GREENLUX LED EMERGENCY INVERTER II User manual

LED EMERGENCY INVERTER II
(EN) Emergency module for LED sources
CLASSIFICATION AND ASSIGNMENT
Emergency module for use with LED luminaires powered by constant current. Designed
for dustproof or similar Non SELV LED luminaires with a supply voltage 50-160VDC. It is
not designed for high-intensity LED luminaires. The product is designed to utilize the
existing separated LED driver in luminaire installation where is not necessary break into
the LED circuit. The unit can be installed as maintained or non-maintained unit and it
allows the same LED xture to be used for both normal and emergency operation.
The module include 1500mAh battery. The output power of the module can be controlled
by dipps at 2,5W, 5W. The emergency operation time depends on the selected output
power (2.5W = min 1.5h, 5W = min 3h). The luminous ux of the luminaires in
emergency mode depends on the selected output power. The product has protection
against discharge, overload and short circuit.
EXPLANATION OF USED SIGNS AND SYMBOLS
S1 Nominal voltage, frequency.
S2 Nominal power output.
S3 Rated current.
S4 Compliance with EN 61347-2-7 standard.
S5 Independent control device
S6 Second class protection against electric shock.
S7 Battery type
S8 (IP20) >12.5 mm Fingers or similar sized tools and objects. Not protected against
water ingress.
S9 Power factor.
S10 Use only inside.
S11 Complies with the requirements of the CE conformity assessment for safe application
within the European Union.
S12 Complies with the requirements of the RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
directive according to EU regulations.
O1-O2 Please consult the section ENVIRONMENTAL PROTECTION.
SAFETY INSTRUCTIONS / ASSEMBLY / INSTALLATION
1. Prior to beginning the installation, familiarise yourself with the manual.
2. During the assembly and installation, it is necessary to adhere to the procedures in the
drawings.
3. Installation and applicability assessment for the specic conditions need to be carried
out by appropriately qualied personnel.
4. The product may not be installed on the surface or near ammable materials or objects,
combustibles, etc. It is necessary to adhere to re protection measures.
5. The product can not be used in an environment with gas, biogas, chemical fumes,
chemicals and similar conditions aecting safety, product functionality and re
protection.
6. Protect the product from excessive heat, particularly during mounting on the ceiling
under the roof, or against overheating due to the eect of other heaters, ventilation,
pumps etc.
7. The product is not intended for use in environments with high humidity - for example
in swimming pools, saunas, hot tubs, spas and the like.
8. The product is suitable for mounting on ammable surfaces (the surface does not
ignite, eg. Concrete, plaster, metal) normally ammable (ash point is at least equal to
200°C when no softening or deformation due to the temperature e.g. wood and wood
materials, with a thickness greater than 2 mm).
9. Any operation during installation, operation, adjustment or maintenance of the
module and battery must be performed after disconnecting the power supply. It is
necessary to prevent possible connection of power supply by another person's.
10. Prior to rst use, it is necessary to make sure that the mechanical attachment,
electrical connection and conditions of use are in order.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION / MAINTENANCE
1. The product requires periodic inspection of functionality and operation in accordance
with regulations and law regulations associated with the place and manner of use. It is
necessary comply regulatory requirements for documentation for emergency luminaires.
2. The product may be heated to a higher operating temperature. The product must not
be covered over and overheat operating temperature eect other heat source.
3.The product should not be used with cracked or broken cover or without him. It is
necessary to immediately replace the cracked cover. If the cover is not xed must be
module disconnected from the network and not used.
4.Fixtures for cleaning. Do not use chemical agents disturbing material of module.
BATTERY
1. Battery replacement is required as soon as the module no longer meets the rated
operating time requirements.
2. For replacement, batteries of the same type and parameters must be used (LiFePO4,
1500mAh, 6,4V, charging I/U 200mA/ 6,4V).
3. After replacing the battery with a new one, it is necessary to mark it on the label with
the date of commissioning.
4. Charging the battery fully is achieved after 24 hours of charging.
5. Do not dispose of used batteries in the normal waste stream, but hand them in at the
battery collection point.
TEST
1. On AC power - the indicator light is green.
2. After pressing the test button, the mains power supply is interrupted, the indicator
light stops illuminating, the emergency light is switched on.
3. When the test button is released, the battery is recharged and the indicator light is
green.
4. If this does not work in the test, check that the wiring is correct.
ENVIRONMENTAL PROTECTION / INSTRUCTIONS FOR PRODUCT
USAGE
O1 Pay attention to cleanliness, environmental protection and waste management.
O2 The product designation is to be presented for the purpose of managed
disposal-collection of electrical and electronic equipment. These products are not to be
disposed of along with common or other waste, under penalty of a ne. These products
may be harmful to the environment and human health and require further forms of
processing, especially via recycling or disposal. Products with this marking must be
delivered to a collection point for electrical and electronic equipment. Information
regarding collection points for these products is provided by local authorities or vendors
of this type of goods. When its lifetime is over, the equipment can also be turned over to
the vendor when buying a new product, provided the quantity returned is not greater
than the quantity purchased for the same type of equipment.
No changes or technical modications are acceptable. Otherwise, all responsibilities are
transferred to the person performing such changes. Failure to abide by this manual can
cause re, burning, electric shock, physical injuries and other material or immaterial
damage.The supplier is not responsible in any way for the consequences of failing to
abide by the recommendations provided via this manual, including improper assembly or
installation, operation, insucient maintenance and supervision during usage, or other
consequences – among others the place and method of usage. We recommend that you
keep this manual.
