Green Power TDM 00500 User manual

MODELLEK:
TDM 00500
TDH 00500
TDM 00750
TDH 00750
TDH 01000
használati útmutató - instRuCtiOn manual
cikkszám: MANI003
szag-
mentes

1. SZIMBÓLUMOK.....................................................................................................................................................2
2. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ...................................................................................................................................2
3. GYÁRTÓI INFORMÁCIÓK......................................................................................................................................3
4. TÍPUSTÁBLA...........................................................................................................................................................3
5. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ..................................................................................................................................3
6. FUNKCIÓK.............................................................................................................................................................5
7. MÛSZAKI KÖVETELMÉNYEK ÉS TELJESÍTMÉNY ................................................................................................6
8. TELEPÍTÉS.............................................................................................................................................................7
9. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS........................................................................................................................8
10. TÁVMÛKÖDTETÔ GOMB TELEPÍTÉSE.................................................................................................................9
11. CSATLAKOZTATÁS A VÍZVEZETÉK-HÁLÓZATRA ÉS A SZENNYVÍZ ELVEZETÔ RENDSZERRE ....................................9
12. TÚLFOLYÓ CSÔ CSATLAKOZTATÁSA .................................................................................................................9
13. MOSOGATÓGÉP CSATLAKOZTATÁSA ...............................................................................................................10
14. SZENNYVÍZCSÔ CSATLAKOZTATÁSA ................................................................................................................10
15. BEKAPCSOLÁS...................................................................................................................................................11
16. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ..............................................................................................................................................11
17. TISZTÍTÁS.........................................................................................................................................................12
18. DUGULÁS, ELAKADÁS MEGSZÜNTETÉSE.........................................................................................................12
19. EGYÉB KOCKÁZATOK .......................................................................................................................................13
20. KARBANTARTÁS.................................................................................................................................................13
21. SZÁLLÍTÁS ........................................................................................................................................................14
22. JÓTÁLLÁS...........................................................................................................................................................14
23. SELEJTEZÉS, MEGSEMMISÍTÉS...................................................................................................................14
tartalomjegyzék
Tisztelt Vásárlónk!
Ezúton köszönjük, hogy GREEN POWER termékünket választotta. Vállalatunk nagy múltra tekint viss-
za, és ez garanciát biztosít arra, hogy mûködésében és megjelenésében is kiváló minôségû terméket
vásárolt. Minden termékünk válogatott alapanyagokból készül, szigorú összeszerelési szabványok be-
tartása mellett, így a legmagasabb szintû vevôi igények kielégítésére is alkalmasak.
Annak érdekében, hogy új termékét a leghatékonyabb, legjobb módon használja, kérjük gondosan
tanulmányozza át a jelen használati útmutatót, amelyben a sikeres használathoz szükséges összes
utasítást és tanácsot megtalálja.
A használati útmutató teljes körûen ismerteti a telepítéshez, használathoz, karbantartáshoz szükséges
tudnivalókat. Az ebben foglalt utasítások betartásával szavatolható a készülék tökéletes és hatékony
mûködése. Még egyszer köszönjük választását és a legjobbakat kívánjuk.
ELLECI Spa
HU
1

A jelen útmutAtóbAn szereplô piktogrAmok és szimbólumok vizuális jelzések, melyek A készülék
megfelelô és biztonságos hAsználAtávAl kApcsolAtos fontos tudnivAlókrA hívják fel A figyelmet.
szimbólUmok
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
SZIMBÓLUM LEÍRÁS
FIGYELEM!
A “VIGYÁZAT” jelzés egy potenciális veszélyes helyzetet jelöl, melynek bekövetkezése
súlyos személyi sérülést vagy akár halálos kimenetelû balesetet vonhat maga után.
A veszélyt jelzô piktogram melletti „FIGYELEM” jelzés olyan veszélyes helyzetet je-
löl, melynek bekövetkezése személyi sérülést, otthonunkban vagy a berendezésben
esett kárt vonhat maga után.
A piktogram nélküli „FIGYELEM” jelzés olyan utasítást jelöl, amelynek betartása
erôsen ajánlott.
A bal oldali ábra olyan azt jelzi, hogy az adott mûveletetet javasolt képzett szakem-
berrel, villanyszerelôvel vagy vízvezeték-szerelôvel elvégeztetni.
Általános veszély!
Áramütés veszélye!
Az élelmiszer-hullAdék ôrlô berendezés hAsználAtA elôtt mindenképp olvAssuk
át A jelen hAsználAti útmutAtót.
A készülék teljes élettartama alatt ôrizzük meg a jelen használati útmutatót, illetve amennyiben a készüléket eladjuk, átadjuk másik felhasználó
számára, a készülékkel együtt az útmutatót is adjuk át.
1.
A jelen használati útmutató az élelmiszer-hulladék ôrlô megnevezésû (általános nevén konyhamalac), TDM 00500 - TDH 00500
- TDM 00750 - TDH 00750 - TDH 01000 jelölésû elektromos berendezésekre vonatkozik.
Az élelmiszer-hulladék ôrlô egy elektromos készülék, amelyet kizárólag háztartási felhasználásra terveztek és arra is készült. Spe-
ciális körülmények melletti használatra, pl. maró hatású, robbanásveszélyes gázokat, gôzöket, porokat tartalmazó légkörben való
használatra nem alkalmas.
A készülék az alábbi Európai Uniós irányelveknek és mûszaki szabványoknak megfelelôen rendelkezik a szükséges vezérlôszervekkel,
használati és biztonsági funkciókkal:
• 2006/95/EC kisfeszültségû berendezésekre vonatkozó Európai Uniós irányelv (LVD).
• 2004/108/EC elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó Európai Uniós irányelv (EMC).
• CEI EN 60335-1 háztartási és hasonló elektromos készülékre vonatkozó szabvány – Biztonság – 1. rész: Általános követelmények
• CEI EN 60335-2-16 háztartási és hasonló elektromos készülékre vonatkozó szabvány – Biztonság – 2. rész: Élelmiszer-hulladék
ôrlôkre vonatkozó speciális követelmények
• 61770 Vízvezeték hálózatra csatlakoztatott elektromos készülékek – Tömlôk bekötésével kapcsolatos hibák és a szifontól való
visszafolyás elkerülése
• CEI EN 61770/A1/A2 Vízvezeték hálózatra csatlakoztatott elektromos készülékek
• CEI EN 60529 Készülékházak által biztosított védelmi fokozatok
A fenti szabványok a háztartási készülékek jelentette általános veszélyeket ésszerû keretek között lefedik.
FIGYELEM!
ÁltalÁNos tUDNiValók
2.
GYÔZÔDJÜNK MEG ARRÓL, HOGY A HELYI ELÔÍRÁSOK, RENDELETEK LEHETÔVÉ
TESZIK ÉLELMISZER-HULLADÉK ÔRLÔ KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSÉT.
AZ ÉLELMISZER-HULLADÉK ÔRLÔ KÉSZÜLÉK KÖZVETLEN VÍZSUGÁRRAL SZEM-
BEN NEM VÉDETT (IP20-AS VÉDELMI FOKOZATTAL BÍR).
FIGYELEM!
HU
2

