge
compartment.
Don’t store bananas in your fridge
compartment.
Don’t cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible food only.
Don’t leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
6

Energy consumption
Maximum frozen food storage volume is
achieved without using the upper and middle
drawer provided in the freezer compartment.
The energy consumption of your appliance is
based on the freezer compartment being fully
loaded without using the upper and middle
drawers.
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in
well-ventilated areas, far from any heat source
(cooker, radiator etc.). At the same time the
appliance should be kept away from sunlight.
2. Make sure that the purchased
refrigerated/frozen food is placed in the
appliance as soon as possible, especially
during summertime. It is recommended to use
thermal insulated bags to transport the food
home.
3. We advise you to place frozen food in a
vessel in the refrigerator compartment when
the food has to thaw. In this way you avoid
that the water resulting from the thawing leaks
into the refrigerator compartment. We
recommend you to start the thawing at least
24 hours before the use of the frozen food.
4.
Do not leave the door of the appliance open
more than necessary and make sure to close
it properly after use.
EN
User guide
7
Information concerning the
noise
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during
the operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted level, the compressor of the
appliance starts periodically. The noise
produced by the compressor becomes
stronger when it starts and a click can be
heard when it stops.
- The performance and operation features of
the appliance can change according to the
temperature change in the surrounding
environment. They must be considered as
normal.
2. Noises like liquids flowing or as being
sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Noise similar to wind blowing.
- It is generated by the fan (fans) with which
your appliance is supplied. These fans
are the
contributory factor to the efficient cooling of
the appliance. This noise is normal and not a
defect.
4. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be
caused by the type and the aspect of the floor
on which the appliance is placed. Make sure
that the floor does not have significant level
distortions or if it can yield to the weight of the
appliance (It is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed
from the appliance.
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such
cases move the bottles and the vessels so
that there is a small distance between them.

Technical data
Brand GRAM
Model
KF 3366
-
90
FN
/ KF 3366
-
90 FN X
Appliance type NoFrost refrigerator-freezer Type I
Gross volume (litre) 360
Net volume (litre) 334
Freezer net volume (litre) 90
Refrigerator net volume 244
Freeze capacity (kg/24 h) 5
Energy class (1)
A+
Power consumption (kWh/year) (2) 334
Safety during electricity cut (hours) 18
Noise dB(A) 40
Environmentally friendly refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A++ .......D (A++ = economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
EN
User guide
• That the thermostat control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the GRAM service.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be
treated as household waste. Instead it has to be handed over to the existing place of
collection for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring the correct
removal of this product, you help preventing the potential negative consequences for the
environment and human health, which could caused by the inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local government offices, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
8
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on then check:
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply in the socket, plug
in another appliance)
• Whether the fuse has blown, the circuit
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.

Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle
pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet stå i mindst 4 timer før du tænder for det.
Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads, hvis
apparatet er blevet transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat udstyret med dørlås
eller smæklås, er det vigtigt at være opmærksom på at
sikre apparatet for at forhindre, at børn kan blive spærret
inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er brandbare.
Vi foreslår, at du kontakter kommunen for information om
bortskaffelse.
• Vi fraråder anvendelse af dette apparat i uopvarmede,
kolde rum (som f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur,
udhus, osv.).
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en
problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser
denne betjeningsvejledning grundigt. Hvis
betjeningsvejledningen ikke følges, kan det medføre, at
reklamationsretten i garantiperioden bortfalder.
Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted, hvor
den er nem at komme til.
DA
Betjeningsvejledning
9
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er blevet
overvåget eller har fået instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

