Greencut CAP120 User manual

i
ES Manual de
instrucciones FR Manuel
d’utilisation IT Manuale di
istruzioni EN Instruction
manual
CARRETILLA DE MANO
CAP120


ES
3
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 5
CONTENIDO DE LA CAJA 6
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTOU 6
MANTENIMIENTO 7
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 8
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 9
GARANTÍA 9
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta
máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje o mantenimiento,
resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes
de poner en marcha la máquina. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños
causados al usuario, a terceras personas, animales o a objetos, como resultado de hacer caso omiso
de las instrucciones de uso contenidas en este manual.
Esta máquina no está destinada para un uso profesional.
Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde
entregar este manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad cuidadosamente
antes de usar este producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar
lesiones graves.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para
evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.

4
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda
sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial.
La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar
durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.
Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma
más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina.
USUARIOS
• Esta herramienta ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad y que hayan leído y
entendido estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no entiendan estas
instrucciones utilicen el producto.
• Antes de utilizar este producto familiarícese con el mismo. Asegúrese de que conoce donde están todos los
controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
• Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en
compañía de una persona con experiencia.
SEGURIDAD PERSONAL
• Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.
• Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina.
• No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos
• Revise el producto antes de su uso. No utilice esta máquina si alguno de sus componentes está dañado.
• No supere nunca el peso máximo indicado. No fuerce el producto y trabajará mejor y más seguro.
• Mantenga los pies bien asentados en el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Mantenga la carretilla
siempre en equilibrio.
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
• Este producto no es un juguete. Debe permanecer fuera del alcance de los niños
• Mantenga alejados a los niños, animales y otras personas mientras maneja este producto.
• Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas
o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Revise el equipo a diario. Si no funciona correctamente, acuda al Servicio Técnico Ocial.
• Compruebe que todos los elementos de seguridad están instalados y en buen estado.
• Mantenga las empuñaduras de esta herramienta secas y limpias.
• Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
SERVICIO
• Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.

ES
5
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información
necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
¡Atención peligro!
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
Las personas que no están debidamente
protegidas deben estar a la distancia de
seguridad.
Mantenga a los niños alejados de esta
máquina.
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No tire a los contenedores de
basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
Carro de mano plegable subescaleras GREENCUT. Adecuada para trabajos de carga, mudanzas, pero también para el
trabajo casero en el jardín o en casa.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.
CARRETILLA
Modelo CAP120
Capacidad máxima de carga 120kg
Dimensiones Plegada 12,2x82x40cm
Posición 1 - Dimensiones área de carga 62,5x37,5cm
Posición 1 - Dimensiones general 80x44x79cm
Posición 2 - Dimensiones área de carga 18,5x37cm
Posición 2 - Dimensiones general 44x128cm
Peso del producto 7kg

6
CONTENIDO DE LA CAJA
-1x Carretilla de mano CAP120
-1x Manual de instrucciones
• Extraiga de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
• Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o
faltantes puede causar lesiones serias al operador.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTOU
POSICIÓN 1

ES
7
POSICIÓN 2
MANTENIMIENTO
• Efectúe inspecciones periódicas del producto a n de asegurar un funcionamiento ecaz y seguro.
• Compruebe que no hay piezas rotas y/o sueltas. Reemplace las piezas rotas y ajuste las piezas sueltas en caso de
que las hubiera.
• Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias.
• Todas las reparaciones y el mantenimiento de la carretilla de mano no descritas en este manual deben ser
realizadas por el Servicio Técnico Ocial.

8
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Almacene esta herramienta en un lugar no accesible a los niños y seguro de manera que no ponga en peligro a
ninguna persona y que sea seco, limpio y a una temperatura entre 0ºC y 45ºC.
• La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, sobre una supercie plana.

ES
9
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a
proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la
fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción
así como la herramienta defectuosa.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal
montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento,
condiciones de uso…).
En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con
los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará.
En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar
la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.