(CZ) Nouzový modul pro LED zdroje
KLASIFIKACE A URČENÍ
Nouzový modul pro použití s LED svítidly, napájenými konstantním proudem. Určeno pro
prachotěsy, nebo podobné Non SELV LED svítidla s napájecím napětím 50-160VDC.
Není určeno pro LED svítidla s vysokou náročností na osvětlení. Výrobek je navržen tak,
aby využíval existující samostatný LED driver u takových svítidel, kde není nutné zásahu
do obvodu LED. Výrobek může být nainstalován jako maintained nebo non-maintained,
což umožňuje použití LED svítidla, jak pro normální, tak i emergency provoz. Modul je
dodáván s baterií 1500mAh. Výstupní výkon modulu lze regulovat pomocí dipů na 2,5W,
5W. Doba nouzového provozu je závislá na zvoleném výstupním výkonu (2,5W = min
1,5h, 5W = min 3h). Světelný tok svítidel v nouzovém režimu je závislý na zvoleném
výstupním výkonu. Výrobek má ochranu proti úplnému vybití, zkratu a přetížení.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
S1 Nominální napětí, frekvence.
S2 Nominální výkon.
S3 Nominální proud.
S4 Splňuje požadavky normy EN 61347-2-7
S5 Samostatné ovládací zařízení
S6 Druhá třída ochrany před úrazem elektrickým proudem.
S7 Typ baterie
S8 (IP20) Výrobek je chráněný před vniknutím pevných cizích těles o průměru 12,5mm a
větších a před dotykem prstem. Nechráněno před vniknutím vody.
S9 Účiník.
S10 Používat pouze uvnitř budov.
S11 Splňuje požadavky posouzení shody CE pro bezpečné použití v Evropské unii.
S12 Splňuje požadavky směrnice RoHS - eliminace ekologicky škodlivých chemikálií dle
předpisů Evropské unie.
O1-O2 Viz informace uvedené v sekci OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / MONTÁŽ / INSTALACE
1. Před zahájením montáže se seznamte s návodem.
2. Při montáži, instalaci a údržbě je potřeba se řídit postupy v nákresech.
3. Instalaci a posouzení použitelnosti v konkrétních podmínkách použití musí učinit osoba
s příslušnými oprávněními ve shodě s předpisy pro použití nouzových svítidel.
4. Produkt nemůže být instalován v blízkosti hořlavých materiálů a hořlavých předmětů,
hořlavin, atd. Je potřeba dodržovat požadavky požární ochrany.
5. Výrobek nelze použít v prostředí s výskytem plynů, bioplynů, chemických výparů,
chemikálií a v podobných podmínkách majících vliv na bezpečnost, funkčnost výrobku a
protipožární ochranu.
6. Chraňte výrobek před nadměrnou teplotou, zejména při uchycení na stropu pod
střechou, nebo před přehříváním díky vlivům jiných topných těles, ventilace, vývěvy atd.
7.Výrobek není určen k použití v prostředí se zvýšenou vlhkostí - například v bazénech,
saunách, vířivkách, lázních a podobně.
8. Výrobek je vhodný pro montáž na nehořlavé povrchy (povrch nepodporuje vznícení,
např. beton, sádra, kov) nebo normálně hořlavé (bod vzplanutí je alespoň roven 200°C,
kdy nedojde ke změkčení nebo deformacím vlivem této teploty
např. dřevo a dřevěné materiály, o tloušťce větší než 2 mm)
9. Jakákoliv činnost při instalaci, provozu, seřizování nebo údržbě modulu i baterie, musí
být prováděna po odpojení napájení.
Je potřeba zabránit případnému zapojení napájení další osobou.
10. Před prvním použitím je potřeba se ujistit, zda mechanické připevnění, elektrické
připojení a podmínky použití jsou v pořádku.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
1. Výrobek vyžaduje pravidelnou kontrolu funkčnosti a provozu v souladu s předpisy a
právními nařízeními spojených s místem a způsobem použití. Je potřeba dodržet
požadavky předpisů ohledně vedení patřičných dokumentů pro nouzová svítidla.
2. Výrobek se může provozem zahřát na vyšší teplotu. Výrobek se nesmí zakrývat a
přehřívat nad provozní teplotu působením jiného tepelného zdroje.
3. Výrobek se nesmí používat s prasklým nebo poškozeným krytem anebo bez něho. Je
potřeba okamžitě vyměnit prasklý kryt. Pokud není kryt opraven, musí být modul odpojen
od sítě a nesmí se používat.
4. Pro čištění modulu nepoužívejte chemické prostředky. Čistit nejlépe pomocí suché,
nebo vlhké měkké látky.
BATERIE
1. Výměna baterií je nutná, jakmile modul již nedodrží požadavky jmenovité doby trvání
provozu.
2. Pro výměnu se musí použít baterie stejného typu a totožných parametrů (LiFePO4,
1500mAh, 6,4V, nabíjecí U/I 200mA/ 6,4V).
3. Po výměně baterie za novou je potřeba ji na štítku označit datem uvedení do provozu.
4. Úplné nabití baterie je dosaženo po 24h nabíjení.
5. Použité baterie neodhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte v místě sběru baterií.
TEST
1. Při napájení ze sítě - svítí kontrolní indikátor zeleně.
2. Po zmáčknutí testovacího tlačítka dojde k přerušení napájení ze sítě, kontrolní
indikátor přestane svítit, dojde k zapnutí nouzového osvětlení napájeného z baterie.