DA
Betjeningsvejledning
Krav til el
-
installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
en afbryder.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparation af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. En
beskadiget netledning skal udskiftes af
autoriseret elektriker.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu for ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL - Der må ikke anvendes
mekaniske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL - Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres i lodret
stilling. Emballagen skal være intakt under
transporten.
2. Hvis apparatet har været ligget ned under
transporten, må det ikke betjenes i mindst 4
timer for at give systemet tid til at sætte sig.
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af
producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
•
Undgå at røre bunden af kondensatorens
metalribber bag på apparatet under rengøring
eller flytning af apparatet.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet, da
det ikke er beregnet til det. Du kan selv komme
til skade eller komme til at beskadige apparatet.
• Kontrollér, at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter flytning,
da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke bør børn lege med apparatet.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under
+10 ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved komfurer
eller radiatorer eller i direkte sollys, da dette vil
medføre en øget belastning af apparatets
funktioner. Hvis apparatet installeres i nærheden
af en varmekilde, skal følgende
minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfurer
300 mm fra radiatorer
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads omkring
apparatet til at sikre fri luftcirkulation (Fig. 2).
• For at sikre den korrekte afstand mellem
bagsiden af køle-/fryseskabet og væggen
monteres de medfølgende afstandsstykker på
bagsiden af skabet (Fig. 3).
4. Apparatet skal placeres på en jævn overflade.
De to forreste ben kan justeres efter behov. For
at sikre at apparatet står lodret, skal de to
forreste ben drejes med eller mod uret, indtil de
er i fast kontakt med gulvet. Ved korrekt justering
af benene reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet ’Rengøring og vedligeholdelse’ for
at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at placere f.eks. et køleskab
og et fryseskab ved siden af hinanden som en
”side-by-side” løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en lille måtte og
en dekorationsliste. Måtten skal monteres på
siden af det ene skab, sådan at der er lidt luft
mellem skabene. Dekorationslisten monteres
mellem de 2 skabe, sådan at den skjuler
mellemrummet mellem skabene (Fig 2).
Monteringssættet er ikke en del af produktet,
men kan leveres som tilbehør.
10

DA
Betjeningsvejledning
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulationaf kold luft, bør de flytbare hylder ikke
dækkesmed papir eller andre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar fødevarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af
konserves bør ikke opbevares i dåsen.
10. For at tage skufferne ud af
fryseafdelingen, følg vejledningen i Fig. 9.
Temperaturkontrol og -regulering
Driftstemperaturerne kontrolleres af
termostatknap (Fig. 5), der er placeret i loftet af
køleskabsafdelingen. Knappen kan justeres fra
position 1 (MIN) til position 6 (MAX), hvor MAX
er den koldeste position.
Når apparatet tændes for første gang, bør
termostatknappen justeres, således at den
gennemsnitlige temperatur efter 24 timer ikke
overstiger +5 °C. Vi anbefaler, at
termostatknappen indstilles halvvejs mellem
MIN og MAX, og der kontrolleres, at den
ønskede temperatur opnås, dvs. at du ved at
dreje knappen hen i mod positionen MAX får
en koldere temperatur og omvendt. Visse
afdelinger af køle-/fryseskabet kan være
koldere og andre afdelinger kan være
varmere (Som f.eks. grøntsagsskuffe og
øverst i kabinettet). Dette er helt normalt.
Den normale opbevaringstemperatur for din
fryser bør være -18 °C. Lavere temperaturer
kan opnås ved at justere termostatknappen
mod MAX positionen.
11
Lær dit appparat at kende
(Fig. 1)
1 - Termostatknap og indvendigt lys
2 - Flytbare glashylder
3 - Vinhylde
4 - Glashylde
5 - Grøntsagsskuffe
6 - Freshzone
7 - Indfrysningsbakke og isterningbakke
8 - Afdeling til hurtigfrys
9 - Afdeling til opbevaring af frosne
fødevarer
10 - Justerbare forreste ben
11 - Dørhylder
12 - Flaskehylde
13 - Ventilator
Forslag til placering af fødevarer i
apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleafdelingen er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske føde- og drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med
og er egnet til frysning og opbevaring af
allerede frosne fødevarer.
Man bør altid følge de anbefalinger for
opbevaring af fødevarer, som fremgår af
fødevareemballagen . .
3. Mejeriprodukter bør opbevares på det
koldeste sted i køle-/fryseskabet.
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylden. Friske frugter og grøntsager bør
opbevares i grøntsagsskuffer eller i
FreshZone.
6. Flasker kan opbevares i dørhylden.
7. Fersk kød emballeres i polyethylenposer og
placeres på det koldeste sted i
køleskabsafdelingen. Lad ikke kødsaften fra
fersk kød komme i kontakt med andre
fødevarer. Af sundhedshensyn bør fersk kød
kun opbevares i køleskabsafdelingen i 1
døgn.

