b) Forare il fondo della cassetta (2), con fresa di diametro adatto in base al pressacavo scelto.
Drill the tap off bottom plate (2), with a proper tool in accordance with the selected
cable.
Percer le fond du coffret (2) avec un coupeur de bon diamètre, sur la base de la glande choisi.
c) Inserire il passacavo, infilare il cavo ed eseguire tutti i collegamenti elettrici. Controllare che
l’interno della cassetta sia pulito e che non siano rimasti filamenti di rame o altri oggetti
conduttori.
Insert the cable gland, then insert cable and make all the electrical connections. Check
that the internal tap off box must be clean and check that there are not copper
filaments or other conductive objects.
Insérer la glande et le câble, puis faire toutes les liaisons électriques. Vérifier que l’intérieur du
coffret soit net et qu’il n’y ait pas de filaments de cuivre ou tout autre objet conducteur.
d) Aprire il coperchio, aprire le griffe e inserire la cassetta sulla derivazione con attenzione,
accertandosi che il contatto PE (4) corrisponda con il PE della linea (5).
Open the cover, open the hooks and carefully insert the tap off box into the plug-in
point and check that PE contact (4) correspond with line PE contact (5).
Ouvrir le couvercle et le crochet et insérer le coffret sur la dérivation avec soins, en vérifiant que
le contact PE (4) corresponde avec le PE de la ligne (5).