ELLECI Spa
Via Migliara 53 z.i. Mazzocchio
04014 PONTINIA - LT - OLASZORSZÁG
Tel . +39(0) 773 - 840036 Fax . +39(0) 773 - 840038
www.elleci.com
A gyártó vállalat tulajdonát képezik a készülékkel járó mûszaki dokumentációk, melyek teljes tartalmának vagy akár egy részletének
sokszorosítása, fordítása a gyártó vállalat külön írásos engedélye nélkül szigorúan tilos.
ELLECISpa
ViaMigliara 53 z.i. Mazzocchio
04014PONTINIA - LT - ITALY
Tel. +39(0) 773 - 840036
Fax. +39(0) 773 - 840038
A modellre vonatkozó információk és mûszaki adatok a készülékre rögzített
típustáblán találhatók.
gyÁrtói iNformÁciók
3.
tÍPUstÁblÁk
4.
biztoNsÁgi tUDNiValók
5.
Bárminemû telepítési, kalibrálási, karbantartási mûvelet az útmutatóban foglalt
utasításoknak és az érvényes helyi elôírásoknak megfelelôen, kizárólag képzett
szakember bevonásával történhet.
Elleci Spa nem vállal felelôsséget a készülék helytelen telepítésébôl, kalibrálásá-
ból és karbantartásából eredô károkért.
FIGYELEM!
Karbantartási mûvelet megkezdése elôtt a készüléket csatlakoztassuk le a háló-
zati áramkörrôl, valamint a vízellátást (víz betápot) zárjuk el.
Alkatrész és/vagy kiegészítô cseréje során kizárólag Elleci Spa cserealkatrészt
használjunk.
Elektromos berendezés készülékházát, külsô fedeleit soha ne nyissuk fel.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
VÍZVEZETÉK CSÔ ÉS SZENNYVÍZ LEERESZTÔ RENDSZER
Szakemberrel rendszeresen vizsgáltassuk meg a vízvezeték csatlakozást, vala-
mint a szennyvíz elvezetô szerelvényeket. A szivárgó, elöregedés jeleit mutató
csöveket, szerelvényeket cseréljük ki.
HU
3