10
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de
cette machine et que celle-ci facilitera votre tâche pour une longue période de temps.
N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Ofcielpour toute question concernant le montage
ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
ATTENTION: Lire attentivement ces instructions d’utilisation et de sécurité avant de démarrer la
machine. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et dommages causés à l’utilisateur, à des
tiers, à des animaux ou des objets du fait du non respect des instructions d’utilisation contenues
dans ce manuel.
Cette machine n’est pas destinée à un usage professionnel.
Conservez ce manuel d’instructions pour référence future. Si vous vendez cette machine dans le futur, n’oubliez pas
de donner ce manuel au nouveau propriétaire.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Les mots indicateurs suivants et leur signication ont pour but d’expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.
ATTENTION: Lisez et comprenez attentivement tous les avertissements et instructions de sécurité
avant d’utiliser ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des
blessures graves.
SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION
ATTENTION Indique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être
portée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine.
NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.
INDEX
INTRODUCTION 10
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 10
ICÔNES D’AVERTISSEMENT 12
DESCRIPTION DU PRODUIT 12
CONTENU DE LA BOÎTE 13
UTILISATION DU PRODUIT 13
ENTRETIEN 14
TRANSPORT ET STOCKAGE 15
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 16
GARANTIE 16

11
FR
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement.
Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le
Service Technique Ofciel.
Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir
lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des produits avant
de l’utiliser.
Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de manière
aussi sûre que possible et, si vous voyez un danger, n’utilisez pas la machine..
UTILISATEURS
• Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces instructions.
Ne laissez pas des personnes mineures et des personnes qui ne comprennent pas ces instructions utiliser la machine.
• Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de savoir où se trouvent toutes les
commandes, les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.
• Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de vous exercer à faire des tâches simples et,
si possible, en compagnie d’une personne expérimentée.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Utilisez cette machine, ses accessoires, outils, etc. conformément à ces instructions et de la manière prévue, en
tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer.
• Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cette machine.
• N’utilisez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• Vérier le produit avant utilisation. N’utilisez pas cette machine si l’un de ses composants est endommagé.
• Ne jamais dépasser le poids maximum indiqué. Ne forcez pas le produit et il fonctionnera mieux et de manière plus sûre.
• Gardez vos pieds fermement sur le sol et gardez votre équilibre en tout temps. Gardez toujours le chariot en équilibre.
SÉCURITÉ DE L’ESPACE DE TRAVAIL
• Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
• Garder les enfants, les animaux et autres personnes à l’écart pendant la manipulation de ce produit.
• Rappelez-vous que l’opérateur de la machine est responsable des dangers et des accidents causés à d’autres
personnes ou à d’autres choses. Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages causés par une
utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.
LA SÉCURITÉ DANS LA MAINTENANCE, LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE
• Vériez l’équipement tous les jours. S’il ne fonctionne pas correctement, contacter le service technique ofciel.
• Vérier que tous les dispositifs de sécurité sont installés et en bon état.
• Gardez les poignées de cet outil sèches et propres.
• Conserver le produit hors de portée des enfants.
SERVICE
• En cas de doute, veuillez contacter le Service Technique Ofciel.

12
ICÔNES D’AVERTISSEMENT
Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les
informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.
Attention danger!
Lisez attentivement ce manuel avant de
démarrer la machine.
Les personnes qui ne sont pas
correctement protégées devraient se tenir
à une distance de sécurité.
Tenez les enfants à l’écart de cette
machine.
Débarrassez-vous de votre appareil de
manière écologique. Ne le jetez pas dans
les poubelles domestiques.
Cet appareil est conforme aux normes CE.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
Chariot à main pliable GREENCUT pour monte-escaliers. Convient pour le chargement, le déménagement, mais aussi
pour le travail à domicile dans le jardin ou à la maison.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques sans préavis.
BROUETTE
Numéro de modèle CAP120
Capacité de charge maximale 120kg
Dimensions pliées 12,2x82x40cm
Position 1 - Dimensions de la zone de chargement 62,5x37,5cm
Position 1 - Dimensions hors tout 80x44x79cm
Position 2 - Dimensions de la zone de chargement 18,5x37cm
Position 2 - Dimensions hors tout 44x128cm
Poids du produit 7kg

