Grasslin talis PFSL 360-8-1 User manual

FIG. 1
Ø 80
Ø 47
65
85
14
6
FIG. 2
FIG. 2A
360°
2,5 m
4 m 4 m1 m 1 m
max. Ø
8 m
min. Ø 2 m
20 – 25°C
FIG. 2B
FIG. 3
N
L
(b)
(a)
R/S NN L L
PFMR 360-8-1
Master
S NN L L
PFSL 360-8-1
Slave …
FIG. 4
6-8 mm
30-35 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
FIG. 4A
6-8 mm
30-35 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
(h)
(i)
(j)
FIG. 4B
6-8 mm
30-35 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
FIG. 4C
(k) (k)
FIG. 5
Ø 1 m
Ø 8 m
Ø 5 m
30°
(l)
(l)
(m)
(m)
(n)
(n)
2,5 m
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
• Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
• Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC, 10 A)
TypCgemäßEN60898-1installiertwerden.
• Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstromführen,welcherdasGerätdauerhaftschädigenkann.
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
• EingriffeundVeränderungenamGerätführenzumErlöschender
GewährleistungundGarantie.
LesenundbeachtenSiedieseAnleitung,umeineeinwandfreieFunktiondes
GerätesundeinsicheresArbeitenzugewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
DerPräsenzmelderfunktioniertnachdemPrinzipderpassivenInfrarot-
Sensorik(PIR-Sensor).ErreagiertaufWärmeänderungeninnerhalbdes
Erfassungsfeldes,z.B.vorbeilaufendePersonenundschaltetinAbhängigkeit
deseingestelltenLichtwertesdenangeschlossenenVerbraucherfüreine
einstellbareDauerein.DieserPräsenzmeldereignetsichausschließlichzur
ErweiterungdesErfassungsbereichseinesPräsenzmeldersmitMaster-
Funktion(z.B.talisPFMR360-8-1).
Bestimmungsgemäße Verwendung
• PrimärerZweckistdasEinschaltenvonLichtbeiBewegungserkennung.
• DerPräsenzmelderistgeeignetzurVerwendunginInnenräumen,z.B.
Treppenhäusern,Gebäudeeingängen,Dielen,Fluren,Gängen,Kellern,etc.
• Geeignet für die Installation in der Decke (Unterputzmontage).
Technische Daten
Anschlussspannung 230V~+/-10%50/60Hz
Erfassungsbereich 360°
Reichweite ca.8m,beieinerMontagehöhevon2,5m
Umgebungstemperatur 0°C...+45°C
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Energieverbrauch <1W(imStandby-Modus)
Installation und Montage
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2)
• VermeidenSiedieMontagedesPräsenzmeldersinderNähevon
– Wärmequellen(Heizlüftern,Klimaanlagen,Beleuchtung,etc.)
– ObjektenmitglänzendenOberächen(Spiegel,etc.)
– Objekten,welchedurchWindbewegtwerdenkönnen(Vorhänge,
großePanzen,etc.)(FIG.2A).
• Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• DieempfohleneMontagehöhebeträgt2,5m(FIG.2B).
Anschlussplan (FIG. 3)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
ParallelschaltungMaster-Slave:ZurErweiterungdesErfassungsbereichs
könnenbismaximal 10 Meldermiteinanderverbundenwerden.Der
PräsenzmeldertalisPFSL360-8-1dientausschließlichderErfassungund
ÜbertragungvonBewegungsinformationenandenMaster,dieserschaltet
die Last.
(a) = Taster (N.C.Typ),(b) = Verbraucher (Licht)
DE Bedienungsanleitung
• BeiSchaltungvonInduktivitäten(z.B.Relais,Schütze,Vorschaltgeräte,
etc.)kannderEinsatzeinesLöschgliedeserforderlichsein.
Installation (FIG. 4)
ACHTUNG:SpannungfreischaltenundgegenWiedereinschaltensichern!
1. LochmiteinemDurchmesservon65mmindieDeckebohrenunddie
Stromkabel durchführen (FIG. 4A).
2. Stromkabelauf6-8mmabisolieren(FIG.4A).
3. Mit einem Schraubenzieher die Gummidichtung (h) der Schutzkappen
durchbrechenunddieKabeldurchführen(FIG.4B).
4. Präsenzmelderanschließen,sieheAnschlussplan(FIG.3).
5. Symbol „“ der Schutzkappe (i) auf das Symbol „“desGehäuses(j)
ausrichten und verschrauben (FIG. 4B).
6. PräsenzmeldermitdennachobengerichtetenFedern(k)indieÖffnung
führen (FIG. 4C).
Bedienung und Einstellung
Linsenabdeckung / Erfassungsbereich einstellen (FIG. 5)
DerPräsenzmelderwirdmitzweiLinsenabdeckungengeliefert,mitwelchen
derErfassungsbereichbegrenztwerdenkann.
DieLinsenabdeckunghat3Ringe,diejeweilsin6kleineSegmenteunterteilt
sind.ReichweiteundErfassungswinkelkönnendurchHerausbrechender
Segmenteeingestelltwerden.
Safety instructions
WARNING
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
• To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
• Beforeinstallingtheproduct,turnoffthemainspowersupply.
• Before installing the device, install a circuit breaker (250 VAC, 10A) type C
asspeciedbyEN60898-1.
• Whensometypesoflampsburnout,itcancausetheswitch-oncurrentto
behighwhichcanpermanentlydamagetheunit.
• Follownationalregulationsandsafetyinstructions.
• Allwarrantiesandconditionsexpireifthedeviceisalteredormanipulated
inanyway.
Followtheseinstructionstoensureproperandsafefunctioningofthisdevice.
Information about the device
Description
The presence detector uses passive infrared sensors (PIR sensor). It reacts
tothermalchangeswithintheeldofdetection,suchaspeoplewalkingby,
and turns on for an adjustable length of time depending on the set light level
of the connected lighting device. This presence detector is only suitable for
extendingthedetectionrangeofapresencedetectorwithmasterfunction
(e.g.talisPFMR360-8-1).
Intended use
• The primary purpose of the device is to provide illumination in areas
wheremovementisdetected.
• The presence detector can be used inside buildings such as staircases,
entrancestobuildings,foyers,hallways,corridors,andcellars.
• Suitableforceilinginsulation(ush-mountedinstallation).
Technical data
Supply voltage 230V~+/-10%50/60Hz
Detection angle 360°
Detection range approx.8mataninstallationheightof2.5m
Ambient temperature 0°C...+45°C
Protection class II
Protection type IP44
Energy consumption <1W(instandbymode)
Installation and assembly
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2)
• Do not install the presence detector close to
– sources of heat (fan heaters, air conditioning, lighting or other devices
thatcaninterferewiththesensor).
– Objectswithshinysurfaces(suchasmirrors)
– Objectsthatcanbemovedbythewind(suchascurtains,largeplants)
(FIG. 2A).
• Keepoutofdirectsunlight.
• The recommended installation height is 2.5 m (FIG. 2B).
Connection diagram (FIG. 3)
Life-threateningdangerfromelectricshock!
Should only be installed by a professional electrician.
EN Operation Manual
Master/slaveparallelconnection:Toextendthedetectionrange,uptoa
maximum of 10 detectorscanbeconnectedwithoneanother.Thetalis
PFSL360-8-1presencedetectorisonlyusedtodetectandsendmovement
informationtothemaster,thisswitchestheload.
(a) = button (N.C. type), (b) = lighting device (light)
• Itmaybenecessarytouseafuseinthecaseofnoiselters(suchas
relays, contactors, ballasts, etc.).
Installation (FIG. 4)
NOTE:Disconnectthepowerandsecureagainstbeingaccidentallyturnedon.
1. Drillaholewithadiameterof65mmintheceilingandthenrunthe
powercablethroughit(FIG.4A).
2. Remove6-8mminsulationfromthepowercable(FIG.4A).
3. Useascrewdrivertopunchaholethroughtherubberseal(h)inthe
protective caps, and run the cable through it (FIG. 4B).
4. Connect the presence detector, see the connection diagram (FIG.3).
5. Align the “”iconontheprotectivecap(i)withthe“” icon on the
housing(j)andscrewittight(FIG.4B).
6. Guidethepresencedetectorintotheopeningwiththesprings(k)facing
upward(FIG.4C).