FIGYELEM!
Elektromos készülék (élelmiszer-hulladék ôrlô – konyhamalac) használata során minden esetben észben
kell tartanunk egyes biztonsági szabályokat, tekintettel kell lennünk a használatot korlátozó tényezôkre:
a) A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bíró személyek (ideértve a gyer-
mekeket is) vagy a szükséges tudással, tapasztalattal nem bíró személyek kizárólagosan úgy használhatják,
hogy egy, a biztonságukért felelôs személy gondoskodik a felügyeletükrôl, vagy ezen személytôl a készülék
használatára vonatkozóan a szükséges utasítások megkapják.
b) Megfelelô felügyelet biztosításával gondoskodjunk arról, hogy gyermekek a készüléket ne használják, azt
játékként ne kezeljék. Különös óvatossággal járjunk el, amikor a készüléket gyermekek jelenlétében hasz-
náljuk.
c) A készülék kizárólag normál ételhulladék, élelmiszerhulladék aprítására, selejtezésére szolgál. Ettôl eltérô
jellegû anyag behelyezése személyi sérülést vagy otthonunkban bekövetkezô károsodást vonhat maga után.
A személyi sérülés elkerülése érdekében az élelmiszer-hulladék ôrlôvel felszerelt mosogatót ne használjuk
konyhai tevékenységtôl eltérô célra (pl. hajmosásra vagy gyermek fürdetésére).
d) Amikor a készülékben fellépô dugulást megpróbáljuk elhárítani, elôször mindig kapcsoljuk ki a készüléket,
zárjuk el a vízcsapot, és a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból. Kövessük az útmutató „Elakadás, du-
gulás megszüntetése” c. fejezetében foglaltakat.
e) Az élelmiszer-hulladék ôrlôbôl bárminemû tárgy kivételéhez használjunk hosszúcsôrû fogót.
f) Soha ne dugjuk kezünket vagy orrunkat az élelmiszer-hulladék ôrlôbe.
g) A készülékbôl kirepülô tárgyak okozta személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne használjuk a készü-
léket úgy, hogy a biztonsági gumidugó nincs a helyén.
h) Soha ne helyezzünk a készülékbe: kagyló vagy osztriga héjat, üveget, porcelánt, mûanyagot, nagy egész
csontokat, fém tárgyakat (edényeket, fedôket, lapos edényeket, konzervdobozt vagy hasonlót), forró zsírt,
forrásban lévô folyadékot, a dugulás megszüntetéséhez marónátron alapú vegyszert, bárminemû
vegyszert (festéket, hígítót, háztartási tisztítószert, autómosó folyadékot), mûanyag fóliát és egyéb
hasonló tárgyat.
i) Ne használjuk a készüléket kemény anyagok, pl. üveg vagy fém leselejtezésére.
j) Amikor a készülék használaton kívül van, a dugót helyezzük a mosogató leeresztô nyílásba, ezzel elkerül-
hetjük, hogy véletlenül valamilyen tárgy, anyag jusson a készülékbe.
k) Amennyiben a felsô gumidugó és/vagy a hulladék ôrlô bármely más eleme megkopna, azonnal cseréljük
ki.
l) A TÛZVESZÉLY elkerülése érdekében soha ne tároljunk vagy használjunk gyúlékony anyagot, tárgyat, pl.
papírt, rongyot, aeroszolos flakont, gázpalackot, benzinkannát a készülék közelében.
m) Mielôtt az elakadt, eldugult rotort valamilyen tárggyal próbáljuk kiszabadítani, a készüléket kapcsoljuk ki,
a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból.
n) A tápkábel sérülése esetén a veszély elkerülése érdekében a tápkábelt kizárólag a gyártó, hivatalos márka-
szerviz vagy képzett szakember cserélheti ki.
o) A készüléket úgy telepítsük, hogy a távmýködtetô kapcsoló és az újraindító gomb jól hozzáférhetôk le-
gyenek.
HU
HELYTELEN HASZNÁLAT HELYES HASZNÁLAT
4

fUNkciók
6.
RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLAT ÉS MÛKÖDÉSI KÖRNYEZETI FELTÉTELEK
Az élelmiszer-hulladék ôrlô a háztartáson belüli telepítésre és használatra készült, ezen belül célzottan a ko-
nyhába, a mosogató szennyvíz elvezetô rendszeréhez csatlakoztatva. Kizárólag tiszta vízzel használjuk.
A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE
Az élelmiszer-hulladék ôrlô fô egységét egy hôformázott mûanyag készülékház alkotja, amelyen belül az
alábbi alkatrészek helyezkednek el:
• A fémbôl készült hulladékaprító lapátkerék
• A tömítôgyûrûk és a hozzáférést gátló biztonsági eszközök
• Villanymotor
• A szükséges elektromos vezérlô berendezések
• A mosogató túlfolyó csövének csatlakoztatását biztosító szerelvények
• A mosogatógép csatlakoztatását biztosító szerelvények
• A szennyvíz elvezetô rendszerhez való csatlakoztatást biztosító
szerelvények
HU
5

műszaki követelmények és teljesítmény adatok
7.
MÛSZAKI KÖVETELMÉNYEK
MODELL TELJESÍTMÉNY
(WATT) FESZÜLTSÉG
(VAC) ÁRAMFELVÉTEL
(Amper) ford./perc Tömeg
(Kg)
TDM00500
TDH00500
TDM00750
TDH00750
TDH01000
375
550
750
220 - 240
1.7
2.5
3.4
4,3
4,5
4,8
4,7
2800
BEÉPÍTÉSI MÉRETEK
MODELL
TDM00500
TDH00500
TDM00750
TDH00750
TDH01000
MÉRETEK MILLIMÉTERBEN
1
370
23 4 5 6
370
420
420
180
180
185
185
420 185
70
70
70
70
205
205
205
205
70 205
140
140
140
140
250
250
255
255
140 255
HU
6

telePÍtés
8.
Biztonsági okokból fontos, hogy a csatlakoztatásokat képzett szakember kivitelezze.
Ellenôrizzük, hogy a mosogató alján található lyuk, amelybe az élelmiszer-hulladék ôrlô beépítésre kerül,
megfeleljen az alábbi méretbeli követelményeknek:
Kerek leeresztô kosár
(normál tartozék) Négyzetes leeresztô kosár
(külön megvásárolható)
Az élelmiszer-hulladék ôrlô telepítése során során szigorúan az alábbi ábrának megfelelô sorrendben helyez-
zük be a telepítô készlet egyes alkatrészeit:
1. Dugó + hulladék lenyomó
2. Felsô gumidugó
3. Leeresztô kosár
4. Gumi tömítôgyûrû
5. Csatlakozó felület (mosogató feneke)
6. Szálas tömítôgyûrû
7. Rögzítôanya
8. Fô egység csatlakozó rögzítôanya
9. Alsó leeresztô tömítôgyûrû
HU
7