3. Po uvolnění testovacího tlačítka dochází opět k nabíjení baterie a svítí kontrolní
indikátor zeleně.
4. Pokud modul při testu takto nefunguje, zkontrolujte správnost zapojení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / POKYNY PO POUŽITÍ VÝROBKU
O1 Dbejte o čistotu a ochranu životního prostředí, dodržujte třídění odpadů.
O2 Označení výrobku poukazuje na potřebu odděleného sběru elektrických a
elektronických zařízení. Výrobky takto označené, pod trestem pokuty nemůžou být
likvidovány spolu s běžným odpadem a s jiným odpadem.Tyto produkty mohou být
škodlivé pro životní prostředí a lidské zdraví, vyžadují zvláštní formy zpracování, zejména
využitím recyklace, anebo likvidace. Výrobky takto označené musí být doručeny do místa
sběru odpadu elektrických a elektronických zařízení. Informace o místech sběru těchto
produktů poskytují místní úřady, anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zařízení lze
také dát prodejci při nákupu nového produktu v množství, které není větší než množství
nově zakoupené při stejném typu zařízení.
Jakékoliv změny nebo technické úpravy nejsou přijatelné. V opačném případě přebírá
veškerou zodpovědnost osoba provádějící změny. Nedodržování pokynů tohoto návodu
může zapříčinit požár, popálení, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné
hmotné i nehmotné škody. Dodavatel nenese žádnou odpovědnost za následky
nedodržení doporučení tohoto manuálu, včetně nesprávné montáže a instalace, provozu,
nedostatečnou údržbou a dohledem při používání výrobku a další důsledky, mimo jiné i
místem a způsobem použití. Doporučujeme uschovat tento manuál.
(SK) Núdzový modul pre LED zdroje
KLASIFIKÁCIE A URČENIE
Núdzový modul pre použitie s LED svietidlami, napájanými konštantným prúdom. Určené
pre prachotesné alebo podobné Non SELV LED svietidlá s napájacím napätím 50 -160VDC.
Nie je určené pre LED svietidlá s vysokou náročnosťou na osvetlenie. Výrobok je navrhnutý
tak, aby využíval existujúci samostatný LED driver u takých svietidiel, kde nie je nutné
zásahu do obvodu LED. Výrobok môže byť nainštalovaný ako maintained alebo
non-maintained, co umožňuje použitie LED svietidla, ako pre normálnu, tak i emergency
prevádzku. Modul je dodávaný s batériou 1500mAh. Výstupný výkon modulu je možné
regulovať pomocou dipov na 2,5W, 5W. Doba núdzového prevádzky je závislá na
zvolenom výstupnom výkone (2,5W = min 1,5h, 5W = min 3h). Svetelný tok svietidiel v
núdzovom režime je závislý na zvolenom výstupnom výkone. Výrobok má ochranu proti
úplnému vybitiu, skratu a pretaženiu.
VYSVETLENÍ POUŽITÝCH ZNAKOV A SYMBOLOV
S1 Nominálne napätie, frekvencia.
S2 Nominálny výkon.
S3 Nominálny prúd.
S4 Splňuje požiadavky normy EN 61347-2-7
S5 Samostatne ovládacie zariadenie
S6 Druhá trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom.
S7 Typ batérie
S8 (IP20) Výrobok je chránený pred vniknutím pevných cudzích telies o priemere 12,5mm
a väčších a pred dotykom prstom. Nechránené pred vniknutím vody.
S9 Účinník.
S10 Používať len vnútri budov.
S11 Spĺňa požiadavky posúdenia zhody CE pre bezpečné použitie v Europskej únii.
S12 Spĺňa požiadavky smernice RoHS - eliminácia ekologicky škodlivých chemikálií podľa
predpisov Europskej únie.
O1-O2 Viď. informácia uvedené v sekcii OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY / MONTÁŽ / INŠTALÁCIA
1. Pred zahájením montáže sa zoznámte s návodom.
2. Pri montáži, inštalácii a údržbe je potreba sa riadiť postupmi v nákresoch.
3. Inštaláciou a posúdením použiteľnosti v konkrétných podmienkách použitia musí
urobiť osoba s príslušnými oprávneniami v zhode s predpismi pre použitie núdzových
svietidiel.
4. Produkt nemôže byť inštalovaný v blízkosti horľavých materiálov a horľavých
predmetov, horlavín, atď. Je potreba dodržiavať požiadavky požiarnej ochrany.
5. Výrobok nie je možné použiť v prostredí s výskytom plynov, bioplynov, chemických
výparov, chemikálií a v podobných podmienkach majúcich vplyv na bezpečnosť,
funkčnosť výrobku a protipožiarnu ochranu.
6. Chráňte výrobok pred nadmernou teplotou, najmä pri uchytení na strop pod strechou,
alebo pred prehrievaním vďaka vplyvom iných vykurovacích teleis, ventilácie, vývevy atď.
7. Výrobok nie je určený k použitiu v prostredí so zvýšenou vlhkosťou - napríklad v
bazénoch, saunách, vírivkáách, kúpeľoch a podobne.