Adjusting and setting
Adjusting the lens cover/detection range (FIG. 5)
Thepresencedetectorcomeswithtwolenscoverstoadjustthedetection
range.
Thelenscoverhas3ringsthataresplitinto6smallsegments.Settherange
and detection angle by breaking off the small segments.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger, risque de décharge électrique!
Laconnexionetlemontagedoiventêtre
effectuésexclusivementparunélectricien!
• Pourévitertouteblessure,leraccordementetlemontagedoiventêtre
effectuésexclusivementparunélectricien!
• Avant de monter le produit, couper la tension secteur !
• Avant l’installation, un disjoncteur (250 V CA,10 A), type C, conforme à la
normeEN60898-1,doitêtreinstallé.
• Lesampoulesdecertainesmarquespeuvent,siellesgrillent,générerun
courant d’appel important pouvant endommager durablement l’appareil.
• Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
• Touteinterventionetmodicationdel’appareilentraînel’annulationdes
garanties légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement parfait
de l’appareil et travailler en toute sécurité.
Indications relatives à l’appareil
Description de l’appareil
Le détecteur de présence fonctionne sur le principe de la technologie des
capteursàinfrarougepassif(détecteurPIR).Ilréagitauxchangementsde
températureàl’intérieurdelazonededétection,notammentauxpersonnes
quipassentet,enfonctiondelavaleurdedéclenchementdelalumièrequi
a été réglée, il active le récepteur connecté pendant une durée réglable.
Cedétecteurdeprésenceestconçuexclusivementpourélargirlazonede
détectiond’undétecteurdeprésenceaveclafonctionmaître(master)(p.ex.
talisPFMR360-8-1).
Utilisation conforme aux ns pour lesquelles l’appareil a été
conçu
• Laprincipalefonctiondudétecteurestd’allumerlalumièrelorsqu’il
détecte un mouvement.
• Le détecteur de présence est conçu pour une utilisation intérieure, p.
ex.danslescagesd’escalier,lesentréesdebâtiments,lescouloirs,les
vestibules, les corridors, les caves, etc.
• Convient à une installation au plafond (montage encastré).
Caractéristiques tech-
niques
Tension de raccordement 230V~+/-10%50/60Hz
Zonededétection 360°
Portée env.8m,àunehauteurdemontagede2,5m
Température ambiante 0°C...+45°C
Classe de protection II
Indice de protection IP44
Consommation d’énergie <1W(enmodeveille)
Installation et montage
Dimensions (FIG. 1)
Emplacement/montage (FIG. 2)
• Éviterdemonterledétecteurdeprésenceàproximitéde
– sourcesdechaleur(radiateurssoufants,appareilsdeclimatisation,
éclairage, etc.)
– d’objets présentant des surfaces brillantes (miroirs, etc.)
FR Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcjaobsługi
Kezelésiútmutató
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
Präsenzmelder / Presence detector /
Détecteur de présence / Sensore di presenza /
Detector de presencia / Detetor de presença/
Aanwezigheidssensor / Přítomnostní detektor/
Närvarodetektor / Tilstedeværelsesdetektor /
Tilstedeværelsessensor / Läsnäolotunnistin /
Czujnik obecności / Jelenlétérzékelő
talis PFSL 360-8-1
Grässlin GmbH
Bundesstraße36
D-78112St.Georgen
Germany
Phone:+497724/933-0
Fax:+497724/933-240
www.graesslin.de
80.10.1414.7/14/14/01
WeitereInformationenaufunsererWebsite:
Moreinformationonourwebpage:
Plusd’informationssurnotrepaged’accueil:
Ulterioriinformazioniall’indirizzo:
Másinformaciónennuestrapáginadeinicio:
Paramaisinformações,acedaànossapáginanaInternet:
Ukuntmeerinformatievindenoponzethuispagina:
Víceinformacínaleznetenanašídomovskéstránce:
Ytterligareinformationpåvårhemsida:
Ytterligereinformasjonpåvårstartside:
Yderligereoplysningerkanndespåvoreshjemmeside:
Luelisääverkkosivustostamme:
Szerszeinformacjesądostępnenanaszejstronieinternetowej:
Továbbiinformációértlátogassonelahonlapunkra:
http://talis.graesslin.de
– d’objetspouvantêtredéplacésparlevent(rideaux,grandes
plantes, etc.) (FIG. 2A).
• Éviter le rayonnement direct du soleil.
• La hauteur de montage recommandée est de 2,5 m (FIG. 2B).
Schéma de raccordement (FIG. 3)
Dangerdemortparchocélectrique!
Leraccordementetlemontagedoiventêtreeffectuésexclusivement
par un électricien !
Montageenparallèlemaître-esclave(master-slave):Pourétendrela
zonededétection,jusqu’à10 détecteurs au maximumpeuventêtre
reliésentreeux.LedétecteurdeprésencetalisPFSL360-8-1sert
exclusivementàdétecterettransmettredesinformationsdemouvement
aumaître,celui-cicommutelacharge.
(a)=touche(typeN.C.),(b)=récepteur(lumière)
• Lorsdel’activationd’inductances(p.ex.relais,contacteurs,ballasts,
etc.), l’utilisation d’une cellule antiparasite peut s’avérer nécessaire.
Installation (FIG. 4)
ATTENTION:Couperlatensionetprendredesmesurespouréviterla
remise sous tension !
1. Perceruntroude65mmdediamètredansleplafondetyfaire
passerlecâbled’alimentationélectrique(FIG.4A).
2. Dénuderlecâbled’alimentationélectriquesur6-8mm(FIG.4A).
3. Avec un tournevis, casser le joint en caoutchouc (h) des capuchons
deprotectionetfairepasserlescâbles(FIG.4B).
4. Raccorder le détecteur de présence, voir schéma de raccordement
(FIG. 3).
5. Aligner le symbole «» du capuchon de protection (i) sur le symbole
«»duboîtier(j)etvisser(FIG.4B).
6. Introduire le détecteur de présence dans l’ouverture, avec les
ressorts (k) tournés vers le haut (FIG. 4C).
Utilisation et réglage
Régler la protection de la lentille / la zone de détection
(FIG. 5)
Ledétecteurdeprésenceestlivréavecdeuxprotectionsdelentille
permettant de délimiter la zone de détection.
Laprotectiondelentillecomporte3anneaux,chacund’euxétantdiviséen
6petitssegments.Laportéeetl’anglededétectionpeuventêtreréglésen
retirant des segments.
Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire
eseguiti esclusivamente da un elettricista
specializzato.
• Per evitare lesioni, l’allacciamento e il montaggio devono essere
eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato!
• Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica!
• Prima dell’installazione del dispositivo, dovrebbe essere installato un
interruttore magnetotermico (250 V AC,10 A) di tipo C conforme alla
normativaCEIEN60898-1.
• L’utilizzo di lampade di alcune marche può causare un’alta corrente di
inserzione, che può danneggiare irreversibilmente il dispositivo
• Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di
sicurezza.
• Lagaranziasiestingueincasodimanomissioniemodichedel
dispositivo.
Leggereeconservarequesteistruzioniperpoterutilizzareildispositivoin
sicurezza e senza problemi.
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il sensore di presenza funziona secondo il principio dei sensori ad
infrarossi passivi (sensore PIR). Reagisce alle variazioni di temperatura
all’internodelcampodirilevamento,adesempioquandovipassanodelle
persone, e si accende in base alla luminosità del carico collegato per una
durataregolabile.Questosensoredipresenzaèadattoesclusivamente
per estendere la zona di rilevamento di un sensore di presenza con
funzionemaster(ades.talisPFMR360-8-1).
Utilizzo conforme alle norme vigenti
• Loscopoprimarioèl’accensionedellalucealrilevamentodiun
movimento.
• Ilsensoredipresenzaèadattoperspaziinterni,cometrombedelle
scale,ingressidiedici,corridoi,puntidipassaggio,cantineecc..
• Adattoperl’installazionenelsoftto(montaggiosottointonaco)
IT Istruzioni per l’uso

Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230V~+/-10%50/60Hz
Zonadirilevamento 360°
Portata ca.8m,adun’altezzadimontaggiodi
2,5 m
Temperatura ambiente 0°C...+45°C
Classe di protezione II
Grado di protezione IP44
Consumo energetico 1W(inmodalitàstandby)
Installazione e montaggio
Dimensioni (FIG. 1)
Posizione/montaggio (FIG. 2)
• Evitare di montare il sensore di presenza vicino a
– Fonti di calore (termoventilatori, climatizzatori, lampade ecc.)
