Grasslin talis PF 360-8-2 User manual

FIG. 1
Ø 80
Ø 47
65
85
14
6
FIG. 2
FIG. 2A
360°
2,5 m
4 m 4 m1 m 1 m
max. Ø
8 m
min. Ø 2 m
20 – 25°C
FIG. 2B
FIG. 3
(d)
(c)
N
L
(b)
(a)
R NN L L
D2 D1
A1 A2 (e)
(f)
(g)
M
FIG. 4
6-8 mm
30-35 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
FIG. 4A
6-8 mm
30-35 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
(h)
(i)
(j)
FIG. 4B
6-8 mm
30-35 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
FIG. 4C
(k) (k)
FIG. 5
LUX
10 100 300
2000
TIME 1
5m
5s
15m
30m
Test 1s
5m
5s
15m
30m
Test 1s
TIME 2
10s 60m
15m 30m
FIG. 6
FIG. 7
Ø 1 m
Ø 8 m
Ø 5 m
30°
(l)
(l)
(m)
(m)
(n)
(n)
2,5 m
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
Präsenzmelder / Presence detector /
Détecteur de présence / Sensore di presenza /
Detector de presencia / Detetor de presença/
Aanwezigheidssensor / Přítomnostní detektor/
Närvarodetektor / Tilstedeværelsesdetektor /
Tilstedeværelsessensor / Läsnäolotunnistin /
Czujnik obecności / Jelenlétérzékelő
talis PF 360-8-2
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www.graesslin.de
80.10.1412.7/14/14/01
Weitere Informationen auf unserer Website:
More information on our web page:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Más información en nuestra página de inicio:
Para mais informações, aceda à nossa página na Internet:
U kunt meer informatie vinden op onze thuispagina:
Více informací naleznete na naší domovské stránce:
Ytterligare information på vår hemsida:
Ytterligere informasjon på vår startside:
Yderligere oplysninger kan ndes på vores hjemmeside:
Lue lisää verkkosivustostamme:
Szersze informacje są dostępne na naszej stronie internetowej:
További információért látogasson el a honlapunkra:
http://talis.graesslin.de
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
• Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
• Verbraucher I (CH1): Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter
(250 V AC, 10 A) TypC gemäß EN 60898-1 installiert werden.
• Verbraucher II (CH2): Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter
(250 V AC, 6 A) TypC gemäß EN 60898-1 installiert werden.
• Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstrom führen, welcher das Gerät dauerhaft schädigen kann.
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
• Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des
Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Der Präsenzmelder funktioniert nach dem Prinzip der passiven Infrarot-
Sensorik (PIR-Sensor). Er reagiert auf Wärmeänderungen innerhalb des
Erfassungsfeldes, z. B.vorbeilaufende Personen und schaltet in Abhängigkeit
des eingestellten Lichtwertes den angeschlossenen Verbraucher für eine
einstellbare Dauer ein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Primärer Zweck ist das Einschalten von Licht bei Bewegungserkennung.
• Der Präsenzmelder ist geeignet zur Verwendung in Innenräumen, z. B.
Treppenhäusern, Gebäudeeingängen, Dielen, Fluren, Gängen, Kellern, etc.
• Geeignet für die Installation in der Decke (Unterputzmontage).
• Die 2-Kanal-Version ist geeignet zum Schalten von einem Gerät der
Heizung, Klimaanlage oder Lüftung (HKL).
Technische Daten
Anschlussspannung 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Erfassungsbereich 360°
Reichweite ca. 8 m, bei einer Montagehöhe von 2,5 m
Lichtwert ca. 10 Lux - „ “; „ “ = Lernmodus
Umgebungstemperatur 0°C ... + 45°C
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Energieverbrauch < 1 W (im Standby-Modus)
Schaltleistung I (CH1) Beleuchtung
– Glühlampenlast max. 2000 W
– Halogenlampenlast (AC) max. 1000 W
– Halogenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (traditionell)
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
– Leuchtstofampenlast max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED Lampe max. 400 W
– Energiesparlampe max. 600 VA / 400 W
(inkl. CFL- und PL-Lampe)
DE Bedienungsanleitung
Schaltleistung II (CH2) HKL
max. 5 A (cos ϕ = 1) bei ≤ 250 V AC
max. 5 A bei ≤ 30 V DC
max. 1 A (cos ϕ = 0,4) bei ≤ 250 V AC
Installation und Montage
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2)
• Vermeiden Sie die Montage des Präsenzmelders in der Nähe von
– Wärmequellen (Heizlüftern, Klimaanlagen, Beleuchtung, etc.)
– Objekten mit glänzenden Oberächen (Spiegel, etc.)
– Objekten, welche durch Wind bewegt werden können (Vorhänge,
große Panzen, etc.) (FIG. 2A).
• Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,5 m (FIG. 2B).
Anschlussplan (FIG. 3)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Ein Verbraucher wird von einem Präsenzmelder gesteuert.
(a) = Taster (N.C. Typ), (b) = Verbraucher (Licht), (c) = Manueller Schalter,
(d) = Stromversorgung, (e) = Ventilator, (f) = Heizung, (g) = Schütz
• Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte,
etc.) kann der Einsatz eines Löschgliedes erforderlich sein.
• Parallelschaltung von max. 6 Geräten wird empfohlen.
Installation (FIG. 4)
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1. Loch mit einem Durchmesser von 65 mm in die Decke bohren und die
Stromkabel durchführen (FIG. 4A).
2. Stromkabel auf 6-8 mm abisolieren (FIG. 4A).
3. Mit einem Schraubenzieher die Gummidichtung (h) der Schutzkappen
durchbrechen und die Kabel durchführen (FIG. 4B).
4. Präsenzmelder anschließen, siehe Anschlussplan (FIG. 3).
5. Symbol „“ der Schutzkappe (i) auf das Symbol „“ des Gehäuses (j)
ausrichten und verschrauben (FIG. 4B).
6. Präsenzmelder mit den nach oben gerichteten Federn (k) in die Öffnung
führen (FIG. 4C).
Bedienung und Einstellung
Einstellungen
Automatikbetrieb
• Der Präsenzmelder schaltet den Verbraucher automatisch EIN, sobald
Bewegung erkannt wird und das Umgebungslicht den eingestellten
Lichtwert unterschreitet.
Wenn keine weiteren Bewegungen erkannt werden und die
Verzögerungszeit abgelaufen ist, schaltet der Präsenzmelder den
Verbraucher automatisch AUS.
• Um bei Anwesenheit unerwünschtes EIN- bzw.AUS-Schalten durch
plötzlichen Helligkeitswechsel zu vermeiden, wird der Präsenzmelder
zeitverzögert ausgelöst.
Umgebungslicht wechselt von hell nach dunkel:
Werden Bewegungen erkannt und das Umgebungslicht unterschreitet den
eingestellten Lichtwert für 10 Sekunden, schaltet der Präsenzmelder den
Verbraucher für die eingestellte Nachlaufzeit EIN.
Umgebungslicht wechselt von dunkel nach hell:
Überschreitet das Umgebungslicht dauerhaft für 5 Minuten den
eingestellten Lichtwert gibt es, je nach eingestellter Nachlaufzeit, zwei
Reaktionen:
• Eingestellte Nachlaufzeit ≥ 5 Minuten:
Der Präsenzmelder schaltet den Verbraucher nach Ablauf von
5Minuten AUS.
• Eingestellte Nachlaufzeit < 5 Minuten:
Werden keine Bewegungen innerhalb der 5 Minuten erkannt,
schaltet der Präsenzmelder den Verbraucher nach Ablauf der
eingestellten Nachlaufzeit AUS.
Werden innerhalb der 5 Minuten Bewegungen erkannt, schaltet der
Präsenzmelder den Verbraucher nach Ablauf von 5 Minuten nach
Erfassen der Bewegung AUS.
Steuerung über einen externen Taster
Der Präsenzmelder kann an einen externen Taster angeschlossen werden, um
einen Verbraucher manuell ein- oder auszuschalten.
Wenn der Präsenzmelder ausgeschaltet ist, kann er durch Drücken des
externen Tasters (1 Sek.) manuell eingeschaltet werden. Der eingestellte
Lichtwert wird dabei deaktiviert. Der Verbraucher bleibt so lange
eingeschaltet wie der Präsenzmelder Bewegungen erfasst. Wenn keine
weiteren Bewegungen erkannt werden und die Verzögerungszeit abgelaufen
ist, schaltet der Präsenzmelder den Verbraucher automatisch aus.
Drehknöpfe (FIG. 5)
Lichtwert LUX ( )
Mit dem Drehknopf „LUX“ können Sie einstellen, ab welchem Lichtwert der
Verbraucher eingeschaltet werden soll.
• Einstellbar von ca. 10 Lux bis „ “.
• „“ = Lernmodus: Der aktuelle Lichtwert (10 Lux bis „ “) wird
gespeichert.
Nachlaufzeit TIME 1 – Beleuchtung ( )
Mit dem Drehknopf „TIME 1“ können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
Verbraucher nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschalten soll.
• Einstellbar von ca. 5 Sek. bis 30 Min.
• „Test“:Testmodus (Gehtest); Verbraucher und LED schalten für 2 Sek. EIN
und 2 Sek. AUS.
• „“ : Kurzimpulsmodus zur Steuerung eines Treppenlichtzeitschalters.
Nachlaufzeit TIME 2 – HKL ( )
Mit dem Drehknopf „TIME 2“ können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
Verbraucher nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschalten soll.
• Einstellbar von ca. 10 Sek. bis 60 Min.
Lichtwert speichern ( -Modus)
Um den aktuellen Lichtwert (10-2000 Lux) zu speichern, gehen Sie wie folgt
vor:
1. Stellen Sie den Drehknopf „LUX“ auf die Position „ “, wenn die
Umgebungshelligkeit dem gewünschten Lichtwert entspricht.
2. Wenn der Drehknopf bereits auf Position „ “ steht, stellen Sie ihn für
ca. 3 Sekunden auf eine andere Position, z. B. „100“, und drehen Sie ihn
anschließend wieder auf die Position „ “.
3. Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet.
Die LED auf dem Präsenzmelder beginnt langsam zu blinken
(Lernmodus aktiv).
4. ACHTUNG: Das Speichern des Lichtwertes dauert ca. 25 Sekunden.
5. Nach erfolgreichem Lernvorgang schalten der Verbraucher und die
LED für 5 Sekunden EIN oder die LED blinkt für 5 Sekunden und der
Verbraucher ist AUS.
Der Präsenzmelder kehrt in den Automatikbetrieb zurück (LED und
Verbraucher sind ausgeschaltet).
Testmodus
LED Funktion
Die eingebaute rote LED dient als Indikator bei Empfang eines Infrarotsignals
(optionale Fernbedienung) und als Anzeige im Gehtestmodus.
Gehtest (FIG. 6)
Im Gehtestmodus können Sie prüfen, ob der Präsenzmelder den gewünschten
Erfassungsbereich abdeckt. Die eingebaute LED dient als Anzeige.Es muss
kein Verbraucher angeschlossen werden.
Sobald Bewegungen erkannt werden, schaltet die LED jeweils für ca.
2Sekunden EIN.
Erfassungsbereich einstellen:
1. Drehen Sie den Drehknopf „TIME 1“ auf die Position „Test“ (Fig. 5).
2. Schalten Sie das Gerät ein.
Wenn der Präsenzmelder erstmalig an das Stromnetz anschlossen
wird, führt er für ca. 60 Sekunden einen Selbstprüfzyklus durch.Der
Verbraucher und die LED können in dieser Zeit automatisch einschalten,
unabhängig von der Einstellung des Drehknopfs „TIME 1“ bzw.
„TIME2“. Nach dem Prüfzyklus wird der gewählte Modus automatisch
aktiviert.
3. Gehen Sie quer zum Erfassungsbereich, bis die LED einschaltet. (FIG. 6)
4. Stellen Sie gegebenenfalls den Erfassungsbereich bzw. die
Linsenabdeckung neu ein.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis der gewünschte
Erfassungsbereich eingestellt ist.
Linsenabdeckung / Erfassungsbereich einstellen (FIG. 7)
Der Präsenzmelder wird mit zwei Linsenabdeckungen geliefert, mit welchen
der Erfassungsbereich begrenzt werden kann.
Die Linsenabdeckung hat 3 Ringe, die jeweils in 6 kleine Segmente unterteilt
sind. Reichweite und Erfassungswinkel können durch Herausbrechen der
Segmente eingestellt werden.
Safety instructions
WARNING
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
• To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
• Before installing the product, turn off the mains power supply.
• Device I (CH1): Before installing the device, install a circuit breaker
(250VAC, 10 A) type C as specied by EN 60898-1.
• Device II (CH2): Before installing the device, install a circuit breaker
(250VAC, 6 A) type C as specied by EN 60898-1.
• When some types of lamps burn out, it can cause the switch-on current to
be high which can permanently damage the unit.
• Follow the national regulations and safety instructions.
• All warranties and conditions expire if the device is altered or manipulated
in any way.
Follow these instructions to ensure proper and safe functioning of this device.
Information about the device
Description of the device
The presence detector uses passive infrared sensors (PIR sensor). It reacts to
thermal changes within the eld of detection, such as people walking by, and
turns on for an adjustable length of time depending on the set light level of
the connected lighting device.
EN Operation Manual
Intended use
• The primary purpose of the device is to provide illumination in areas
where movement is detected.
• The presence detector can be used inside buildings such as
staircases, entrances to buildings, foyers, hallways, corridors, and
cellars.
• Suitable for ceiling insulation (ush-mounted installation).
• The 2-channel version is suitable for switching aheating, air
conditioning or ventilation device (HKL).
Technical data
Supply voltage 230 V~ +/- 10 % 50/60 Hz
Detection angle 360°
Detection range approx. 8 m at an installation height of
2.5 m
Light level approx. 10 Lux - “ ”; “ ” = training
mode
Ambient temperature 0 °C ... + 45 °C
Protection class II
Protection type IP44
Energy consumption < 1 W (in standby mode)
Switching capacity I (CH1), lighting
– Incandescent lamp load max. 2000 W
– Halogen lamp load (AC) max. 1000 W
– Halogen lamp load (LV) max. 1000 VA / 600 W (traditional)
max. 1000 VA / 900 W (electronic)
– Fluorescent lamp load max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED lamp max. 400 W
– Energy-saving lamp max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL and PL lamp)
Switching capacity II (CH2) HKL
max. 5 A (cos ϕ = 1) at ≤ 250 V AC
max. 5 A at ≤ 30 V DC
max. 1 A (cos ϕ = 0.4) at ≤ 250 V AC
Installation and assembly
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2)
• Do not install the presence detector close to
– sources of heat, fan heaters, air conditioning, lighting or other
devices that can interfere with the sensor).
– Objects with shiny surfaces (such as mirrors)
– Objects that can be moved by the wind (such as curtains, large
plants) (FIG. 2A).
• Keep out of direct sunlight.
• The recommended installation height is 2.5 m (FIG. 2B).
Connection diagram (FIG. 3)
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed and connected by a professional electrician.
A lighting device is controlled by a presence detector.
(a) = button (N.C. type), (b) = lighting device (light),(c) = manual switch,
(d) = power supply, (e) = fan, (f) = heating, (g) = protection
• It may be necessary to use a fuse in the case of noise lters (such as
relays, contactors, quenching circuits, etc.).
• It is recommended to connect a maximum of six lighting devices in
parallel.
Installation (FIG. 4)
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned
on.
1. Drill a hole with a diameter of 65 mm in the ceiling and then run the
power cable through it (FIG. 4A).
2. Remove 6-8 mm insulation from the power cable (FIG. 4A).
3. Use a screwdriver to punch a hole through the rubber seal (h) in the
protective caps, and run the cable through it (FIG. 4B).
4. Connect the presence detector, see the connection diagram (FIG.3).
5. Align the „“icon on the protective cap (i) with the „“icon on the
housing (j) and screw it tight (FIG. 4B).
6. Guide the presence detector into the opening with the springs (k)
facing upward (FIG. 4C).
Adjusting and setting
Settings
Automatic mode
• The presence detector automatically turns the lighting device on when
motion is detected and the ambient light falls below the set level.
When no further motion is detected and the delay has expired, the
presence detector automatically turns the lighting device off.
• To prevent the presence detector from turning on and off undesirably
due to sudden changes in brightness, the presence detector is
triggered after a delay.
Ambient light below the light sensor set point:
If the presence detector detects motion and the ambient light is below
the light sensor set value for 10 seconds, the presence detector
switches on the lighting device for the set period.

Ambient light above light sensor set point:
If the ambient light exceeds the light sensor set level continuously for
more than ve minutes, there are two reactions after the set on period:
• Set on period of ≥ 5 minutes:
The presence detector turns the lighting device off after
5minutes.
• Set on period of < 5 minutes:
If no movement is detected within ve minutes, the presence
detector turns the lighting device off after the set on period
is over.
If motion is detected within ve minutes, the presence detector
turns the lighting device off ve minutes after the motion has
been detected.
Control using an external button
The presence detector can be connected to an external button to manually
turn the lighting device on or off.
If the presence detector is turned off, it can be turned on manually by
pressing the external button (for 1 second). This deactivates the set
ambient light level. The lighting device remains turned on while the
presence detector detects movement. When no further motion is detected
and the delay has expired, the presence detector automatically turns the
lighting device off.
Adjusting knobs (FIG. 5)
Light level LUX ( )
Use the “LUX” knob to set the light sensor level from which the lighting
device turns on.
• Adjustable from approx. 10 Lux to “ ”.
• “” = training mode:The current light level (10 Lux to “ ”) is
saved.
Set on period TIME 1 – lighting ( )
Use the “TIME 1” knob to set the length of time after which the lighting
device turns off after motion is detected.
• Adjustable from approx. 5 sec. to 30 min.
• “Test”:Test mode (walking test); the lighting device and LED turn on
for 2 seconds and off for 2 seconds.
• “” : Pulse mode for controlling a staircase timed light switch.
Set on period of TIME 2 – ( )
Use the “TIME 2” knob to set the length of time after which the lighting
device turns off after motion is detected.
• Adjustable from approx. 10 sec. to 60 min.
Save light level ( mode)
In order to save a desired light sensor level (10 - 2000 Lux), proceed as
follows:
1. Set the “LUX” knob to the “ “ position when the ambient
brightness corresponds to the desired level of light.
2. If the knob is already at the “ “ position, turn it to another position
(such as “100”) for approx. 3 seconds,and then turn it back to the
““ position.
3. This turns off the connected lighting device.
The LED on the presence detector starts to ash slowly (training
mode active).
4. NOTE: It takes about 25 seconds to save the light level.
5. If training has been successful, the lighting device and the LED turn
on for 5 seconds, or the LED ashes for 5 seconds and the lighting
device is OFF.
The presence detector switches back to automatic mode (the
LED and lighting device are turned off).
Test mode
LED function
The installed red LED serves as an indicator that signies the reception
of an infrared signal (optional remote control) and as a display in walking
test mode.
Walking test (FIG. 6)
In walking test mode, it is possible to check if the range of the presence
detector extends as far as desired. The installed LED serves as a display,
no lighting device must be connected.