8. Prípravok je vhodný pre montáž na nehorľavé povrchy (povrch nepodporuje vznietenie,
napr. betón, sádra, kov) alebo normálne horľavé (bod vzplanutia je aspoň rovný 200° C,
kedy nedôjde k zmäkčeniu alebo deformáciam vplyvom tejto teploty napr. drevo a
drevené materiály, o hrúbke väčšej ako 2 mm)
9. Akákoľvek činnosť pri inštalácií, prevádzky, zhotovení alebo údržbe modulu i batérie,
musí byť urobená po odpojení napájania. Je potreba zabrániť prípadnému zapojeniu
napájenia daľšou osobou.
10. Pred prvým použitím je potreba sa uistiť , či mechanické pripevnenie, elektrické
pripojenie a podmienky použitia sú v poriadku.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
1. Výrobok vyžaduje pravidelnú kontrolu funkčnosti a prevádzky v súlade s predpismi a
právnymi nariadeniami spojených s miestom a spôsobom použitia. Je potreba dodržať
požiadavky predpisov ohľadom vedenia patričných dokumentov pre núdzové svietidlá.
2. Výrobek se může provozem zahřát na vyšší teplotu. Výrobek se nesmí zakrývat a
přehřívat nad provozní teplotu působením jiného tepelného zdroje.
3. Výrobok sa nesmie používať s prasknutým alebo poškodeným krytom alebo bez neho.
Je potreba okamžite vymeniť prasknutý kryt. Pokiaľ nie je kryt opravený musí byť modul
odpojený od siete a nesmie sa používať.
4. Pre čistenie modulu nepoužívajte chemické prostriedky. Čistiť nejlepšie pomocou
suchej, alebo vlhkej mäkkej látky.
BATÉRIE
1. Výmena batérií je nutná, keď modul už nedodržiava požiadavky menovitej doby trvania
prevádzky.
2. Pre výmenu sa musí použiť batéria rovnakého typu a totožných parametrov (LiFePO4,
1500mAh, 6,4V, nabíjací I/U 200mA / 6,4V).
3. Po výmene batérie za novú je potreba ju na štítku označiť dátumom uvedenia do
prevádzky.
4. Úplné nabitie batérie je dosiahnuté po 24h nabíjania.
5. Použité batérie neodhadzujte do bežného odpadu, ale odovzdajte v mieste zberu
batérií.
TEST
1. Pri napájaní zo siete - svieti kontrolný indikátor na zeleno.
2. Po zmačknutí testovacieho tlačítka dôjde k prerušeniu napájania zo siete, kontrólny
indikátor prestane svietiť, dôjde k zapnutiu núdzového osvetlenia napájeneho z batérie.
3. Po uvoľnení testovacieho tlačidla dochádza opäť k nabíjaniu batérie a svieti kontrolný
indikátor na zeleno.
4. Pokiaľ modul pri teste takto nefunguje, skontrolujte správnost zapojenia.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREIAÍ / POKYNY PO POUŽITÍ VÝROBKU
O1 Dbajte o čistotu a ochranu životného prostredia, dodržujte triedenie odpadov.
O2 Označenie výrobku poukazuje na potrebu oddeleného zberu elektrických a
elektronických zariadení. Výrobky takto označené, pod trestom pokuty nemôžu byť
likvidovane spolu s bežným odpadom a s iným odpadom. Tieto produkty možu byť
škodlivé pre životné prostredie a ľudské zdravie, vyžadujú zvláštnu formu spracovania,
predovšetkým využitím recyklácie, alebo likvidácie. Výrobky takto označené musia byť
doručené do miesta zberu odpadu elektrických a elektronických zariadení. Informácie o
miestach zberu týchto produktov poskytujú miestne úrady, alebo predajcovia tohoto
tovaru.Spotrebované zariadenie je tiež možné dať predajcovi pri nákupe nového produktu
v množstve, ktoré nie je väčššie než množstvo novo zakúpeného pri rovnakom type
zariadenia.
Akékoľvek zmeny alebo technické úpravy nie sú prijateľné. V opačnom prípade preberá
všetku zodpovednosť osoba, ktorá zmeny prevádza. Nedodržovanie pokynov tohto
návodu môže zapríčiniť požiar, popálenie, zranenie elektrickým prúdom, fyzické zranenie
a iné hmotné i nehmotné škody. Dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za následky
nedodržania doporučení tohoto manuálu, vrátane nesprávnej montáže a inštalácie,
prevádzky, nedostatečnou údržbou a dohľadom pri používaní výrobku a ďalšie dôsledky,
mimo iného i miestom a zpôsobom použití.
Doporučujeme uschovať tento manuál.
cGREENLUX, s. r. o., Na Zbytkách 41, Staré Město, 739 01 pošta Baška, www.greenlux.cz
sDistributor: GREENLUX, s. r. o., Bratislavská 51/123, Trenčín 911 05, www.greenlux.sk
pDystrybutor: GREENLUX Sp. z o.o., Ulica Mieszka I 66, 66-400 Górzow Wielkopolski, www.greenlux.pl
hForgalmazza: GREENLUX Kft., Árpád utca 118, 9111 Tényő, www.greenlux.hu
OFF
ON
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
2.5W
5W
EM
Pow er
ON
OFF
n4
n4
INVERTER
INVERTER INVERTER
2. The output current of LED driver is over4.0A.
1. The output current of LED driver is under 4.0A.
S7
W
S1 S2 S3 S4 S6
S9 S10 S12 O1 O2
O1 O1
S5
X
220-240V~
50/60Hz Wk
S11
m
20mA
X
230V/50Hz
Pf (λ)
0,6
EL
S8
z
20

LED EMERGENCY INVERTER II
(EN) Emergency module for LED sources
CLASSIFICATION AND ASSIGNMENT
Emergency module for use with LED luminaires powered by constant current. Designed
for dustproof or similar Non SELV LED luminaires with a supply voltage 50-160VDC. It is
not designed for high-intensity LED luminaires. The product is designed to utilize the
existing separated LED driver in luminaire installation where is not necessary break into
the LED circuit. The unit can be installed as maintained or non-maintained unit and it
allows the same LED xture to be used for both normal and emergency operation.