– Oggetticonsuperciriettenti(specchiecc.)
– Oggetti che possono venire mossi dal vento (tende, grandi piante
ecc.) (FIG. 2A).
• Evitare l’esposizione diretta alla luce solare.
• Altezzadimontaggioconsigliata:2,5m(FIG.2B).
Schema elettrico (FIG. 3)
Rischio di morte per folgorazione!
Allacciamento e montaggio devono essere eseguiti esclusivamente
da un elettricista specializzato!
Collegamentoinparallelomaster-slave:Perl’estensionedellazonadi
rilevamento possono essere collegati insieme al massimo 10 rivelatori.
IlsensoredipresenzatalisPFSL360-8-1èconcepitoesclusivamenteper
il rilevamento e la trasmissione di informazioni di movimento al master,il
qualecommutailcarico.
(a) = interruttore (tipo NC ), (b) = Carico (luce)
• Inuncircuitoelettricoconinduttori(adesempiorelè,teleruttori,ballast
ecc.) potrebbe essere necessario inserire un soppressore.
Installazione (FIG. 4)
ATTENZIONE:Toglierelatensioneelettricaeassicurarsichenonpossa
essere reinserita!
1. Fareunforodeldiametrodi65mmnelsofttoefarepassareicavi
elettrici (FIG. 4A).
2. Apire6-8mmdiisolamentodalcavoelettrico(FIG.4A).
3. Con un cacciavite rompere la guarnizione in gomma (h) dei coperchi
di protezione e fare passare i cavi (FIG. 4B).
4. Collegare il sensore di presenza, vedi schema elettrico (FIG. 3).
5. Orientare il simbolo “” del coperchio di protezione (i) sul simbolo
“” della custodia (j) ed avvitarlo (FIG. 4B).
6. Inserire il sensore di presenza nel foro con i morsetti a molla (k)
orientati verso l’alto (FIG. 4C).
Comando e impostazione
Impostazione della copertura della lente/zona di rilevamen-
to (FIG. 5)
Insieme al sensore di presenza vengono fornite due coperture della lente,
concuièpossibilelimitarelazonadirilevamento.
Lacoperturadellalenteècompostada3anellichesonoognivolta
suddivisiin6piccolisegmenti.Laportatael’angolodirilevamento
possono essere regolati staccando i segmenti.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡Laconexiónyelmontajedebenrealizarlos
personaltécnicocualicado!
• Paraevitarlesioneslostrabajosdemontajeyconexióndebenser
realizadosexclusivamenteporunelectricistaprofesional.
• Antesdemontarelproductoasegúresedequenoestáconectadoa
la red eléctrica.
• Antes del montaje deberá instalarse un interruptor automático,
(250VCA,10A)tipoCsegúnEN60898-1.
• Si se funden bombillas de determinados fabricantes se puede producir
unaumentodelacorrientedeirrupciónquepodríadañareldetector
permanentemente.
• Respete las disposiciones y las condiciones de seguridad estipuladas
en la normativa nacional.
• Cualquiercambioomodicaciónqueserealiceeneldispositivo
invalidará su garantía.
Para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo y unas
condiciones de trabajo seguras debe leer y respetar las instrucciones de
este manual.
ES Instrucciones de uso
Información sobre el dispositivo
Descripción
Este detector de presencia funciona con el principio de los sensores
infrarrojos pasivos (sensores PIR). Reacciona al detectar el calor generado
porpersonasenmovimientoquesedesplazandentrodesuzonadeacción
yactivalosconsumidoresconectadosenfuncióndelvalorlumínicoajustado
durante el tiempo programado. Este detector de presencia solo es adecuado
paralaampliacióndelazonadedeteccióndeundetectordepresenciacon
funciónmaster(p.ej.talisPFMR360-8-1).
Uso adecuado
• Lanalidaddeestedispositivoeselencendidodelucescuandose
detecta movimiento.
• Eldetectordepresenciaesaptoparaelusoeninteriores:escaleras,
entradasaedicios,vestíbulos,pasillos,garajes,sótanos,etc.
• Esadecuadoparalainstalacióneneltecho(instalaciónempotrada).
Datos técnicos
Tensióndeconexión 230V~+/-10%50/60Hz
Zonadedetección 360°
Alcancededetección aproximadamente8m,montadoaunaaltura
de 2,5 m
Temperatura ambiente 0°C...+45°C
Clasedeprotección II
Gradodeprotección IP44
Consumo de energía <1W(enespera)
Instalación y montaje
Cotas (FIG. 1)
Ubicación/Montaje (FIG. 2)
• No instale el detector de presencia cerca de
– Fuentesdecalor(calefactores,equiposdeaireacondicionado,fuentes
de luz, etc.)
– Objetoscuyassuperciesproduzcanfuertesreejos(espejos,etc.)
– Objetosquesepuedanmoverconelviento(cortinas,plantasgrandes,
etc.) (FIG. 2A).
• Evite la luz solar directa.
• La altura de montaje recomendada es de 2,5 m (FIG. 2B).
Esquema de conexión (FIG. 3)
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Solounelectricistaprofesionalpuederealizarlaconexiónyelmontaje.
Conexiónenparalelomaster/esclavo:Conelndeampliarlazonade
detecciónsepuedenconectarun máximo de 10 detectores entre sí. El
detectordepresenciatalisPFSL360-8-1sirvesoloparadetectarmovimiento
ytransmitirlainformaciónderivadadedichadetecciónalmaster,queesel
queactivalacarga.
(a) = pulsador (tipo N.C. ), (b) = consumidor (lámpara)
• En presencia de cargas inductivas (por ejemplo relés, contactores,
balastos, etc.) podría ser necesario instalar un supresor.
Instalación (FIG. 4)
ATENCIÓN:Desconectelatensiónyasegúresedequenosepuedeconectar
accidentalmente.
1. Realiceunagujeroeneltechode65mmdediámetroeintroduzcael
cable (FIG. 4A).
2. Peleelextremodelcableunos6-8mm(FIG.4A).
3. Atraviese la junta de goma (h) de la tapa protectora con un
destornillador e introduzca los cables (FIG. 4B).
4. Conecteeldetectordepresenciacomoseindicaenelesquemade
conexión(FIG.3).
5. Alinee el símbolo „“ de la tapa protectora (i) con el símbolo „“ de la
carcasa (j) y cierre la tapa (FIG. 4B).
6. Introduzca el detector de presencia en la abertura con los resortes (k)
hacia arriba (FIG. 4C).
Operación y ajuste
Ajuste de la zona de detección / pantalla (FIG. 5)
Eldetectordepresenciadisponededospantallasquepermitenlimitarla
zonadedetección.
Asuvez,lapantallaestáformadapor3zonasanularesquesesubdividenen
6segmentos.Elánguloyelalcancededetecciónsepuedenajustarretirando
los segmentos.
Instruções de segurança
AVISO
Perigo de morte por eletrocussão!
Conaraligaçãoeamontagemexclusivamente
aumeletricistaexperiente!
•
• Paraevitarferimentos,aligaçãoeamontagemtêmdeser
exclusivamenteconadasaumeletricistaqualicado!
• Antes da montagem do produto, é necessário desligar a rede elétrica!
• Antesdainstalação,deveserinstaladoumdisjuntor(250VAC,10A)tipo
CdeacordocomanormaEN60898-1.
PT Manual de instruções
• Sesefundiremlâmpadasdealgumasmarcas,poder-se-ávericaruma
elevadacorrentedeconexãoquepodedanicarirreversivelmenteo
dispositivo.
• Respeiteasdisposiçõesnacionaiseosrequisitosdesegurança.
• Eventuaisintervençõesealteraçõesnodispositivolevamàanulaçãoda
garantia legal e contratual do mesmo.
Leiaerespeiteaspresentesinstruções,amdeassegurarumperfeito
funcionamentododispositivoeumaoperaçãosegura.
Dados sobre o dispositivo
Descrição do dispositivo
O detetor de presença funciona segundo o princípio dos sensores de
infravermelhos passivos (sensor PIR). Reage às mudanças de temperatura
dentrodoseucampodedeteção,p.ex.pelapassagemdepessoas,eliga,
emfunçãodovalordeluminosidadeajustado,oconsumidorconectado
duranteumperíodoquepodeserdenido.Estedetetordepresençadestina-
seexclusivamenteaoalargamentodaáreadedeteçãodeumdetetorde
presençacomfunção“master”(p.ex.talisPFMR360-8-1).
