Greentek LCH-4E User manual

Installation, Operation, and Maintenance Manual
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
Light commercial models
Energy Recovery Ventilators
Literature Item #: 464081
Rev Date: 2024-01-03
Numéro d'article de la littérature: 464081
Date de revision: 2024-01-03
LCH-4E • LCH-7E • LCH-12E
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of
such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
Greentek reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features,
designs, components and specifications to maintain their technological leadership position.
Please visit our website www.greentek.ca for more detailed technical information.
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
Greentek se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les car-
actéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa position
de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.greentek.ca pour des informations techniques plus détaillées.
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5

32
Greentek Product Numbers Explained
LCH-4E
L = Lighting
C = Commercial
H = Horizontal Configuration
4 = 450 CFM
E = Energy Recovery (ERV)
Note Warning/
Important
note
Information Technical
information Practical tip
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before installation, careful consideration must be given to how this system will operate if connected to any other
piece of mechanical equipment, i.e. a forced air furnace or air handler, operating at a higher static. After installation,
the compatibility of the two pieces of equipment must be confirmed by measuring the airflow’s of the Energy
Recovery Ventilators. It is always important to assess how the operation of any ERV may interact with vented com-
bustion equipment (i.e. Gas Furnaces, Oil Furnaces, Wood Stoves, etc.).
Never install a ventilator in a situation where its normal operation, lack of operation or partial failure may result
in the backdrafting or improper functioning of vented combustion equipment!!!
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100%
free of defects. Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized
by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury,
the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or
acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect. In absence
of such requirements, it is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to
installing this product.
Table of content
INSTALLATION
Location ...........................................................................4
Port Configuration .....................................................................4
Installing Duct Connections...............................................................5
AIRFLOW BALANCING.........................................................................6
INSTALLATION EXAMPLES
Fully Dedicated Systems.................................................................7
Partially Dedicated Systems (direct connections) ...............................................7
Partially Dedicated Systems (indirect connections) ..............................................8
Simplified Installation ...................................................................8
MODES OF OPERATION ........................................................................9
Speed Setting ........................................................................9
LOW VOLTAGE CONTROL SYSTEM ................................................................9
WALL CONTROLS ...........................................................................10
MAINTENANCE .............................................................................12
WIRING DIAGRAM ..........................................................................13
INSTALLATION VERIFICATION TEST...............................................................18
PARTS LIST ...............................................................................37
Greentek Product Numbers Explained
LCH-7E
L = Lighting
C = Commercial
H = Horizontal Configuration
7 = 750 CFM
E = Energy Recovery (ERV)
Greentek Product Numbers Explained
LCH-12E
L = Lighting
C = Commercial
H = Horizontal Configuration
12 = 1200 CFM
E = Energy Recovery (ERV)

54
Installation
The ERV must be located in a conditioned space where it will be possible to conveniently service the unit. Typically the ERV would be located in the
mechanical room, above a drop ceiling or an area close to the outside wall where the weatherhoods will be mounted. Attic installations are not normally
recommended due to extreme temperatures, and difficulty in performing required service & maintenance. If an attic is selected, special care should be
taken in ensuring the unit will perform as intended. Unit may need to be protected with an insulated shelter built on site.
Connecting appliances to the ERV It is not recommended, including:
• clothes dryer
• kitchen exhaust hoods
• combustion venting
• central vacuum system
These appliances may cause lint, dust or grease to collect in the ERV , damaging the unit.
Connecting any of these type of appliances to the ERV will invalidate your warranty
A
B
C
DE
F
G
Model A B C D E F G
Kg lbs Kg lbs in. mm. Kg lbs Kg lbs Kg lbs in. mm.
LCH-4E 16.6 36.6 15.6 34.4 12.6 320 58 127.9 13.6 30 12.7 28 17.6 448
LCH-7E 21.7 47.8 20.4 44.9 15.4 390 76 168 17.8 39.3 16.6 36.6 17.6 448
LCH-12E 27.4 60.5 24.3 53.5 21.4 544 97.5 215 24.7 54.5 21.3 47 18 455
Port configuration
The unit has access doors on the front and back. Also, the main control panel may be moved from front to back allowing for ducting layout.