Once motion is detected, the LED turns on for about 2 seconds.
Setting the detection range:
1. Turn the “TIME 1”knob to the “Test” position (Fig. 5).
2. Turn on the unit.
When the presence detector is connected to the mains for the rst
time, it runs a self-test cycle for about 60 seconds.During this
time, the lighting device and the LED can automatically turn on,
independent of the setting of the “TIME 1” or “TIME2” knob. After
the test cycle, the selected mode is automatically activated.
3. Proceed at an angle into the detection range until the LED turns on.
(FIG. 6)
4. If required, adjust the detection range or the lens cover.
5. Repeat steps 3 and 4 until the required detection range is set.
Adjust the lens cover/detection range (FIG. 7)
The presence detector comes with two lens covers to adjust the detection
range.
The lens cover has 3 rings that are split into 6 small segments. Set the
range and detection angle by breaking off the small segments.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être
effectués exclusivement par un électricien !
• Pour éviter toute blessure, le raccordement et le montage doivent être
effectués exclusivement par un électricien !
• Avant de monter le produit, couper la tension secteur !
• Récepteur I (CH1) : Avant l’installation,un disjoncteur (250 V CA, 10 A),
type C, conforme à la norme EN 60898-1, doit être installé.
• Récepteur II (CH2) : Avant l’installation,un disjoncteur (250 V CA, 6 A),type
C, conforme à la norme EN 60898-1, doit être installé.
• Les ampoules de certaines marques peuvent, si elles grillent, générer un
courant d’appel important pouvant endommager durablement l’appareil.
• Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
• Toute intervention et modication de l’appareil entraîne l’annulation des
garanties légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement parfait
de l’appareil et travailler en toute sécurité.
Indications relatives à l’appareil
Description de l’appareil
Le détecteur de présence fonctionne sur le principe de la technologie des
capteurs à infrarouge passif (détecteur PIR). Il réagit aux changements de
température à l’intérieur de la zone de détection, notamment aux personnes
qui passent et, en fonction de la valeur de déclenchement de la lumière qui a
été réglée, il active le récepteur connecté pendant une durée réglable.
Utilisation conforme aux ns pour lesquelles l’appareil a été
conçu
• La principale fonction du détecteur est d’allumer la lumière lorsqu’il
détecte un mouvement.
• Le détecteur de présence est conçu pour une utilisation intérieure, p.
ex. dans les cages d’escalier, les entrées de bâtiments, les couloirs, les
vestibules, les corridors, les caves, etc.
• Convient à une installation au plafond (montage encastré).
• La version à 2 canaux convient pour commuter un appareil de chauffage,
ventilation ou climatisation (CVC).
Caractéristiques techniques
Tension de raccordement 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Zone de détection 360°
Portée env. 8 m, à une hauteur de montage de 2,5 m
Valeur de déclenchement
de la lumière
env. 10 Lux - « » ; « » = mode
apprentissage
Température ambiante 0°C ... + 45°C
Classe de protection II
Indice de protection IP44
Consommation d’énergie < 1 W (en mode veille)
Puissance de commutation I (CH1) éclairage
– Charge des lampes à
incandescence
max. 2 000 W
– Charge des lampes
halogènes (CA)
max. 1 000 W
– Charge des lampes
halogènes (LV)
max. 1 000 VA / 600 W (conventionnelle)
max. 1 000 VA / 900 W (électronique)
– Charge des lampes
uorescentes
max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W) ; 12 x (2 x 18 W) ;
15 x (1 x 36 W) ; 7 x (2 x 36 W) ;
10 x (1 x 58 W) ; 5 x (2 x 58 W)
– Lampe DEL max. 400 W
– Lampe à économie
d’énergie
max. 600 VA / 400 W
(y compris lampes CFL et PL)
Puissance de commutation II (CH2) CVC
max. 5 A (cos ϕ = 1) à ≤ 250 V CA
max. 5 A à ≤ 30 V CC
max. 1 A (cos ϕ = 0,4) à ≤ 250 V CA
Installation et montage
Dimensions (FIG. 1)
Emplacement/montage (FIG. 2)
• Éviter de monter le détecteur de présence à proximité de
– sources de chaleur (radiateurs soufants, appareils de climatisation,
éclairage, etc.)
– d’objets présentant des surfaces brillantes (miroirs, etc.)
– d’objets pouvant être déplacés par le vent (rideaux, grandes plantes,
etc.) (FIG. 2A).
• Éviter le rayonnement direct du soleil.
• La hauteur de montage recommandée est de 2,5 m (FIG. 2B)
Schéma de raccordement (FIG. 3)
Danger de mort par choc électrique !
Le raccordement et le montage doivent être effectués exclusivement
par un électricien !
Un récepteur est commandé par un détecteur de présence.
(a) = touche (type N.C.), (b) = récepteur (lumière), (c) = interrupteur manuel,
(d) = alimentation électrique, (e) = ventilateur, (f) = chauffage,
(g) = contacteur
FR Mode d‘emploi • Lors de l’activation d’inductances (p. ex. relais, contacteurs, ballasts, etc.),
l’utilisation d’une cellule antiparasite peut s’avérer nécessaire.
• Un montage en parallèle de 6 appareils aux maximum est conseillé.
Installation (FIG. 4)
ATTENTION : Couper la tension et prendre des mesures pour éviter la remise
sous tension !
1. Percer un trou de 65 mm de diamètre dans le plafond et y faire passer
le câble d’alimentation électrique (FIG. 4A).
2. Dénuder le câble d’alimentation électrique sur 6-8 mm (FIG. 4A).
3. Avec un tournevis, casser le joint en caoutchouc (h) des capuchons de
protection et faire passer les câbles (FIG. 4B).
4. Raccorder le détecteur de présence, voir schéma de raccordement
(FIG. 3).
5. Aligner le symbole « » du capuchon de protection (i) sur le symbole
« » du boîtier (j) et visser (FIG. 4B).
6. Introduire le détecteur de présence dans l’ouverture, avec les ressorts
(k) tournés vers le haut (FIG. 4C).
Utilisation et réglage
Réglages
Mode automatique
• Le détecteur de présence ACTIVE automatiquement le récepteur dès
qu’un mouvement est détecté et que la lumière ambiante est inférieure à
la valeur de déclenchement de la lumière qui a été réglée.
Si aucun autre mouvement n’est détecté et que la temporisation a expiré,
le détecteur de présence DÉSACTIVE automatiquement le récepteur.
• Pour, si des personnes sont présentes, éviter une ACTIVATION ou
DÉSACTIVATION intempestive causée par un changement de luminosité
soudain, le détecteur de présence se déclenche de façon temporisée.
La lumière ambiante passe du clair au sombre :
si des mouvements sont détectés et que la lumière ambiante est
inférieure pendant 10 secondes à la valeur de déclenchement de la
lumière qui a été réglée, le détecteur de présence ACTIVE le récepteur
pendant le temps d’inertie qui a été réglé.
La lumière ambiante passe du sombre au clair :
si la lumière ambiante dépasse pendant 5 minutes la valeur de
déclenchement de la lumière qui a été réglée, deux réactions sont
possibles selon le temps d’inertie qui a été réglé :
• temps d’inertie réglé ≥ 5 minutes :
le détecteur de présence DÉSACTIVE le récepteur à l’expiration de
5 minutes.
• temps d’inertie réglé < 5 minutes :
si aucun mouvement n’est détecté dans les 5 minutes, le détecteur
de présence DÉSACTIVE le récepteur à l’expiration du temps
d’inertie qui a été réglé.
si des mouvements sont détectés dans les 5 minutes, le détecteur
de présence DÉSACTIVE le récepteur à l’expiration de 5 minutes à
compter de la détection du mouvement.
Commande à l’aide d’une touche externe
Le détecteur de présence peut être raccordé à une touche externe pour
activer ou désactiver un récepteur manuellement.
Si le détecteur de présence (récepteur) est désactivé, il est possible de
l’activer manuellement en appuyant sur la touche externe (1 sec.). La
valeur de déclenchement de la lumière qui a été réglée se désactive
alors. Le récepteur reste activé tant que le détecteur de présence détecte
des mouvements. Si aucun autre mouvement n’est détecté et que la
temporisation a expiré, le détecteur de présence désactive automatiquement
le récepteur.
Boutons rotatifs (FIG. 5)
Valeur de déclenchement de la lumière LUX ( )
Le bouton rotatif « LUX » vous permet de régler la valeur de déclenchement
de la lumière à partir de laquelle le récepteur doit être activé.
• Réglable entre env. 10 Lux et « ».
• « » = mode apprentissage : La valeur de déclenchement de la lumière
actuelle (10 Lux bis « ») est enregistrée.
Temps d’inertie TIME 1 – Éclairage ( )
Le bouton rotatif « TIME 1 » vous permet de régler la durée après laquelle le
récepteur doit être désactivé après la dernière détection d’un mouvement.
• Réglable entre env. 5 sec. et 30 mn.
• « Test » : mode Test (test de marche) ; le récepteur et la DEL S’ACTIVENT
pendant 2 sec. et se DÉSACTIVENT pendant 2 sec.
• « » : mode à impulsion courte pour commander une minuterie de
cage d’escalier.
Temps d’inertie TIME 2 – CVC ( )
Le bouton rotatif « TIME 2 » vous permet de régler la durée après laquelle le
récepteur doit être désactivé après la dernière détection d’un mouvement.
• Réglable entre env. 10 sec. et 60 mn.
Enregistrer la valeur de déclenchement de la lumière
(mode )
Pour sauvegarder la valeur de déclenchement de la lumière actuelle (10 -
2000 lux), procéder comme suit :
1. Placer le bouton rotatif « LUX » sur la position « » lorsque la
luminosité ambiante correspond à la valeur de déclenchement de la
lumière souhaitée.
2. Si le bouton rotatif se trouve déjà sur la position « », le placer sur
une autre position pendant environ 3 secondes, p. ex.sur « 100 », puis
le replacer sur la position « ».
3. Le récepteur raccordé est désactivé.
La DEL se trouvant sur le détecteur de présence commence à
clignoter lentement (mode d’apprentissage actif).
4. ATTENTION : L’enregistrement de la valeur de déclenchement de la
lumière dure environ 25 secondes.
5. Une fois l’opération d’apprentissage terminée, le récepteur et la
DEL sont ACTIVÉS pendant 5 secondes ou la DEL clignote pendant 5
secondes et le récepteur est DÉSACTIVÉ.
Le détecteur de présence revient au mode automatique (la DEL et
le récepteur sont désactivés).
Mode Test
Fonction DEL
La DEL rouge intégrée sert d’indicateur lors de la réception d’un signal
infrarouge (télécommande en option) et d’afchage en mode Test de marche.
Test de marche (FIG. 6)
Le mode Test de marche vous permet de vérier si le détecteur de présence
couvre bien la zone de détection souhaitée. La DEL intégrée sert d’afchage,
aucun récepteur ne doit être raccordé.
Dès que des mouvements sont détectés, la DEL S’ACTIVE pendant environ
2 secondes.
Régler la zone de détection :
1. Placer le bouton rotatif « TIME 1 » sur la position «Test» (Fig. 5).
2. Mettre l’appareil en marche.
Lorsque le détecteur de présence est raccordé pour la première fois au
réseau électrique, il effectue pendant environ 60 secondes un cycle
d’autotest. Le récepteur et la DEL peuvent s’activer automatiquement
pendant cette période, quel que soit le réglage du bouton rotatif « TIME
1 » ou « TIME 2 ».Après le cycle de test, le mode sélectionné s’active
automatiquement.
3. Traverser la zone de détection jusqu’à ce que la DEL s’éclaire. (FIG. 6)
4. S’il y a lieu, refaire le réglage de la zone de détection et de la protection
de la lentille.
5. Refaire les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que la zone de détection souhaitée
soit réglée.
Régler la protection de la lentille / la zone de détection (FIG. 7)
Le détecteur de présence est livré avec deux protections de lentille
permettant de délimiter la zone de détection.
La protection de lentille comporte 3 anneaux, chacun d’eux étant divisé en
6 petits segments. La portée et l’angle de détection peuvent être réglés en
retirant des segments.
Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire
eseguiti esclusivamente da un elettricista
specializzato.
• Per evitare lesioni, l’allacciamento e il montaggio devono essere eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato!
• Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica!
• Carico I (CH1): Prima dell’installazione del dispositivo, dovrebbe essere
installato un interruttore magnetotermico (250 V AC, 10 A) di tipo C
conforme alla normativa CEI EN 60898-1.
• Carico II (CH2): Prima dell’installazione del dispositivo, dovrebbe essere
installato un interruttore magnetotermico (250 V AC, 6 A) di tipo C
conforme alla normativa CEI EN 60898-1.
• L’utilizzo di lampade di alcune marche può causare un’alta corrente di
inserzione, che può danneggiare irreversibilmente il dispositivo
• Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
• La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modiche del
dispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo in
sicurezza e senza problemi.
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il sensore di presenza funziona secondo il principio dei sensori ad infrarossi
passivi (sensore PIR). Reagisce alle variazioni di temperatura all’interno del
campo di rilevamento, ad esempio quando vi passano delle persone, e si
accende in base alla luminosità del carico collegato per una durata regolabile.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
• Lo scopo primario è l’accensione della luce al rilevamento di un
movimento.
• Il sensore di presenza è adatto per spazi interni, come trombe delle scale,
ingressi di edici, corridoi, punti di passaggio, cantine e così via.
• Adatto per l’installazione nel softto (montaggio sotto intonaco)
• La versione a 2 canali è adatta per l’accensione di un dispositivo del
riscaldamento, del climatizzatore o dell’aerazione (HKL).
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Zona di rilevamento 360°
Portata ca. 8 m, ad un’altezza di montaggio
di 2,5 m
Luminosità ca. 10 lux - „ “; „ “ = modalità di
memorizzazione
Temperatura ambiente 0°C ... + 45°C
IT Istruzioni per l’uso
Classe di protezione II
Grado di protezione IP44
Consumo energetico 1 W (in modalità standby)
Potenza di commutazione I (CH1) illuminazione
– Potenza lampada a incande-
scenza
max. 2000 W
– Potenza lampada alogena (AC) max. 1000 W
– Potenza lampada alogena (LV) max. 1000 VA / 600 W (tradizionale)
max. 1000 VA / 900 W (elettronico)
– Potenza lampada uorescente max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– Lampada a LED max. 400 W
– Lampada a risparmio energetico max. 600 VA / 400 W
(incluse lampade CFL e lampade PL)
Potenza di commutazione II (CH2) riscaldamento, climatizzazione e
aerazione
max. 5 A (cos ϕ = 1) con ≤ 250 V AC
max. 5 A con ≤ 30 V DC
max. 1 A (cos ϕ = 0,4) con ≤ 250 V AC
Installazione e montaggio
Dimensioni (FIG. 1)
Posizione/montaggio (FIG. 2)
• Evitare di montare il sensore di presenza vicino a
– Fonti di calore (termoventilatori, climatizzatori, lampade e così via)
– Oggetti con superci riettenti (specchi e così via)
– Oggetti che possono venire mossi dal vento (tende, grandi piante e
così via) (FIG. 2A).
• Evitare l’esposizione diretta alla luce solare.
• Altezza di montaggio consigliata: 2,5 m (FIG. 2B).
Schema elettrico (FIG. 3)
Rischio di morte per folgorazione!
Allacciamento e montaggio devono essere eseguiti esclusivamente
da un elettricista specializzato!
Un carico viene regolato dal sensore di presenza.
(a) = interruttore (tipo NC ), (b) = Carico (luce), (c) = Interruttore manuale.
(d) = Alimentazione elettrica, (e) =Ventilatore, (f) = Riscaldamento,
(g) = Teleruttore
• In un circuito elettrico con induttori (ad esempio relè, teleruttori, ballast e
così via) potrebbe essere necessario inserire un soppressore.
• Collegare al massimo 6 dispositivi in parallelo.
Installazione (FIG. 4)
ATTENZIONE:Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non possa essere
reinserita!
1. Fare un foro del diametro di 65 mm nel softto e fare passare i cavi
elettrici (FIG. 4A).
2. Apire 6-8 mm di isolamento dai cavo elettrico (FIG. 4A).
3. Con un cacciavite rompere la guarnizione in gomma (h) dei coperchi di
protezione e fare passare i cavi (FIG. 4B).
4. Collegare il sensore di presenza, vedi schema elettrico (FIG. 3).
5. Orientare il simbolo „“del coperchio di protezione (i) sul simbolo „“
della custodia (j) ed avvitarlo (FIG. 4B).
6. Inserire il sensore di presenza nel foro con i morsetti a molla (k) orientati
verso l’alto (FIG. 4C).
Utilizzo e impostazione
Impostazioni
Modalità di funzionamento automatico
• Il carico si accende automaticamente non appena il sensore di presenza
rileva un movimento e la luce ambientale è inferiore alla luminosità
impostata.
Se non vengono riconosciuti altri movimenti ed è trascorso il tempo di
ritardo, il sensore di presenza spegne automaticamente il carico.
• Per evitare accensioni o spegnimenti indesiderati a causa di cambiamenti
improvvisi della luminosità, il sensore di presenza viene attivato con
ritardo..
La luminosità ambientale passa da chiara a scura:
Se vengono rilevati movimenti e la luminosità è inferiore a quella
impostata per 10 secondi, il sensore di presenza attiva il carico per la
durata impostata.
La luminosità ambientale passa da scura a chiara:
Se la luminosità ambientale è superiore a quella impostata per 5 minuti,
in base alla durata di funzionamento impostata, possono vericarsi due
reazioni:
• Durata di funzionamento impostata ≥ 5 minuti:
Il sensore di presenza disinserisce il carico una volta trascorsi
5minuti.
• Durata di funzionamento impostata < 5 minuti:
Se entro 5 minuti non vengono rilevati movimenti, il sensore
di presenza spegne il carico una volta trascorso il tempo di
funzionamento impostato.
Se entro 5 minuti vengono rilevati movimenti, il sensore di
presenza spegne il carico una volta trascorsi 5 minuti dal
rilevamento del movimento.
Controllo attraverso un interruttore esterno
Il sensore di presenza può essere collegato a un interruttore esterno, per
accendere o spegnere un carico manualmente.
Quando il sensore di presenza è disattivato, può essere attivato
manualmente tramite la pressione di un interruttore esterno (1 secondo).
In tal caso la luminosità impostata viene disattivata. Il carico rimane
attivato nché il sensore di presenza registra movimenti. Se non vengono
riconosciuti altri movimenti ed è trascorso il tempo di ritardo, il sensore di
presenza spegne automaticamente il carico.
Manopole (FIG. 5)
Luminosità LUX ( )
Tramite la manopola“LUX” è possibile impostare il livello di luminosità a
cui si deve accendere il carico.
• Impostabile da ca. 10 lux no a „ “.
• „“ = Modalità di memorizzazione La luminosità attuale (10 lux no
a „ “) viene memorizzata.
Durata di funzionamento TIME 1 – illuminazione ( )
Tramite la manopola“TIME 1” è possibile impostare l’intervallo di tempo
dopo il quale si deve disattivare il carico dall’ultimo movimento rilevato.
• Impostabile da ca. 5 sec. no a 30 min.