HU
Miután a felsô alkatrészeket a megfelelô sorrendben (1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9) elhelyeztük, a fô egységet illesz-
szük a helyére, majd húzzuk meg a csatlakozó rögzítôanyát: forgassuk végig a menet teljes útján egészen
az ábrán is jelölt, a fizikai határt jelentô „LOCK” pozícióig.
A készülék fô egységét úgy forgassuk el, hogy az elektromos újraindító berendezés jól hozzáférhetô módon,
kifelé nézzen.
elektromos csatlakoztatÁs
9.
8
Az elektromos alkatrészekkel kapcsolatos bárminemû mûveletet kizárólag képzett szakember hajthat végre
a munka- és balesetvédelmi elôírásoknak, valamint az egyéb, vonatkozó rendelkezéseknek megfelelôen.
A felhasználónak biztosítania kell:
- Egy külön megszakító berendezéssel és áramvédô kapcsolóval (ld = 0,03 A) ellátott, megfelelô terhel-
hetôségû hálózati áramköri kábelt.
- Földelés csatlakoztatására szolgáló vezetéket.
A hálózati áramforrás paraméterei:
- feszültség : 220 – 240 V ± 10% Fázis + Null + Földelés
- frekvencia : 50 – 60 Hz
- maximális teljesítmény: 1,5 Kw
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA TILOS AZ ALÁBBI ESETBEN
Amennyiben a dugvilla, a fali csatlakozó aljzat, vagy a tápkábel sérült, azon sérülés jelei ta-
pasztalhatók, a készülék további használata szigorúan tilos. A veszélyek elkerülése érdekében a
sérült kábel, alkatrész cseréjét kizárólag képzett szakember végezheti el.
FIGYELEM!
KAPCSOLÓ

HU távműködtető gomb beszerelése
10
Az élelmiszer-hulladék ôrlô pneumatikus, távmûködtetô indító - leállító nyomógombbal való ellátásához
kövessük az alábbi ábrán látható csatlakoztatási eljárást:
1. Pneumatikus nyomógomb
2. Tömítôgyûrû
3. Csatlakozó felület
(mosogató pereme, felülete)
4. Rögzítôanya
5. Csô
6. Csô csatlakozó
a túlfolyó cső csatlakoztatÁsa
12.
A túlfolyó csô csatlakoztatása elôtt egy csavarhúzóval valamint egy kalapáccsal vegyük ki a zárómembránt
az elvezetô könyökidomból.
Membrán kivétele Példa a mosogató túlfolyó csô csatlakoztatására
csatlakoztatás a vízvezeték hálózatra és a szennyvíz elvezető rendszerre
11.
Bárminemû szerelési mûveletet kizárólag képzett szakember hajthat végre a munka- és balesetvédelmi elôírá-
soknak valamint az egyéb, vonatkozó rendelkezéseknek megfelelôen.
A felhasználónak kiállást kell biztosítania egy megfelelô vízvezeték-hálózathoz.
Vízvezeték-hálózattal szembeni követelmények:
- nyomás: 1 - 1,5 Bar (100 -150 kpa) - átfolyási teljesítmény : 8 - 20 l/perc
9

HU
mosogatógéP csatlakoztatÁsa
13.
A mosogatógép szennyvízcsövének csatlakoztatása elôtt egy csavarhúzóval és egy kalapáccsal az áb-
rának megfelelô módon távolítsuk el a készülék fô egységébôl a zárómembránt, valamint távolítsuk el az
aprítókamrába esetleges bekerülô mýanyag alkatrészeket is.
Zárómembrán eltávolítása
szennyvízcső csatlakoztatása
14.
Az épület szennyvízelvezetô lefolyócsövéhez történô csatlakoztatást az ábrán látható módon végezzük el.
1. Szennyvíz elvezetô könyök idom
2. Rögzítôcsavarok
3. Karima
4. Tömítôgyýrý
A szennyvízelvezetô csôhöz történô, az ábra szerinti csatlakoztatáshoz tanulmányozzuk a mýszaki adatokat
tartalmazó kártyán feltüntetett méreteket, valamint a vonatkozó táblázatot.
Egyutas csatlakoztatás
a szennyvízelvezetô csôhöz Kétutas csatlakoztatás
a szennyvízelvezetô csôhöz 10