The module include 1500mAh battery. The output power of the module can be controlled
by dipps at 2,5W, 5W. The emergency operation time depends on the selected output
power (2.5W = min 1.5h, 5W = min 3h). The luminous ux of the luminaires in
emergency mode depends on the selected output power. The product has protection
against discharge, overload and short circuit.
EXPLANATION OF USED SIGNS AND SYMBOLS
S1 Nominal voltage, frequency.
S2 Nominal power output.
S3 Rated current.
S4 Compliance with EN 61347-2-7 standard.
S5 Independent control device
S6 Second class protection against electric shock.
S7 Battery type
S8 (IP20) >12.5 mm Fingers or similar sized tools and objects. Not protected against
water ingress.
S9 Power factor.
S10 Use only inside.
S11 Complies with the requirements of the CE conformity assessment for safe application
within the European Union.
S12 Complies with the requirements of the RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
directive according to EU regulations.
O1-O2 Please consult the section ENVIRONMENTAL PROTECTION.
SAFETY INSTRUCTIONS / ASSEMBLY / INSTALLATION
1. Prior to beginning the installation, familiarise yourself with the manual.
2. During the assembly and installation, it is necessary to adhere to the procedures in the
drawings.
3. Installation and applicability assessment for the specic conditions need to be carried
out by appropriately qualied personnel.
4. The product may not be installed on the surface or near ammable materials or objects,
combustibles, etc. It is necessary to adhere to re protection measures.
5. The product can not be used in an environment with gas, biogas, chemical fumes,
chemicals and similar conditions aecting safety, product functionality and re
protection.
6. Protect the product from excessive heat, particularly during mounting on the ceiling
under the roof, or against overheating due to the eect of other heaters, ventilation,
pumps etc.
7. The product is not intended for use in environments with high humidity - for example
in swimming pools, saunas, hot tubs, spas and the like.
8. The product is suitable for mounting on ammable surfaces (the surface does not
ignite, eg. Concrete, plaster, metal) normally ammable (ash point is at least equal to
200°C when no softening or deformation due to the temperature e.g. wood and wood
materials, with a thickness greater than 2 mm).
9. Any operation during installation, operation, adjustment or maintenance of the
module and battery must be performed after disconnecting the power supply. It is
necessary to prevent possible connection of power supply by another person's.
10. Prior to rst use, it is necessary to make sure that the mechanical attachment,
electrical connection and conditions of use are in order.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION / MAINTENANCE
1. The product requires periodic inspection of functionality and operation in accordance
with regulations and law regulations associated with the place and manner of use. It is
necessary comply regulatory requirements for documentation for emergency luminaires.
2. The product may be heated to a higher operating temperature. The product must not
be covered over and overheat operating temperature eect other heat source.
3.The product should not be used with cracked or broken cover or without him. It is
necessary to immediately replace the cracked cover. If the cover is not xed must be
module disconnected from the network and not used.
4.Fixtures for cleaning. Do not use chemical agents disturbing material of module.
BATTERY
1. Battery replacement is required as soon as the module no longer meets the rated
operating time requirements.
2. For replacement, batteries of the same type and parameters must be used (LiFePO4,
1500mAh, 6,4V, charging I/U 200mA/ 6,4V).
3. After replacing the battery with a new one, it is necessary to mark it on the label with
the date of commissioning.
4. Charging the battery fully is achieved after 24 hours of charging.
5. Do not dispose of used batteries in the normal waste stream, but hand them in at the
battery collection point.
TEST
1. On AC power - the indicator light is green.
2. After pressing the test button, the mains power supply is interrupted, the indicator
light stops illuminating, the emergency light is switched on.
3. When the test button is released, the battery is recharged and the indicator light is
green.
4. If this does not work in the test, check that the wiring is correct.
ENVIRONMENTAL PROTECTION / INSTRUCTIONS FOR PRODUCT
USAGE
O1 Pay attention to cleanliness, environmental protection and waste management.
O2 The product designation is to be presented for the purpose of managed
disposal-collection of electrical and electronic equipment. These products are not to be
disposed of along with common or other waste, under penalty of a ne. These products
may be harmful to the environment and human health and require further forms of
processing, especially via recycling or disposal. Products with this marking must be
delivered to a collection point for electrical and electronic equipment. Information
regarding collection points for these products is provided by local authorities or vendors
of this type of goods. When its lifetime is over, the equipment can also be turned over to
the vendor when buying a new product, provided the quantity returned is not greater
than the quantity purchased for the same type of equipment.
No changes or technical modications are acceptable. Otherwise, all responsibilities are
transferred to the person performing such changes. Failure to abide by this manual can
cause re, burning, electric shock, physical injuries and other material or immaterial
damage.The supplier is not responsible in any way for the consequences of failing to
abide by the recommendations provided via this manual, including improper assembly or
installation, operation, insucient maintenance and supervision during usage, or other
consequences – among others the place and method of usage. We recommend that you
keep this manual.