COLD SIDE
COLD SIDE
WARM SIDE
WARM SIDE
Factory Setting. Unit may be easily reversed
in eld.
Installing ducts going to / from outside
Installing the ducting to the weatherhoods
Outside weatherhoods
The weatherhoods must have built-in "bird" screens with 1/4 inch (6.35 mm) minimum mesh to prevent birds and rodents from entering into the
ductwork. Do not use smaller mesh as it will be very susceptible to plugging up. The preferred location of the weatherhoods is:
• No less than 10 ft. (3 m) apart from each other.
• At least 18 inches (457.2 mm) above snow line or ground level.
• Supply hood must be kept away from sources of contaminants, such as automobile exhaust fumes, gas meters, garbage cans, containers,
cooling towers, tar roofs, etc.
• Avoid prevailing winds, whenever reasonably possible.
The outside perimeter of the weatherhood must be sealed to prevent leakage into the building.
Careful consideration should be given to selecting an outside hood with a face velocity low enough so as not to encourage the migration of rain or snow
into the ductwork.
Ducting from the weatherhoods–To and From the ERV
Galvanized sheet metal ducting with sufficient cross section with an integral single piece of insulated wrap with vapor barrier should be used to connect
the ERV to the weatherhoods. Insulated flex duct may be used in moderation, if sized and installed properly. (Consult local codes)
A minimum R value of insulation should be equal to 4 (RSI 0.75) ,consult local codes.
All ducts should be sealed using a good bead of high quality caulking (preferably acoustical sealant) and a high quality aluminum foil tape, or other
approved duct sealant.
Installing Drain Line
Through normal operation and including defrost mode, the ERV may produce some condensation. This water should flow into a nearby drain, or be taken
away by a condensate pump. The ERV and all condensate lines must be installed in a space where the temperature is maintained above the freezing
point. A “P” trap should be made in the drain line. This will prevent odors from being drawn back up into the unit.
Remore the drain spout, invert it so it protrudes from the botton of the unit and re-install in order to connect a condensate drain
Install the drain hose, making a “P” trap
Caution:
A Drain and Tubing (included) must be installed for all HRV units. For ERV units, drain is not required,
however, it is recommended for climates where outdoor temperature typically remains below -25°C
(-13°F) combined with an indoor relative humidity higher than 40% for a period of 24 hours or several
days in arow.
Location

76
Exhaust air ducting
The stale air exhaust system is used to draw air from the points in the building where the worst air quality problems occur. ( See installation
examples in the manual.)
Installing ducts to / from inside
Direct connection to furnace/ air handler return duct
• Should you wish to hard duct the supply air directly into the cold air return of the HVAC systems, remember to check the airflow balance of the ERV
with the HVAC systems fan both “on”and “off” to determine that it does not imbalance the ERV more than 10%. Make sure you respect the minimum
distance from the supply air in of the ERV and the HVAC systems.
• It may be necessary to install a separate fresh air supply ductwork system if the cooling is other than forced air.
When installing an ERV, the designer and installer should be aware of local codes that may require smoke detectors and/or firestats in the HVAC
or ERV ductwork.
Because an ERV is designed to bring fresh air into the building, structures may require supply voltage interrupt when smoke or flame sensors are
triggered, or when a central fire alarm system is activated.
To maximize airflow in the ductwork system, all ducts should be kept short and have as few bends or elbows as possible. Forty-five degree are
preferred to 90elbows. Use “Y” tees instead of mitered tee whenever possible.
All duct joints must be fastened with screws or duct sealant and wrapped with a quality duct tape to prevent leakage. Aluminum foil duct tape is
recommended.
Supply air ducting
In buildings without a forced air HVAC systems, fresh air should be supplied to all habitable areas. It should be supplied from high wall or ceiling
locations. Grilles that diffuse the air comfortably such as grille {MGE (metal)}grilles with "coanda effect" are recommended.
Optional inline duct heaters may be used to add heat if required.