13
FR
CONTENU DE LA BOÎTE
-1x Chariot à main CAP120
-1x Manuel d’instruction
• Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
• Inspecter le produit pour s’assurer qu’il n’a pas été brisé ou endommagé pendant le transport.
• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
ATTENTION : Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter le service technique
ofciel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit avec des pièces
endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.
UTILISATION DU PRODUIT
POSITION 1

14
POSITION 2
ENTRETIEN
• Effectuer des inspections régulières des produits an d’assurer un fonctionnement efcace et sécuritaire.
• Vériez s’il n’y a pas de pièces cassées et/ou desserrées. Remplacez les pièces cassées et ajustez les pièces
desserrées, le cas échéant.
• Gardez les poignées de cette machine sèches et propres.
• Toutes les réparations et l’entretien du chariot élévateur à main qui ne sont pas décrits dans ce manuel doivent
être effectués par un technicien de service autorisé.

15
FR
TRANSPORT ET STOCKAGE
• Entreposer cet outil dans un endroit qui n’est pas accessible aux enfants et sécuritaire de manière à ne mettre
personne en danger et qui est sec, propre et à une température entre 0ºC et 45ºC.
• La machine en n de vie doit être stockée propre, sur une surface plane.

16
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ils ne doivent pas être jetés dans les ordures habituelles. Aidez-
nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Défaites-vous de l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas avec les ordures domestiques. Ses composants en
plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Portez cet appareil à un centre de recyclage homologué (point
vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont aussi recyclables: veuillez les jeter au conteneur approprié.
GARANTIE
GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date
d’achat prenant compte de l’intention d’usage du produit.
Comme condition à la garantie, il faut présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et
remettre l’outil défectueux.
La clause de garantie ne couvre pas les dommages causés par l’usure, le manque d’entretien, la négligence, un
montage ou une utilisation incorrecte (coups, non-respect des consignes d’alimentation, stockage, conditions
d’utilisation....).
Dans le cas où des réparations ou des modications aient été réalisées par le consommateur ou autrui avec des pièces
de rechange non originales de GREENCUT, la garantie sera annulée.
Dans le cas d’une réclamation de garantie justiée, nous sommes autorisés selon notre critère à réparer ou changer
l’outil défectueux, de manière gratuite. Toute autre réclamation non considérée dans la garantie ne sera pas valide.

17
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa
macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo.
Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufciale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione,
risoluzione dei problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
ATTENZIONE: Legga attentamente queste istruzioni di utilizzo e le avvertenze di sicurezza prima
di mettere in moto l’apparecchio. L’inosservanza di queste avvertenze può dare come risultato
un problema elettrico, fuoco e/o una lesione. Il produttore non è responsabile degli incidenti e
danni causati all’utente, a terze persone e agli oggetti, come risultato di ignorare le istruzioni d’uso
contenute in questo manuale.
Questa macchina non è destinata ad un uso professionale.
Conservi questo manuale di istruzioni per una consultazione futura. Se vende questa macchina in futuro, ricordi di
consegnare questo manuale al nuovo proprietario.
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Le seguenti parole di segnalazione e i loro signicati hanno lo scopo di illustrare i livelli di pericolo relazionati con
questo prodotto.
ATTENZIONE: Leggere attentamente e comprendere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può
causare lesioni gravi.
INDICE
INTRODUZIONE 17
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 17
ICONE DI AVVERTENZA 19
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 19
CONTENUTO DELLA SCATOLA 20
USO DEL PRODOTTO 20
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 21
TRASPORTO E STOCCAGGIO 22
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 23
GARANZIA 23
SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO
ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione
per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell’apparato.
NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