(CZ) Nouzový modul pro LED zdroje
KLASIFIKACE A URČENÍ
Nouzový modul pro použití s LED svítidly, napájenými konstantním proudem. Určeno pro
prachotěsy, nebo podobné Non SELV LED svítidla s napájecím napětím 50-160VDC.
Není určeno pro LED svítidla s vysokou náročností na osvětlení. Výrobek je navržen tak,
aby využíval existující samostatný LED driver u takových svítidel, kde není nutné zásahu
do obvodu LED. Výrobek může být nainstalován jako maintained nebo non-maintained,
což umožňuje použití LED svítidla, jak pro normální, tak i emergency provoz. Modul je
dodáván s baterií 1500mAh. Výstupní výkon modulu lze regulovat pomocí dipů na 2,5W,
5W. Doba nouzového provozu je závislá na zvoleném výstupním výkonu (2,5W = min
1,5h, 5W = min 3h). Světelný tok svítidel v nouzovém režimu je závislý na zvoleném
výstupním výkonu. Výrobek má ochranu proti úplnému vybití, zkratu a přetížení.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
S1 Nominální napětí, frekvence.
S2 Nominální výkon.
S3 Nominální proud.
S4 Splňuje požadavky normy EN 61347-2-7
S5 Samostatné ovládací zařízení
S6 Druhá třída ochrany před úrazem elektrickým proudem.
S7 Typ baterie
S8 (IP20) Výrobek je chráněný před vniknutím pevných cizích těles o průměru 12,5mm a
větších a před dotykem prstem. Nechráněno před vniknutím vody.
S9 Účiník.
S10 Používat pouze uvnitř budov.
S11 Splňuje požadavky posouzení shody CE pro bezpečné použití v Evropské unii.
S12 Splňuje požadavky směrnice RoHS - eliminace ekologicky škodlivých chemikálií dle
předpisů Evropské unie.
O1-O2 Viz informace uvedené v sekci OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / MONTÁŽ / INSTALACE
1. Před zahájením montáže se seznamte s návodem.
2. Při montáži, instalaci a údržbě je potřeba se řídit postupy v nákresech.
3. Instalaci a posouzení použitelnosti v konkrétních podmínkách použití musí učinit osoba
s příslušnými oprávněními ve shodě s předpisy pro použití nouzových svítidel.
4. Produkt nemůže být instalován v blízkosti hořlavých materiálů a hořlavých předmětů,
hořlavin, atd. Je potřeba dodržovat požadavky požární ochrany.
5. Výrobek nelze použít v prostředí s výskytem plynů, bioplynů, chemických výparů,
chemikálií a v podobných podmínkách majících vliv na bezpečnost, funkčnost výrobku a
protipožární ochranu.
6. Chraňte výrobek před nadměrnou teplotou, zejména při uchycení na stropu pod
střechou, nebo před přehříváním díky vlivům jiných topných těles, ventilace, vývěvy atd.
7.Výrobek není určen k použití v prostředí se zvýšenou vlhkostí - například v bazénech,
saunách, vířivkách, lázních a podobně.
8. Výrobek je vhodný pro montáž na nehořlavé povrchy (povrch nepodporuje vznícení,
např. beton, sádra, kov) nebo normálně hořlavé (bod vzplanutí je alespoň roven 200°C,
kdy nedojde ke změkčení nebo deformacím vlivem této teploty
např. dřevo a dřevěné materiály, o tloušťce větší než 2 mm)
9. Jakákoliv činnost při instalaci, provozu, seřizování nebo údržbě modulu i baterie, musí
být prováděna po odpojení napájení.
Je potřeba zabránit případnému zapojení napájení další osobou.
10. Před prvním použitím je potřeba se ujistit, zda mechanické připevnění, elektrické
připojení a podmínky použití jsou v pořádku.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
1. Výrobek vyžaduje pravidelnou kontrolu funkčnosti a provozu v souladu s předpisy a
právními nařízeními spojených s místem a způsobem použití. Je potřeba dodržet
požadavky předpisů ohledně vedení patřičných dokumentů pro nouzová svítidla.
2. Výrobek se může provozem zahřát na vyšší teplotu. Výrobek se nesmí zakrývat a
přehřívat nad provozní teplotu působením jiného tepelného zdroje.
3. Výrobek se nesmí používat s prasklým nebo poškozeným krytem anebo bez něho. Je
potřeba okamžitě vyměnit prasklý kryt. Pokud není kryt opraven, musí být modul odpojen
od sítě a nesmí se používat.
4. Pro čištění modulu nepoužívejte chemické prostředky. Čistit nejlépe pomocí suché,
nebo vlhké měkké látky.
BATERIE
1. Výměna baterií je nutná, jakmile modul již nedodrží požadavky jmenovité doby trvání
provozu.
2. Pro výměnu se musí použít baterie stejného typu a totožných parametrů (LiFePO4,
1500mAh, 6,4V, nabíjecí U/I 200mA/ 6,4V).
3. Po výměně baterie za novou je potřeba ji na štítku označit datem uvedení do provozu.
4. Úplné nabití baterie je dosaženo po 24h nabíjení.
5. Použité baterie neodhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte v místě sběru baterií.
TEST
1. Při napájení ze sítě - svítí kontrolní indikátor zeleně.
2. Po zmáčknutí testovacího tlačítka dojde k přerušení napájení ze sítě, kontrolní
indikátor přestane svítit, dojde k zapnutí nouzového osvětlení napájeného z baterie.