Utilização de acordo com o uso indicado
• Aprincipalnalidadeéacenderaluzquandosãodetetadosmovimentos.
• Odetetordepresençaéadequadoaumautilizaçãoemespaços
interiores,comop.ex.escadas,entradasdeedifícios,hallsdeentrada,
corredores, caves, etc.
• Adequadoaumainstalaçãonoteto(montagemembutida).
Dados técnicos
Tensãodealimentação 230V~+/-10%50/60Hz
Áreadedeteção 360°
Raio de alcance aprox.8m,comumaalturademontagem
de 2,5 m
Temperatura ambiente 0°C...+45°C
Classedeproteção II
Tipodeproteção IP44
Consumo de energia <1W(nomodostandby)
Instalação e montagem
Dimensões (FIG. 1)
Localização/montagem (FIG. 2)
• Evitar a montagem do detetor de presença junto de
– fontes de calor (termoventiladores, sistemas de ar condicionado,
iluminação,etc.)
– objetos com superfícies brilhantes (espelhos, etc.)
– objetosquepossamsermovimentadospelovento(cortinas,plantas
de grande porte, etc.) (FIG. 2A).
• Evitarumaexposiçãodiretaaosol.
• A altura de montagem recomendada é de 2,5 m (FIG. 2B).
Esquema de ligações (FIG. 3)
Perigodemorteporeletrocussão!
Conaraligaçãoeamontagemexclusivamenteaumeletricista
qualicado!
Ligaçãoemparalelomaster-slave:paraalargaraáreadedeteção,podemser
interligados, no máximo, até 10 detetores. O detetor de presença talis PFSL
360-8-1destina-seexclusivamenteàdeteçãoetransmissãodeinformações
demovimentosparaomasterque,porsuavez,comutaacarga.
(a)=botãodepressão(tipoN.C.),(b)=consumidor(luz)
• Nocasodeligaçãodeindutâncias(p.ex.relés,contactores,balastros,
etc.)poderásernecessáriaainstalaçãodeumelementodesupressão.
Instalação (FIG. 4)
ATENÇÃO:desligaratensãoeprotegerparaquenãovoltealigar-se
acidentalmente!
1. Abrirumfurocomumdiâmetrode65mmnotetoparapassaroscabos
dealimentação(FIG.4A).
2. Descarnar6-8mmdocabodealimentação(FIG.4A).
3. Utilizando uma chave de fendas, perfurar o vedante de borracha (h) das
capasdeproteçãoepassaroscabos(FIG.4B).
4. Estabeleceraligaçãododetetordepresença,verEsquemadeligações
(FIG. 3).
5. Alinhar o símbolo “”dacapadeproteção(i)comosímbolo“” da
caixa(j)eaparafusar(FIG.4B).
6. Inserir o detetor de presença, com as molas viradas para cima (k), na
abertura (FIG. 4C).
Operação e conguração
Cobertura da lente/congurar a área de deteção (FIG. 5)
O detetor de presença é fornecido com duas coberturas da lente, por meio
dasquaissepodedelimitaraáreadedeteção.
Acoberturadalentetem3anéis,cadaumdelessubdivididoem6segmentos
pequenos.Oalcanceeoângulodedeteçãopodemserajustados,removendo
os segmentos.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken!
Aansluiting en montage uitsluitend door een
erkende elektricien!
• Om letsel te voorkomen mogen aansluiting en installatie alleen door een
erkendeelektricienwordenuitgevoerd!
• Vóórmontagevanhetproductmoetdenetspanningworden
uitgeschakeld!
• Vóórdeinstallatiemoeteenleidingbeveiligingsschakelaar(250VAC,
10A)typeCvolgensEN60898-1wordengeïnstalleerd.
• Hetdoorbrandenvanlampenvansommigemerkenkaneenhoge
inschakelstroom veroorzaken die de sensor permanent kan beschadigen.
• Neemdenationalevoorschriftenenveiligheidsaanwijzingeninacht.
• Dooringrepenenmodicatiesaanhetapparaatvervallendegarantieen
garantiedekking.
Leesdehandleidingdoorenvolgdeinstructiesopomeengoedewerking
vanhettoesteleneenveiligewerkomgevingtegaranderen.
Informatie over het product
Beschrijving van het apparaat
Deaanwezigheidssensorwerktvolgenshetprincipevandepassieve
infrarodesensortechniek(PIR-sensor)Hetapparaatreageertop
warmteveranderingenbinnenhetdetectieveld,zoalsbijvoorbijlopende
personen, en schakelt afhankelijk van het ingestelde lichtniveau
gedurende een instelbare duur het aangesloten verbruiksapparaat in. Deze
aanwezigheidssensorisuitsluitendbestemdomhetdetectiebereikvaneen
aanwezigheidssensormetmasterfunctietevergroten(bijv.detalisPFMR
360-8-1).
Beoogd gebruik
• Hetprimairedoelisomdeverlichtinginteschakelenwanneerer
bewegingwordtgedetecteerd.
• Deaanwezigheidssensorisgeschiktvoorgebruikbinnen,zoalsin
trappenhuizen,ingangenvangebouwen,hallen,verdiepingen,gangen,
kelders enz..
• Geschikt voor montage in het plafond (verzonken montage).
Technische gegevens
Aansluitspanning 230V~+/-10%50/60Hz
Detectiebereik 360°
Reikwijdte ca.8m,bijeenmontagehoogtevan2,5m
Omgevingstemperatuur 0°C...+45°C
Beschermingsklasse II
Beschermingstype IP44
Energieverbruik <1W(instand-by-modus)
Installatie en montage
Afmetingen (Afb. 1)
Locatie/montage (Afb. 2)
• Vermijdmontagevandeaanwezigheidssensorindenabijheidvan
– warmtebronnen(kachels,airconditioners,verlichting,enz.)
– voorwerpenmetglanzendeoppervlakken(spiegels,enz.)
– objectendiedoordewindkunnenwordenverplaatst(gordijnen,grote
planten, enz.) (Af. 2A).
• Vermijddirectezonlichtinwerking.
• De aanbevolen montagehoogte bedraagt 2,5 m (Afb. 2B).
Aansluitschema (Afb. 3)
Levensgevaar door elektrische schokken!
Aansluiting en montage uitsluitend door een erkende elektricien!
ParallelschakelingMaster-Slave:Omhetdetectiebereiktevergroten
kunnen tot maximaal 10 sensorenmetelkaarwordenverbonden.De
aanwezigheidssensortalisPFSL360-8-1dientuitsluitendvoorderegistratie
endoorgiftevanbewegingsinformatieaandemasterdiedeverbruiker
schakelt.
(a) = schakelaar (N.C. type), (b) = verbruiker (licht)
• Bij aansluiting van inductieve lasten (bijv. relais, veiligheidsschakelaars,
voorschakelapparatuur, enz.) kan het gebruik van een
ontstoringscondensator nodig zijn.
Installatie (Afb. 4)
LETOP:Voedingsspanninguitschakelenenbeveiligentegenherinschakeling!
1. Booreengatmeteendiametervan65mminhetplafondenvoerdaar
de stroomkabel doorheen (Afb. 4A).
2. Verwijder6-8mmvandeisolatievandestroomkabel(Afb.4A).
3. Doorbreek met een schroevendraaier de rubberen afdichting (h) van de
beschermkappen en voer de kabel erdoorheen (Afb. 4B).
4. Aanwezigheidssensoraansluiten,zieaansluitschema(Afb.3).
5. Symbool „“ van de beschermkap (i) uitlijnen op symbool „“ van de
behuizing (j) en vastschroeven (FIG. 4B).
6. Aanwezigheidssensormetnaarbovengerichteveren(k)indeopening
plaatsen (Afb. 4C).
NL Bedieningshandleiding Bediening en instelling
Instellen van lensafdekking / detectiebereik (Afb. 5)
Deaanwezigheidssensorwordtgeleverdmettweelensafdekkingenwaarmee
hetdetectiebereikkanwordenbeperkt.
Delensafdekkingheeft3ringendieelkin6kleinesegmentenzijnverdeeld.