• “Test”:modalità di test (test di funzionamento); carico e LED si
accendono per 2 secondi e poi si spengono per 2 secondi.
• „“: modalità a impulso breve per il controllo di un interruttore
temporizzato per la tromba delle scale.
Durata di funzionamento TIME 2 – illuminazione ( )
Tramite la manopola“TIME 2” è possibile impostare l’intervallo di tempo
dopo il quale si deve disattivare il carico dall’ultimo movimento rilevato.
• Impostabile da ca. 10 sec. no a 60 min.
Salvataggio della luminosità (modalità - )
Per salvare la luminosità attuale (10-2000 lux), procedere nel seguente
modo:
1. Ruotare la manopola LUX in posizione „ “ quando la luminosità
ambientale corrisponde a quella desiderata.
2. Se la manopola è già posizionata su „ “, ruotarla in un’altra
posizione per ca. 3 secondi, ad esempio su“100”, dopodiché
riposizionarla su „ “.
3. Il carico viene disattivato.
Il LED sul sensore di presenza inizia a lampeggiare lentamente
(modalità di memorizzazione).
4. ATTENZIONE: Il salvataggio della luminosità dura circa 25 secondi.
5. Al termine del processo di memorizzazione, il carico e il LED si
accendono per 5 secondi oppure il LED lampeggia per 5 secondi e
il carico è spento.
Il sensore di presenza torna in modalità di funzionamento
automatico (LED e carico sono spenti).
Modalità di test
Funzione LED
Il LED integrato di colore rosso indica la ricezione di un segnale a
infrarossi (telecomando opzionale) e il funzionamento in modalità di
funzionamento.
Test di funzionamento (FIG. 6)
Nella modalità di funzionamento potete vericare se il sensore di
presenza copre la zona di rilevamento desiderata. Il LED integrato serve
da indicatore e rende superuo il collegamento di un carico.
Non appena viene rilevato un movimento, il LED si accende per circa
2secondi.
Impostazione della zona di rilevamento:
1. Ruotare la manopola “TIME 1“ alla posizione “Test” (Fig. 5).
2. Accendere il dispositivo.
Dopo l’allacciamento del sensore di presenza alla rete elettrica, viene
avviata una fase di test automatica della durata di circa 60secondi.
Il carico e il LED potrebbero accendersi automaticamente,
indipendentemente dalle impostazioni della manopola “TIME 1” o
“TIME2”. Dopo questa fase iniziale, viene attivata automaticamente
la modalità selezionata.
3. Attraversate obliquamente la zona di rilevamento nché il LED si
accende. (FIG. 6)
4. Eventualmente regolare nuovamente la zona di rilevamento ovvero la
copertura della lente.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 no al raggiungimento della zona di
rilevamento desiderata.
Impostazione della copertura della lente/zona di rilevamen-
to (FIG. 7)
Insieme al sensore di presenza vengono fornite due coperture della lente,
con cui è possibile limitare la zona di rilevamento.
La copertura della lente è composta da 3 anelli che sono ogni volta
suddivisi in 6 piccoli segmenti. La portata e l’angolo di rilevamento
possono essere regolati staccando i segmenti.

Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos
personal técnico cualicado!
• Para evitar lesiones los trabajos de montaje y conexión deben ser
realizados exclusivamente por un electricista profesional.
• Antes de montar el producto asegúrese de que no está conectado a
la red eléctrica.
• Consumidor I (CH1): Antes del montaje deberá instalarse un interruptor
automático, (250VCA, 10 A) tipoC según EN 60898-1.
• Consumidor II (CH2): Antes del montaje deberá instalarse un
interruptor automático, (250VCA, 6 A) tipoC según EN 60898-1.
• Si se funden bombillas de determinados fabricantes se puede producir
un aumento de la corriente de irrupción que podría dañar el detector
permanentemente.
• Respete las disposiciones y las condiciones de seguridad estipuladas
en la normativa nacional.
• Cualquier cambio o modicación que se realice en el dispositivo
invalidará su garantía.
Para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo y unas
condiciones de trabajo seguras debe leer y respetar las instrucciones de
este manual.
Información sobre el dispositivo
Descripción
Este detector de presencia funciona con el principio de los sensores
infrarrojos pasivos (sensores PIR). Reacciona al detectar el calor generado
por personas en movimiento que se desplazan dentro de su zona de
acción y activa los consumidores conectados en función del valor
lumínico ajustado durante el tiempo programado.
Uso adecuado
• La nalidad de este dispositivo es el encendido de luces cuando se
detecta movimiento.
• El detector de presencia es apto para el uso en interiores: escaleras,
entradas a edicios, vestíbulos, pasillos, garajes, sótanos, etc.
• Es adecuado para la instalación en el techo (instalación empotrada).
• La versión de 2 canales es adecuada para activar un aparato de
calefacción, de aire acondicionado o de ventilación (HVAC) .
Datos técnicos
Tensión de conexión 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Ángulo de detección 360°
Zona de detección aproximadamente 8 m, montado a una
altura de 2,5 m
Valor lumínico aprox. 10 Lux - „ “; „ “ = modo
aprendizaje
Temperatura ambiente 0°C ... + 45°C
Clase de protección II
Grado de protección IP44
Consumo de energía < 1W (en espera)
Potencia de maniobra I (CH1) iluminación
– Carga incandescente máx. 2000 W
– Carga halógena (CA) máx. 1000 W
– Carga halógena (LV) máx. 1000 VA / 600 W (tradicional)
máx. 1000 VA / 900 W (electrónica)
– Carga uorescente máx. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED máx. 400 W
– Bombilla de bajo consumomáx. 600 VA / 400 W
(incl. lámparas CFL y PL)
Potencia de maniobra II (CH2) HKL
máx. 5 A (cos ϕ = 1) a ≤ 250 V CA
máx. 5 A a ≤ 30 V CC
máx. 1 A (cos ϕ = 0,4) a ≤ 250 V CA
Instalación y montaje
Cotas (FIG. 1)
Ubicación/Montaje (FIG. 2)
• No instale el detector de presencia cerca de
– Fuentes de calor (calefactores, equipos de aire acondicionado,
fuentes de luz, etc.)
– Objetos cuyas supercies produzcan fuertes reejos (espejos, etc.)
– Objetos que se puedan mover con el viento (cortinas, plantas
grandes, etc.) (FIG. 2A).
• Evite la luz solar directa.
• La altura de montaje recomendada es de 2,5 m (FIG. 2B).
Esquema de conexión (FIG. 3)
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Solo un electricista profesional puede realizar la conexión y el
montaje.
Por medio del detector de presencia se controla un consumidor eléctrico.
(a) = pulsador (tipo N.C. ), (b) = consumidor (lámpara),
(c) = interruptor manual, (d) = alimentación eléctrica,
(e) = ventilador,(f) = calefacción, (g) = contactor
ES Instrucciones de uso • En presencia de cargas inductivas (por ejemplo relés, contactores,
balastos, etc.) podría ser necesario instalar un supresor.
• No conecte en paralelo más de 6 dispositivos.
Instalación (FIG. 4)
ATENCIÓN: Desconecte la tensión y asegúrese de que no se puede conectar
accidentalmente.
1. Realice un agujero en el techo de 65 mm de diámetro e introduzca el
cable (FIG. 4A).
2. Pele el extremo del cable unos 6-8 mm (FIG. 4A).
3. Atraviese la junta de goma (h) de la tapa protectora con un
destornillador e introduzca los cables (FIG. 4B).
4. Conecte el detector de presencia como se indica en el esquema de
conexión (FIG. 3).
5. Alinee el símbolo „“ de la tapa protectora (i) con el símbolo „“de la
carcasa (j) y cierre la tapa (FIG. 4B).
6. Introduzca el detector de presencia en la abertura con los resortes (k)
hacia arriba (FIG. 4C).
Operación y ajuste
Ajustes
Modo automático
• El detector de presencia enciende automáticamente el consumidor en
cuanto detecta movimiento y la luminosidad ambiental no alcanza el valor
lumínico ajustado.
Si se deja de detectar movimiento y ha transcurrido el tiempo de retardo,
el detector de presencia apaga el consumidor automáticamente.
• El detector de presencia se dispara con retardo para evitar un encendido y
apagado no deseados en presencia de personas por un cambio repentino
de la claridad.
La luminosidad ambiental desciende:
Si se detecta movimiento y la luminosidad ambiental no alcanza el valor
lumínico ajustado durante 10 segundos, el detector de presencia enciende
el consumidor durante el tiempo de demora programado.
La luminosidad ambiental aumenta:
Si la luminosidad ambiental supera durante más de 5 minutos el valor
ajustado, el dispositivo reacciona de dos formas distintas en función del
tiempo de demora ajustado:
• Tiempo de demora ajustado igual o mayor que 5 minutos:
El detector de presencia apaga el consumidor una vez
transcurridos otros 5 minutos.
• Tiempo de demora ajustado menor que 5 minutos:
Si no se detecta ningún movimiento dentro de esos 5 minutos, el
detector de presencia apaga el consumidor una vez transcurrido el
tiempo de demora.
Si se detecta algún movimiento dentro de esos 5 minutos, el
detector de presencia desconecta el consumidor a los 5 minutos
de haber detectado el movimiento.
Control mediante un pulsador externo
El detector de presencia se puede conectar a un pulsador externo para
encender o apagar manualmente un consumidor.
Si el detector de presencia está desactivado se puede encender el
consumidor manualmente accionando el pulsador externo (1 s). El valor
lumínico ajustado se desactiva. El consumidor permanece encendido
mientras el detector de presencia detecta movimiento. Si deja de detectar
movimiento y ha transcurrido el tiempo de retardo, el detector de presencia
apaga el consumidor automáticamente.
Botones giratorios (FIG. 5)
Ajuste del valor lumínico LUX ( )
Con el botón giratorio „LUX“ puede ajustar el valor lumínico a partir del cual
se debe encender el consumidor.
• Rango de ajuste de aproximadamente 10 Lux hasta „ “.
• „ “ = modo de aprendizaje: Se guarda el valor lumínico actual (10 Lux
hasta „ “).
Ajuste del tiempo de demora TIME 1 – iluminación ( )
Con el botón giratorio „TIME 1“ puede congurar el tiempo que debe
transcurrir desde la última detección de movimiento para que se desactive
el consumidor.
• Rango de ajuste: de 5 segundos a 30 minutos.
• „Test“: Modo de prueba (prueba de movimiento); el consumidor y el LED
se encienden durante 2 segundos y se apagan durante 2 segundos.
• „ “: Modo de impulso corto para controlar temporizadores de
escalera.
Ajuste del tiempo de demora TIME 2 – HVAC ( )
Con el botón giratorio „TIME 2“ puede congurar el tiempo que debe
transcurrir desde la última detección de movimiento para que se desactive
el consumidor.
• Rango de ajuste: de 10 segundos a 60 minutos.
Guardar el valor (modo ) lumínico
Para grabar el valor lumínico actual (10 - 2000 Lux) siga los siguientes pasos:
1. Ponga el botón giratorio „LUX“ en la posición „ “ cuando la
luminosidad ambiental coincida con el valor lumínico deseado.
2. Si el botón giratorio ya se encuentra en la posición „“, póngalo en
otra posición, por ejemplo „100“, durante unos 3 segundos y luego
vuelva a ponerlo en la posición „“.
3. El consumidor conectado se desconectará.
El LED del detector de presencia empezará a parpadear lentamente
(modo aprendizaje activo).
4. ATENCIÓN: El sistema tarda unos 25 segundos en guardar el valor
lumínico.
5. Una vez realizado el proceso de aprendizaje se conectan el consumidor
y el LED durante 5 segundos o el LED parpadea durante 5 segundos y el
consumidor de apaga.
El detector de presencia vuelve a modo automático (el LED y el
consumidor están desconectados).
Modo de prueba
Función LED
El LED rojo incorporado es el indicador de recepción de señales infrarrojas
(mando a distancia opcional) y también el indicador del modo de prueba de
movimiento.
Prueba de movimiento (FIG. 6)
La prueba de movimiento le sirve para comprobar si el detector de presencia
cubre la zona de detección deseada. El LED incorporado sirve de indicador;
no debe conectarse ningún consumidor.
En cuanto se detecta movimiento el LED se enciende durante
aproximadamente 2segundos.
Conguración de la zona de detección:
1. Ponga el botón giratorio „TIME 1“ en la posición „Test“ (Fig. 5).
2. Encienda el dispositivo.
Cuando el detector de presencia se conecta a la red eléctrica por
primera vez realiza un ciclo de autotest durante aproximadamente
60 segundos. Los consumidores y el LED pueden encenderse
automáticamente durante ese tiempo independientemente del ajuste de
los botones giratorios „TIME 1“ o „TIME2“. Cuando termina el ciclo de
autotest el modo seleccionado se activa automáticamente.
3. Camine transversalmente hacia la zona de detección hasta que se
encienda el LED. (FIG. 6)
4. Si es necesario vuelva a ajustar la zona de detección.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta haber ajustado la zona de detección
deseada.
Ajuste de la zona de detección / pantalla (FIG. 7)
El detector de presencia dispone de dos pantallas que permiten limitar la
zona de detección.
A su vez, la pantalla está formada por 3 zonas anulares que se subdividen en
6 segmentos. El ángulo y la zona de detección se pueden ajustar retirando
los segmentos.
Instruções de segurança
AVISO
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente
a um eletricista experiente!
• Para evitar ferimentos, a ligação e a montagem têm de ser
exclusivamente conadas a um eletricista qualicado!
• Antes da montagem do produto, é necessário desligar a rede elétrica!
• Consumidor I (CH1): Antes da instalação, deve ser instalado um disjuntor
(250 V AC, 10 A) tipo C de acordo com a norma EN 60898-1.
• Consumidor II (CH2): Antes da instalação, deve ser instalado um disjuntor
(250 V AC, 6 A) tipo C de acordo com a norma EN 60898-1.
• Se se fundirem lâmpadas de algumas marcas, poder-se-á vericar uma
elevada corrente de conexão que pode danicar irreversivelmente o
dispositivo.
• Respeite as disposições nacionais e os requisitos de segurança.
• Eventuais intervenções e alterações no dispositivo levam à anulação da
garantia legal e contratual do mesmo.
Leia e respeite as presentes instruções, a m de assegurar um perfeito
funcionamento do dispositivo e uma operação segura.
Dados sobre o dispositivo
Descrição do dispositivo
O detetor de presença funciona segundo o princípio dos sensores de
infravermelhos passivos (sensor PIR). Reage às mudanças de temperatura
dentro do seu campo de deteção, p. ex. pela passagem de pessoas, e liga,
em função do valor de luminosidade ajustado, o consumidor conectado
durante um período que pode ser denido.
Utilização de acordo com o uso indicado
• A principal nalidade é acender a luz quando são detetados movimentos.
• O detetor de presença é adequado a uma utilização em espaços
interiores, como p. ex. escadas, entradas de edifícios, halls de entrada,
corredores, caves, etc.
• Adequado a uma instalação no teto (montagem embutida).
• A versão de 2 canais adequa-se a comutar um dispositivo do
aquecimento, do sistema de ar condicionado ou da ventilação (tecnologia
de climatização).
Dados técnicos
Tensão de alimentação 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Área de deteção 360°
Raio de alcance aprox. 8 m, com uma altura de montagem
de 2,5 m
Valor de luminosidade aprox. 10 - “ ” lux; “ ” = modo de
aprendizagem
Temperatura ambiente 0°C ... + 45°C
Classe de proteção II
PT Manual de instruções
Tipo de proteção IP44
Consumo de energia < 1W (no modo standby)
Potência de comutação I (CH1), iluminação
– Carga das lâmpadas
incandescentes
máx. 2000 W
– Carga das lâmpadas de
halogéneo (AC)
máx. 1000 W
– Carga das lâmpadas de
halogéneo (LV)
máx. 1000 VA/600 W (tradicional)
máx. 1000 VA/900 W (eletrónica)
– Carga das lâmpadas
uorescentes
máx. 900 VA/100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– Lâmpada LED máx. 400 W
– Lâmpada economizadora máx. 600 VA/400 W
(incl. lâmpadas CFL e PL)
Potência de comutação II (CH2), tecnologia de climatização
máx. 5 A (cos ϕ= 1) a ≤ 250 V AC
máx. 5 A a ≤ 30 V DC
máx. 1 A (cos ϕ= 0,4) a ≤ 250 V AC
Instalação e montagem
Dimensões (FIG. 1)
Localização/montagem (FIG. 2)
• Evitar a montagem do detetor de presença junto de
– fontes de calor (termoventiladores, sistemas de ar condicionado,
iluminação, etc.)
– objetos com superfícies brilhantes (espelhos, etc.)
– objetos que possam ser movimentados pelo vento (cortinas, plantas
de grande porte, etc.) (FIG. 2A)
• Evitar uma exposição direta ao sol.
• A altura de montagem recomendada é de 2,5 m (FIG. 2B).
Esquema de ligações (FIG. 3)
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente a um eletricista
qualicado!
Um consumidor é controlado por um detetor de presença.
(a) = botão de pressão (tipo N.C.), (b) = consumidor (luz),
(c) = interruptor manual, (d) = fonte de alimentação, (e) = ventilador,
(f) = aquecimento, (g) = contactor
• No caso de ligação de indutâncias (p. ex. relés, contactores, balastros,
etc.) poderá ser necessária a instalação de um elemento de supressão.
• Recomenda-se uma ligação de um máx. de 6 dispositivos em paralelo.
Instalação (FIG. 4)
ATENÇÃO: desligar a tensão e proteger para que não volte a ligar-se
acidentalmente!
1. Abrir um furo com um diâmetro de 65 mm no teto para passar os cabos
de alimentação (FIG. 4A).
2. Descarnar 6-8 mm do cabo de alimentação (FIG. 4A).
3. Utilizando uma chave de fendas, perfurar o vedante de borracha (h) das
capas de proteção e passar os cabos (FIG. 4B).
4. Estabelecer a ligação do detetor de presença, ver Esquema de ligações
(FIG. 3).
5. Alinhar o símbolo “” da capa de proteção (i) com o símbolo “” da
caixa (j) e aparafusar (FIG. 4B).
6. Inserir o detetor de presença, com as molas viradas para cima (k), na
abertura (FIG. 4C).
Operação e conguração
Congurações
Modo automático
• O detetor de presença LIGA automaticamente o consumidor, assim que
é identicado um movimento e a luz ambiente não atingir o valor de
luminosidade ajustado.
Se não forem detetados mais movimentos e a temporização tiver
decorrido, o detetor de presença DESLIGA automaticamente o consumidor.
• Para evitar um LIGAR ou DESLIGAR indesejado mediante presença devido
a uma alteração brusca da luminosidade, o detetor de presença é ativado
de forma temporizada.
A luz ambiente muda de claro para escuro:
Se forem detetados movimentos e a luz ambiente não atingir o valor de
luminosidade ajustado durante 10 segundos, o detetor de presença LIGA o
consumidor com vista ao tempo de atuação congurado.