AThe duct’s airflow velocity
is generally measured
with a magnehelic gauge
and a pitot tube.
• To avoid airflow turbulence
and incorrect readings, the
airflow velocity should be
measured on steel ducting
a minimum of 3 duct
cross-sections from the
unit or elbow and before
any transition.
• The balancing procedure consists of measuring the exhaust air leaving the system and the supply air entering the system and ensuring that these
two are equal. A deviation of 10% or less is acceptable.
Airflow balancing
A*
Pitot tube and gauge
A professional air balancer should be contacted to commission the system properly. A skilled HVAC Tech may complete the balance
of air providing they possess the proper equipment. Call Greentek Technical support for assistance.
Installation examples
* Drawings are illustrations only and actual port locations and airflow directions may vary, consult unit spec sheets.
It is the responsibility of the installer to ensure all ductwork is sized and installed as designed to ensure the system will perform as intended.
The amount of air (CFM) that an ERV will deliver is directly related to the total external static pressure (E.S.P.) of the system. Static pressure
is a measure of resistance imposed on the blower by length of duct work/number of fittings used in duct work, duct heater etc.
Fully Dedicated System
• Stale air drawn from areas of contamination
• Fresh air supplied to main areas
• ERV airflow should be balanced
• External heating or cooling coil may be needed if air is not able to mix comfortably.
SUPPLY IN
EXHAUST OUT
HRV UNIT
SUPPLY DUCT
RETURN AIR DUCT
EXHAUST AIR TO HRV UNIT
AIR HANDLER UNIT
SUPPLY IN
BALANCING DAMPERS
SUPPLY IN
EXHAUST OUT
HRV UNIT
SUPPLY IN
BALANCING DAMPERS
Partially Dedicated System (Direct Connection)
• Stale air drawn from areas of contamination
• Fresh air supplied to return of air handler
• Air Handler blower may need to operate when call for ventilation
• ERV airflow should be balanced
ERV UNIT
ERV UNIT
EXHAUST AIR TO ERV UNIT

98
Installation examples (Cont'd)
* Drawings are illustrations only and actual port locations and airflow directions may vary, consult unit spec sheets.
It is the responsibility of the installer to ensure all ductwork is sized and installed as designed to ensure the system will perform as intended.
The amount of air (CFM) that an ERV will deliver is directly related to the total external static pressure (E.S.P.) of the system. Static pressure
is a measure of resistance imposed on the blower by length of duct work/number of fittings used in duct work, duct heater etc.
SUPPLY IN
EXHAUST OUT
HRV UNIT
RETURN AIR DUCT
AIR HANDLER UNIT
SUPPLY IN
BALANCING DAMPERS
SUPPLY IN
EXHAUST OUT
HRV UNIT
SUPPLY DUCT
EXHAUST AIR TO HRV UNIT
12" BREATHER SPACE
CEILING RETURN AIR PLENUM
AIR HANDLER UNIT
SUPPLY IN
BALANCING DAMPERS
Simplified Installation
• Stale air drawn from return of air handler
• Fresh air supplied to return of air handler, further down
stream of ERV exhaust
• Air Handler blower must operate when ERV is providing
ventilation
• ERV airflow should be balanced
Partially Dedicated System (Indirect Connections)
• Stale air drawn from areas of contamination
• Fresh air supplied into ceiling return air plenum or grille
• ERV airflow should be balanced
ERV UNIT
EXHAUST AIR TO ERV UNIT
ERV UNIT
1. Continuous / Ventilation Mode
In this mode of operation both fans are operating and exchanging inside air for outside air. The energy recovery ventilator (ERV) will operate at the selected
rate, either at low or medium speed, and switches to high speed when activated by an optional remote control. The "LOW (reduced)" and "HIGH (Normal)"
fan speed selection will cause the unit to operate in continuous ventilation mode at a reduced exchange rate. Continuous mode is recommended, since
pollutants are slowly but constantly being generated in a building.
2. Intermittent / Standby Mode
The system is always on standby and operates at high speed when activated by an optional remote control (required): "Standby" should be selected if
the user wishes to stop the unit from continuous exchange.