Bereikendetectiehoekkunnenwordeningestelddoorhetuitbrekenvande
segmenten.
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Připojeníamontážsmíprovádětvýlučně
kvalifikovanýelektrikář!
• Abynedošlokezranění,musípřipojeníamontážprovádětvýhradně
kvalikovanýelektrikář!
• Předmontážívýrobkujenutnéodpojitnapájecínapětí!
• Předinstalacíjetřebainstalovatjističvedení(250Vstříd.p.,10A)typuC
podlenormyEN60898-1.
• Propálenížárovekněkterýchznačekmůževéstkvysokémuspínacímu
proudu,kterýmsemůžepřístrojtrvalepoškodit.
• Dodržujtenárodnípředpisyabezpečnostnípodmínky.
• Zásahyazměnynapřístrojivedoukzánikuzárukyvýrobceiprodejce.
Abybylazaručenabezvadnáfunkcepřístrojeabezpečnápráce,pročtětesia
dodržujtetentonávod.
Informace o přístroji
Popis přístroje
Přítomnostnídetektorfungujenaprincipupasivníhoinfračervenéhosnímání
(snímačPIR).Reagujenatepelnézměnyvesvémdetekčnímpoli,např.
kolemjdoucíosoby,azapínávzávislostinanastavenésvětelnéhodnotě
připojenýspotřebičnanastavitelnoudobu.Tentopřítomnostnídetektorje
vhodnývýhradněprorozšířenídetekčnízónypřítomnostníhodetektorus
funkcíMaster(hlavníhodetektoru)(např.talisPFMR360-8-1).
Použití v souladu s určením
• Primárnímúčelemjerozsvěcenísvětlapřidetekovánípohybu.
• Přítomnostnídetektorjevhodnýpropoužitívinteriérech,např.na
schodištích,uvchodůdobudovy,vpředsíních,halách,chodbách,
sklepech atd.
• Jevhodnýpromontáždostropu(podomítku).
Technické údaje
Napájecínapětí 230V~+/-10%50/60Hz
Detekčnízóna 360°
Dosah asi8m,přimontáživevýšce2,5m
Okolní teplota 0°C...+45°C
Třídaochrany II
Typ krytí IP44
Spotřebaenergie <1W(vpohotovostnímrežimu)
Instalace a montáž
Rozměry (OBR. 1.
Umístění/montáž (OBR. 2)
• Zabraňtemontážipřítomnostníhodetektoruvblízkosti
– zdrojůtepla(radiátory,klimatizace,osvětleníatd.)
– předmětůslesklýmipovrchy(zrcadlaatd.)
– předmětů,kterémohoubýtpřesouványúčinkemvětru(záclony,velké
rostliny atd.) (OBR. 2A).
• Zameztepřímémupůsobeníslunečníhozáření.
• Doporučenámontážnívýškaje2,5m(OBR.2B).
Schéma zapojení (OBR. 3)
Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem!
Připojeníamontážsmíprovádětvýlučněkvalikovanýelektrikář!
ParalelnízapojeníMaster-Slave(hlavní-podřízenýdetektor):Prorozšíření
detekčnízónyjemožnépropojitmaximálně10 detektorů.Přítomnostní
detektortalisPFSL360-8-1sloužívýhradnědetekciapřenosuinformacío
pohybuhlavnímudetektorusfunkcíMaster,kterýspínázátěž.
(a)=tlačítko(rozpínacítyp),(b)=spotřebič(světlo)
• Přispínáníindukčností(např.relé,stykače,předřadníkyatd.)můžebýt
nutnépoužitítlumicíhoprvku.
Instalace (OBR. 4)
Pozor:Odpojtenapájeníazajistěteprotiopětovnémuzapnutí!
1. Dostropuvyvrtejteotvoroprůměru65mmaprovlečtenapájecíkabel
(OBR. 4A).
2. Znapájecíhokabelustáhněteizolacivdélce6–8mm(OBR.4A).
3. Pomocíšroubovákuproraztepryžovétěsnění(h)ochrannéhokrytua
provlečtekabel(OBR.4B).
4. Připojtepřítomnostnídetektorpodleschématuzapojení(OBR.3).
5. Symbol „“ ochranného krytu (i) vyrovnejte se symbolem „“ na
přístroji(j)asešroubujte(OBR.4B).
6. Přítomnostnídetektorzaveďtepružinamisměřujícímivzhůru(g)do
otvoru (OBR. 4C).
CS Návod k použití
Obsluha a nastavení
Nastavení krytů objektivu / detekční zóny (OBR. 5)
Přítomnostnídetektorsedodávásedvěmakrytyobjektivu,jimižlze
omezitdetekčnízónu.
Krytobjektivumá3prstence,znichžkaždýsedělína6segmentů.Dosah
adetekčníúhellzenastavitvylomenímsegmentů.

Betjening og innstilling
Stille inn linsedeksel / registreringsområde (FIG. 5)
Tilstedeværelsesdetektoren leveres med to linsedeksler som kan brukes til å
begrense registreringsområdet.
Linsedekslet har 3 ringer.Hver ring er delt inn i 6 små segmenter. Rekkevidde
og registreringsvinkel kan stilles inn ved fjerning av segmenter.
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Tilslutning og montering må kun udføres af en
faglært elektriker!
• For at undgå skader må tilslutning og montering kun foretages af en
faglært elektriker!
• Før produktet monteres, skal netspændingen frakobles!
• Før produktet installeres, skal der installeres en effektafbryder (250 V AC,
10 A) type C ifølge EN60898-1.
• Når pærer af nogle mærker brænder over,kan det medføre høj
tilkoblingsstrøm, som kan anrette varige skader på sensoren.
• Nationale forskrifter og sikkerhedskrav skal overholdes.
• Hvis der foretages indgreb og ændringer på sensoren, bortfalder
garantien.
Sikker montering og perfekt funktion kræver,at denne vejledning læses og
følges.
Oplysninger om sensoren
Beskrivelse af sensoren
Tilstedeværelsessensoren fungerer efter princippet for passiv infrarød
sensorik (PIR-sensor). Den reagerer på varmeændringer inden for
sit registreringsområde, f.eks. forbipasserende personer,og tilkobler
den tilkoblede forbruger afhængigt af den indstillede lysværdi.
Denne tilstedeværelsessensor er udelukkende egnet til udvidelse af
registreringsområdet for tilstedeværelsessensorer med masterfunktion (f.eks.
talis PFMR 360-8-1).
Tilsigtet anvendelse
• Det primære formål er at tilkoble lys, når der registreres bevægelse.
• Tilstedeværelsessensoren kan anvendes indendørs, f.eks. i trappegange,
ved indgangen til bygninger,i entreer, korridorer, gange,kældre osv.
• Kan installeres i loftet (planforsænkning)
Tekniske data
Tilslutningsspænding 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Registreringsområde 360°
Rækkevidde Ca. 8 m monteret i 2,5 meters højde
Temperatur for omgivelser 0°C ... + 45°C
Beskyttelsesklasse II
Beskyttelsesart IP44
Energiforbrug < 1 W (på standby-indstilling)
Installation og montering
Afvigelser (FIG. 1)
Placering/montering (FIG. 2)
• Undgå at montere bevægelsessensoren i nærheden af
– varmekilder (varmeblæsere, klimaanlæg, belysning osv.)
– genstandemedblankoverade(spejleosv.)
– genstande, som kan bevæge sig i vinden (gardiner, store planter osv.)
(FIG. 2A).
• Undgå direkte sollys.
• Den anbefalede monteringshøjde er 2,5 m (FIG. 2B).
Forbindelsesdiagram (FIG. 3)
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Tilslutning og montering må kun udføres af en faglært elektriker!
Parallelkobling master-slave Til udvidelse af registreringsområdet kan
maksimalt 10 sensorer forbindes med hinanden. Tilstedeværelsessensoren
talis PFSL 360-8-1 bruges udelukkende til registrering og overførsel af
bevægelsesinformationer til masteren, og denne kobler så lasten.
(a) = trykkontakt (type N.C.), (b) = forbruger (lys)
• Ved tilkoblet induktans (f.eks. relæer, forkoblingsenheder osv.) kan en
slukkekreds være nødvendig.
Installation (FIG. 4)
OBS: Spændingen skal frakobles, og det skal sikres,at den ikke utilsigtet
tilkobles igen!
1. Bor et hul med en diameter på 65 mm i loftet, og træk strømkablet
igennem (FIG. 4A).