A luz ambiente muda de escuro para claro:
Se a luz ambiente ultrapassar durante 5 minutos seguidos o valor de
luminosidade ajustado, são possíveis duas reações, conforme o tempo de
atuação congurado:
• tempo de atuação congurado ≥ 5 minutos:
O detetor de presença DESLIGA o consumidor ao m de 5 minutos.
• tempo de atuação congurado < 5 minutos:
Se não forem detetados movimentos no espaço de 5 minutos, o
detetor de presença DESLIGA o consumidor no nal do tempo de
atuação congurado.
Se forem detetados movimentos durante o período de 5 minutos,
o detetor de presença DESLIGA o consumidor 5 minutos após ter
registado o movimento.
Comando por meio de um botão externo
O detetor de presença pode ser ligado a um botão externo, para ligar ou
desligar manualmente um consumidor.
Se o detetor de presença estiver desligado, ele poderá ser ligado
manualmente, premindo o botão externo (1 seg.). O valor de luminosidade
ajustado é desse modo desativado. O consumidor mantém-se ligado
enquanto o detetor de presença registar movimentos. Se não forem detetados
mais movimentos e a temporização tiver decorrido, o detetor de presença
desliga automaticamente o consumidor.
Botões rotativos (FIG. 5)
Valor de luminosidade LUX ( )
O botão rotativo “LUX” permite denir o valor de luminosidade a partir do
qual o consumidor deve ser ligado.
• Regulável entre aprox. 10 lux e “ ”.
• “” = modo de aprendizagem: o valor de luminosidade atual (10 lux a
“”) é guardado.
Tempo de atuação TIME 1 – iluminação ( )
O botão rotativo “TIME 1” permite denir quanto tempo depois de ser
detetado o último movimento o consumidor deve ser desligado.
• Regulável entre aprox. 5 seg. e 30 min.
• “Test”: modo de teste (teste de movimento); o consumidor e o LED
LIGAM-SE e DESLIGAM-SE a um ritmo de 2 seg.
• ““: modo de impulso curto para controlar um interruptor temporizado
de iluminação da escada.
Tempo de atuação TIME 2 – tecnologia de climatização ( )
O botão rotativo “TIME 2” permite denir quanto tempo depois de ser
detetado o último movimento o consumidor deve ser desligado.
• Regulável entre aprox. 10 seg. e 60 min.
Guardar o valor de luminosidade (Modo )
Para guardar o valor de luminosidade atual (10 - 2000 lux), proceder da
seguinte forma:
1. Colocar o botão rotativo “LUX” na posição “ ” quando a luminosidade
ambiente corresponder ao valor de luminosidade pretendido.
2. Caso o botão rotativo já se encontre na posição “ ”, colocá-lo durante
aprox. 3 segundos noutra posição, p. ex. “100”, voltando a rodá-lo a
seguir para a posição “ ”.
3. O consumidor conectado é desligado.
O LED no detetor de presença começa a piscar lentamente (modo
de aprendizagem ativo).
4. ATENÇÃO: o valor de luminosidade demora cerca de 25 segundos a ser
guardado na memória.
5. Após um processo de aprendizagem bem-sucedido, o consumidor e o
LED LIGAM-SE durante 5 segundos, ou o LED pisca durante 5 segundos
e o consumidor encontra-se DESLIGADO.
O detetor de presença volta para o modo automático (o LED e o
consumidor estão desligados).
Modo de teste
Função do LED
O LED vermelho integrado serve de aviso de receção de um sinal de
infravermelhos (comando à distância opcional) e de indicador no modo de
teste de movimento.
Teste de movimento (FIG. 6)
O modo de teste de movimento permite controlar se o detetor de presença
cobre a área de deteção pretendida. O LED integrado serve de indicador, não
sendo necessário estar ligado um consumidor.
Assim que forem detetados movimentos, o LED LIGA-SE durante aprox. 2
segundos.
Congurar a área de deteção:
1. Rodar o botão rotativo “TIME 1” para a posição “Test” (Fig. 5).
2. Ligar o dispositivo.
Quando o detetor de presença é ligado pela primeira vez à rede
elétrica, realiza um ciclo de autoteste durante cerca de 60 segundos.
O consumidor e o LED podem ligar-se automaticamente durante este
tempo, independentemente da conguração do botão rotativo “TIME
1” ou “TIME 2”. Após o ciclo de vericação, o modo selecionado é
automaticamente ativado.
3. Atravesse a área de deteção, até o LED se ligar. (FIG. 6)
4. Se necessário, reajustar a área de deteção ou a cobertura da lente.
5. Repetir os passos 3 e 4, até car congurada a área de deteção
pretendida.
Cobertura da lente/congurar a área de deteção (FIG. 7)
O detetor de presença é fornecido com duas coberturas da lente, por meio
das quais se pode delimitar a área de deteção.
A cobertura da lente tem 3 anéis, cada um deles subdividido em 6 segmentos
pequenos. O alcance e o ângulo de deteção podem ser ajustados, removendo
os segmentos.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken!
Aansluiting en montage uitsluitend door een
erkende elektricien!
• Om letsel te voorkomen mogen aansluiting en installatie alleen door een
erkende elektricien worden uitgevoerd!
NL Bedieningshandleiding
• Vóór montage van het product moet de netspanning worden
uitgeschakeld!
• Verbruiker I (CH1): Vóór de installatie moet een
leidingbeveiligingsschakelaar (250 V AC, 10A) type C volgens
EN60898-1 worden geïnstalleerd.
• Verbruiker II (CH2): Vóór de installatie moet een
leidingbeveiligingsschakelaar (250 V AC, 6A) type C volgens
EN60898-1 worden geïnstalleerd.
• Het doorbranden van lampen van sommige merken kan een
hoge inschakelstroom veroorzaken die de melder permanent kan
beschadigen.
• Neem de nationale voorschriften en veiligheidsaanwijzingen in acht.
• Door ingrepen en modicaties aan het apparaat vervallen de garantie
en garantiedekking.
Lees de handleiding door en volg de instructies op om een goede werking
van het toestel en een veilige werkomgeving te garanderen.
Informatie over het product
Beschrijving van het apparaat
De aanwezigheidssensor werkt volgens het principe van de passieve
infrarode sensortechniek (PIR-sensor) Het apparaat reageert op
warmteveranderingen binnen het detectieveld, zoals bij voorbij lopende
personen, en schakelt afhankelijk van het ingestelde lichtniveau
gedurende een instelbare duur het aangesloten verbruiksapparaat in.
Beoogd gebruik
• Het primaire doel is om de verlichting in te schakelen wanneer er
beweging wordt gedetecteerd.
• De aanwezigheidssensor is geschikt voor gebruik binnen, zoals in
trappenhuizen, ingangen van gebouwen, hallen, verdiepingen, gangen,
kelders enz..
• Geschikt voor montage in het plafond (verzonken montage).
• De 2-kanaals versie is geschikt voor de schakeling van één apparaat
van de verwarming, airco of ventilatie (HVAC).
Technische gegevens
Aansluitspanning 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Detectiebereik 360°
Reikwijdte ca. 8 m, bij een montagehoogte van 2,5 m
Lichtwaarde ca. 10 Lux - „ “; „ “ = leermodus
Omgevingstemperatuur 0°C ... + 45°C
Beschermingsklasse II
Beschermingstype IP44
Energieverbruik < 1 W (in stand-by-modus)
Schakelvermogen I (CH1) verlichting
– Gloeilampenlast max. 2000 W
– Halogeenlampenlast (AC) max. 1000 W
– Halogeenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (traditioneel)
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
– TL-lampenlast max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED-lamp max. 400 W
– Spaarlamp max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL- en PL-lamp)
Schakelvermogen II (CH2) HKL
max. 5 A (cos ϕ = 1) bij ≤ 250 V AC
max. 5 A bij ≤ 30 V DC
max. 1 A (cos ϕ = 0,4) bij ≤ 250 V AC
Installatie en montage
Afmetingen (Afb. 1)
Locatie/montage (Afb. 2)
• Vermijd montage van de aanwezigheidssensor in de nabijheid van
– warmtebronnen (kachels, airconditioners, verlichting, enz.)
– voorwerpen met glanzende oppervlakken (spiegels, enz.)
– objecten die door de wind kunnen worden verplaatst (gordijnen,
grote planten, enz.) (Af. 2A)
• Vermijd directe zonlichtinwerking.
• De aanbevolen montagehoogte bedraagt 2,5 m (Afb. 2B).
Aansluitschema (Afb. 3)
Levensgevaar door elektrische schokken!
Aansluiting en montage uitsluitend door een erkende elektricien!
Een verbruiksapparaat wordt aangestuurd door een aanwezigheidssensor.
(a) = schakelaar (N.C. type), (b) = verbruiksapparaat (licht),
(c) = handbediende schakelaar, (d) = stroomvoorziening, (e) = ventilator,
(f) = verwarming, (g) = relais
• Bij aansluiting van inductieve lasten (bijv. relais,
veiligheidsschakelaars, voorschakelapparatuur, enz.) kan het gebruik
van een ontstoringscondensator nodig zijn.
• Advies: sluit maximaal 6 apparaten parallel aan.
Installatie (Afb. 4)
LET OP: Voedingsspanning uitschakelen en beveiligen tegen
herinschakeling!
1. Boor een gat met een diameter van 65 mm in het plafond en voer
daar de stroomkabel doorheen (Afb. 4A).
2. Verwijder 6-8 mm van de isolatie van de stroomkabel (Afb. 4A).
3. Doorbreek met een schroevendraaier de rubberen afdichting (h) van
de beschermkappen en voer de kabel erdoorheen (Afb. 4B).
4. Aanwezigheidssensor aansluiten, zie aansluitschema (Afb. 3).

5. Symbool „“ van de beschermkap (i) uitlijnen op symbool „“ van
de behuizing (j) en vastschroeven (Afb. 4B).
6. Aanwezigheidssensor met naar boven gerichte veren (k) in de
opening plaatsen (Afb. 4C).
Bediening en instelling
Instellingen
Automatische bediening
• De aanwezigheidssensor schakelt de verbruiker automatisch ON
(‘AAN’) zodra beweging wordt waargenomen en het omgevingslicht de
ingestelde waarde onderschrijdt.
Als er geen verdere beweging wordt gedetecteerd en de
vertragingstijd is verstreken, schakelt de aanwezigheidssensor de
verbruiker automatisch UIT.
• Om bij een aanwezigheid ongewenst IN- of UIT-schakelen door
plotselinge veranderingen in de helderheid te vermijden, wordt de
aanwezigheidssensor vertraagd geactiveerd.
Omgevingslicht verandert van licht naar donker:
Indien bewegingen worden gedetecteerd en het omgevingslicht
gedurende 10 seconden onder het ingestelde lichtniveau ligt, dan
schakelt de aanwezigheidssensor het verbruiksapparaat AAN voor de
ingestelde nalooptijd.
Omgevingslicht verandert van donker naar licht:
Overschrijdt het omgevingslicht gedurende 5 minuten ononderbroken
de ingestelde waarde, dan vinden afhankelijk van de ingestelde
vertragingstijd twee reacties plaats:
• ingestelde nalooptijd ≥ 5 minuten:
De aanwezigheidssensor schakelt de verbruiker na aoop van
5minuten UIT.
• Ingestelde nalooptijd < 5 minuten:
Als er binnen 5 minuten geen beweging wordt gedetecteerd,
schakelt de aanwezigheidssensor aan het einde van de
ingestelde nalooptijd de verbruiker UIT.
Als er binnen 5 minuten wel bewegingen worden gedetecteerd,
schakelt de aanwezigheidssensor na aoop van 5 minuten na
het waarnemen van de beweging de verbruiker UIT.
Aansturing via een externe schakelaar
De aanwezigheidssensor kan op een externe schakelaar worden
aangesloten om een verbruiksapparaat handmatig in of uit te kunnen
schakelen.
Wanneer de aanwezigheidssensor uitgeschakeld is, kan hij door
indrukken van de externe schakelaar (1 sec.) handmatig worden
ingeschakeld. De ingestelde lichtwaarde wordt daarbij gedeactiveerd. De
verbruiker blijft ingeschakeld zolang de aanwezigheidssensor bewegingen
waarneemt. Als er geen verdere bewegingen worden gedetecteerd en
de vertragingstijd verstreken is, schakelt de aanwezigheidssensor de
verbruiker automatisch uit.
Draaiknoppen (Afb. 5)
Lichtwaarde LUX ( )
Met de draaiknop ‘LUX’ kunt u instellen bij welke lichtwaarde de
verbruiker ingeschakeld dient te worden.
• Instelbaar van ca. 10 Lux tot „ “.
• „ “ = leermodus: De actuele lichtwaarde (10 Lux tot „ “) wordt
opgeslagen.
Nalooptijd TIME 1 – verlichting ( )
Met de draaiknop “TIME 1” kunt u instellen hoe lang na de laatste
waarneming van een beweging het verbruiksapparaat moet worden
uitgeschakeld.
• Instelbaar van ca. 5 sec. tot 30 min.
• „Test“: Testmodus (uitvoertest); verbruiksapparaat en LED schakelen 2
sec. AAN en 2 sec. UIT.
• „ “ : Korte impuls modus voor de aansturing van een
traplichttijdschakelaar.
Nalooptijd TIME 2 – HVAC ( )
Met de draaiknop “TIME 2” kunt u instellen hoe lang na de laatste
waarneming van een beweging het verbruiksapparaat moet worden
uitgeschakeld.
• Instelbaar van ca. 10 sec. tot 60 min.
Lichtwaarde opslaan ( - modus)
Ga als volgt te werk om de huidige lichtwaarde (10 - 2000 Lux) op te
slaan:
1. Stel de draaiknop “LUX” in op de positie „ “, wanneer het
omgevingslicht in overeenstemming is met de gewenste lichtwaarde.
2. Wanneer de draaiknop zich in de stand „ “ bevindt, zet u deze
ca. 3 seconden in een andere stand, bijv. “100”, en draait u deze
vervolgens weer terug naar de stand „ “.
3. Het aangesloten verbruiksapparaat wordt uitgeschakeld.
De LED op de aanwezigheidssensor begint langzaam te knippe-
ren (leermodus actief).
4. LET OP: Het opslaan van de lichtwaarde duurt ca. 25 seconden.
5. Na een succesvolle leerprocedure worden de verbruiker en de LED
5 seconden ingeschakeld of knippert de LED 5 seconden en is de
verbruiker UIT.
De aanwezigheidssensor keert terug naar de automatische
bedrijfsmodus (LED en verbruiksapparaat zijn uitgeschakeld).
Testmodus
LED-functie
De ingebouwde rode LED dient als indicatie voor de ontvangst van een
infraroodsignaal (optionele afstandsbediening) en als display in de modus
uitvoertest.
Uitvoertest (Afb. 6)
In de uitvoeringstestmodus kunt u controleren of de aanwezigheidssensor het
gewenste detectiebereik afdekt. De ingebouwde LED dient als indicatie, er
hoeft geen verbruiksapparaat aangesloten te worden.
Zodra bewegingen worden gedetecteerd, wordt de LED ongeveer 2 seconden
ingeschakeld.
Detectiebereik instellen:
1. Draai de draaiknop “TIME 1” in de stand „Test“ (Afb. 5).
2. Schakel het apparaat in.
Wanneer de aanwezigheidssensor voor het eerst wordt aangesloten op
het lichtnet, voert hij een zelftest van ca. 60 seconden uit. De verbruiker
en de LED kunnen in deze tijd automatisch worden ingeschakeld,
ongeacht de instelling van de draaiknop “TIME 1” of “TIME 2”. Na de
testcyclus wordt de gekozen modus automatisch geactiveerd.
3. Loop in dwarsrichting door het detectiebereik tot de LED aangaat. (Afb. 6)
4. Pas indien nodig het detectiebereik resp. de lensafdekking opnieuw aan.
5. Herhaal stappen 3 en 4 tot het gewenste detectiebereik ingesteld is.
Instellen van lensafdekking / detectiebereik (Afb. 7)
De aanwezigheidssensor wordt geleverd met twee lensafdekkingen waarmee
het detectiebereik kan worden beperkt.
De lensafdekking heeft 3 ringen die elk in 6 kleine segmenten zijn verdeeld.
Bereik en detectiehoek kunnen worden ingesteld door het uitbreken van de
segmenten.
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Připojení a montáž smí provádět výlučně
kvalifikovaný elektrikář!
• Aby nedošlo ke zranění, musí připojení a montáž provádět výhradně
kvalikovaný elektrikář!
• Před montáží výrobku je nutné odpojit napájecí napětí!
• Spotřebič I (CH1): Před instalací je třeba instalovat jistič vedení (250 V
stříd.p., 10 A) typuC podle normy EN 60898-1.
• Spotřebič II (CH2): Před instalací je třeba instalovat jistič vedení (250 V
stříd.p., 6 A) typuC podle normy EN 60898-1.
• Propálení žárovek některých značek může vést k vysokému spínacímu
proudu, který může přístroj trvale poškodit.
• Dodržujte národní předpisy a bezpečnostní podmínky.
• Zásahy a změny na přístroji vedou k zániku záruky výrobce i prodejce.
Aby byla zaručena bezvadná funkce přístroje a bezpečná práce, pročtěte si a
dodržujte tento návod.
Informace o přístroji
Popis přístroje
Přítomnostní detektor funguje na principu pasivního infračerveného snímání
(snímač PIR). Reaguje na tepelné změny ve svém detekčním poli, např.
kolemjdoucí osoby, a zapíná v závislosti na nastavené světelné hodnotě
připojený spotřebič na nastavitelnou dobu.
Použití v souladu s určením
• Primárním účelem je rozsvěcení světla při detekování pohybu.
• Přítomnostní detektor je vhodný k použití v interiérech, např. na
schodištích, u vchodů do budovy, v předsíních, halách, chodbách,
sklepech atd.
• Je vhodný pro montáž do stropu (pod omítku).
• 2kanálová verze je vhodná pro spínání jednoho přístroje topení,
klimatizace nebo vzduchotechniky.
Technické údaje
Napájecí napětí 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Detekční zóna 360°
Dosah asi 8 m, při montáži ve výšce 2,5 m
Světelná hodnota cca 10 Lux - „ “; „ “ = zaváděcí režim
Okolní teplota 0°C ... + 45°C
Třída ochrany II
Typ krytí IP44
Spotřeba energie < 1 W (v pohotovostním režimu)
Spínací výkon I (CH1) osvětlení
– zatížení žárovkami max. 2000 W
– zatížení halogenovými
žárovkami (střídavý proud)
max. 1000 W
– zatížení halogenovými
žárovkami (nízké napětí)
max. 1000 VA / 600 W (tradiční)
max. 1000 VA / 900 W (elektronické)
– Zatížení zářivkami max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED žárovka max. 400 W
– Úsporná zářivka max. 600 VA / 400 W
(vč. žárovky CFL a PL)
Spínací výkon II (CH2) topení, klimatizace, vzduchotechnika
max. 5 A (cos ϕ = 1) při ≤ 250 V stříd. p.
max. 5 A při ≤ 30 V stejnosm. p.
max. 1 A (cos ϕ = 0,4) při ≤ 250 V stříd. p.