HU bekaPcsolÁs
15.
az összes elektromos földelés csatlakozzon a védôvezetô PE sínhez,
FIGYELEM!
A készülék bekapcsolása elôtt gyôzôdjünk meg az alábbiakról:
az elhelyzés, a telepítés és a csatlakoztatások a bevált munkavégzési eljárá-
sok szerint, az útmutatóban foglalt utasítások betartásával történtek.
FIGYELEM!
Ne használjuk addig az élelmiszer-hulladék ôrlô készüléket, amíg a telepítést egy képzett szakem-
ber le nem ellenôrizte, jóvá nem hagyta.
HaszNÁlati UtasÍtÁsok
16.
1. Vegyük ki a dugót a mosogató leeresztô nyílásából, majd hagyjuk, hogy hideg víz folyjon le ezen.
2. A kapcsolóval indítsuk el az élelmiszer-hulladék ôrlô készüléket.
3. Lassan engedjük az ételmaradékot a készülékbe olyan módon, hogy az aprítás során az anyag eset-
leges kivetôdését, szóródását a lehetô legkisebb mértékre leszorítsuk.
4. Amikor az összes ételmaradék lement, kapcsoljuk ki az élelmiszer-hulladék ôrlô készüléket, majd
úgy 20-30 másodperc hosszan folyassunk vizet a mosogatóba, hogy az aprítókamra és az elvezetô
csövek kitisztuljanak, kiürüljenek.
5. A használat során végig folyassuk a vizet úgy 6-8 liter/perc átfolyási sebesség mellett.
6. Az élelmiszer-hulladék ôrlô alatti területet hagyjuk szabadon, ide ne helyezzünk tárgyakat annak
érdekében, hogy az újraindító nyomógombhoz könnyen hozzáférjünk.
7. Az aprítás során soha ne használjunk forró, forrásban lévô vizet.
8. Az aprítási ciklus teljes lefutásáig, befejezôdéséig egyetlen egyszer se szakítsuk meg a víz folyatását,
illetve ne kapcsoljuk le az élelmiszer-hulladék ôrlôt.
9. A készülékbe ne toljunk be nagyobb darab tojáshéjat, rostos, szálas anyagot, pl. kukoricacsutkát,
articsókát stb. Ezek könnyen eltömíthetik a leeresztô csöveket.
10. Nem élelmiszer vagy étel jellegý hulladékot, maradékanyagot soha ne helyezzünk a készülékbe.
11. A készüléket kemény anyagok, pl. üveg vagy fém selejtezésére ne használjuk.
12. Ne jutassunk zsírt, olajat a készülékbe, mivel ez eltömítheti a leeresztô csöveket.
13. Hirtelen ne jutassunk a készülékbe nagy mennyiségben gyümölcsök, zöldségek héjat. Elôször
nyissuk meg a vízcsapot, majd lassan, fokozatosan engedjük be a leengedni kívánt anyagot.
11

HU
tisztítási műveletek
17.
Amikor a készüléket ételhulladék aprítására és elvezetésére használjuk, elôfordulhat, hogy zsír vagy egyéb
ételmaradék gyýlik fel az aprítókamrában vagy a felsô gumidugóban, és ennek okán kellemetlen szagok
képzôdnek. A maradék eltávolítása és a készülék tisztítása az alábbiak szerint történik:
A) KAPCSOLJUK KI AZ ÉLELMISZER-HULLADÉK ÔRLÔT ÉS CSATLAKOZTASSUK LE A HÁLÓZATI
ÁRAMKÖRRÔL.
b) Vegyük le a felsô gumidugót, majd tisztítsuk meg a belsô oldalát egy nedves szivaccsal.
c) Az aprítókamra felsô peremét a mosogató leeresztô nyílásán át egy nedves szivaccsal tisztítsuk meg.
d) A felsô gumidugót toljuk végig egészen az alsó fogadó részig. A dugót helyezzük a mosogató leeresztô
nyílásába, majd a mosogatót töltsük fel félig meleg vízzel.
e) Az élelmiszer-hulladék ôrlôt csatlakoztassuk a hálózati áramkörhöz.
f) Hozzuk mýködésbe a készüléket, majd vegyük ki a dugót, lehetôvé téve, hogy a folyadék lefolyjon, és a
maradék, szagos szennyezôdés eltávozzon. A teljes kitisztuláshoz pár másodpercig folyassunk hideg vizet.
A gumidugó megfelelô helyzete
Felsô gumidugó
Dugó
DUgUlÁs, elakaDÁs megszüNtetése
18.
Amennyiben az élelmiszer-hulladék ôrlô mýködés közben megáll, valószínýsíthetô, hogy a készülék eldugult.
A dugulás megszüntetéséhez tegyük a következôket:
a) Kapcsoljuk ki az élelmiszer-hulladék ôrlôt és csatlakoztassuk le a hálózati áramkörrôl.
b) Zárjuk el a vízcsapot.
c) Vegyük ki a felsô gumidugót, majd egy hosszúcsôrý fogóval a mosogató leeresztô nyílásán át vegyük ki
a készülékben elakadt tárgyat.
d) Várjunk úgy 5-8 percet, hogy a villanymotor lehýljön.
e) A felsô gumidugót helyezzük vissza annak foglalatába.
f) Nyomjuk meg a készülék alján található újraindító nyomógombot (kapcsolót).
g) Az élelmiszer-hulladék ôrlôt csatlakoztassuk a hálózati áramkörhöz, majd kapcsoljuk vissza. Amennyi-
ben a motor nem indul el, ellenôrizzük a háztartás elosztószekrényét, keressünk lekapcsolt megszakítót,
kiolvadt biztosítékot. Amennyiben a tápfeszültséget megfelelôen visszaállítottuk, és ennek ellenére nem
mýködik a készülék, forduljunk a hivatalos márkaszervizhez.
A gumidugó megfelelô helyzete
12
KAPCSOLÓ