2. Asoler6-8mmafstrømkablet(FIG.4A).
3. Stik hul i beskyttelseshætternes gummipakning (h) med en
skruetrækker,og træk kablet igennem (FIG. 4B).
4. Tilslut tilstedeværelsessensoren, se forbindelsesdiagrammet (FIG. 3).
DA Betjeningsvejledning
5. Ret symbolet ”” på beskyttelseshætten (i) mod symbolet ”” på
huset (j), og skru fast (FIG. 4B).
6. Sæt tilstedeværelsessensoren med de opadrettede fjedre (k) ind i
åbningen (FIG. 4C).
Betjening og indstilling
Indstilling af linsetildækning / registreringsområde (FIG. 5)
Tilstedeværelsessensoren leveres med to linsetildækninger, som kan
anvendes til begrænsning af registreringsområdet.
Linsetildækningen har 3 ringe, som hver er inddelt i 6 små segmenter.
Rækkevidden og registreringsvinklen kan indstilles, ved at segmenterne
knækkes af.
Turvallisuusohjeita
VAROITUS
Sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja!
• Laitteen asennus ja sähköliitännät on jätettävä valtuutetun sähköasentajan
tehtäväksi.
• Ennen tuotteen asentamista verkkojännite on irrotettava!
• Ennen asentamista tulee asentaa johtosuojakytkin (250 V AC,10 A)
tyyppiäCnorminEN60898-1mukaan.
• Muutamien merkkien lamppujen palaminen voi johtaa korkeaan
päällekytkentävirtaan, mikä voi vahingoittaa laitetta pysyvästi.
• Huomioi kansalliset määräykset ja turvallisuusedellytykset.
• Puuttumiset ja muutokset laitteella johtavat Vastuun ja takuun
raukeamiseen.
Lue tämä käyttöohje ja noudata ohjeita huolellisesti, jotta laite toimii
moitteettomasti ja turvallisesti.
Laitteen tiedot
Laitteen kuvaus
Läsnäolotunnistin toimii passiivisen infrapuna-anturin periaatteen (PIR-
anturi) mukaan. Se reagoi lämmönmuutoksiin toiminta-alueen sisällä,
esim. ohikulkeviin ihmisiin, ja sytyttää lampun käyttäjän määrittämissä
valaistusolosuhteissa käyttäjän määrittämäksi ajaksi. Tämä läsnäolotunnistin
sopii ainoastaan sellaisen läsnäolotunnistimen laajennukseen, jossa Master-
toiminto (esim. talis PFMR 360-8-1).
Laitteen käyttötarkoitus
• Laitteen ensisijainen tehtävä on valon sytyttäminen, kun liiketunnistin
havaitsee liikettä.
• Läsnäolotunnistin on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa, esim.
portaikoissa, rakennusten sisäänkäynneissä, eteisissä, porraskäytävissä,
käytävissä, kellareissa, jne.
• Soveltuva asennukseen sisäkatossa (pohjarappausasennus).
Tekniset tiedot
Verkkojännite 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Toiminta-alue 360°
Kantama n. 8 m, asennuskorkeudessa 2,5 m
Ympäristön lämpötila 0 °C ... + 45 °C
Suojausluokka II
IP-luokitus IP44
Energiankulutus < 1 W (valmiustilassa)
Asennus ja kytkentä
Mitat (KUVA 1)
Asennuspaikka (KUVA 2)
• Vältä läsnäolotunnistimen asennusta
– lämpölähteiden (ilmankuumennustuulettimet, ilmastointilaitteet,
valaisimet, jne.) läheisyydessä.
– kohteiden, joissa on kiiltävät pinnat (peilit jne.), läheisyydessä.
– lähellä kohteita, joita tuuli voi helposti liikuttaa (ikkunaverhot, suuret
kasvit, jne.) (KUVA 2A).
• Vältä suoraa auringonpaistetta.
• Suositeltava asennuskorkeus on 2,5 m (KUVA 2B).
Kytkentäkaavio (KUVA 3)
Sähköiskun aiheuttama hengenvaara!
Liitännän ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
sähköasentaja!
Rinnankytkentä Master-Slave:Toiminta-alueen laajennukseen voidaan liittää
toisiinsa enintään 10 ilmaisinta. Läsnäolotunnistin talis PFSL 360-8-1
palvelee ainoastaan liiketietojen keruuta ja siirtämistä Master‘ille, tämä
kytkee kuorman.
(a) = Painike (N.C. Tyyppi), (b) = Kuluttaja (valo)
• Jos piiriin kytketään esimerkiksi releitä, kontaktoreita, liitäntälaitteita,
niiden varustaminen sammutusdiodilla saattaa olla tarpeen.
FI Käyttöohje
Asennus (KUVA 4)
HUOMIO Kytke verkkojännite pois ja varmista, ettei se pysty kytkeytymään
takaisin!
1. Poraa kattoon halkaisijaltaan 65 mm:n reikä ja vedä virtajohto siitä läpi
(KUVA 4A).
2. Kuori virtajohto 6–8 mm:n matkalta (KUVA 4A).
3. Puhkaise suojavaipan kumitiiviste (h) ruuvimeisselillä ja vie kaapeli läpi
(KUVA 4B).
4. Läsnäolotunnistimen liittäminen, katso kytkentäkaavio (KUVA 3).
5. Suuntaa kotelon (j) suojavaipan (i) symboli ”“ symbolille ”” ja
kiinnitä ruuveilla (KUVA 4B).
6. Vie läsnäolotunnistin ylös sunnattujen jousten (k) kanssa aukkoon
(KUVA4C).
Käyttö ja asetukset
Linssinsuojuksen / Toiminta-alueen asettaminen (KUVA 5)
Läsnäolotunnistin toimitetaan kahden linssinsuojuksen kanssa, joilla toiminta-
aluetta voidaan rajoittaa.
Linssinsuojuksessa on 3 rengasta, joista kukin ovat alijakautuneet 6 pieneen
sektoriin. Laitteen toiminta-aluetta ja kantamaa voidaan säätää sektoreilta.
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Przyłączenieimontażurządzeniamożewykonać
wyłączniewykwalifikowanyelektryk!
• Abyuniknąćzranienia,podłączenieimontażmożeprzeprowadzić
wyłączniewykwalikowanyelektryk!
• Przedinstalacjąproduktunależyodłączyćnapięciesieciowe!
• Przedinstalacjąnależyzamontowaćwyłącznikochronny(250VAC,10A)
typu C zgodnie z EN 60898-1.
• Momentprzepalaniasięlampekniektórychmarekmożepowodować
wysokiprądwłączenia,którymożetrwaleuszkodzićurządzenie.
• Należyprzestrzegaćkrajowychprzepisówizasadbezpieczeństwa.
• Ingerencjeizmianywurządzeniuprowadządowygaśnięciarękojmii
gwarancji.
Należyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługiiprzestrzegaćjejwcelu
zagwarantowanianienagannegodziałaniaurządzeniaorazbezpiecznejpracy.
Dane urządzenia
Opis urządzenia
Czujnikobecnościdziałanazasadziepasywnegoczujnikapodczerwieni
(czujnikPIR).Reagujeonnazmianytemperaturyoteczoniawzadanym
sektorzewidzalnościczujnika,np.przechodząceosoby,iwzależnościod
ustawionejwartościnatężeniaoświetleniawłączapodłączonyodbiornikna
ustawionyczas.Tenczujnikobecnościnadajesięwyłączniedorozszerzenia
obszarudetekcjiczujnikaobecnościzfunkcjąmaster(np.talisPFMR360-
8-1).
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Głównymcelemjestwłączenieświatłapowykryciuruchu.
• Czujnikobecnościjestprzeznaczonydoużytkuwbudynkach,np.
naklatkachschodowych,przywejściachdobudynków,wholach,
korytarzach,przejściach,piwnicachitd.
• Urządzeniemożnazainstalowaćnasucie(montażpodtynkowy).
Dane techniczne
Napięciezasilania 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Obszar detekcji 360°
Zasięg ok.8mprzywysokościmontażowej2,5m
Temperaturowyzakrespracy 0°C ...+ 45°C
Klasabezpieczenstwa II
Stopieńochrony IP44
Zużycieenergii <1W(wtrybieczuwania)
Instalacja i montaż
Wymiary (RYS. 1)
Lokalizacja/montaż (RYS. 2)
• Należyunikaćmontażuczujnikaobecnościwpobliżu
– źródełciepła(termowentylatorów,klimatyzatorów,oświetleniaitd.)