3. Po uvolnění testovacího tlačítka dochází opět k nabíjení baterie a svítí kontrolní
indikátor zeleně.
4. Pokud modul při testu takto nefunguje, zkontrolujte správnost zapojení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / POKYNY PO POUŽITÍ VÝROBKU
O1 Dbejte o čistotu a ochranu životního prostředí, dodržujte třídění odpadů.
O2 Označení výrobku poukazuje na potřebu odděleného sběru elektrických a
elektronických zařízení. Výrobky takto označené, pod trestem pokuty nemůžou být
likvidovány spolu s běžným odpadem a s jiným odpadem.Tyto produkty mohou být
škodlivé pro životní prostředí a lidské zdraví, vyžadují zvláštní formy zpracování, zejména
využitím recyklace, anebo likvidace. Výrobky takto označené musí být doručeny do místa
sběru odpadu elektrických a elektronických zařízení. Informace o místech sběru těchto
produktů poskytují místní úřady, anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zařízení lze
také dát prodejci při nákupu nového produktu v množství, které není větší než množství
nově zakoupené při stejném typu zařízení.
Jakékoliv změny nebo technické úpravy nejsou přijatelné. V opačném případě přebírá
veškerou zodpovědnost osoba provádějící změny. Nedodržování pokynů tohoto návodu
může zapříčinit požár, popálení, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné
hmotné i nehmotné škody. Dodavatel nenese žádnou odpovědnost za následky
nedodržení doporučení tohoto manuálu, včetně nesprávné montáže a instalace, provozu,
nedostatečnou údržbou a dohledem při používání výrobku a další důsledky, mimo jiné i
místem a způsobem použití. Doporučujeme uschovat tento manuál.
(SK) Núdzový modul pre LED zdroje
KLASIFIKÁCIE A URČENIE
Núdzový modul pre použitie s LED svietidlami, napájanými konštantným prúdom. Určené
pre prachotesné alebo podobné Non SELV LED svietidlá s napájacím napätím 50 -160VDC.
Nie je určené pre LED svietidlá s vysokou náročnosťou na osvetlenie. Výrobok je navrhnutý
tak, aby využíval existujúci samostatný LED driver u takých svietidiel, kde nie je nutné
zásahu do obvodu LED. Výrobok môže byť nainštalovaný ako maintained alebo
non-maintained, co umožňuje použitie LED svietidla, ako pre normálnu, tak i emergency
prevádzku. Modul je dodávaný s batériou 1500mAh. Výstupný výkon modulu je možné
regulovať pomocou dipov na 2,5W, 5W. Doba núdzového prevádzky je závislá na
zvolenom výstupnom výkone (2,5W = min 1,5h, 5W = min 3h). Svetelný tok svietidiel v
núdzovom režime je závislý na zvolenom výstupnom výkone. Výrobok má ochranu proti
úplnému vybitiu, skratu a pretaženiu.
VYSVETLENÍ POUŽITÝCH ZNAKOV A SYMBOLOV
S1 Nominálne napätie, frekvencia.
S2 Nominálny výkon.
S3 Nominálny prúd.
S4 Splňuje požiadavky normy EN 61347-2-7
S5 Samostatne ovládacie zariadenie
S6 Druhá trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom.
S7 Typ batérie
S8 (IP20) Výrobok je chránený pred vniknutím pevných cudzích telies o priemere 12,5mm
a väčších a pred dotykom prstom. Nechránené pred vniknutím vody.
S9 Účinník.
S10 Používať len vnútri budov.
S11 Spĺňa požiadavky posúdenia zhody CE pre bezpečné použitie v Europskej únii.
S12 Spĺňa požiadavky smernice RoHS - eliminácia ekologicky škodlivých chemikálií podľa
predpisov Europskej únie.
O1-O2 Viď. informácia uvedené v sekcii OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY / MONTÁŽ / INŠTALÁCIA
1. Pred zahájením montáže sa zoznámte s návodom.
2. Pri montáži, inštalácii a údržbe je potreba sa riadiť postupmi v nákresoch.
3. Inštaláciou a posúdením použiteľnosti v konkrétných podmienkách použitia musí
urobiť osoba s príslušnými oprávneniami v zhode s predpismi pre použitie núdzových
svietidiel.
4. Produkt nemôže byť inštalovaný v blízkosti horľavých materiálov a horľavých
predmetov, horlavín, atď. Je potreba dodržiavať požiadavky požiarnej ochrany.
5. Výrobok nie je možné použiť v prostredí s výskytom plynov, bioplynov, chemických
výparov, chemikálií a v podobných podmienkach majúcich vplyv na bezpečnosť,
funkčnosť výrobku a protipožiarnu ochranu.
6. Chráňte výrobok pred nadmernou teplotou, najmä pri uchytení na strop pod strechou,
alebo pred prehrievaním vďaka vplyvom iných vykurovacích teleis, ventilácie, vývevy atď.
7. Výrobok nie je určený k použitiu v prostredí so zvýšenou vlhkosťou - napríklad v
bazénoch, saunách, vírivkáách, kúpeľoch a podobne.
8. Prípravok je vhodný pre montáž na nehorľavé povrchy (povrch nepodporuje vznietenie,
napr. betón, sádra, kov) alebo normálne horľavé (bod vzplanutia je aspoň rovný 200° C,
kedy nedôjde k zmäkčeniu alebo deformáciam vplyvom tejto teploty napr. drevo a
drevené materiály, o hrúbke väčšej ako 2 mm)
9. Akákoľvek činnosť pri inštalácií, prevádzky, zhotovení alebo údržbe modulu i batérie,
musí byť urobená po odpojení napájania. Je potreba zabrániť prípadnému zapojeniu
napájenia daľšou osobou.