DA
Betjeningsvejledning
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen
med et termometer for at sikre, at
opbevaringsrummene holdes på den ønskede
temperatur.
Husk at aflæse med det samme, da
termometerets temperatur vil stige meget
hurtigt, efter du tager det ud af fryseren.
Husk på, at der kommer kold luft ud hver gang
døren åbnes, og den indvendige temperatur
stiger. Derfor skal du aldrig efterlade døren
åben, og du skal sørge for, at den lukkes
straks efter, at der er ilagt eller fjernet
fødevarer.
I tilfælde af midlertidig rimdannelse i køle-
/fryseskab, skal temperaturindstillingen
reduceres til minimum. Hold samtidigt øje
med, at køleskabstemperaturen ikke
overstiger +5 ºC. Når isdannelsen forsvinder
og apparatet begynder den normale
automatiske afrimning, kan du ændre
indstillingen, hvis ønsket.
Før ibrugtagning
Inden du begynder at bruge apparatet, bør du
kontrollere at:
1. Benene er justeret, så apparatet står helt
lige.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet i
afsnittet ’Rengøring og vedligeholdelse’.
4. Stikket er sat i stikkontakten, og at der er
tændt for strømmen. Når døren åbnes, vil det
indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
gasarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
6.
Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
Dette er helt normalt, og skyldes
produktionsprocessen. Det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatknappen indstilles
til midterpositionen, og at temperaturen
overvåges for at sikre, at apparatet holde
r den
ønskede opbevaringstemperatur (Se afsnittet
"Temperaturkontrol og -regulering").
8.Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. (se afsnittet:
Temperaturkontrol og -regulering).
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
frosne fødevarer, og den kan også anvendes
til nedfrysning og opbevaring af friske
fødevarer.
Undlad at åbne døren i tilfælde af
strømafbrydelse. Frosne fødevarer burde ikke
tage skade, hvis strømafbrydelsen varer
mindre end 18 timer. Hvis afbrydelsen varer
længere, bør fødevarerne kontrolleres.
Frysning af friske fødevarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Fødevarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn (Se afsnittet
"Tekniske data").
Hvis varme fødevarer lægges i fryseren, vil
det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
fødevarerne
er dybfrosne. Dette kan føre til en
kortvarig forøget nedkøling af køleafdelingen.
Ved frysning af friske fødevarer skal
termostatknappen holdes på midterposition.
Små mængder fødevarer på op til 1/2 kg kan
fryses uden at justere termostatknappen.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 med vand og sæt
den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes
den med skaftet på en ske eller lignende.
Brug aldrig skarpe redskaber som f.eks. knive
eller gafler.
12

DA
Betjeningsvejledning
Afrimning
A) Køleafdeling
Køleafdelingen afrimer automatisk.
Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til en
opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig. 6).
Under afrimning kan der dannes vanddråber på
køleskabets bagvæg, hvor der findes en skjult
fordamper. Det kan ske, at en del af disse
dråber bliver siddende på bagvæggen hvor de
fryser fast, så snart afrimningen er tilendebragt.
Brug ikke spidse eller skarpe genstande som
knive eller gafler til at fjerne disse frosne
dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at
afrimningsvandet ikke løber ud af
opsamlingskanalen, bør det kontrolleres, om
tøvandsafløbet er blevet tilstoppet af
fødevarepartikler. Drænrøret kan renses med
en vatpind eller lignende.
Kontroller, at rørets ende hele tiden er i
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 7).
B) Fryserrum
NO FROST afrimningen sker automatisk. Der
kræves ikke noget indgreb fra din side. Vandet
samles på kompressorbakken. Pga. varmen fra
kompressoren fordamper vandet.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske varmeovne eller
lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider grundigt
(Fig. 8). Sæt stikket i stikkontakten og tænd for
strømmen.
Advarsler!
Opbevar aldrig produkter, der indeholder en
brandfarlig drivgas (f.eks. dispensere,
sprayflasker osv. som eller eksplosionsfarlige
produkter.
Lad ikke bør børn lege med apparatet eller pille
ved knapperne.
Tilstop ikke beskyttelsen til fryserventilatoren,
hvis du vil sikre, at du opnår den bedste mulige
effekt af dit apparat
(Fig. 10).
Advarsel!
Dit apparat er udstyret med en
cirkulationsblæser, der er essentiel for fryserens
funktion. Sørg for, at blæseren ikke er blokeret
eller forringet af fødevarer eller emballage.
Blokering eller forringelse af blæseren kan
resultere i en forøgelse af den indvendige
frysertemperatur (Optøning).
Udskiftning af den indvendige
lyspære
(Fig. 11)
Hvis lyspæren ikke virker, er den nem at
udskifte. Sørg først for, at stikket til køle-
/fryseskabet er taget ud af kontakten. Tag en
flad skruetrækker og hold den forsigtigt i det
venstre hul mellem lampedækslet og det
indvendige kabinet. Tryk derefter
skruetrækkerens håndtag forsigtigt til venstre,
indtil du ser, at dækslets venstre bolt frigøres.
Gentag denne fremgangsmåde på det højre hul,
men tryk nu skruetrækkerens håndtag til højre.
Når begge sider er løsnet, kan dækslet nemt
tages af.
Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt
fast i fatningen. Sæt stikket til køle-/fryseskabet
ind i kontakten. Hvis lyset fortsat ikke virker,
udskiftes pæren, med en ny 15 W (maks.) pære
med E14 gevind. Pærer kan købes i enhver el-
installationsforretning. Bortskaf forsigtigt den
udbrændte pære med det samme.
Når
du har skiftet pæren, sættes dækslet tilbage
til oprindelig position. Sørg for at dækslet klikker
korrekt i.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på
stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver
eller polérvoks til rengøring.
13