– obiektówobłyszczącychpowierzchniach(lustraitd.)
– obiektów,któremogąbyćporuszaneprzezwiatr(zasłony,dużerośliny
itd.) (RYS. 2A).
• Unikaćbezpośredniegooddziaływaniapromieniowaniasłonecznego.
• Zalecanawysokośćmontażowawynosi2,5m(RYS.2B).
Schemat połączeń (RYS. 3)
Zagrożenieżyciawwynikuporażeniaprądem!
Przyłączenieimontażurządzeniamożewykonaćwyłącznie
wykwalikowanyelektryk!
PL Instrukcja obsługi
Równoległepodłączenietypu„master-slave”:wcelurozszerzenia
obszarudetekcjimożnapołączyćzesobąmaksymalnie 10 czujników.
CzujnikobecnościtalisPFSL360-8-1służywyłączniedorejestracji
iprzekazywaniainformacjioruchudoczujnikamaster,któryprzełącza
światło.
(a)=przycisk(typN.C.)(b)=odbiornik(światło)
• Przypodłączeniuurządzeńindukcyjnych(np.przekaźniki,styczniki,
statecznikiitd.)możebyćkoniecznezastosowanietłumika.
Instalacja (RYS. 4)
UWAGA:Należyodłączyćnapięcieizabezpieczyćprzedponownym
włączeniem!
1. Wykonacotwórwsucieośrednicy65mmiprzeprowadzićprzez
niegoprzewódzasilający(RYS.4A).
2. Odizolowackoncówkiprzewodównadługościokoło6–8mm
(RYS.4A).
3. Przebićśrubokrętemgumowąuszczelkę(h)nakładekochronnychi
przeprowadzićprzewód(RYS.4B).
4. Podłączyćczujnikobecności,zgodniezeschematempołączeń
(RYS.3).
5. Nakierowaćsymbol„”nakładkiochronnej(i)nasymbol„”
obudowy(j)iprzykręcić(RYS.4B).
6. Wprowadzićczujnikobecnościzprętamiustawionymidogóry(k)
wotwór(RYS.4C).
Obsługa i ustawienie
Pokrywa soczewki / ustawienie obszaru detekcji (RYS. 5)
Czujnikobecnościjestdostarczanyzdwiemapokrywamisoczewki,
umożliwiającymiograniczenieobszarudetekcji.
Pokrywasoczewkiskładasięz3pierścieni,któresąpodzielonena6
małychsegmentów.Zasięgikątdetekcjimożnaustawićzapomocą
wyłamaniasegmentów.
Biztonsági javaslat
FIGYELMEZTETÉS
Halálos áramütés veszélye!
Abekötéstésazösszeszereléstkizárólag
szakképzett személyzet hajthatja végre!
• A sérülések elkerülése érdekében a csatlakozást és összeszerelést
kizárólagvillamosságiszakemberhajthatjavégre!
• Atermékösszeszereléseelőttahálózatifeszültségetkikellkapcsolni!
• AtelepítéselőttCtípusú,azEN60898-1szabványszerinti(250VAC,
10A)vezetékvédőkapcsolóttelepítenikell.
• Bizonyostípusúizzókkiégésetúláramotokoz,amelykárosíthatjaa
készüléket.
• Tartsabeanemzetielőírásokatésbiztonságirendelkezéseket.
• Akészülékentörténőbeavatkozásvagymódosításajótállásésa
szavatosságmegszűnéséhezvezet.
Akészülékkifogástalanműködéseésabiztonságosmunkaérdekében
olvassaeléskövesseeztazútmutatót.
A készülék adatai
Készülékleírás
Ajelenlétérzékelőapasszívinfravörös-érzékelés(PIRérzékelő)elve
alapjánműködik.Azérzékelőahatósugaránbelülfellépőhőváltozásokra
(pl.amelletteelhaladószemélyekre)reagál,ésakiválasztottkörnyezeti
fényerőtőlfüggőenkapcsoljabeacsatlakoztatottfogyasztótegy
beállíthatóidőtartamra.Ezajelenlétérzékelőkizárólagmasterfunkciójú
(pl.talisPFMR360-8-1típusú)jelenlétérzékelőérzékelésitartományának
bővítéséreszolgál.
Rendeltetésszerű használat
• Azelsődlegesrendeltetésalámpabekapcsolásamozgás
érzékelésekor.
• Ajelenlétérzékelőbeltérben(pl.lépcsőházban,épületekbejáratánál,
előszobában,folyosón,átjárón,pincébenstb.)használható.
• Mennyezetreszerelhető(falbasüllyesztve).
Műszaki adatok
Csatlakoztatási feszültség 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Érzékelési tartomány 360°
Hatótávolság 8m,2,5mmagasságbantörténő
felszereléskor
Környezetihőmérséklet 0℃...+45℃
Érintésvédelmi osztály II
Védettségi fokozat IP44
Energiafogyasztás <1W(készenlétiüzemmódban)
Telepítés és felszerelés
Méretek (1. ábra)
Elhelyezés/felszerelés (2. ábra)
• Kerüljeajelenlétérzékelőfelszerelésétazalábbiakközelében:
– hőforrások(fűtőventilátor,klímaberendezés,világításstb.);
– csillogófelületűtárgyak(tükörstb.);
HU Használati útmutató
Säkerhetsinstruktioner
VARNING
Livsfara vid elektrisk stöt!
Inkoppling och montage utföres uteslutande
av behörig elektriker!
• För att undvika skador bör anslutning och montering endast utföras av
en behörig elektriker!
• Före montering av produkten måste nätspänningen brytas!
• Före installationen bör en ledningsskyddsbrytare (250 V AC,10 A) typ
C enligt EN 60898-1 installeras.
• Utbrända lampor av vissa märken kan leda till en hög startström, vilket
kan skada enheten permanent.
• Beakta de nationella reglerna och säkerhetsvillkoren.
• Ingrepp och ändringar på enheten medför att garantin slutar gälla.
Läs och beakta denna instruktion för att uppnå felfri användning av
enheten och en säker arbetsmiljö.
Information om enheten
Beskrivning av enheten
Närvarodetektorn fungerar enligt principen för passiv infrarödsensorik
(PIR-sensor). Den reagerar på värmeförändringar inom dess
täckningsområde, t.ex. förbipasserande personer,och kopplar beroende
på det inställda ljusvärdet in den anslutna förbrukaren under en inställbar
tid. Närvarodetektorn är endast avsedd att användas för att utöka
täckningsområdet för en närvarodetektor med master-funktion (t.ex. talis
PFMR 360-8-1).
Ändamålsenlig användning
• Det primära syftet är att belysning tänds när en rörelse upptäcks.
• Närvarodetektorn är avsedd för användning inomhus, t.ex. i trapphus,
entréer, hallar, korridorer, gångar, källare etc.
• Avsedd för installation i tak (infälld montering)
Tekniska data
Anslutningsspänning 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Täckningsområde 360°
Räckvidd ca 8 m vid en monteringshöjd på 2,5 m
Omgivningstemperatur 0°C till + 45°C
Skyddstyp II
Skyddsklass IP44
Energiförbrukning < 1 W (i standby-läge)
Installation och montering
Dimensioner (FIG. 1)
Plats/montering (FIG. 2)
• Undvik montering av närvarodetektorn i närheten av
– värmekällor(värmeäktar,luftkonditioneringsanläggningar,
belysning, etc.)
– föremål med blanka ytor (speglar,etc.)
– föremål som kan röra sig vid vind (gardiner,stora växter, etc.)
(FIG. 2A).
• Undvik direkt solljus.
• Rekommenderad monteringshöjd är 2,5 m (FIG. 2B).
Anslutningsschema (FIG. 3)
Livsfara genom elektrisk stöt!
Anslutning och montering utförs uteslutande av en behörig
elektriker!
Parallellkoppling Master-Slave: För att utvidga täckningsområdet kan
upp till maximalt 10 detektorer anslutas till varandra. Närvarodetektor
talis PFSL 360-8-1 används enbart för att registrera och överföra
rörelseinformation till master,den kopplar belastningen.