egyéb Veszélyek, kockÁzatok
19.
A gyártási szabványok betartásával a készülékkel kapcsolatos egyéb veszélyek a minimálisra csökkenthetôk.
Ennek ellenére a készülék helytelen használata esetén a következô veszélyhelyzetek állhatnak fenn.
A padlóra kifröccsenô víz, folyadék csúszássá teheti a járófelületet.
EGYÉB VESZÉLYEK, KOCKÁZATOK
N°
1
2
3
A tápkábel és a 230 V-os, váltóáramú fali csatlakozó aljzat nem megfelelô, hibás
csatlakoztatása áramütéshez vezethet.
Az élelmiszer-hulladék ôrlôbe tömör, kemény tárgyak behelyezése a kivetôdés
veszélyét hordozza magában.
A fenti veszélyek, kockázatok az útmutatóban foglalt utasítások szigorú betartásával nagyban csökkenthetôk.
20.
HU
13
karbaNtartÁs
Az alábbi táblázat egyes lehetséges problémákat, hibajelenségeket, azok valószínýsíthetô okait, valamint a
javasolt hibaelhárítási intézkedést, mýveletet tartalmazza.
Probléma, hiba Hiba oka Hiba elhárítása
Az élelmiszer-
hulladék ôrlô nem
mýködik.
A készülék nem
kap tápfeszültséget.
A túlmelegedés védelmi eszköz
aktiválódott.
A távmýködtetô kapcsoló
„kikapcsolt” állásban van.
Nem folyik víz.
Sérült elektromos kábelek.
A háztartás elosztószekrényében ellenôrizzük
a tápfeszültség meglétét.
Ellenôrizzük, hogy a dugvilla megfelelôen
illeszkedik-e a fali csatlakozó aljzatban.
Nyomjuk meg a pneumatikus indító-leállító
gombot.
Ellenôrizzük a vízvezeték-hálózatra
csatlakoztatott vízcsap állását.
A balesetveszély elkerülése érdekében sérült
elektromos kábel cseréjét kizárólag a gyártó,
hivatalos márkaszerviz vagy képzett szakember
hajthat végre.
Kapcsoljuk vissza a készülék alján lévô
megszakító eszközt.
FIGYELEM!
Amennyiben a fent javasolt intézkedéssel a hibajelenség nem szýnik meg, forduljunk a hivatalos márka-
szervizhez, mýszaki ügyfélszolgálathoz. MAGUNK NE PRÓBÁLJUK MEGJAVÍTANI A KÉSZÜLÉKET.

szÁllÍtÁs
21.
Az élelmiszer-hulladék ôrlô készülék egyesével kartondobozba kerül becsomagolásra, a szállítás és tárolás
során szabványos fa vagy mýanyag raklapokon kerül elhelyezésre. Az egyes termékek mozgatásához külön
emelôberendezés, szállítójármý nem szükséges. A teljes raklap mozgatásához valamely villás emelôvel el-
látott berendezés, jármý szükségeltetik, amely berendezés, jármý alkalmas a raklap címkéjén jelölt tömeg
emelésére, mozgatására. A készülék csomagolása zárt környezetben való tárolásra alkalmas, vagyis lera-
katokban, raktárban megvédi a készüléket a légköri káros anyagoktól. A készülék szabadtéren megfelelô
takarás nélkül nem tárolható, ugyanis az elektromos alkatrészeket tartalmaz, amelyek a nedvességre, párára
érzékenyek.
jótÁllÁs
22.
Az élelmiszer-hulladék ôrlô készülékre a Gyártó a vásárlástól számítva az alábbi idôtartamokra jótállást vállal.
• TDM 00500: 2 ÉV
• TDH 00500: 5 ÉV
• TDM 00750: 2 ÉV
• TDH 00750: 5 ÉV
• TDH 01000: 7 ÉV
Amennyiben ezen idôtartamon belül a Gyártó által felülvizsgált és elismert módon bármely alkatrész, beren-
dezés sérültnek, hibásnak bizonyul, a Gyártó ezen hibás alkatrész(eke)t cseréli vagy javítja. A Gyártó fenn-
tartja a jogot, hogy az alábbi esetekben ne hajtsa végre a jótállásban vállalt javítást, illetve a jótállási feltéte-
lekben foglalt kötelezettségét semmisnek tekintse:
- Nem megfelelô telepítés esetén, melyet illetéktelen, kellô szakértelemmel nem rendelkezô személyek haj-
tanak végre;
- A készülék meghibásodása, károsodása helytelen, nem rendeltetésszerý használatra vezethetô vissza;
- Illetéktelen módosítás, beavatkozás;
- Az eredeti kialakítás módosítása, átalakítás;
- Telepítési hiba;
- A hiba, károsodás oka helytelen mozgatás vagy tárolás;
- A károsodás tiltott eszközök, anyagok használatára vezethetô vissza;
- A készülékbe idegen tárgyak kerültek behelyezésre.
Meghibásodás, rendellenes mýködés észlelése esetén forduljunk a viszonteladóhoz vagy márkaszerviz
mýszaki ügyfélszolgálatához. A jótállás érvényét veszti, amennyiben a felhasználó maga kísérli meg a készü-
lék javítását, illetve amennyiben az élelmiszer-hulladék ôrlô készüléket kereskedelmi céllal használják.
selejtezés, megsemmisÍtés
23.
HASZNÁLATOT KÖVETÔEN TERMÉSZETES KÖRNYEZETBE
NE DOBJUK KI A KÉSZÜLÉKET
A KÉSZÜLÉKET NORMÁL LAKOSSÁGI SZEMÉTTÁROLÓ EDÉNYBE
NE HELYEZZÜK EL
A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült (papír, karton, fa), ezért ezek selejtezését a
helyi környezetvédelmi elôírásoknak megfelelôen hajtsuk végre.
Az élelmiszer-hulladék ôrlô készülék fô egysége és kiegészítôi WEEE (elektromos és elektronikus készülékbôl
származó hulladék) minôsítés alá esnek, ezért ezeket kifejezetten ezek átvételére jogosult hulladékgyýjtô te-
lepeken adjuk le a helyi környezetvédelmi elôírásoknak megfelelôen.
HU
14