3. Defrost by evacuation
A preset defrost sequence is activated at an outdoor air temperature of 23°F (-5°C) and lower.
During the defrost sequence, the supply blower shuts down & the exhaust blower continues to ventilate for a preset time. The unit then returns to
the normal operation, and continues the cycle.
Modes of operation
The ERV is shipped from the factory on low speed, intermittent operation can be obtained by toggling switch located on outside of cabinet.
The voltage selection for low (reduced) speed of the unit is done via jumpers shown in the illustration below. The default setting 75V.
Setting low speed (LCH-12E)
Low: 75V
(Factory Default)
Low: 90V
Configurable speed control for low (reduced) speed
CAUTION MAKE SURE THE POWER TO THE UNIT IS DISCONNECTED BEFORE MAKING ANY CHANGES

1110
WALL CONTROLS
1. Ensure that unit is not plugged when connecting the control
2. Recirculation mode is only available in the Solace series and the C3.14 model.
The wiring connectors can be removed for easier connection.
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.
CENTRAL CONTROLS
These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between control and ERV
(+ →+ ; - →-)
FEATURES CONNECT TO
STS 2.0 • Our most complete, yet easy-to-use control system
• Sleek design with backlight touchscreen LCD
• ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
• Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
• Maintenance reminder indicator
• Error code messages reduce troubleshooting time
EHC 2.5 • Three (3) modes of operation: Ventilation Mode, Recirculation Mode, Stand by Mode.
• Once you’ve selected the operation mode, the fan speed can be selected: Reduced, Medium,
Normal or 20min/h using the arrow buttons.
• Ventilation Mode: The ventilation system takes stale air from inside your home and replaces it
with fresh outdoor air while recovering the energy of the air that’s exhausted to the outside.
• Recirculation Mode: Your ventilation system takes air from areas of your home and
redistributes it in other rooms to avoid stagnant air areas and to distributes heated or cooled
air. No outdoor air is introduced to the building.
• Standby Mode: The ventilation system is inactive unless the indoor relative humidity is above
the setpoint on the control or a timer switch (installed separately) is activated.
EHC 2.0 • An electronic wall control that is compatible with all Greentek HRV/ERV models. This control activates the
system on 3 possible modes of operation: ECONO, 20 MIN/H, CONT.
• ECONO Continuous operation in ventilation mode at low or medium speed.
• 20 MIN/H 20 minutes ON, 40 minutes OFF Intermittent (Yellow)
• CONT Continuous high speed in ventilation or recirculation mode.
• OFF Standby mode, both fans off
B
A
→
D+
WALL CONTROLS (CONT'D)
AUXILIARY CONTROL –These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between control and ERV
(+ →+ ; - →-)
T SERIES FEATURES CONNECTS TO
T4* • 20- minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
T5* • 20/40/60 minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
+
D D
RD-1 • Rotary dial Dehumidistat
• Multiple units can be used
• We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
D
D

1312
Clean core on a average every 3-6 months or as needed.
1. Remove access doors and filters
2. Remove the core from the unit.
3. With one of the core's inlet facing down, place it in a large sink, bathtub, or shower.
4. Pour clean tap water through the face of the core facing upward until it runs clear. Ensure the entire surface is rinsed.
5. Rotate the core so that its other air inlet is facing down and repeat step 4.
6. With the plates still oriented vertically allow the core to dry, normally 2-3 hours.
Core installation label on the outer end of the core.
To install the clean Core and Filters.
a) First mount the bottom flange of the core guide into the bottom channel approximately 1/4" (6mm)
b) Mount the left or right side flange of the core guide approximately 1/4" (6mm) followed by the other side
c) Mount the top flange of the core guide into the top channel approximately 1/4" (6mm)
d) With all four corners in place and the core straight and even, push hard in the centre of the core until the core stops on the back
of the cabinet.
Maintenance
The motor - The motors are factory balanced and lubricated for life. They require no maintenance.
The unit - The inside of the unit should be wiped clean as needed.