(a) = Knapp (N.C. Typ), (b) = Förbrukare (ljus)
• Vid anslutning av induktiva laster (t.ex. reläer, kontaktorer,
förkopplingsdon etc.) kan det bli nödvändigt att använda en avledare.
Installation (FIG. 4)
OBS: Bryt spänningen och säkra mot återinkoppling!
1. Borra ett hål med en diameter på 65 mm i taket och för in kabeln
(FIG. 4A).
2. Skala av strömkabeln till 6-8 mm (FIG. 4A).
3. Bryt gummitätningen (d) på skyddslocket med en skruvmejsel och
för in kabeln (FIG. 4B).
4. Anslut närvarodetektorn, se kopplingsschema (FIG. 3).
5. Rikta in symbolen ”” i skyddslocket (i) mot symbolen ”” på
huset (j) och skruva fast (FIG. 4B).
6. För in närvarodetektorn i öppningen med de uppåtriktade fjädrarna
(k) (FIG. 4C).
Användning och inställning
Linsskydd/inställning av täckningsområde (FIG. 5)
Närvarodetektorn levereras med två linsskydd, med vilka
täckningsområdet kan begränsas.
SV Bruksanvisning Linsskyddet har 3 ringar som vart och ett är uppdelat i 6 små segment.
Räckvidd och täckningsvinkel kan ställas in genom att man bryter loss
segment.
Sikkerhetsforskrifter
ADVARSEL
Livsfare grunnet elektrisk slag!
Tilkobling og montasje må utelukkende utføres
av elektroteknikere!
• For å unngå personskader må tilkobling og montasje utelukkende utføres
av elektroteknikere!
• Før montasje av produktet må nettspenningen kobles fra!
• Før installasjonen må du installere en ledningsvernbryter (250 V AC, 10 A)
av type C i henhold til EN60898-1.
• Utbrenning av lamper av bestemte merker kan føre til høy
innkoblingsstrøm som kan gi varig skade på apparatet.
• Ta hensyn til de nasjonale forskriftene og sikkerhetsforholdene.
• Inngrep og endringer på apparatet fører til opphevelse av garantien.
Les og følg denne bruksanvisningen for å garantere riktig funksjonsmåte på
apparatet og sikkerhet under arbeidet.
Informasjon om apparatet
Beskrivelse av apparatet
Tilstedeværelsesdetektoren fungerer etter prinsippet om passiv
infrarød sensorikk (PIR-sensor). Den reagerer på varmeendringer i et
registreringsfelt, for eksempel personer som kommer forbi, og kobler inn
den tilkoblede forbrukeren i en regulerbar tid ut fra den innstilte lysverdien.
Tilstedeværelsesdetektoren egner seg utelukkende til utvidelse av
registreringsområdet til en tilstedeværelsesdetektor med Master-funksjon
(f.eks. talis PFMR 360-8-1).
Tiltenkt bruk
• Apparatets fremste mål er tenning av lys ved bevegelsessporing.
• Tilstedeværelsesdetektoren egner seg til innendørs bruk, for eksempel
trappehus, entreer, ganger, korridorer, kjellere osv.
• Egnet til installasjon i taket (innfelt montasje).
Tekniske data
Tilkoblingsspenning 230 V~ +/- 10 % 50/60 Hz
Registreringsområde 360°
Rekkevidde ca. 8 m ved en montasjehøyde på 2,5 m
Omgivelsestemperatur 0 °C ... + 45 °C
Beskyttelsesklasse II
Beskyttelsestype IP44
Strømforbruk < 1 W (i standbymodus)
Installasjon og montasje
Dimensjoner (FIG. 1)
Plassering/montasje (FIG. 2)
• Unngå å montere tilstedeværelsesdetektoren i nærheten av
– varmekilder (vifteovner,klimaanlegg, belysning osv.)
– Gjenstandermedskinnendeoverater(speilosv.)
– Gjenstander som kan beveges med vinden (forheng, store planter
osv.) (FIG. 2A).
• Unngå direkte solstråling.
• Anbefalt montasjehøyde er 2,5 m (FIG. 2B).
Koblingsplan (FIG. 3)
Livsfare grunnet elektrisk støt!
Tilkobling og montasje må utelukkende utføres av elektroteknikere!
Parallellkobling Master-Slave: For utvidelse av registreringsområdet kan
man maksimalt koble sammen 10 detektorer. Tilstedeværelsesdetektoren
talis PFSL 360-8-1 har utelukkende til oppgave å registrere og overføre
bevegelsesinformasjon til Master,denne kobler belastningen.
(a) = Tast (N.C.- type), (b) = Forbruker (lys)
• Ved kobling av induktiviteter (f.eks. releer, kontaktorer,ballast osv.) kan
det være nødvendig å bruke en slukkeanordning.
Installasjon (FIG. 4)
OBS: Koble fra spenningen og beskytt systemet mot ny innkobling!
1. Bor et hull med en diameter på 65 mm i taket, og trekk strømledningen
gjennom hullet (FIG. 4A).
2. Avisoler strømledningen på 6-8 mm lengde (FIG. 4A).
3. Bruk en skrutrekker til å bryte opp gummitetningen (h) til vernehetten og
trekk gjennom ledningen (FIG. 4B).
4. Koble til tilstedeværelsesdetektoren, se koblingsskjemaet (FIG. 3).
5. Sentrersymbolet„“påvernehetten(i)påsymbolet„“ på huset (j)
og skru fast (FIG. 4B).
6. Før tilstedeværelsesdetektoren med fjærene som er rettet oppover (f) inn
i åpningen (FIG. 4C).
NO Bruksanvisning

– olyan tárgyak, amelyeket a szél mozgathat (függöny, nagy
növényekstb.);(2Aábra).
• Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak.
• Az ajánlott felszerelési magasság 2,5 m (2B ábra).
Bekötési rajz (3. ábra)
Halálos áramütés veszélye!
Abekötéstésazösszeszereléstkizárólagvillamosságiszakember
hajthatja végre!
Master-Slavepárhuzamoskapcsolás:Azérzékelésitartománybővítéséhez
max. 10 jelenlétérzékelőt lehet összekapcsolni egymással. A talis PFSL
360-8-1jelenlétérzékelőkizárólagarraszolgál,hogyérzékeljeamozgást,
éstovábbítsaazinformációtamasterkészülékre–aterheléstamaster
készülék kapcsolja.
(a)=nyomógomb(alaphelyzetbenzárt,N.C.típus),(b)=fogyasztó
(világítás)
• Induktivitás(pl.relék,védőkapcsolók,fénycsőelőtétstb.)
kapcsolásakorívoltóhasználatáralehetszükség.
Felszerelés (4. ábra)
FIGYELEM: Áramtalanítsa a rendszert,és biztosítsa azt a visszakapcsolás
ellen!
1. Fúrjon65mmátmérőjűlyukatamennyezetbe,ésvezesseátaz
elektromos kábelt (4A ábra).
2. 6-8 mm hosszan távolítsa el az elektromos kábel szigetelését (4A
ábra).
3. Csavarhúzóvaltörjeátavédősapkákgumitömítését(h),ésvezesse
át a kábelt (4B ábra).
4. Csatlakoztassaajelenlétérzékelőtabekötésirajznakmegfelelően
(3. ábra).
5. Avédősapkán(i)lévő„”szimbólumotirányítsaaburkolaton(j)
lévő„”szimbólumra,majdcsavarozzaösszeazalkatrészeket
(4B ábra).
6. Arugókkalfölfelé(k)vezesseajelenlétérzékelőtanyílásba(4C
ábra).
Kezelés és beállítás
Lencsetakaró / érzékelési tartomány beállítása (5. ábra)
Ajelenlétérzékelőkétlencsetakaróvalvanellátva,amelyeksegítségével
korlátozhatóazérzékelésitartomány.
Alencsetakaró3gyűrűbőláll,amelyekmindegyike6kisszegmensrevan
felosztva.Ahatótávolságésazérzékelésszögeaszegmensekkitörésével
változtatható.
Other Grasslin Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Busch-Jaeger
Busch-Jaeger WaveLINE 6721 Installation and operating instructions

Maple Armor
Maple Armor FW562-A instruction manual

Agrowtek
Agrowtek SXH instruction manual

McCue
McCue Pedestrian Barrier installation instructions

Alarmtech
Alarmtech MC 140 instruction manual

STEINEL
STEINEL professional True Presence BT IPD manual