
INSTALLATION |INSTALACIÓN |INSTALAÇÃO |INSTALLATION |
INSTALLAZIONE
1
ENMount the detector so that one of the
infrared transmitters points directly at the air
conditioning unit.
ESInstale el detector de forma que uno de
los transmisores de infrarrojos quede
orientado directamente a la unidad de aire
acondicionado.
FRMonter le détecteur pour que l’un des
transmetteurs infrarouges soit tourné
directement vers l’unité de climatisation.
DEMontieren Sie den Sensor so, dass
einer der Infrarottransmitter direkt auf die
Klimaanlage zeigt.
PTMonte o detector de modo que um dos
transmissores de infravermelho aponte
diretamente para a unidade de ar-
condicionado.
ITInstallare il rilevatore in modo che uno
dei trasmettitori a infrarossi sia rivolto
direttamente verso l'unità di aria
condizionata.
2ENScrew the mounting plate to the ceiling
using the mounting holes: 2 holes are
suitable for 50mm BESA boxes, 2 are
suitable for EU 60mm fixing backboxes.
ESAtornille la placa de montaje al techo
utilizando los orificios de montaje: 2 orificios
son adecuados para cajas BESA de 50 mm,
2 son adecuados para cajas de fijación de
EU 60 mm.
FRVissez la plaque de montage au plafond
à l'aide des trous de montage: 2 trous sont
adaptés pour les boîtiers BESA de 50 mm, 2
sont adaptés pour les boîtiers de fixation UE
60mm.
DESchrauben Sie die Montageplatte mit
den Befestigungslöchern an die Decke: 2
Löcher eignen sich für 50mm BESA-Boxen, 2
sind für EU 60mm Unterputzgehäuse
geeignet.
PTParafusar a placa de montagem ao tecto
utilizando os furos de montagem: 2 furos são
adequados para caixas BESA de 50mm, 2
são adequados para caixas de fixação de
fixação EU 60mm.
ITAvvitare la piastra di montaggio al soffitto
utilizzando i fori di montaggio: 2 fori sono
adatti a 50mm scatole BESA, 2 sono adatti
per scatole da incasso di fissaggio 60
millimetri UE.
3ENIf using a side entry point, knock out the
appropriate tab on the sensor head.
ESSi se usa un punto de entrada lateral,
retire la pestaña necesaria del cabezal del
sensor.
FREn cas d'utilisation d'un point d'entrée
latéral, briser la patte requise sur la tête du
capteur.
DEBei Verwendung des seitlichen
Eintrittspunktes den jeweiligen Tab am
Sensorkopf herausschlagen.
PTSe utilizar um ponto de entrada lateral,
neutralize a lingueta de requisitos na cabeça
do sensor.
ITSe utilizzi un punto di ingresso laterale,
sposta la corretta linguetta sulla testa del
sensore.
4 5 ENIf there is no direct view of the air
conditioning unit from one of the detector's
infrared transmitters, connect an external IR
emitter using the supplied cable.
DEWenn die Klimaanlage nicht im direkten
Sichtfeld eines Infrarottransmitters des
Sensors liegt, schließen Sie einen externen
IR-Emitter mithilfe des beiliegenden Kabels
an.
ESSi desde uno de los transmisores de
infrarrojos del detector no se tiene una visión
directa de la unidad de aire acondicionado,
conecte un emisor de infrarrojos externo
utilizando el cable suministrado.
FRIl n’y a pas de vue directe de l’unité de
climatisation depuis l’un des transmetteurs
infrarouges du détecteur, connecter un
émetteur IR externe au moyen du câble
fourni.
PTCaso a unidade de ar-condicionado não
seja diretamente visualizada a partir dos
transmissores de infravermelho do detector,
conecte um emissor externo de
infravermelho utilizando o cabo fornecido.
ITIn assenza di visibilità diretta fra unità di
aria condizionata e uno dei trasmettitori a
infrarossi del rilevatore, collegare un
trasmettitore a infrarossi esterno utilizzando il
cavo fornito.