Outside hoods - The outside hoods need to be checked every season to make sure there are no leaves or insects blocking the airflow. Check
regularly that there are no pollutants near the intake hood. Make sure they are clear of any snow accumulation during the winter months.
CAUTION MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE WORK
The following components should also be inspected regularly and well maintained.
5
6
3
4
The filters need to be checked and cleaned once a month or when they appear dirty.
Filters
ERV Core
Wiring Diagram - LCH-4E
LCH-4E
With GTDMK
LCH-4E
(GTDMK)

1514
Wiring Diagram - LCH-7E
(GTDMK)
LCH-7E
With GTDMK
LCH-7E
Wiring Diagram - LCH-12E
LCH-12E
With GTDMK
(GTDMK)

1716
WIRING DIAGRAM (CONT'D) DDC WIRING GUIDE
W
R
G
C
Y
WRGY
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
RV-CTRL
24VAC
Standard Furnace Interlock Wiring
W
R
G
C
Y
WRGY
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
SHUTOFF
DAMPER
SHUTOFF
DAMPER
RV-CTRL
24VAC
Standard Furnace Interlock Wiring (w/Damper)
13
COIL
CONTROL RELAY
(TERMINAL LABELING MAY VARY)
R
C
WIRING DIAGRAM (CONT'D)
WIRING DIAGRAM TO
FURNACE
FOR A FURNACE
CONNECTION TO
A COOLING SYSTEM:
As per building codes and installation requirements for combustion appliances:
Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.

1918
WIRING DIAGRAM (CONT'D)
WIRING DIAGRAM (CONT'D)
W
R
G
C
Y
WR G Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
WR G Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
WIRING DIAGRAM TO
FORCED AIR SYSTEM
FOR A FURNACE
CONNECTION TO A COOLING
SYSTEM:
On some newer furnaces and older
thermostats, energizing the R and
G terminal at the furnace has the
effect of energizing the Y at the
thermostat and thereby turning on
the cooling system. If you identify this
type of thermostat, you must use the
“Alternate Accessory Control Contact.”
Standard Accessory Control Contact
Alternative Accessory Control Contact
As per building codes and installation requirements for combustion appliances:
Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.
Installation Verification Test
LCH-4E, LCH-7E, LCH-12E Models
Without external control
1. Fan speed selector switch
• Set fan Speed selector switch to Standby.
2. Start-up
• Apply power to unit
• Unit should enter Exhaust only defrost mode for a 10 second duration and the following should occur:
Exhaust fan runs in HIGH (Normal) speed
Supply fan remains off
3. Standby
• Following the start-up unit should enter Standby mode. The following should occur:
Exhaust fan shuts off
Supply fan remains off
4. LOW (Reduced) speed
• Set fans speed selector switch LOW (Reduced) speed. The following should occur.
Exhaust fan runs in LOW (Reduced) speed
Supply fan runs in LOW (Reduced) speed
5. HIGH (Normal) speed
• Set fans speed selector switch HIGH (Normal) speed. The following should occur.
Exhaust fan ramps up to HIGH (Normal) speed
Supply fan ramps up to HIGH (Normal) speed
6. Test completion
• Set fan speed selector switch to desired setting
• Installation Verification test is complete
With external control
1. Start-up
• Apply power to unit
• Unit should enter Exhaust only defrost mode for a 10 second duration and the following should
occur:
Exhaust fan runs in HIGH (Normal) speed
Supply fan remains off
2.
• Following start-up unit will respond to external control
• Consult user manual/instruction provided with external controller and ensure unit responds
appropriately.
3. Test completion
• Installation Verification test is complete
Limited Warranty
• The energy recovery core has a
limited 3 year warranty.
• The warranty is limited to 3 years on
components and 3 years on motors
from the date of purchase, including
parts replaced during this time
period. If there is no proof of
purchase available, the date
associated with the serial number will
be used for the beginning of the
warranty period.
• The limited warranty covers normal
use. It does not apply to any
defects, malfunctions or failures as
a result of improper installation,
abuse, mishandling, misapplication,
fortuitous occurrence or any other
circumstances outside Greentek’s
control.
• Inappropriate installation or
maintenance may result in the
cancellation of the warranty.