CS Návod k použití
Instalace a montáž
Rozměry (OBR. 1)
Umístění/montáž (OBR. 2)
• Zabraňte montáži detektoru přítomnosti v blízkosti
– zdrojů tepla (radiátorů, klimatizace, osvětlení atd.)
– předmětů s lesklými povrchy (zrcadla atd.)
– předmětů, které mohou být přesouvány účinkem větru (záclony, velké
rostliny atd.) (OBR. 2A).
• Zamezte přímému působení slunečního záření.
• Doporučená montážní výška je 2,5 m (OBR. 2B).
Schéma zapojení (OBR. 3)
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Připojení a montáž smí provádět výlučně kvalikovaný elektrikář!
Spotřebič je řízen detektorem přítomnosti.
(a) = tlačítko (rozpínací typ), (b) = spotřebič (světlo), (c) = manuální spínač,
(d) = napájení proudem, (e) = ventilátor, (f) = topení, (g) = stykač
• Při spínání indukčností (např. relé, stykače, předřadníky atd.) může být
nutné použít tlumicí prvek.
• Doporučuje se paralelní zapojení max. 6 přístrojů.
Instalace (OBR. 4)
Pozor: Odpojte napájení a zajistěte jej proti opětovnému zapnutí!
1. Do stropu vyvrtejte otvor o průměru 65 mm a provlečte napájecí kabel
(OBR. 4A).
2. Z napájecího kabelu stáhněte izolaci v délce 6–8 mm (OBR. 4A).
3. Pomocí šroubováku proražte pryžové těsnění (h) ochranného krytu a
provlečte kabel (OBR. 4B).
4. Připojte přítomnostní detektor podle schématu zapojení (OBR. 3).
5. Symbol „“ ochranného krytu (i) vyrovnejte se symbolem „“na
přístroji (j) a sešroubujte (OBR. 4B).
6. Přítomnostní detektor zaveďte pružinami směřujícími vzhůru (g) do
otvoru (OBR. 4C).
Obsluha a nastavení
Nastavení
Automatický režim
• Přítomnostní detektor automaticky zapne spotřebič, jakmile je detekován
pohyb a intenzita okolního světla se sníží pod nastavenou světelnou
hodnotu.
Pokud nebudou detekovány žádné další pohyby a uplyne doba prodlevy,
přítomnostní detektor spotřebič automaticky vypne.
• Aby se v přítomnosti jiné osoby zabránilo nežádoucímu zapínání nebo
vypínání náhlou změnou jasu, spouští se přítomnostní detektor s časovým
zpožděním.
Okolní světlo se ztmavuje:
Pokud jsou detekovány pohyby a okolní světlo nedosáhne po dobu
10 sekund nastavené světelné hodnoty, zapne přítomnostní detektor
spotřebič na nastavenou dobu doběhu.
Okolní světlo se rozjasňuje:
Pokud okolní světlo překročí trvale na 5 minut nastavenou světelnou
hodnotu, nastane podle nastavené doby doběhu dvojí odezva:
• nastavená doba doběhu ≥ 5 minut:
Přítomnostní detektor vypíná spotřebič po uplynutí 5 minut.
• Nastavená doba doběhu < 5 minut:
Pokud není během 5 minut detekován žádný pohyb, přítomnostní
detektor vypne spotřebič po uplynutí nastavené doby doběhu.
Pokud je během 5 minut detekován pohyb, vypne přítomnostní
detektor spotřebič po uplynutí 5 minut od okamžiku detekce
pohybu.
Ovládání pomocí externího tlačítka
Přítomnostní detektor lze připojit k externímu tlačítku pro manuální zapínání
nebo vypínání spotřebiče.
Pokud je přítomnostní detektor vypnutý, lze jej stisknutím externího tlačítka
(1s) ručně zapnout. Deaktivuje se tím nastavená světelná hodnota. Spotřebič
zůstane zapnutý po dobu detekce pohybů detektorem přítomnosti. Pokud
nebudou detekovány žádné další pohyby a uplyne doba prodlevy, detektor
pohybu spotřebič automaticky vypne.
Otočné knoíky (OBR. 5)
Světelná hodnota LUX ( )
Pomocí otočného knoíku „LUX“ lze nastavit, od které světelné hodnoty se
má spotřebič zapínat.
• Lze nastavit cca od 10 luxů do „ “
• „ “ = zaváděcí režim: Uloží se aktuální světelná hodnota (10 až
„“ luxů).
Doba doběhu TIME 1 – Osvětlení ( )
Pomocí otočného knoíku „TIME 1“ lze nastavit, po jaké době se má
spotřebič po poslední detekci pohybu vypnout.
• Lze nastavit od 5 s do 30 min.
• „Test“: Testovací režim (test chůze); spotřebič a LED kontrolka se zapnou
na 2 s a vypnou na 2 s.
• „ “ : Režim krátkých impulzů pro ovládání časového spínače osvětlení
schodiště.
Doba doběhu TIME 2 – Topení, klimatizace a vzduchotechnika ( )
Pomocí otočného knoíku „TIME 2“ lze nastavit, po jaké době se má
spotřebič po poslední detekci pohybu vypnout.
• Lze nastavit od 10 s do 60 min.
Uložení světelné hodnoty („“ režim )
Aktuální světelnou hodnotu (10 – 2000 luxů) uložíte následovně:
1. Jakmile bude okolní jas odpovídat požadované světelné hodnotě,
nastavte otočný knoík „LUX“ do polohy „ “.
2. Jakmile je otočný knoík již v poloze „ “, přestavte jej asi na 3
sekundy do jiné polohy, např. „100“, a poté opět otočte do polohy „ “.
3. Připojený spotřebič se vypne.
LED kontrolka na detektoru přítomnosti začne pomalu blikat
(zaváděcí režim je aktivní).
4. Pozor: Ukládání světelné hodnoty trvá přibližně 25 sekund.
5. Po úspěšném zaváděcím procesu se na 5 sekund zapne spotřebič i LED
kontrolka nebo bude kontrolka 5 sekund blikat a spotřebič se vypne.
Přítomnostní detektor se vrátí do automatického režimu (LED
kontrolka a spotřebič jsou vypnuté).
Testovací režim
Funkce LED kontrolky
Zabudovaná červená LED kontrolka slouží jako indikátor příjmu
infračerveného signálu (volitelné dálková ovládání) a jako indikace v režimu
testu chůze.
Test chůze (OBR. 6)
V režimu testu chůze můžete prověřit, zda přítomnostní detektor pokrývá
požadovanou detekční zónu. Zabudovaná LED kontrolka slouží jako indikace,
nemusí být připojen žádný spotřebič.
Jakmile jsou detekovány pohyby, LED kontrolka se zapne vždy asi na
2sekundy.
Nastavení detekční zóny:
1. Otočte otočným knoíkem „TIME 1“ do polohy „Test“ (OBR. 5).
2. Zapněte přístroj.
Po prvním připojení detektoru pohybu k elektrické síti provede detektor
přibližně na 60 sekund cyklus autotestu. Spotřebič a LED kontrolky lze v
této době automaticky zapnout nezávisle na nastavení otočného knoíku
„TIME 1“, resp. „TIME2“. Po testovacím cyklu se automaticky aktivuje
zvolený režim.
3. Procházejte po detekční zóně, dokud se nezapne LED kontrolka. (OBR. 6)
4. Případně detekční zónu, resp. kryty objektivu znovu nastavte.
5. Opakujte kroky 3 a 4 až do požadovaného nastavení detekční zóny.
Nastavení krytů objektivu / detekční zóny (OBR. 7)
Přítomnostní detektor se dodává se dvěma kryty objektivu, jimiž lze omezit
detekční zónu.
Kryt objektivu má 3 prstence, z nichž každý se dělí na 6 segmentů. Dosah a
detekční úhel lze nastavit vylomením segmentů.
Säkerhetsinstruktioner
VARNING
Livsfara vid elektrisk stöt!
Inkoppling och montage utföres uteslutande av
behörig elektriker!
• För att undvika skador bör anslutning och montering endast utföras av en
behörig elektriker!
• Före montering av produkten måste nätspänningen brytas!
• Förbrukare I (CH1): Före installationen bör en ledningsskyddsbrytare
(250V AC, 10 A) typ C enligt EN 60898-1 installeras.
• Förbrukare II (CH2): Före installationen bör en ledningsskyddsbrytare
(250V AC, 6 A) typ C enligt EN 60898-1 installeras.
• Utbrända lampor av vissa märken kan leda till en hög startström, vilket
kan skada enheten permanent.
• Beakta de nationella reglerna och säkerhetsvillkoren.
• Ingrepp och ändringar på enheten medför att garantin slutar gälla.
Läs och beakta denna instruktion för att uppnå felfri användning av enheten
och en säker arbetsmiljö.
Information om enheten
Beskrivning av enheten
Närvarodetektorn fungerar enligt principen för passiv infrarödsensorik (PIR-
sensor). Den reagerar på värmeförändringar inom dess täckningsområde,
t.ex. förbipasserande personer, och kopplar beroende på det inställda
ljusvärdet in den anslutna förbrukaren under en inställbar tid.
Ändamålsenlig användning
• Det primära syftet är att belysning tänds när en rörelse upptäcks.
• Närvarodetektorn är avsedd för användning inomhus, t.ex. i trapphus,
entréer, hallar, korridorer, gångar, källare etc.
• Avsedd för installation i tak (infälld montering)
• 2-kanalsversionen är lämplig för koppling av en enhet för uppvärmning,
luftkonditionering eller ventilation (HKL).
Teknisk data
Anslutningsspänning 230 V~ +/- 10 % 50/60 Hz
Täckningsområde 360°
Räckvidd ca 8 m vid en monteringshöjd på 2,5 m
Ljusvärde ca 10 Lux - „ “; „ “ = inlärningsläge
Omgivningstemperatur 0°C till + 45°C
Skyddstyp II
Skyddsklass IP44
Energiförbrukning < 1 W (i standby-läge)
SV Bruksanvisning
Brytförmåga I (CH1) belysning
– Glödlampsbelastning max. 2000 W
– Halogenlampbelastning
(AC)
max. 1000 W
– Halogenlampbelastning
(LV)
max. 1000 VA/600 W (traditionell)
max. 1000 VA/900 W (elektronisk)
– Lysrörslampbelastning max. 900 VA/100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED-lampa max. 400 W
– Energisparlampa max. 600 VA/400 W
(inkl. CFL- och PL-lampa)
Brytförmåga II (CH2) HKL
max. 5 A (cos ϕ = 1) vid ≤ 250 V AC
max. 5 A vid ≤ 30 V DC
max. 1 A (cos ϕ = 0,4) vid ≤ 250 V AC
Installation och montering
Dimensioner (FIG. 1)
Plats/montering (FIG. 2)
• Undvik montering av närvarodetektorn i närheten av
– värmekällor (värmeäktar, luftkonditioneringsanläggningar, belysning, etc.)
– föremål med blanka ytor (speglar, etc.)
– föremål som kan röra sig vid vind (gardiner, stora växter, etc.) (FIG. 2A).
• Undvik direkt solljus.
• Rekommenderad monteringshöjd är 2,5 m (FIG. 2B).
Anslutningsschema (FIG. 3)
Livsfara genom elektrisk stöt!
Anslutning och montering utförs uteslutande av en behörig elektriker!
En förbrukare styrs av en närvarodetektor.
(a) = Knapp (N.C. Typ), (b) = Förbrukare (ljus), (c) = Manuell brytare,
(d) = Strömförsörjning, (e) = Ventilator, (f) = Uppvärmning, (g) = Kontaktor
• Vid anslutning av induktiva laster (t.ex. reläer, kontaktorer, förkopplingsdon
etc.) kan det bli nödvändigt att använda en avledare.
• Parallellkoppling av max. 6 enheter rekommenderas.
Installation (FIG. 4)
OBS: Bryt spänningen och säkra mot återinkoppling!
1. Borra ett hål med en diameter på 65 mm i taket och för in kabeln (FIG. 4A).
2. Skala av strömkabeln till 6-8 mm (FIG. 4A).
3. Bryt gummitätningen (d) på skyddslocket med en skruvmejsel och för
in kabeln (FIG. 4B).
4. Anslut närvarodetektorn, se kopplingsschema (FIG. 3).
5. Rikta in symbolen ”” i skyddslocket (i) mot symbolen ”” på huset
(j) och skruva fast (FIG. 4B).
6. För in närvarodetektorn i öppningen med de uppåtriktade fjädrarna (k)
(FIG. 4C).
Användning och inställning
Inställningar
Automatisk drift
• Närvarodetektorn sätter PÅ förbrukaren automatiskt så snart en rörelse
upptäcks och omgivningsljuset underskrider det inställda ljusvärdet.
När inga ytterligare rörelser upptäcks och fördröjningstiden har gått ut
stänger närvarodetektorn AV förbrukaren automatiskt.
• För att undvika oönskad påsättning- resp. avstängning genom plötslig
växling av ljusförhållandet utlöses närvarodetektorn tidsfördröjt.
Omgivningsljuset växlar från ljus till mörker:
Om rörelser upptäcks och omgivningsljuset underskrider det inställda
ljusvärdet i 10 sekunder sätter närvarodetektorn PÅ förbrukaren under
den inställda tiden.
Omgivningsljuset växlar från mörker till ljus:
Om omgivningsljuset överskrider det inställda ljusvärdet permanent under
mer än 5 minuter reagerar den, beroende på inställd fördröjningstid, på
två olika sätt:
• Inställd fördröjningstid ≥ 5 minuter:
Närvarodetektorn stänger AV förbrukaren efter att det har gått
5minuter.
• Inställd fördröjningstid < 5 minuter:
Om inga rörelser upptäcks inom 5 minuter stänger
närvarodetektorn AV förbrukaren efter att den inställda
fördröjningstiden har gått ut.
Om rörelser upptäcks inom 5 minuter stänger närvarodetektorn AV
förbrukaren 5 minuter efter att rörelsen upptäckts.
Styrning via en extern knapp
Närvarodetektorn kan anslutas till en extern knapp för att man ska kunna
sätta på eller stänga av en förbrukare manuellt.
Om närvarodetektorn är avstängd kan den genom att man trycker på
den externa knappen (1 sek.) sättas på manuellt. Det inställda ljusvärdet
avaktiveras då. Förbrukaren förblir på så länge närvarodetektorn uppfattar
rörelser. När inga ytterligare rörelser upptäcks och fördröjningstiden har gått
ut, stänger närvarodetektorn av förbrukaren automatiskt.
Rattar (FIG. 5)
Ljusvärde LUX ( )
Med ratten ”LUX” kan man ställa in från vilket ljusvärde man vill att
förbrukaren ska sättas på.
• Inställbar från ca 10 Lux till ” ”
• ”” = Inlärningsläge: Det aktuella ljusvärdet (10 Lux till ” ”)
sparas.
Fördröjningstid TIME 1 – belysning ( )
Med ratten ”TIME 1” kan man ställa in efter hur lång tid efter den sista
upptäckten man vill att förbrukaren ska stängas av.
• Inställbar från ca 5 sek. till 30 min.
• ”Test” Testläge (drifttest); förbrukaren och LED-lampan sätts PÅ i
2sek. och stängs AV i 2 sek.
• „ “ : Kortimpulsläge för styrning av ett trappbelysningstidur.
Fördröjningstid TIME 2 – HKL ( )
Med ratten ”TIME 2” kan man ställa in efter hur lång tid efter den sista
upptäckten man vill att förbrukaren ska stängas av.
• Inställbar från ca 10 sek. till 60 min.
Spara ljusvärde ( -läge)
För att spara det aktuella ljusvärdet (10 - 2000 lux), gör enligt följande:
1. Ställ ratten ”LUX” i positionen ” ”, när det omgivande ljuset
motsvarar det önskade ljusvärdet.
2. När ratten står på positionen ” ”, ställer man den i en annan
position i ca 3 sekunder, t.ex. ”100”, och vrider den därefter åter till
positionen ” ”.
3. Den anslutna förbrukaren stängs av.
Närvarodetektorns LED-lampa börjar blinka långsamt (inlär-
ningsläget aktivt).
4. OBS: Det tar ca 25 sekunder att spara ljusvärdet.
5. Efter att inlärningen har genomförts sätts förbrukaren och LED-
lampan PÅ i 5 sekunder eller LED-lampan blinkar i 5 sekunder och
förbrukaren stängs AV.
Närvarodetektorn återgår till automatdrift (LED-lampan och
förbrukaren är avstängda).
Testläge
LED-lampans funktion
Den inbyggda röda LED-lampan fungerar som indikator vid mottagning av
en infraröd signal (tillval fjärrkontroll) och som indikator i drifttestläget.
Drifttest (FIG. 6)
I drifttestläget kan man kontrollera om närvarodetektorn täcker det
önskade täckningsområdet. Den inbyggda LED-lampan fungerar som
indikator, ingen förbrukare måste vara ansluten.
Så snart rörelser upptäcks sätts LED-lampan PÅ i ca 2 sekunder.
Inställning av täckningsområde:
1. Vrid ratten ”TIME 1” till positionen ”Test” (g. 5).
2. Sätt på enheten.
När närvarodetektorn ansluts till strömnätet för första gången
genomför den under ca 60 sekunder en självtestcykel. Förbrukaren
och LED-lampan kan under denna tid sättas på automatiskt,
oberoende av inställningen på ratten ”TIME 1” resp. ”TIME 2”. Efter
testcykeln aktiveras det valda läget automatiskt.
3. Gå tvärs över täckningsområdet tills LED-lampan tänds. (FIG. 6)
4. Justera vid behov täckningsområdet igen.
5. Upprepa steg 3 och 4 tills det önskade täckningsområdet är inställt.
Linsskydd/inställning av täckningsområde (FIG. 7)
Närvarodetektorn levereras med två linsskydd, med vilka
täckningsområdet kan begränsas.
Linsskyddet har 3 ringar som vart och ett är uppdelat i 6 små segment.
Räckvidd och täckningsvinkel kan ställas in genom att man bryter loss
segment.

Sikkerhetsforskrifter
ADVARSEL
Livsfare grunnet elektrisk slag!
Tilkobling og montasje må utelukkende
utføres av elektroteknikere!
• For å unngå personskader må tilkobling og montasje utelukkende
utføres av elektroteknikere!
• Før montasje av produktet må nettspenningen kobles fra!
• Forbruker I (CH1): Før installasjonen må du installere en
ledningsvernbryter(250VAC,10A)avtypeCihenholdtilEN60898-1.
• Forbruker II (CH2): Før installasjonen må du installere en
ledningsvernbryter(250VAC,6A)avtypeCihenholdtilEN60898-1.
• Utbrenningavlamperavbestemtemerkerkanføretilhøy
innkoblingsstrømsomkangivarigskadepåapparatet.
• Tahensyntildenasjonaleforskrifteneogsikkerhetsforholdene.
• Inngrepogendringerpåapparatetførertilopphevelseavgarantien.
Les og følg denne bruksanvisningen for å garantere riktig funksjonsmåte
påapparatetogsikkerhetunderarbeidet.
Informasjon om apparatet
Beskrivelse av apparatet
Tilstedeværelsesdetektor fungerer etter prinsippet om passiv
infrarødsensorikk(PIR-sensor).Denreagererpåvarmeendringeriet
registreringsfelt, for eksempel personer som kommer forbi, og kobler
inn den tilkoblede forbrukeren for en regulerbar tid ut fra den innstilte
lysverdien.