DA
Betjeningsvejledning
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det af
med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en
opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat
(tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring
af indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Undgå at der kommer vand i
betjeningspanelet.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere
tid: Sluk for det, fjern alle fødevarer, rengør
det, og lad døren stå på klem.
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (Dvs.
dørenes yderside, kabinettets sider) poleres
med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte
den lakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren, der
er på bagsiden af apparatet, bør fjernes en
gang om året med en støvsuger.
9. Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre,
at de er rene og fri for fødevarepartikler.
10. Man må aldrig:
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
som f.eks. opløsningsmiddelbaserede
produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer.
• Skure, skrubbe osv. med slibende
materialer.
11. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne
en dørhylde tømmes den for indhold,
hvorefter den nemt kan løftes op fra sin plads.
12. Kontrollér at den særlige plastbakke, der
er monteret bag på apparatet, og som
opsamler afrimningsvandet, altid er ren. Følg
nedenstående vejledning, hvis du ønsker at
tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud.
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og
drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den.
• Saml den igen ved at følge instruktionerne i
omvendt rækkefølge.
13. For flytning af en fryseskuffe skal den
trækkes så langt ud som muligt, vip den opad
og træk den så helt ud.
Sådan vender du døren
Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 12).
Husk at og Undlad at
Husk at rengøre apparatet med jævne
mellemrum (se afsnittet
"Afrimning").
Husk at opbevare fødevarer så kort tid som
muligt og overhold altid "Best før"-
og "Holdbar til"-angivelserne.
Husk at optø fødevarerne i køleskabet.
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med nogen form
for beskyttende materiale, der kan
forhindre luftcirkulationen.
Undlad at opbevare giftige eller farlige
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler.
Undlad at lade døren stå åben i længere tid
ad gangen, da det vil øge
energiforbruget og føre til
rimdannelse.
Undlad at bruge skarpe genstande så som
knive og gafler til at fjerne rimen.
Undlad at overskride den maksimale
indfrysningskapacitet ved frysning
af friske fødevarer.
Undlad at forsøge at bevare optøede frosne
fødevarer.
Disse bør spises inden
for 24 timer eller tilberedes og
genindfryses.
14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gram Refrigerator manuals

Gram
Gram KS 3135-90 User manual

Gram
Gram KS 42456-61/2 User manual

Gram
Gram KS models User manual

Gram
Gram KF 32295-63 User manual

Gram
Gram KF310 User manual

Gram
Gram Eco Plus U 70 Manual

Gram
Gram KSI 140 User manual

Gram
Gram ECO PLUS User manual

Gram
Gram KF 3245-93 User manual

Gram
Gram KS 3215-93/1 User manual

Gram
Gram KS 4456-90 FX User manual

Gram
Gram KS290 User manual

Gram
Gram KF 471552 v/1 User manual

Gram
Gram KF 32255-63/1 User manual

Gram
Gram KS 2400-00 User manual

Gram
Gram Type K User manual

Gram
Gram KF 3336-90 User manual

Gram
Gram KS 3376-60 F User manual

Gram
Gram KS 32265-63 User manual

Gram
Gram KS 3315-90 F User manual