• Any unauthorized work will result in
the cancellation of the warranty.
• Greentek is not responsible for any
incidental or consequential damages
incurred in the use of the ventilation
system.
• Greentek is not responsible for
providing an authorized service
centre near the purchaser or in the
general area.
• Greentek reserves the right to supply
refurbished parts as replacements.
• Transportation, removal and
installation fees are the responsibility
of the purchaser.
• The purchaser is responsible to
adhering to all codes in effect in his
area.
* This warranty is the exclusive and only warranty in
effect relative to the ventilation system and all other
warranties either expressed or implied are invalid.

20
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
Commerciaux
Ventilateur récupérateur d'énergie
Numéro d'article de la littérature: 464081
Date de Revision: 2024-01-03
LCH-4E • LCH-7E • LCH-12E
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
Greentek se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les car-
actéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa position
de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.greentek.ca pour des informations techniques plus détaillées.
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
NOTES

2322
Note Avertissement/
Note importante Information Information
technique Conseil
pratique
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le système fonctionnera s’il est relié à tout autre
appareil mécanique, notamment une fournaise à air pulsé ou un appareil de traitement d’air dont la pression statique
est plus élevée. Une fois l’installation terminée, la compatibilité des deux appareils doit être confirmée en mesurant
le débit d’air du ventilateur récupérateur d'énergie (VRE) au moyen de la procédure d’équilibrage du présent manuel.
Il importe de toujours évaluer l’interaction du VRE avec les appareils de chauffage à évacuation (fournaise à gaz,
fournaise à mazout, poêle à bois, etc.)
Ne jamais installer un ventilateur dans une situation où son fonctionnement normal, le manque de fonctionnement
ou une panne partielle pourrait entraîner un refoulement ou un mauvais fonctionnement des appareils de combustion
ventilés!
Les produits sont conçus et fabriqués pour fournir une performance able, mais ils ne sont pas garantis à 100%
sans défaut. Même les produis ont des pannes occasionnelles et cette possibilité devrait être reconnue par
l'utilisateur. Si ces produits sont utilisés dans un système de ventilation qui maintien des fonctions vitales où une
défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l'utilisateur doit fournir une ventilation de secours
adéquate, une ventilation supplémentaire naturelle, un système d'alarme de défaillance ou d'accepter les risques
de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé en conformité avec le code du bâtiment local qui est en vigueur, en
l’absence de telles exigences, il est recommandé de vérier auprès des autorités locales ayant juridiction dans
votre région avant d’installer ce produit.
Table des matières
INSTALLATION
Emplacement .......................................................................22
Configuration des ports ................................................................22
Installation des conduits................................................................23
ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR ..................................................................24
EXEMPLES D'INSTALLATION
Système entièrement dédié .............................................................25
Système partiellement dédidé (connexion directe)..............................................25
Système partiellement dédidé (connexion indirecte) ............................................26
Installation simplifié ...................................................................26
MODES D'OPÉRATION ........................................................................27
Configurer la vitesse ..................................................................27
COMMANDES MURALES .....................................................................28
ENTRETIEN................................................................................30
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ...................................................................31
TEST DE VÉRIFICATION DE L'INSTALLATION ........................................................36
LISTE DES COMPOSANTES ....................................................................37
Les numéros de produits Greentek expliqués
LCH-4E
L = Lighting (Éclairage)
C = Commercial
H = Horizontal Configuration (Configuration
horizontale)
4 = 450 PCM
E = Energy Recovery (ERV) (récupérateur
d'ÉNERGIE) ((VRE)))
Les numéros de produits Greentek expliqués
LCH-7E
L = Lighting (Éclairage)
C = Commercial
H = Horizontal Configuration (Configuration
horizontale)
7 = 750 PCM
E = Energy Recovery (ERV) (récupérateur
d'ÉNERGIE) ((VRE)))
Les numéros de produits Greentek expliqués
LCH-12E
L = Lighting (Éclairage)
C = Commercial
H = Horizontal Configuration
(Configuration horizontale)
12 = 1200 PCM
E = Energy Recovery (ERV) (récupérateur
d'ÉNERGIE) ((VRE)))

2524
Installation
Le ventilateur-récupérateur d'énergie doit être situé dans un endroit chauffé où il est possible d'en faire l'entretien facilement. Généralement, le
ventilateur-récupérateur d'énergie se situe dans la chambre des appareils mécaniques, au-dessus d'un plafond suspendu ou dans un endroit près du mur
extérieur où on installera les capots.