1. SYMBOLS.............................................................................................................................................................16
2. GENERAL INFORMATION ...................................................................................................................................16
3. MANUFACTURER’S INFORMATION....................................................................................................................17
4. INFORMATIONAL PLAQUES................................................................................................................................17
5. SAFETY.................................................................................................................................................................17
6. FUNCTIONS..........................................................................................................................................................19
7. TECHNICAL REQUIREMENTS AND PERFORMANCE........................................................................................20
8. INSTALLATION......................................................................................................................................................21
9. ELECTRIC CONNECTION......................................................................................................................................22
10. BUTTON SWITCH INSTALLATION.......................................................................................................................23
11. WATER AND DRAINAGE CONNECTION............................................................................................................23
12. OVERFLOW CONNECTION..................................................................................................................................23
13. DISHWASHER CONNECTION.............................................................................................................................24
14. DRAINAGE CONNECTION .................................................................................................................................24
15. START-UP...........................................................................................................................................................25
16. OPERATION AND INSTRUCTIONS FOR USE..................................................................................................................25
17. CLEANING OPERATIONS.................................................................................................................................26
18. UNLOCKING OPERATION....................................................................................................................................26
19. RESIDUAL RISKS................................................................................................................................................27
20. MAINTENANCE...................................................................................................................................................27
21. TRANSPORT........................................................................................................................................................28
22. WARRANTY........................................................................................................................................................28
23. DISPOSAL AND DEMOLITION........................................................................................................................28
INDEX
Dear Client,
You have purchased an GREEN POWER product and we would sincerely like to thank you for your choice.
The tradition and reliability of our Company guarantees the technical and aesthetic quality of the choice
that you have made; all our products are made from the finest quality materials and assembly standards
to satisfy even the most demanding customer.
In order to use your new product in the best possible way, please carefully read this instruction manual
in which you will find all the necessary indications and advice for successful use.
The instruction manual is a sure guide for installation, use, and maintenance. By following these indi-
cations, it guarantees perfect functioning and performance of the machine.
We thank you again for your choice, best wishes.
ELLECI Spa
EN
15

IN THIS MANUAL, PICTOGRAMS AND SYMBOLS HAVE BEEN USED TO VISUALLY SIGNAL IMPORTANT SAFETY ISSUES
OR RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE OF THE FOOD WASTE DISPOSER.
SYMBOLS
CAUTION
ATTENTION
SYMBOL DESCRIPTION
ATTENTION
The “WARNING” symbol indicates a potentially hazardous situation which, unless
avoided, could cause serious personal injury or even death.
The “ATTENTION” symbol accompanied by a danger symbol indicates a potentially
hazardous situation which, unless avoided, may cause personal injury, damage to
the home or the equipment.
The “ATTENTION” symbol unaccompanied by other danger symbols indicates that
the user should carefully follow the instructions.
The adjacent symbol recommends that the technical operations are carried out by
specialised technical personnel: electrician - plumber.
General Danger
Danger of electrocution or electric shock
IT IS MANDATORY TO READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS DOCUMENT BEFORE
OPERATING THE FOOD WASTE DISPOSER PRODUCT.
This documentation should be conserved and kept for the entire lifetime of the machine and should accompany the machine should it be tran-
sferred to another user.
1.
This user instruction manual refers to the electrical equipment called food waste disposer (more commonly known as a waste
disposal) in the range: TDM 00500 - TDH 00500 - TDM 00750 - TDH 00750 - TDH 01000.
The food waste disposer is an electrical device, designed and built exclusively for domestic use. It cannot be used in environments
with particular conditions such as a corrosive or explosive atmosphere (powders, vapours or gas).
The device is subject to construction controls, operational and safety testing in accordance with the requirements of the European
Directive and the prevailing Technical Standards listed below:
• 2006/95/EC, European Directive on Low Voltage (LVD).
• 2004/108/EC, European Directive on Electromagnetic Compatibility (EMC).
• CEI EN 60335-1 Household and similar electrical appliances – Safety – Part 1: General requirements
• CEI EN 60335-2-16 Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2: Particular requirements for food waste dispo-
sers
• 61770 Electric appliances connected to the water mains - Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets
• CEI EN 61770/A1/A2 Electric appliances connected to the water mains - Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets
• CEI EN 60529 Degrees of protection provided by enclosures
As much as possible, the above Standards are concerned with the normal risks presented by household appliances.
ATTENTION
GENERAL INFORMATION
2.
ENSURE THAT INSTALLATION OF THE FOOD WASTE DISPOSER IS PERMITTED
BY LOCAL STANDARDS.
THE FOOD WASTE DISPOSER IS NOT PROTECTED AGAINST DIRECT WATER
JETS (IP20 DEGREE OF PROTECTION).
ATTENTION
EN
16