Tiltenkt bruk
• Apparatetsfremstemålertenningavlysvedbevegelsessporing.
• Tilstedeværelsesdetektor egner seg til innendørs bruk, for eksempel
trappehus,entreer,ganger,korridorer,kjellereosv.
• Egnettilinstallasjonitaket(innfeltmontasje).
• 2-kanals-versjoneneregnettilkoblingavettvarmeapparat,
klimaanleggellerventilator(HKL).
Tekniske data
Tilkoblingsspenning 230V~+/-10%50/60Hz
Registeringsområde 360°
Rekkevidde ca.8m,vedenmonteringshøydepå2,5m
Lysverdi ca.10Lux-„ “;„ “ = Læremodus
Omgivelsestemperatur 0°C...+45°C
Beskyttelsesklasse II
Beskyttelsesgrad IP44
Energiforbruk <1W(istandby-modus)
Utløsningseffekt I (CH1) Belysning
– Glødelampelast maks.2000W
– Halogenlampelast (AC) maks.1000W
– Halogenlampelast (LV) maks.1000VA/600W(tradisjonell)
maks.1000VA/900W(elektronisk)
– Lysrørlampelast maks.900VA/100μF
25x(1x18W);12x(2x18W);
15x(1x36W);7x(2x36W);
10x(1x58W);5x(2x58W)
– LED-lampe maks.400W
– Energisparlampe maks.600VA/400W
(inkl.CFL-undPL-lampe)
Utløsningseffekt II (CH2) HKL
maks.5A(cosϕ =1)ved≤250VAC
maks.5Aved≤30VDC
maks.1A(cosϕ =0,4)ved≤250VAC
Installasjon og montasje
Dimensjoner (FIG. 1)
På stedet/montasje (FIG. 2)
• Unngååmonteretilstedeværelsesdetektorinærhetenavvarmekilder
(vifteovner,klimaanlegg,belysningosv.)
– Varmekilder(vifteovner,klimaanlegg,belysningosv.)
– Gjenstandermedskinnendeoverater(speilosv.)
– Gjenstandersomkanbevegesmedvinden(forheng,storeplanter
osv.)(FIG.2A).
• Unngådirektesolstråling.
• Anbefaltmontasjehøydeer2,5m(FIG.2B).
Koblingsplan (FIG. 3)
Livsfare grunnet elektrisk slag!
Tilkobling og montasje må utelukkende utføres av elektroteknikere!
Forbrukerenstyresaventilstedeværelsesmelder.
(a)=Tast(N.C.-type),(b)=Forbruker(Lys),(c)=Manuellbryter,
(d) = Strømforsyning, (e) = Ventilator, (f) = Varmeelement, (g) = Vern
• Vedkoblingavinduktiviteter(f.eks.releer,vern,forkoblingsapparater
osv.)kandetværenødvendigåbrukeenslukkeanordning.
• Parallellkoblingavmaks.6apparateranbefales.
Installasjon (FIG. 4)
OBS: Koble fra spenningen og beskytt systemet mot ny innkobling!
1. Borethullmedendiameterpå65mmitaket,ogtrekk
strømledningengjennomhullet(FIG.4A).
NO Bruksanvisning 2. Avisolerstrømledningenpå6-8mmlengde(FIG.4A).
3. Brukenskrutrekkertilåbryteoppgummitetningen(h)tilvernehettenog
trekkgjennomledningen(FIG.4B).
4. Kobletiltilstedeværelsesdetektor,setilkoblingsplanen(FIG.3).
5. Sentrersymbolet„“påvernehetten(i)påsymbolet„“påhuset(j)
ogskrufast(FIG.4B).
6. Før tilstedeværelsesdetektor med fjærene som er rettet oppover (f) inn i
åpningen(FIG.4C).
Betjening og innstilling
Innstillinger
Automatisk modus
• TilstedeværelsesdetektorkoblerforbrukerenautomatiskINNsåsnart
bevegelsen registreres og omgivelseslyset er under den innstilte
lysverdien.
Hvis ingen andre bevegelser blir registrert og forsinkelsestiden er omme,
koblertilstedeværelsesdetektorforbrukerenautomatiskUT.
• ForåunngåatdetinntreruønsketINN-ellerUT-koblingvedplutselig
lysskifte,utløsestilstedeværelsesdetektormedtidsforsinkelse.
Omgivelseslyset veksler fra klart til mørkt:
Hvis bevegelsene registreres og omgivelseslyset er under den innstilte
lysverdieni10sekunder,koblermelderenINNforbrukerenforden
innstiltestoppfristen.
Omgivelseslyset veksler fra mørkt til lyst:
Hvis omgivelseslyset overskrider den innstilte lysverdien vedvarende i 5
minutter,skjer det to reaksjoner alt etter den innstilte stoppfristen:
• Innstiltstoppfrist≥5minutter:
TilstedeværelsesdetektorslårAVforbrukerenetter5minutter.
• Innstilt stoppfrist < 5 minutter:
Hvis ingen bevegelser registreres innen 5 minutter,slår
tilstedeværelsesdetektor forbrukeren AV når den innstilte
stoppfristeneromme.
Hvis ingen bevegelser registreres innen 5 minutter,slår
tilstedeværelsesdetektor forbrukeren AV etter 5 minutter etter
registreringavbevegelsen.
Styring via en ekstern tast
Tilstedeværelsesdetektor kan kobles til en ekstern tast for å slå en forbruker
manueltpåellerav.
Nårtilstedeværelsesdetektorerslåttav,kandukobledeninnmanuelt
vedåtrykkepådeneksternetasten(1sek.).Dermeddeaktiveres
deninnstiltelysverdien.Forbrukerenforblirinnkobletsålengesom
tilstedeværelsesdetektorregistrererbevegelser.Hvisingenandrebevegelser
blir registrert og forsinkelsestiden er omme, kobler tilstedeværelsesdetektor
forbrukerenautomatiskut.
Dreieknapper (FIG. 5)
Lysverdi LUX ( )
Meddreieknappen”LUX”kandubestemmefrahvilkenlysverdiforbrukeren
skalkoblesinn.
• Kanstillespåca.10luxtil„ “.
• „ “=Innlæring:Denaktuellelysverdien(10Luxtil„ “)lagres.
Stoppfrist TIME 1 – Belysning ( )
• Meddreieknappen”TIME1”kandubestemmehvorlangtidsomskalgå
førforbrukerenkoblesutetterdensisteregistreringenavenbevegelse.
• Kanstillespåca.5sek.til30min.
• ”Test”:Testmodus(gåtest);forbrukerogLEDkoblesINNi2sek.ogUT
i2sek.
• „ “:Kortimpulsmodusforstyringavtidsbryterfortrappelys.
Stoppfrist TIME 2 – HKL ( )
• Meddreieknappen”TIME2”kandubestemmehvorlangtidsomskalgå
førforbrukerenkoblesutetterdensisteregistreringenavenbevegelse.
• Kanstillespåca.10sek.til60min.
Lagre lysverdi ( -modus)
Gåfremsomfølgerforålagredenaktuellelysverdien(10-2000Lux):
1. Settdreieknappen”LUX”påposisjonen„ “ når omgivelseslyset
svarertilønsketlysverdi.
2. Hvisdreieknappenalleredestårpå„ “,setterdudenica.3sekunder
påenannenposisjon,f.eks.”100”,ogsetterdensåigjenpåposisjonen
„“.
3. Detilknyttedeforbrukerneblirkobletut.
LED-lampenpåtilstedeværelsesdetektorbegynneråblinkelang-
somt(aktivinnlæringsmodus).
4. OBS:Lagringenavlysverdienvarerca.25 sekunder.
5. EtterinnlæringsprosessenslårforbrukerenLED-lampenpåi5sekunder,
ellerLED-lampenblinkeri5sekunder,ogforbrukerenerUTKOBLET.
Tilstedeværelsesdetektorgårtilbaketilautomatiskmodus(LEDog
forbrukerkoblesut).
Testmodus
LED-lampens funksjonsmåte
DeninnebygderødeLED-lampenfungerersomindikatorvedmottakavet
infrarødtsignal(opsjonalfjernkontroller)ogsomdisplayigåtestmodus.
Gåtest (FIG. 6)
I gåtestmodus kan du sjekke om tilstedeværelsesdetektor dekker det ønskede
registreringsområdet.DeninnebygdeLED-lampenfungerersomindikasjon.
Ingenforbrukerskalværeinnkoblet.
Sålengedetregistreresbevegelser,slåsLED-lampenPÅica.2sekunderi
hverttilfelle.
Still inn registreringsområdet:
1. Settdreieknappen”TIME1”på”Test”.(Fig.5).
2. Slåpåapparatet.
Nårtilstedeværelsesdetektorkoblestilstrømnettetforførstegang,
utførerdenenselvtestsyklusica.60sekunder.Forbrukerenog
LED-lampenkanidettetidsrommetkoblesinnautomatisk,uavhengig
avinnstillingenavdreieknappen”TIME1”hhv.”TIME2”.Etter
prøvesyklusenaktiveresdenvalgtemodusenautomatisk.
3. GårettinniregistreringsområdettilLED-lampentennes.(FIG.6)
4. Justereventueltregistreringsområdetvedhjelpavdreieknappen.
5. Gjentatrinnene3og4tildetønskederegistreringsområdeterstiltinn.
Stille inn linsemaske / registreringsområde (FIG. 7)
Tilstedeværelsesdetektor leveres med to linsemasker som kan brukes til å
begrenseregistreringsområdet.
Linsedekslethar3ringer.Hverringerdeltinni6småsegmenter.Rekkevidde
ogregistreringsvinkelkanstillesinnvedfjerningavsegmenter.
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Tilslutning og montering må kun udføres af en
faglært elektriker!
• For at undgå skader må tilslutning og montering kun foretages af en
faglært elektriker!
• Før produktet monteres, skal netspændingen frakobles!
• Forbruger I (CH1): Før produktet installeres, skal der installeres en
effektafbryder(250VAC,10A)typeCifølgeEN60898-1.
• Forbruger II (CH2): Før produktet installeres, skal der installeres en
effektafbryder(250VAC,6A)typeCifølgeEN60898-1.
• Nårpærerafnoglemærkerbrænderover,kandetmedførehøj
tilkoblingsstrøm,somkananrettevarigeskaderpåsensoren.
• Nationaleforskrifterogsikkerhedskravskaloverholdes.
• Hvisderforetagesindgrebogændringerpåsensoren,bortfaldergarantien.
Sikkermonteringogperfektfunktionkræver,atdennevejledninglæsesogfølges.
Oplysninger om sensoren
Beskrivelse af sensoren
Tilstedeværelsessensoren fungerer efter princippet for passiv infrarød
sensorik(PIR-sensor).Denreagererpåvarmeændringerindenforsit
registreringsområdesomf.eks.forbipasserendepersoner,ogtilkoblerden
tilkobledeforbrugerafhængigtafdenindstilledelysværdi.
Tilsigtet anvendelse
• Detprimæreformålerattilkoblelys,nårderregistreresbevægelse.
• Tilstedeværelsessensorenkananvendesindendørs,f.eks.itrappegange,
vedindgangentilbygninger,ientreer,korridorer,gange,kældreosv.
• Kan installeres i loftet (planforsænkning)
• 2-kanals-versioneneregnettilkoblingafapparatertilopvarmning,
klimaanlægellerventilation(HKL).
Tekniske data
Tilslutningsspænding 230V~+/-10%50/60Hz
Registreringsområde 360°
Rækkevidde Ca.8mmontereti2,5metershøjde
Lysværdi ca.10lux-„ “;
„“ = indlæringstilstand
Temperatur for omgivelser 0°C...+45°C
Beskyttelsesklasse II
Beskyttelsesart IP44
Energiforbrug <1W(påstandby-tilstand)
Koblingseffekt I (CH1) belysning
– Glødepærebelastning maks.2000W
– Halogenpærebelastning (AC) maks.1000W
– Halogenpærebelastning (LV) maks.1000VA/600W(traditionel)
maks.1000VA/900W(elektronisk)
– Lysstofpærebelastning maks.900VA/100μF
25x(1x18W);12x(2x18W);
15x(1x36W);7x(2x36W);
10x(1x58W);5x(2x58W)
– LED-pære maks.400W
– Energisparepære maks.600VA/400W
(inkl.CFL-ogPL-pære)
Koblingseffekt II (CH2) opvarmning/klimaanlæg/ventilation
maks.5A(cosϕ =1)ved≤250VAC
maks.5Aved≤30VDC
maks.1A(cosϕ =0,4)ved≤250VAC
Installation og montering
Afvigelser (FIG. 1)
Placering/montering (FIG. 2)
• Undgåatmonteretilstedeværelsessensoreninærhedenaf
– varmekilder(varmeblæsere,klimaanlæg,belysningosv.)
– genstandemedblankoverade(spejleosv.)
– genstande,somkanbevægesigivinden(gardiner,storeplanterosv.)
(FIG.2A).
DA Betjeningsvejledning
• Undgådirektesollys.
• Denanbefaledemonteringshøjdeer2,5m(FIG.2B).
Forbindelsesdiagram (FIG. 3)
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Tilslutning og montering må kun udføres af en faglært elektriker!
Enforbrugerstyresafentilstedeværelsessensor.
(a)=trykkontakt(typeN.C.),(b)=forbruger(lys),(c)=manuelkontakt,
(d) = strømforsyning, (e) = ventilator, (f) = opvarmning, (g) = kontaktor
• Vedtilkobletinduktans(f.eks.relæer,forkoblingsenhederosv.)kanen
slukkekredsværenødvendig.
• Parallelkoblingafmaks.6apparateranbefales.
Installation (FIG. 4)
OBS: Spændingen skal frakobles, og det skal sikres,at den ikke utilsigtet
tilkobles igen!
1. Borethulmedendiameterpå65mmiloftet,ogtrækstrømkablet
igennem(FIG.4A).
2. Asoler6-8mmafstrømkablet(FIG.4A).
3. Lavethulibeskyttelseshætternesgummipakning(h)meden
skruetrækker,ogtrækkabletigennem(FIG.4B).
4. Tilsluttilstedeværelsessensoren,seforbindelsesdiagrammet(FIG.3).
5. Retsymbolet„“påbeskyttelseshætten(i)modsymbolet„“på
huset(j),ogskrufast(FIG.4B).
6. Sæt tilstedeværelsessensoren med de opadrettede fjedre (k) ind i
åbningen(FIG.4C).
Betjening og indstilling
Indstillinger
Automatisk drift
• Tilstedeværelsessensoren kobler automatisk forbrugeren TIL, så snart
der registreres en bevægelse, og omgivelseslyset er svagere end den
indstilledelysværdi.
Hvis der ikke registreres yderligere bevægelser,og forsinkelsesperioden
erudløbet,koblertilstedeværelsessensorenautomatiskforbrugerenFRA.
• ForatundgåuønsketTIL-ogFRA-koblingpågrundafpludseligtskiftende
lysstyrke,blivertilstedeværelsessensorenudløstmedforsinkelse.
Omgivelseslyset skifter fra lys til mørke:
Hvis der registreres bevægelser,og omgivelseslyset er svagere end
den indstillede lysværdi i 10 sekunder,kobler tilstedeværelsessensoren
forbrugerenTILefterdenindstilledeforsinkelse.
Omgivelseslyset skifter fra mørke til lys:
Hvis omgivelseslyset er stærkere end den indstillede lysværdi i 5
sammenhængendeminutter,erdertomuligereaktioner:
• Indstilletforsinkelse≥5minutter:
Tilstedeværelsessensoren kobler forbrugeren FRA efter 5 minutter
• Indstillet forsinkelse < 5 minutter:
Hvis der ikke registreres bevægelser inden for 5 minutter,kobler
tilstedeværelsessensoren forbrugeren FRA efter den indstillede
forsinkelse.
Hvis der registreres bevægelser inden for 5 minutter,kobler
tilstedeværelsessensoren forbrugeren FRA 5 minutter efter,at der
erregistreretenbevægelse.
Styring via en ekstern trykkontakt
Tilstedeværelsessensorenkansluttestileneksterntrykkontakttilmanueltil-
ellerfrakoblingafforbrugere.
Hvis tilstedeværelsessensoren er frakoblet, kan den tilkobles manuelt ved
trykpådeneksternetrykkontakt(1sek.).Denindstilledelysværdideaktiveres
derved.Forbrugerenertilkoblet,sålængetilstedeværelsessensoren
registrererbevægelser.Hvisderikkeregistreresyderligerebevægelser,og
forsinkelsesperioden er udløbet, kobler tilstedeværelsessensoren automatisk
forbrugerenfra.
Drejeknapper (FIG. 5)
Lysværdi LUX ( )
Vedhjælpafdrejeknappen”LUX”kanduindstille,frahvilkenlysværdi
forbrugerenskaltilkobles.
• Indstilleligfraca.10luxtil„ “.
• „ “=indlæringstilstand:Denaktuellelysværdi(10luxtil„ “)
gemmes.
Forsinkelsesperiode TIME 1 – belysning ( )
Vedhjælpafdrejeknappen”TIME1”kanduindstille,hvorlangtid,derskal
gåefterdensidstebevægelsesregistrering,førforbrugerenfrakobles.
• Kanindstillesfraca.5sek.til30min.
• ”Test”:Testtilstand(gåtest);forbrugerogLEDkoblesTILi2sek.ogFRA
i2sek.
• „ “:Kortimpulstilstandtilstyringaflyskkontakteritrappeopgange.
Forsinkelsesperiode TIME 2 – opvarmning, klimaanlæg,
ventilation ( )
Vedhjælpafdrejeknappen”TIME2”kanduindstille,hvorlangtid,derskal
gåefterdensidstebevægelsesregistrering,førforbrugerenfrakobles.
• Kanindstillesfraca.10sek.til60min.
Lagring af lysværdi ( -modus)
Sådanlagresdenaktuellelysværdi(10-2000lux):
1. Stildrejeknappen”LUX”påstillingen„ “, når omgivelseslysstyrken
svarertildenønskedelysværdi.
2. Hvisdrejeknappenalleredestårpåstillingen„ “, skal den drejes
tilenandenstillingica.3sekunder,f.eks.”100”,ogderefterigentil
stillingen„ “.
3. Dentilsluttedeforbrugerfrakobles.
LED’enpåtilstedeværelsessensorenbegynderatblinkelangsomt
(indlæringstilstandaktiv).
4. OBS:Lagringenaflysværdienvarerca.25 sekunder.
5. EfterudførtindlæringsproceskoblesforbrugerenogLED’enTILi5
sekunder,ellerLED’enblinkeri5sekunder,ogforbrugerenerkoblet
FRA.
Tilstedeværelsessensorenvendertilbagetilautomatiskdrift(LEDog
forbrugererfrakoblet).
Test-tilstand
LED-funktion
DenindbyggederødeLEDfungerersomindikatorformodtagelseafet
infrarødtsignal(fjernbetjeningkantilvælges)ogsomindikatorigåtesttilstand.