On ne recommande habituellement pas les installations dans les greniers en raison des températures extrêmes qu'on peut y retrouver et de la difficulté
d'y effectuer l'entretien nécessaire. Si on choisit d'installer l'appareil dans un grenier, on doit prendre des précautions particulières pour s'assurer que
celui-ci fonctionnera comme prévu. On pourra protéger l'appareil avec un abri isolé, bâti sur place.
On ne recommande pas de brancher d'autre appareils au ventilateur récupérateur d'énergie, y compris :
• les sécheuses
• les hottes de cuisine
• les appareils d'évacuation des gaz de combustion
• les systèmes centraux d'aspiration
Ces appareils peuvent produire de la poussière, des peluches ou de la graisse qui peuvent s'accumuler dans le ventilateur-récupérateur d'énergie et
l'endommager.
Le fait de brancher un de ces types d'appareils au VRE peut annuler la garantie.
A
B
C
DE
F
G
Modèles A B C D E F G
Kg lbs Kg lbs in. mm. Kg lbs Kg lbs Kg lbs in. mm.
LCH-4E 16.6 36.6 15.6 34.4 12.6 320 58 127.9 13.6 30 12.7 28 17.6 448
LCH-7E 21.7 47.8 20.4 44.9 15.4 390 76 168 17.8 39.3 16.6 36.6 17.6 448
LCH-12E 27.4 60.5 24.3 53.5 21.4 544 97.5 215 24.7 54.5 21.3 47 18 455
Configuration des ports
L'appareil possède des portes d'accès à l'avant et l'arrière. De plus, on peut déplacer le panneau de commande principal de l'avant vers l'arrière, afin de
faciliter la configuration du système de gaines.
Côté frois
Côté frois
Côté chaud
Côté chaud
Réglage en usine. L'appareil peut être
facilement inversé sur les lieux d'installation.
Installation des conduits extérieurs
Installer le système de conduit aux hottes
Hottes extérieurs
Les capots doivent posséder des grillages aviaires intégrés d'au moins 1/4 po (6,35 mm) pour éviter que les oiseaux et les rongeurs n'entrent dans le
système de gaines. Ne pas utiliser de grillage plus petit, car il sera plus susceptible de se bloquer. L'emplacement de choix pour les capots est :
• À pas moins de 10 pi (3 m) de distance les uns des autres.
• À au moins 18 po (457,2 mm) de la ligne de neige ou du sol.
• On doit tenir la hotte d'entrée hors de la portée des sources de contamination, comme les fumées d'échappement d'automobile, les
compteurs de gaz, les boîtes à ordures, les conteneurs, les tours de réfrigération, les toits en goudron, etc.
• Éviter les vents dominants, lorsque cela est possible.
Le périmètre extérieur du capot doit être scellé pour éviter les fuites dans l'immeuble.
La conception et la taille des capots ou des grilles d'aération choisies par l'installateur doivent prévoir une zone libre adéquate. On évite les infiltrations
de neige et d'eau dans le système
Système de conduits à partir des hottes vers et du VRE
On doit utiliser des gaines en feuilles de métal galvanisé possédant suffisamment de coupe transversale conjointement avec une pièce unique et intégrale
l'enveloppe isolée pare-vapeur pour raccorder le ventilateur-récupérateur de chaleur aux capots. On peut utiliser des gaines flexibles isolées avec
modération, si celles-ci sont dimensionnées et installées correctement. (Se référer aux codes locaux.)
Une valeur minimum de calibre R d'isolation doit être égale à 4 (RSI 0,75), consulter les codes locaux.