18
Tutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e
cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad
un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufciale.
La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più probabili che possono originarsi durante
l’uso di questa macchina. Consulti tutta la documentazione, l’imballaggio e le etichette del prodotto prima di utilizzarlo.
Se si trova in una situazione non descritta in questo manuale, utilizzi il buon senso per utilizzare la macchina nella forma
più sicura possibile e, se vede pericolo, non utilizzi la macchina.
UTENTI
• Questa macchina è stata progettata per essere utilizzata da utenti maggiorenni che abbiano letto e compreso
queste istruzioni. Questa macchina non può essere usata da persone (inclusi bambini) con capacitá siche,
psichiche o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza.
• Prima di utilizzare questa macchina si familiarizzi con la stessa assicurandosi che conosca perfettamente dove si
trovano tutti i controlli. i dispositivi di sicurezza e il modo in cui deve essere utilizzata.
• Se lei è un utente inesperto la raccomandiamo che esegua una esercitazione minima realizzando lavori semplici
e, se è possibile, in compagnia di una persona con esperienza.
SICUREZZA PERSONALE
• Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili, ecc. in conformità alle presenti istruzioni e nel modo previsto,
tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.
• Prestare attenzione, guardare ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza questa macchina.
• Non utilizzare la macchina quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.
• Controllare il prodotto prima dell’uso. Non utilizzare la macchina se i suoi componenti sono danneggiati.
• Non superare mai il peso massimo indicato. Non forzare il prodotto e funzionerà meglio e in modo più sicuro.
• Tenere i piedi ben saldi per terra e mantenere l’equilibrio in ogni momento. Mantenere sempre il carrello in equilibrio.
SICUREZZA AREA DI LAVORO
• Questo prodotto non è un giocattolo. Conservare fuori della portata dei bambini.
• Tenere lontani bambini, animali e altre persone durante la manipolazione di questo prodotto.
• Ricordare che l’operatore è responsabile dei pericoli e degli incidenti che possono derivare a terzi o a cose. Il produttore
non è in alcun modo responsabile per danni causati da un uso improprio o non corretto di questa macchina.
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, NEL TRASPORTO E NELLO STOCCAGGIO
• Controllare l’attrezzatura ogni giorno. Se non funziona correttamente, contattare il Servizio Tecnico Ufciale.
• Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati e in buone condizioni.
• Tenere le impugnature di questo strumento asciutte e pulite.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
SERVIZIO
• Prima di qualsiasi dubbio contattare il Servizio Tecnico Ufciale.

19
IT
ICONE DI AVVERTENZA
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni
necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.
Attenzione pericolo!
Legga attentamente questo manuale
prima di mettere in moto la macchina.
Le persone che non sono protette
adeguatamente devono rimanere ad una
distanza di sicurezza.
Mantenga i bambini lontani dalla
macchina.
Smaltisca il suo apparato in modo
ecologico. Non lo getti nei contenitori
della spazzatura domestica.
Rispetta le norme CE.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
Carrello manuale pieghevole GREENCUT per scale. Adatto per il carico, lo spostamento, ma anche per lavori domestici
in giardino o a casa.
CARATTERISTICHE TECNICHE
NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modicare le speciche dell’apparato senza preavviso.
CARRELLO
Numero di modello CAP120
Capacità di carico massima 120kg
Dimensioni ripiegate 12,2x82x40cm
Posizione 1 - Dimensioni dell'area di carico 62,5x37,5cm
Posizione 1 - Dimensioni di ingombro 80x44x79cm
Posizione 2 - Dimensioni dell'area di carico 18,5x37cm
Posizione 2 - Dimensioni di ingombro 44x128cm
Peso del prodotto 7kg

20
CONTENUTO DELLA SCATOLA
-1x Carrello a mano CAP120
-1x Manuale d’istruzioni
• Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
• Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto.
• Non gettare il materiale di imballaggio no a quando non si è ispezionato attentamente e utilizzato in modo
soddisfacente il prodotto.
ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il Servizio Tecnico Ufciale. Non
utilizzare questo prodotto senza aver sostituito il componente. L’uso di questo prodotto con parti
danneggiate o mancanti può causare gravi lesioni all’operatore.
USO DEL PRODOTTO
POSIZIONE 1
Table of contents
Languages:
Other Greencut Outdoor Cart manuals
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

International Concepts
International Concepts WC-1515 Assembly instructions

Copernicus
Copernicus Tech Tub Trolley TEC505 Assembly guide

ABC WORLDWIDE
ABC WORLDWIDE 30-L Assembly instructions

Costway
Costway KC55498 manual

Vermont Castings
Vermont Castings 085-3783-6 Assembly and user's manual

Omega
Omega 92030 Operating instructions & parts manual