10. Pred prvým použitím je potreba sa uistiť , či mechanické pripevnenie, elektrické
pripojenie a podmienky použitia sú v poriadku.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
1. Výrobok vyžaduje pravidelnú kontrolu funkčnosti a prevádzky v súlade s predpismi a
právnymi nariadeniami spojených s miestom a spôsobom použitia. Je potreba dodržať
požiadavky predpisov ohľadom vedenia patričných dokumentov pre núdzové svietidlá.
2. Výrobek se může provozem zahřát na vyšší teplotu. Výrobek se nesmí zakrývat a
přehřívat nad provozní teplotu působením jiného tepelného zdroje.
3. Výrobok sa nesmie používať s prasknutým alebo poškodeným krytom alebo bez neho.
Je potreba okamžite vymeniť prasknutý kryt. Pokiaľ nie je kryt opravený musí byť modul
odpojený od siete a nesmie sa používať.
4. Pre čistenie modulu nepoužívajte chemické prostriedky. Čistiť nejlepšie pomocou
suchej, alebo vlhkej mäkkej látky.
BATÉRIE
1. Výmena batérií je nutná, keď modul už nedodržiava požiadavky menovitej doby trvania
prevádzky.
2. Pre výmenu sa musí použiť batéria rovnakého typu a totožných parametrov (LiFePO4,
1500mAh, 6,4V, nabíjací I/U 200mA / 6,4V).
3. Po výmene batérie za novú je potreba ju na štítku označiť dátumom uvedenia do
prevádzky.
4. Úplné nabitie batérie je dosiahnuté po 24h nabíjania.
5. Použité batérie neodhadzujte do bežného odpadu, ale odovzdajte v mieste zberu
batérií.
TEST
1. Pri napájaní zo siete - svieti kontrolný indikátor na zeleno.
2. Po zmačknutí testovacieho tlačítka dôjde k prerušeniu napájania zo siete, kontrólny
indikátor prestane svietiť, dôjde k zapnutiu núdzového osvetlenia napájeneho z batérie.
3. Po uvoľnení testovacieho tlačidla dochádza opäť k nabíjaniu batérie a svieti kontrolný
indikátor na zeleno.
4. Pokiaľ modul pri teste takto nefunguje, skontrolujte správnost zapojenia.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREIAÍ / POKYNY PO POUŽITÍ VÝROBKU
O1 Dbajte o čistotu a ochranu životného prostredia, dodržujte triedenie odpadov.
O2 Označenie výrobku poukazuje na potrebu oddeleného zberu elektrických a
elektronických zariadení. Výrobky takto označené, pod trestom pokuty nemôžu byť
likvidovane spolu s bežným odpadom a s iným odpadom. Tieto produkty možu byť
škodlivé pre životné prostredie a ľudské zdravie, vyžadujú zvláštnu formu spracovania,
predovšetkým využitím recyklácie, alebo likvidácie. Výrobky takto označené musia byť
doručené do miesta zberu odpadu elektrických a elektronických zariadení. Informácie o
miestach zberu týchto produktov poskytujú miestne úrady, alebo predajcovia tohoto
tovaru.Spotrebované zariadenie je tiež možné dať predajcovi pri nákupe nového produktu
v množstve, ktoré nie je väčššie než množstvo novo zakúpeného pri rovnakom type
zariadenia.
Akékoľvek zmeny alebo technické úpravy nie sú prijateľné. V opačnom prípade preberá
všetku zodpovednosť osoba, ktorá zmeny prevádza. Nedodržovanie pokynov tohto
návodu môže zapríčiniť požiar, popálenie, zranenie elektrickým prúdom, fyzické zranenie
a iné hmotné i nehmotné škody. Dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za následky
nedodržania doporučení tohoto manuálu, vrátane nesprávnej montáže a inštalácie,
prevádzky, nedostatečnou údržbou a dohľadom pri používaní výrobku a ďalšie dôsledky,
mimo iného i miestom a zpôsobom použití.
Doporučujeme uschovať tento manuál.
cGREENLUX, s. r. o., Na Zbytkách 41, Staré Město, 739 01 pošta Baška, www.greenlux.cz
sDistributor: GREENLUX, s. r. o., Bratislavská 51/123, Trenčín 911 05, www.greenlux.sk
pDystrybutor: GREENLUX Sp. z o.o., Ulica Mieszka I 66, 66-400 Górzow Wielkopolski, www.greenlux.pl
hForgalmazza: GREENLUX Kft., Árpád utca 118, 9111 Tényő, www.greenlux.hu
OFF
ON
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
N out
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
Battery
N
PL
L out
L in
N in
SL in
Test Button
SL
Indicator
LED
LED
N out
Control gear
Control gear
Neutral
Live
Control Gear
Neutral
Live
Out +
Out -
LED Module
2.5W
5W
EM
Power
ON
OFF
n4
n4
INVERTER
INVERTER INVERTER
2. The output current of LED driver is over4.0A.
1. The output current of LED driver is under 4.0A.
S7
W
S1 S2 S3 S4 S6
S9 S10 S12 O1 O2
O1 O1
S5
X
220-240V~
50/60Hz Wk
S11
m
20mA
X
230V/50Hz
Pf (λ)
0,6
EL
S8
z
20
Table of contents