ELLECI Spa
Via Migliara 53 z.i. Mazzocchio
04014 PONTINIA - LT - ITALY
Tel . +39(0) 773 - 840036 Fax . +39(0) 773 - 840038
www.elleci.com
The manufacturing company holds the proprietary rights to the technical documentation attached to the machine and furthermore
prohibits its reproduction or translation, whether partial or in its entirety, without prior written authorization.
ELLECISpa
ViaMigliara 53 z.i. Mazzocchio
04014PONTINIA - LT - ITALY
Tel. +39(0) 773 - 840036
Fax. +39(0) 773 - 840038
The information concerning the model and its characteristics can be found by
consulting the tag located on the appliance.
MANUFACTURER’S INFORMATION
3.
INFORMATIONAL PLAQUES
4.
SAFETY
5.
All installation, calibration, and maintenance procedures must be carried out by
qualified professionals in accordance with this Instruction Manual and accor-
ding to existing laws.
ELLECI Spa will be not held responsible for improper installation, calibration
and maintenance of the device.
ATTENTION
Before carrying out any maintenance operation, turn off the power and close the
water supply to the device.
In the case of substitution of parts and/or accessories, only original ELLECI Spa
spare parts should be used.
Do not open the casings and external coverings of electrical devices.
DANGER OF ELECTROCUTION
WATER PIPES AND DRAINS
Periodically have the condition of the plumbing connection and drains inspected
by qualified personnel. Replace piping and accessories at the least sign of alte-
ration and/or leaks.
EN
17

ATTENTION
In using electrical appliances (food waste disposers - waste disposals) you must always
bear in mind the permitted modes of use and you must observe some safety standards in particular:
a. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
b. Supervise so that children do not use this appliance or mistake it for a toy. Pay particular attention when
the appliance is used in the presence of children.
c. This appliance was designed exclusively for the disposal of normal food waste. The insertion of other
types of material may cause personal injury or damage to the home.
To reduce the risk of personal injury do not use the sink fitted with the food waste disposer for purposes
other than normal kitchen activities (i.e.: bathing an infant or washing hair).
d. When trying to unclog the food waste disposer, you must first switch it off or remove the electrical mains
plug and close the water tap. Use the procedures described in the specific “Unclogging the Disposer” section
to unclog the appliance.
e. To remove any objects from the food waste disposer use long nose pliers.
f. Never introduce hands or fingers into the food waste disposer.
g. To reduce the risk of personal injury from materials ejected from the food waste disposer for never use
the appliance without the top protective gasket in place.
h. Never introduce into the food waste disposer: shells or oyster shells, glass, porcelain, plastic, large whole
bones, metal objects (caps, utensils, flatware, tins and similar) hot grease, boiling liquinds, caustic soda
based chemical products for unclogging sinks, chemical products of any kind (paints, solvents, home
cleaning products, car fluids), plastic film and other similar items.
i. Do not use this appliance to dispose of hard materials such as glass and metal.
j. When the food waste disposer is not used place the plug in the sink hole in order to prevent accidental
introduction of materials into the appliance.
k. Quickly replace the top protective gasket and/or other devices located on the waste disposer if worn.
l. In order to avoid FIRE HAZARDS never store or use flammable substances or objects near the food waste
disposer such as rags, paper, aerosol bottles, gas or petrol containers or other flammable substances.
m. Switch off or unplug the appliance before attempting to free a jammed rotor with an implement.
n. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
o. The appliance must be installed so that reset buttons and reversing switches are readily accessible.
EN
WRONG USE CORRECT USE
18

FUNCTIONS
6.
INTENDED USE AND OPERATING ENVIRONMENT
The food waste disposer is an appliance built to be inserted and used in the household, specifically in the
kitchen, connected to the sink drain. Only use with clean water is foreseen.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The food waste disposer is made up of a plastic heat-shaped plastic housing inside of which the following
are housed:
• The metallic waste disposal impeller
• The gaskets and access compartment safety devices
• The electric motor
• The necessary electrical control devices
• The couplings for hooking up to the sink overflow drain
• The couplings for hooking up to the dishwasher
• The couplings for hooking up to the sewer drains
EN
19
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Green Power Garbage Disposal manuals
Popular Garbage Disposal manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FFDI502CMS Product specifications

disperator
disperator 500A-MC EXCELLENT Series user manual

CDA
CDA akd01 Manual for installation, use and maintenance

InSinkErator
InSinkErator 13954 Installation & use manual

KitchenAid
KitchenAid KBDS100T - NA Batch Feed 1 HP MultiGrind quick guide

EcoFast
EcoFast FWD 380 instruction manual

Thetford
Thetford SMARTTOTE2 LX owner's manual

GE
GE GFB760F Owner's Manual & Installation Instructions

Teral
Teral DSP-125H manual

KitchenAid
KitchenAid INTEGRATED COMPACTOR Use & care guide

JohnDow Industries
JohnDow Industries AFC-100-94 owner's manual

Weber mt
Weber mt CR 5-II Operating and maintenance manual