Gåtest (FIG. 6)
Igåtest-tilstandkandukontrollere,omtilstedeværelsessensorendækkerdet
ønskederegistreringsområde.DenindbyggedeLEDfungerersomindikator,
ogdermåikkeværetilsluttetnogenforbruger.
Såsnartderregistreresbevægelser,koblesLED’enTILica.2sekunder.
Indstilling af registreringsområde:
1. Stildrejeknappen”TIME1”påstillingen”Test”(g.5).
2. Tændforapparatet.
Nårtilstedeværelsessensorensluttestillysnettetførstegang,udfører
denenselvtestcyklus,somvarerca.60 sekunder.Forbrugeren
ogLED’enkanidettetidsrumtændesautomatiskuafhængigt
afindstillingenfordrejeknappen”TIME1”eller”TIME2”.Efter
testcyklussenaktiveresdenvalgtetilstandautomatisk.
3. Gåpåtværsafregistreringsområdet,indtilLEDkoblestil.(FIG.6)
4. Justereventueltregistreringsområdetellerlinseafdækningenpåny.
5. Gentagtrin3og4,indtildetønskederegistreringsområdeerindstillet.
Indstilling af linsetildækning / registreringsområde (FIG. 7)
Tilstedeværelsessensoren leveres med to linsetildækninger, som kan
anvendestilbegrænsningafregistreringsområdet.
Linsetildækningenhar3ringe,somhvererinddelti6småsegmenter.
Rækkevidden og registreringsvinklen kan indstilles, ved segmenterne
knækkesaf.
Turvallisuusohjeita
VAROITUS
Sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan
valtuutettusähköasentaja!
• Laitteenasennusjasähköliitännätonjätettävävaltuutetunsähköasentajan
tehtäväksi.
• Ennentuotteenasentamistaverkkojänniteonirrotettava!
• KuluttajaI(CH1):Ennenasentamistatuleeasentaajohtosuojakytkin
(250VAC,10A)tyyppiäCnorminEN60898-1mukaan.
• KuluttajaII(CH2):Ennenasentamistatuleeasentaajohtosuojakytkin
(250VAC,6A)tyyppiäCnorminEN60898-1mukaan.
• Muutamienmerkkienlamppujenpalaminenvoijohtaakorkeaan
päällekytkentävirtaan,mikävoivahingoittaalaitettapysyvästi.
• Huomioikansallisetmääräyksetjaturvallisuusedellytykset.
• PuuttumisetjamuutoksetlaitteellajohtavatVastuunjatakuun
raukeamiseen.
Luetämäkäyttöohjejanoudataohjeitahuolellisesti,jottalaitetoimii
moitteettomastijaturvallisesti.
Laitteen tiedot
Laitteen kuvaus
Läsnäolotunnistintoimiipassiiviseninfrapuna-anturinperiaatteen(PIR-
anturi)mukaan.Sereagoilämmönmuutoksiintoiminta-alueensisällä,
esim.ohikulkeviinihmisiin,jasytyttäälampunkäyttäjänmäärittämissä
valaistusolosuhteissakäyttäjänmäärittämäksiajaksi.
Laitteen käyttötarkoitus
• Laitteenensisijainentehtäväonvalonsytyttäminen,kunliiketunnistin
havaitseeliikettä.
• Läsnäolotunnistinontarkoitettukäytettäväksisisätiloissa,esim.
portaikoissa, rakennusten sisäänkäynneissä, eteisissä, porraskäytävissä,
käytävissä,kellareissa,jne.
• Soveltuvaasennukseensisäkatossa(pohjarappausasennus).
• 2-kanavaversiosoveltuulämmityslaitteen,ilmastointilaitteentai
tuuletuksen(HKL)kytkemiseen.
Tekniset tiedot
Verkkojännite 230V~+/-10%50/60Hz
Toiminta-alue 360°
Kantama n.8m,asennuskorkeudessa2,5m
Valoarvo n.10Lux-„ “; „“ = oppimistila
Ympäristönlämpötila 0°C...+45°C
Suojausluokka II
IP-luokitus IP44
Energiankulutus < 1 W (valmiustilassa)
Kytkentäteho,I (CH1) valaistus
– hehkulamppukuorma max.2000W
– halogeenilamppukuor-
ma (AC)
max.1000W
FI Käyttöohje
– halogeenilamppukuor-
ma (LV)
max.1000VA/600W(perinteinen)
max.1000VA/900W(elektroninen)
– oistelamppukuorma max.900VA/100μF
25x(1x18W);12x(2x18W);
15x(1x36W);7x(2x36W);
10x(1x58W);5x(2x58W)
– LED-lamppu max.400W
– Energiansäästölamppu max.600VA/400W
(pienloistelamputjaPL-lamput)
Kytkentäteho II (CH2) HKL
max.5A(cosϕ =1)jännitteellä≤250VAC
max.5Ajännitteellä≤30VDC
max.1A(cosϕ =0,4)jännitteellä≤250VAC
Asennus ja kytkentä
Mitat (KUVA 1)
Asennuspaikka (KUVA 2)
• Vältä läsnäoloilmaisimen asennusta
– lämpölähteiden(ilmankuumennustuulettimet,ilmastointilaitteet,
valaisimet,jne.)läheisyydessä.
– kohteiden,joissaonkiiltävätpinnat(peilitjne.),läheisyydessä.
– lähelläkohteita,joitatuulivoihelpostiliikuttaa(ikkunaverhot,
suuretkasvit,jne.)(KUVA2A).
• Vältäsuoraaauringonpaistetta.
• Suositeltavaasennuskorkeuson2,5m(KUVA2B).
Kytkentäkaavio (KUVA 3)
Sähköiskunaiheuttamahengenvaara!
Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
sähköasentaja!
Läsnäolotunnistinohjaakuluttajaa.
(a)=Painike(N.C.Tyyppi),(b)=Kuluttaja(valo),(c)=Manuaalinenkytkin,
(d)=Virrasyöttö,(e)=Tuuletiun,(f)=Lämmitys,(g)=Kontaktori
• Jos piiriin kytketään esimerkiksi releitä, kontaktoreita, liitäntälaitteita,
niidenvarustaminensammutusdiodillasaattaaollatarpeen.
• Suositellaanenintään6laitteenrinnankytkentää.
Asennus (KUVA 4)
HUOMIOKytkeverkkojännitepoisjavarmista,etteisepystykytkeytymään
takaisin!
1. Poraakattoonhalkaisijaltaan65mm:nreikäjavedävirtajohtosiitä
läpi(KUVA4A).
2. Kuorivirtajohto6–8mm:nmatkalta(KUVA4A).
3. Puhkaisesuojavaipankumitiiviste(h)ruuvimeisselilläjaviekaapeli
läpi(KUVA4B).
4. Läsnäoloilmaisimenliittäminen,katsokytkentäkaavio(KUVA3).
5. Kohdistasuojavaipan(i)symboli„“kotelon(j)symbolille„“ja
kiinnitäruuveilla(KUVA4B).
6. Vieläsnäolotunnistinylössunnattujenjousten(k)kanssaaukkoon
(KUVA4C).
Käyttö ja asetukset
Käyttötavat
Automaattikäyttö
• LäsnäolotunnistinkytkeekuluttajanautomaattisestiPÄÄLLEheti,kun
tunnistetaanliikettäjaalitetaanasetetunvaloarvonympäristövalo.
Jos mitään muita liikkeitä ei tunnisteta ja viiveaika on kulunut,
läsnäolotunnistinkytkeekuluttajanautomaattisestiPOISpäältä.
• JottaPÄÄLLE-taiPOIS-kytkeminenvältetäänepätoivotunläsnäolon
yhteydessääkkinäisessävaloisuusmuutoksessa,läsnäolotunnistin
laukaistaanaikaviivästettynä.
Ympäristön valaistus muuttuu valoisasta pimeäksi:
Josliikkeitätunnistetaanjaympäritövaloalittaaasetetunvaloarvon
10sekunninajan,läsnäolotunnistinkytkeekuluttajanPÄÄLLE
asetetuksijälkikäyntiajaksi.
Ympäristön valaistus muuttuu pimeästä valoisaksi:
Josympäristönvalaistusylittääjatkuvasisillemääritetynvaloarvon
5 minuutin ajan on olemassa, asetetusta jälkikäyntiajasta riippuen,
kaksi reaktiota:
• Asetettujälkikäyntiaika≥5minuuttia:
Läsnäolotunnistin kytkee kuluttajan POIS päältä 5 minuutin
kuluttua.
• Asetettu jälkikäyntiaika < 5 minuuttia:
Jos mitään liikkeitä ei tunnisteta 5 minuutin sisällä,
läsnäolotunnistin kytkee kuluttajan asetetun jälkikäyntiajan
kulumisenjälkeenPOISpäältä.
Jos 5 minuutin sisällä tunnistetaan liikkeitä, läsnäolotunnistin
kytkee kuluttajan 5 minuutin kulumisen jälkeen liikkeen
havaitsemisestaPOISpäältä.
Ohjaus etäkytkimellä
Läsnäolotunnistin voidaan liittää ulkoiseen painikkeeseen kuluttajan
manuaaliseksipäälle-taipoiskytkemiseksi.
Jos läsnäolotunnistin on lauennut, voidaan se kytkeä päälle painamalla
manuaalisestiulkoistapainiketta(1Sek.).Asetettuvaloarvoestetään
tällöin.Kuluttajapysyypäällekytlkettynäniinpitkäänkuinläsnäolotunnistin
havaitseeliikkeitä.Josmitäänlisäliikkeitäeihavaita,javiiveaikaon
kulunut loppuun, läsnäolotunnistin kytkee kuluttajan automaattisesti pois
päältä.

Säätimet (KUVA 5)
Valoarvo LUX ( )
LUX-säätimellävoidaanasettaasevaloarvo,jostalähtienkuluttujantule
kytkeäpäälle.
• Säädettävissävälillän..10Lux-„ “.
• „ “=Oppimistila:Nykyinenvaloarvo(10Lux-„ “)tallennetaan.
Jälkikäyntiaika TIME 1 – Valaistus ( )
Säätimellä”TIME1”voitasettaaminkäajankuluttuaviimeisen
tunnistetunliikkeenjälkeenkuluttajatuleekytkeäpoispäältä.
• Säädettävissävälillän.5sek.-30min.
• ”Testi”.Testitila(käyntitesti);KuluttajajaLEDkytkevät2sekunnin
ajaksi”PÄÄLLE”ja2sekunninajaksi”POIS”.
• „ “:Lyhytpulssitilaporrasvalokytkimenohjaukseen.
Jälkikäyntiaika TIME 2 – HKL ( )
Säätimellä”TIME2”voitasettaaminkäajankuluttuaviimeisen
tunnistetunliikkeenjälkeenkuluttajatuleekytkeäpoispäältä.
• Säädettävissävälillä10sek.-60min.
Valoarvon tallentaminen ( -tila)
Voittallentaanykyisenvaloarvon(10-2000Lux)menettelemällä
seuraavasti:
1. Asetasäädin”LUX”asentoon„ “,kunympäristönvaloisuus
vastaahaluttuavaloarvoa.
2. Jos säädin on jo asennossa „“,asetasen.3sekunninajaksi
toiseenasentoon,esim.”100”,jakäännäsesenjälkeenjälleen
asentoon „“.
3. Liitettykuluttajakytketäänpoispäältä.
LäsnäoloilmaisimellaolevaLEDalkaahitaastivilkkua(oppimisti-
laaktiivinen).
4. HUOMIOValoarvontallennuskestään.25 sekuntia.
5. OnnistuneenopetuksenjälkeenkuluttajajaLED-merkkivalosyttyvät
5sekunninajaksitaiLED-merkkivalovilkkuu5sekunninajanja
kuluttajaonPOISpäältä.
Läsnäolotunnistinpalaatakaisinautomatiikkakäyttöön(LEDja
kuluttajaovatsammutettuina).
Testitila
LED-merkkivalo
AsennettupunainenLEDtoimiiosoittimenainfrapunasignaalin
vastaanotossa(valinnainenkaukosäädin)janäyttönäkäyntitestitilassa.
Käyntitesti (KUVA 6)
Käyntitestitilassavoitkokeilla,kattaakoläsnäolotunnistinhalutun
toiminta-alueen.AsennettuLEDtoimiinäyttönä,seeisaaollaliitettynä
mihinkäänkuluttajaan.
Hetikunliikkeitätunnistetaan,kytkeeLEDkulloinkinn.2sekunninajaksi
PÄÄLLE.
Toiminta-alueenmäärittäminen:
1. Käännäsäädin”TIME1”asentoon”Testi”(KUVA5).
2. Kytkelaitepäälle.
Kunläsnäolotunnistinliitetäänensimmäisenkerransähköverkkoon,
suorittaasen.60 sekunninitsekokeilujakson.KuluttajajaLED
voivat tänä aikana kytkeä automaattisesti päälle riippumatta
säätimen”TIME1”tai”TIME2“asetuksesta.Kuntestionvalmis,
valittutilaaktivoituuautomaattisesti.
3. Menepoikittaintoiminta-alueelle,kunnesLEDkytkeepäälle.(KUVA6)
4. Asetatarvittaessatoiminta-aluetailinssinsuojusuudelleenpäälle.
5. Toistavaiheet3ja4,kunneshaluttutoiminta-alueonasetettu.
Linssinsuojuksen / Toiminta-alueen asettaminen (KUVA 7)
Läsnäolotunnistintoimitetaankahdenlinssinsuojuksenkanssa,joilla
toiminta-aluettavoidaanrajoittaa.
Linssinsuojuksessaon3rengasta,joistakukinovatalijakautuneet6
pieneensektoriin.Laitteentoiminta-aluettajakantamaavoidaansäätää
sektoreilta.
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Przyłączenieimontażurządzeniamoże
wykonaćwyłączniewykwalifikowany
elektryk!
• Abyuniknąćzranienia,podłączenieimontażmożeprzeprowadzić
wyłączniewykwalikowanyelektryk!
• Przedinstalacjąproduktunależyodłączyćnapięciesieciowe!
• OdbiornikI(CH1):Przedinstalacjąnależyzamontowaćwyłącznik
ochronny(250VAC,10A)typuCzgodniezEN60898-1.
• OdbiornikII(CH2):Przedinstalacjąnależyzamontowaćwyłącznik
ochronny(250VAC,6A)typuCzgodniezEN60898-1.
• Momentprzepalaniasięlampekniektórychmarekmożepowodować
wysokiprądwłączenia,którymożetrwaleuszkodzićurządzenie.
• Należyprzestrzegaćkrajowychprzepisówizasadbezpieczeństwa.
• Ingerencjeizmianywurządzeniuprowadządowygaśnięciarękojmi
igwarancji.
Należyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługiiprzestrzegaćjejwcelu
zagwarantowanianienagannegodziałaniaurządzeniaorazbezpiecznej
pracy.
PL Instrukcja obsługi
Dane urządzenia
Opis urządzenia
Czujnikobecnościdziałanazasadziepasywnegoczujnikapodczerwieni
(czujnikPIR).Reagujeonnazmianytemperaturyoteczoniawzadanym
sektorzewidzalnościczujnika,np.przechodząceosoby,iwzależnościod
ustawionejwartościnatężeniaoświetleniawłączapodłączonyodbiornikna
ustawionyczas.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Głównymcelemjestwłączenieświatłapowykryciuruchu.
• Czujnikobecnościjestprzeznaczonydoużytkuwbudynkach,np.
naklatkachschodowych,przywejściachdobudynków,wholach,
korytarzach,przejściach,piwnicachitd.
• Urządzeniemożnazainstalowaćnasucie(montażpodtynkowy).
• Wersja2-kanałowajestprzystosowanadoprzełączaniajednego
urządzeniagrzewczego,klimatyzacyjnegolubwentylacyjnego.
Dane techniczne
Napięciezasilania 230V~+/-10%50/60Hz
Obszardetekcji 360°
Zasięg ok.8mprzywysokościmontażowej2,5m
Natężenieoświetlenia ok.10lx-„ “;„ “ = tryb nauki
Temperaturowyzakrespracy 0°C...+45°C
Klasabezpieczenstwa II
Stopieńochrony IP44
Zużycieenergii <1W(wtrybieczuwania)
Moc łączeniowa I (CH1) oświetlenia
– Obciążenielampążarową maks.2000W
– Obciążenielampą
halogenową(AC)
maks.1000W
– Obciążenielampą
halogenową(LV)
maks.1000VA/600W(tradycyjnie)
maks.1000VA/900W(elektronicznie)
– Obciążenieświetlówką maks.900VA/100μF
25x(1x18W);12x(2x18W);
15x(1x36W);7x(2x36W);
10x(1x58W);5x(2x58W)
– LampaLED maks.400W
– Lampaenergooszczędna maks.600VA/400W
(wtymlampaCFLiPL)
Moc łączeniowa II (CH2) instalacja grzewcza, klimatyzacyjna lub
wentylacyjna
maks.5A(cosϕ =1)przy≤250VAC
maks.5Aprzy≤30VDC
maks.1A(cosϕ =0,4)przy≤250VAC
Instalacja i montaż
Wymiary (RYS. 1)
Lokalizacja/montaż (RYS. 2)
• Należyunikaćmontażuczujnikaobecnościwpobliżu
– źródełciepła(termowentylatorów,klimatyzatorów,oświetleniaitd.)
– obiektówobłyszczącychpowierzchniach(lustraitd.)
– obiektów,któremogąbyćporuszaneprzezwiatr(zasłony,dużerośliny
itd.)(RYS.2A).
• Unikaćbezpośredniegooddziaływaniapromieniowaniasłonecznego.
• Zalecanawysokośćmontażowawynosi2,5m(RYS.2B).
Schemat połączeń (RYS. 3)
Zagrożenieżyciawwynikuporażeniaprądem!
Przyłączenieimontażurządzeniamożewykonaćwyłącznie
wykwalikowanyelektryk!
Odbiornikjeststerowanyprzezczujnikobecności.
(a)=przycisk(typN.C.)(b)=odbiornik(światło),(c)=przełącznikręczny,
(d)=zasilanieprądem,(e)=wentylator,(f)=ogrzewanie,(g)=stycznik
• Przypodłączeniuurządzeńindukcyjnych(np.przekaźniki,styczniki,
statecznikiitd.)możebyćkoniecznezastosowanietłumika.
• Istniejemożliwośćrównoległegopodłączeniamaks.6urządzeń.
Instalacja (RYS. 4)
UWAGA:Należyodłączyćnapięcieizabezpieczyćprzedponownym
włączeniem!
1. Wykonacotwórwsucieośrednicy65mmiprzeprowadzićprzezniego
przewódzasilający(RYS.4A).
2. Odizolowackoncówkiprzewodównadługościokoło6–8mm(RYS.4A).
3. Przebićśrubokrętemgumowąuszczelkę(h)nakładekochronnychi
przeprowadzićprzewód(RYS.4B).
4. Podłączyćczujnikobecności,zgodniezeschematempołączeń(RYS.3).
5. Nakierowaćsymbol„“nakładkiochronnej(i)nasymbol„“obudowy
(j)iprzykręcić(RYS.4B).
6. Wprowadzićczujnikobecnościzprętamiustawionymidogóry(k)
wotwór(RYS.4C).
Obsługa i ustawienie
Ustawienia
Tryb automatyczny
• CzujnikobecnościWŁĄCZAautomatycznieodbiornikporozpoznaniu
ruchuorazgdyoświetlenieotoczeniajestniższeniżustawionawartość
natężeniaoświetlenia.
Jeśliniezostanąrozpoznanedalszeruchyorazupłynieczasopóźnienia,
czujnikobecnościautomatycznieWYŁĄCZAodbiornik.
• WceluuniknięcianiepożądanegoWŁĄCZENIAlubWYŁĄCZENIApoprzez
gwałtownązamianęjasnościczujnikobecnościjestaktywowanyz
opóźnieniemczasowym.
Oświetlenie otoczenia zmienia się z jasnego na ciemne:
Wprzypadkurozpoznaniaruchówikiedyjasnośćotoczeniajestniższa
odustawionejwartościnatężeniaoświetleniaprzez10sekund,czujnik
obecnościWŁĄCZAodbiorniknaustawionyczas.
Oświetlenie otoczenia zmienia się z ciemnego na jasne:
Jeślijasnośćotoczeniajestwyższaniżustawionawartośćnatężenia
oświetlenianieprzerwanieprzez5minut,możliwesą,wzależnościod
ustawienia, dwie reakcje:
• ustawionyczasopóźnienia≥5minut:
czujnikobecnościWYŁĄCZAodbiornikpoupływie5minut.
• ustawionyczasopóźnienia<5minut:
jeśliwciągu5minutniezostanierozpoznanyruch,czujnik
obecnościWYŁĄCZYodbiornikpoupływieustawionegoczasu
opóźnienia.
jeśliwciągu5minutzostanierozpoznanyruch,czujnikobecności
WYŁĄCZYodbiornikpoupływie5minutporozpoznaniuruchu.
Sterowanie za pomocą zewnętrznego przycisku
Czujnikobecnościmożnapodłączyćdozewnętrznegoprzyciskuwcelu
ręcznegowłączanialubwyłączaniaodbiornika.
Jeśliczujnikobecnościjestwyłączony,możnagowłączyćręczniepoprzez
naciśnięciezewnętrznegoprzycisku(1s).Wtakimprzypadkuustawiona
wartośćnatężeniaoświetleniazostajedezaktywowana.Odbiornikpozostaje
włączonytakdługo,jakdługoczujnikobecnościrejestrujeruch.Jeślinie
zostanąrozpoznanedalszeruchyorazupłynieczasopóźnienia,czujnik
obecnościautomatyczniewyłączaodbiornik.
Pokrętła (RYS. 5)
Natężenie oświetlenia LUX ( )
Zapomocąpokrętła„LUX”możnaustawićnatężenieoświetlenia,odktórego
będziewłączanyodbiornik.
• Zakresnastawczyodok.10lxdo„ “.
• „ “=trybnauki:Aktualnenatężenieoświetlenia(10lxdo„ “)
zostaniezapisane.
•
Czas opóźnienia TIME 1 – oświetlenie ( )
Pokrętło„TIME1”umożliwiaustawienieczasu,poktórymodbiornikwyłączy
siępoostatnimrozpoznaniuruchu.
• Zakresnastawczyodok.5sdo30min.
• „Test”:Trybtestowy(testmarszowy);odbiornikidiodaWŁĄCZAJĄsięna
2siWYŁĄCZAJĄna2s.
• „ “:Trybkrótkoimpulsowydosterowaniaschodowymprzełącznikiem
czasowym.
Czas opóźnienia TIME 2 – instalacja grzewcza, klimatyzacyjna lub
wentylacyjna ( )
Pokrętło„TIME2”umożliwiaustawienieczasu,poktórymodbiornikwyłączy
siępoostatnimrozpoznaniuruchu.
• Zakresnastawczyodok.10sdo60min.
Zapisywanie natężenia oświetlenia ( tryb)
Wceluzapisaniaaktualnegonatężeniaoświetlenia(10–2000lx)należy
wykonaćnastępująceczynności:
1. Ustawićpokrętło„LUX”wpozycji„ “,gdyjasnośćotoczenia
odpowiadażądanemunatężeniuoświetlenia.
2. Gdypokrętłojestjużustawionewpozycji„ “,należyjeustawićna
ok.3swinnejpozycji,np.„100”,anastępnieponownieprzekręcićna
pozycję„ “.
3. Podłączonyodbiornikzostaniewyłączony.
Diodanaczujnikuobecnościzaczniepowolimigać(aktywnytryb
nauki).
4. UWAGA:Zapisywanienatężeniaoświetleniatrwaok.25 s.
5. PoudanymprocesienaukiodbiornikidiodaWŁĄCZAJĄsięna5slub
diodamigaprzez5s,aodbiornikjestWYŁĄCZONY.
Czujnikobecnościpowracadotrybuautomatycznego(diodai
odbiorniksąwyłączone).
Tryb testowy
Funkcja diody
Wbudowanaczerwonadiodasłużyjakowskaźnikodbiorusygnału
podczerwieni(opcjonalnepilot)orazjakowskaźnikwtrybietestu
marszowego.
Test marszowy (RYS. 6)
Wtrybietestumarszowegomożnasprawdzić,czyczujnikobecności
obejmujeżądanyobszardetekcji.Wbudowanadiodasłużyjakowskaźnik.
Podłączenieodbiornikaniejestkonieczne.
PorozpoznaniuruchudiodaWŁĄCZAsięnaok.2s.
Ustawienieobszarudetekcji:
1. Przekręcićpokrętło„TIME1”dopozycji„Test”(rys.5).
2. Włączyćurządzenie.
Popierwszympodłączeniudosiecielektrycznejczujnikobecności
przeprowadzaprzezok.60 sekundcyklautotestowy.Odbiorniki
diodamogąsięwtymczasiewłączaćautomatycznie,niezależnieod
ustawieniapokrętła„TIME1”lub„TIME2”.Pocyklutestowymzostanie
automatycznieaktywowanywybranytrybpracy.
3. Należyprzejśćwpoprzekobszarudetekcjidomomentuwłączeniasię
diody.(RYS.6)
4. Wraziepotrzebynależyponowniewyregulowaćobszardetekcjilub
pokrywęsoczewki.
5. Powtórzyćkroki3i4doustawieniażądanegoobszarudetekcji.
Pokrywa soczewki / ustawienie obszaru detekcji (RYS. 7)
Czujnikobecnościjestdostarczanyzdwiemapokrywamisoczewki,
umożliwiającymiograniczenieobszarudetekcji.
Pokrywasoczewkiskładasięz3pierścieni,któresąpodzielonena6małych
segmentów.Zasięgikątdetekcjimożnaustawićzapomocąwyłamania
segmentów.
Biztonsági javaslat
FIGYELMEZTETÉS
Halálos áramütés veszélye!
Abekötéstésazösszeszereléstkizárólag
szakképzettszemélyzethajthatjavégre!
• Asérülésekelkerüléseérdekébenacsatlakozástésösszeszerelést
kizárólagszakképzettszemélyhajthatjavégre!
• Atermékösszeszereléseelőttahálózatifeszültségetkikellkapcsolni!
• FogyasztóI(CH1):AtelepítéselőttCtípusú,azEN60898-1szabvány
szerinti(250VAC,10A)vezetékvédőkapcsolóttelepítenikell.
• FogyasztóI(CH2):AtelepítéselőttCtípusú,azEN60898-1szabvány
szerinti(250VAC,6A)vezetékvédőkapcsolóttelepítenikell.
• Bizonyostípusúizzókkiégésenagybekapcsolásitúláramotokoz,amely
károsíthatjaakészüléket.
• Tartsabeanemzetielőírásokatésbiztonságirendelkezéseket.
• Akészülékentörténőbeavatkozásvagymódosításajótállásésa
szavatosságmegszűnéséhezvezet.
Olvassaeléstartsabeajelenutasításokatakészülékkifogástalanműködése
ésabiztonságosmunkaérdekében.
A készülék adatai
Készülékleírás
Ajelenlétérzékelőapasszívinfravörös-érzékelés(PIRérzékelő)elve
alapjánműködik.Azérzékelőhatósugaránbelülfellépő(pl.amellettelevő
személyektőleredő)hőváltozásokrareagál,ésabeállítottfényértékekkel
összefüggésbenkapcsoljabeacsatlakoztatottfogyasztótegybeállítható
időtartamra.
Rendeltetésszerű használat
• Azelsődlegesrendeltetésalámpabekapcsolásamozgásérzékeléskor.
• Ajelenlétérzékelőbeltérben(pl.lépcsőházban,épületekbejáratánál,
előszobában,folyosón,átjárón,pincébenstb.)használható.
• Mennyezetreszerelhető(falbasüllyesztve).
• Akétcsatornásverziólehetővétesziafűtés,aklímaberendezésés
szellőzés(HKL)kapcsolásátegykészülékről.
Műszaki adatok
Tápfeszültség 230V~+/-10%50/60Hz
Érzékelésitávolság 360°
Hatósugár kb.8m,2,5mszerelésimagasságesetén
Fényérték kb.10lux-„ “;„ “=tanulásiüzemmód
Környezetihőmérséklet 0°C...+45°C
Védelmiosztály II
Védettségifokozat IP44
Energiafogyasztás <1W(készenlétiüzemmódban)
„I” Bekapcsolási teljesítmény (CH1) Világítás
– Izzólámpa-terhelés max.2000W
– Halogénlámpa-terhelés
(AC)
max.1000W
– Halogénlámpa-terhelés
(LV)
max.1000VA/600W(hagyományos)
max.1000VA/900W(elektromos)
– Fénycsőterhelés max.900VA/100μF
25x(1x18W);12x(2x18W);
15x(1x36W);7x(2x36W);
10x(1x58W);5x(2x58W)
– LEDlámpa max.400W
– Energiatakarékoslámpa max.600VA/400W
(aCFL-ésPL-izzóvalegyütt)
„II” bekapcsolási teljesítmény (CH2) HKL
max.5A(cosϕ =1)bei≤250VAC
max.5A≤30VDCesetén
max.1A(cosϕ =0,4)bei≤250VAC
Telepítés és felszerelés
Méretek (1. ÁBRA)
Összeszerelés helye (2. ÁBRA)
• Kerüljeajelenlétérzékelőfelszerelésétazalábbiakközelében:
– hőforrások(fűtőventilátor,klímaberendezés,világításstb.);
– csillogófelületűtárgyak(tükörstb.);
– olyantárgyak,amelyeketaszélmozgathat(függöny,nagynövények
stb.)(2AÁBRA).
• Netegyekiakészüléketközvetlennapsugárzásnak.
• Azfelszerelésajánlottmagassága2,5m(2BÁBRA).
Bekötési rajz (3. ÁBRA)
Halálosáramütésveszélye!
Abekötéstésazösszeszereléstkizárólagszakképzettszemélyhajthatja
végre!
HU Használati útmutató
Egyjelenlétérzékelőegyfogyasztótműködtet.
(a)=nyomógomb(N.C.típus),(b)=fogyasztó(világítás),(c)=kézikapcsoló,
(d)=áramellátás,(e)=ventilátor,(f)=fűtés,(g)=védőkapcsoló
• Induktivitás(pl.relék,védőkapcsolók,fénycsőelőtétstb.)kapcsolásakor
ívoltóhasználataszükséges.
• Max.6készüléketajánlatospárhuzamosanbekötni.
Felszerelés (4. ÁBRA)
FIGYELEM:Áramtalanítsaarendszert,ésbiztosítsaaztavisszakapcsolás
ellen!
1. Fúrjon65mmátmérőjűlyukatamennyezetbeésvezesseátaz
elektromoskábelt(4AÁBRA).
2. 6-8mmhosszantávolítsaelazelektromosszigetelését(4AÁBRA).
3. Csavarhúzóvaltörjeátavédősapkákgumitömítését(h)ésvezesseáta
kábelt(4BÁBRA).
4. Csatlakoztassaajelenlétérzékelőtabekötésirajzszerint(3.ÁBRA).
5. Irányítsaavédősapkán(i)lévő„“szimbólumotaburkolaton(j)lévő
„“szimbólumraéscsavarralrögzítseazt(4BÁBRA).
6. Arugókkalfölfelé(k)vezesseajelenlétérzékelőtanyílásba(4CÁBRA).
Üzemeltetés és beállítás
Beállítások
Automata üzemmód
• AjelenlétérzékelőautomatikusanBEKAPCSOLJAafogyasztót,mihelyt
mozgástérzékel,ésakörnyezetifényabeállítottfényértékalattmarad.
Hatovábbimozgásokatnemérzékel,ésakésleltetésiidőlejárt,akkora
jelenlétérzékelőautomatikusanKIKAPCSOLJAafogyasztót.
• AnemkívántBE-ill.KIKAPCSOLÁSOKeseténfellépőhirtelen
fényerőváltozáselkerüléseérdekébenajelenlétérzékelőkésleltetvelép
működésbe.
A környezeti fény világosról sötétre változik:
Haazérzékelőmozgástérzékelésakörnyezetifény10másodpercen
keresztülabeállítottfényértékalattmarad,akkorazérzékelőabeállított
késleltetésiidőreBEKAPCSOLJAafogyasztót.
A környezeti fény sötétről világosra változik:
Haakörnyezetifény5percenkeresztülfolyamatosanátlépiabeállított
fényértéket,mindenegyesbeállítottkésleltetésiidőután,kétválasz
lehetséges:
• Abeállítottkésleltetésiidő≥5perc:
Ajelenlétérzékelő5percelteltévelKIKAPCSOLJAafogyasztót.
• Abeállítottkésleltetésiidő<5perc:
Haajelenlétérzékelőnemérzékelmozgást5percenbelül,akkora
beállítottkésleltetésiidőletelteutánKIKAPCSOLJAafogyasztót.
Haajelenlétérzékelőmozgástérzékel5percenbelül,amozgás
érzékelésétkövető5perceltelteutánKIKAPCSOLJAafogyasztót.
Külső kapcsolóval történő vezérlés
Ajelenlétérzékelőtkülsőkapcsolóhozlehetcsatlakoztatni,hogymanuálisan
be-vagykilehessenkapcsolniegyfogyasztót.
Haajelenlétérzékelő(fogyasztó)kivankapcsolva,akkorakülsőkapcsoló
(1másodpercigtartó)lenyomásávalazmanuálisanbekapcsolható.Abeállított
fényértékekkorinaktiválódik.Afogyasztóaddigmaradbekapcsolva,amíg
azérzékelőmozgástnemészlel.Hatovábbimozgásokatnemérzékel,ésa
késleltetésiidőlejárt,akkorajelenlétérzékelőautomatikusanKIKAPCSOLJA
afogyasztót.
Forgatógombok (5. ÁBRA)
LUX fényérték ( )
A„LUX“forgógombsegítségévelbeállíthatja,hogyafogyasztómely
fényértéktőlkapcsoljonbe.
• Kb.10luxtól„ “-igállítható.
• „ “=tanulásiüzemmód:Azaktuálisfényérték(10lux–„ “)
mentésrekerül.
TIME 1 késleltetési idő – világítás ( )
A„TIME1“forgatógombsegítségévelbeállíthatja,hogyafogyasztóa
legutolsómozgásérzékeléseutánmennyiidőelteltévelkapcsolódjonki.
• Kb.5másodperctől30percigállítható.
• „Teszt”:Tesztmód(járásteszt);afogyasztóésaLED2másodpercreBE-
majdKIKAPCSOLÓDIK.
• „ “:RövidImpulzusalépcsővilágításkapcsolóműködtetéséhez.
TIME 2 késleltetési idő – HKL ( )
A„TIME2“forgatógombsegítségévelbeállíthatja,hogyafogyasztóa
legutolsómozgásérzékelésutánmennyiidőelteltévelkapcsolódjonki.
• Kb.10másodperctől60percigállítható.
Fényérték mentése (üzemmód )
Azaktuálisfényérték(10-2000Lux)mentéséhezazalábbiakszerintjárjon
el:
1. Állítsaa„LUX“forgatógombota„“állásba,haakörnyezetifényerő
megfelelakívántfényértéknek.
2. Haaforgatógombmára„“állásbanvan,akkorkb.3másodpercre
állítsaegymásikállásba,pl.a„100“-ra,majdfordítsaisméta„“
állásba.
3. Acsatlakoztatottfogyasztókikapcsol.
AjelenlétérzékelőntalálhatóLEDlassanvillognikezd(tanulómód
aktív).
4. FIGYELEM:Afényértékmentésekb.25 másodpercig.tart.
5. AsikeresmentésutánafogyasztóésaLED5másodpercreBEKAPCSOL
vagyaLED5másodpercigvillogésafogyasztóKIKAPCSOL.
Ajelenlétérzékelővisszakapcsolódikautomataüzemmódba(aLED
ésafogyasztókivankapcsolva).
Tesztmód
LED funkció
AbeépítettpirosLEDinfravörösjelfogadásátjelzi(opcionálistávirányító)
ésajárástesztüzemmódotjelöli.
Járásteszt (6. ÁBRA)
Járásteszt-üzemmódbanellenőrizheti,hogyajelenlétérzékelőműködési
távolságamegfelel-eakívánalmaknak.AbeépítettLEDkijelzőként
szolgál;nemkellfogyasztótcsatlakoztatni.
MihelytaLEDmozgástérzékel,mindannyiszorkb.2másodpercre
BEKAPCSOLÓDIK.
Érzékelésitartománybeállítása:
1. Forgassaa„TIME1“forgatógombota„Teszt“pozícióba(5.ÁBRA).
2. Kapcsoljabeakészüléket.
Ajelenlétérzékelőazelsőcsatlakoztatásalkalmávalegykb.
60másodpercesönellenőrzőciklusthajtvégre.Afogyasztóésa
LEDezalattazidőalatt,a„TIME1“ésa„TIME2“forgatógomb
beállításátólfüggetlenül,automatikusanbekapcsolhat.Azellenőrző
ciklusvégeztévelakiválasztottmódautomatikusanaktiválódik.
3. Haladjonazérzékelésitartománybankeresztirányban,amígaLEDbe
nemkapcsolódik.(6.ÁBRA)
4. Adottesetbenújbólállítsabeazérzékelésitávolságot,illetvea
lencsefedelet.
5. Ismételjemega3.és4.lépést,amígbenemállítjaakívánt
érzékelésitartományt.
Lencsevédő / érzékelési tartomány beállítása (7. ÁBRA)
Ajelenlétérzékelőkétlencsevédővelvanellátva,amelyeksegítségével
korlátozhatóazérzékelésitartomány.
Alencsevédő3gyűrűbőláll,amelyekmindegyike6kisszegmensrevan
felosztva.Ahatótávolságésazérzékelésszögeaszegmensekkitörésével
állítható.
Table of contents
Other Grasslin Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

brennenstuhl
brennenstuhl PIR 240 Directions for use

BST
BST Flamonitec IFR 400 operating manual

IntelliSense
IntelliSense DUAL TEC DT-906 Series Supplemental information

Fraba
Fraba Vitector RAY-LG Series manual

Satel
Satel SLIM-PIR-LUNA-PET manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt Camille Bauer CableCop 300 operating instructions