On doit sceller toutes les gaines à l'aide d'un boudin généreux de calfeutrant de haute qualité (de préférence un scellant acoustique) et un ruban
d'aluminium de haute qualité, ou de tout autre scellant à gaine approuvé.
Installer la conduite de récupération des fluides
Lors de son fonctionnement normal et lorsqu'il est en mode de dégivrage, le VRE peut produire de la condensation. L'eau ainsi produite doit être drainée
ou retirée à l'aide d'une pompe à condensats. On doit installer le ventilateur-récupérateur de chaleur et tous les conduits de condensats dans un endroit
où on maintient la température au-dessus du point de congélation. On doit former un siphon P dans la conduite de récupération. Cela évitera aux odeurs
de retourner dans l'appareil.
Installer le tuyau de vidange en formant un siphon P
Mise en garde:
Un drain et une tubulure (inclus) doivent être installés pour toutes les unités VRC. Pour les unités VRE, le drainage n'est pas requis,
cependant, il est recommandé pour les climats où la température extérieure reste généralement inférieure à -25 ° C (-13 ° F)
combinée à une humidité relative intérieure supérieure à 40% pendant une période de 24 heures ou plusieurs jours d'affilée.
Buse
Vers le drainRuban ou attache
Raccord en T
Emplacement

2726
Système de conduits pour air vicié
On utilise le système d'évacuation de l'air vicié pour aspirer l'air des endroits de l'immeuble où on observe les pires problèmes de qualité de l'air.
(Voir les exemples d'installation dans le manuel.)
Installation des conduits intérieurs
Raccord direct à la fournaise/ conduit de reprise de l'appareil de traitement de l'air
• Si vous souhaitez raccorder l'air fourni directement à la reprise de l'air froid des systèmes CVAC, ne pas oublier de vérifier l'équilibre du débit d'air
du VRE avec les ventilateurs du système CVAC en fonction et à l'arrêt pour déterminer si ce dernier ne déséquilibre pas le VRE de plus de 10 %.
Assurez-vous de respecter la distance minimale entre la gaine d'air fournir du VRE et les systèmes CVAC.
• Il peut être nécessaire d'installer un système de gaines d'air fourni distinct si le chauffage provient d'une source autre que de l'air forcé. Lorsqu'on
installe un VRE, le concepteur et l'installeur doivent connaître les codes locaux qui peuvent exiger l'installation de détecteurs de fumées et (ou) de
pyrostats dans le CVAC ou le système de gaines du VRE
Lors de l'installation d'un VRE, le concepteur et l'installateur doivent être conscients des codes locaux qui peuvent exiger des détecteurs et / ou
pyrostats fumée dans le CVAC ou VRE conduits.
Étant donné que le VRE est conçu pour amener l'air frais dans l'immeuble, les structures pourront nécessiter que l'on interrompe son alimentation
lorsque les détecteurs de fumée ou de flammes sont déclenchés ou lorsqu'une alarme de feu centrale est activée.
Pour maximiser le débit d'air dans le système de gaines, on doit tenir ces dernières courtes et exemptes du plus de coudes possible. Les coudes à
45 degrés sont préférables à ceux à angle droit. Utiliser des raccords en « Y » plutôt que des T, lorsque cela est possible.
On doit fixer tous les joints de gaines à l'aide de vis ou de scellant à gaine et les envelopper d'un ruban à conduits pour éviter les fuites. On
recommande le ruban à conduits en aluminium.
Système de conduit d'air frais
Dans les immeubles qui ne possèdent pas de systèmes CVAC à air forcé, l'air frais doit être fourni dans toutes les zones habitables. Celui-ci doit
être fourni à partir d'endroits à mur ou plafonds élevés. On recommande des grilles qui diffusent de l'air confortable, par exemple la grille Greentek
{MGE (métal)} avec un effet Coanda.
On peut utiliser des chauffe-conduits pour ajouter de la chaleur, si nécessaire.
• La procédure d'équilibrage consiste à mesurer la quantité d'air d'évacuation qui quitte le système et celle d'air fourni qui y entre et s'assurer qu'elles
sont toutes deux égales. Un écart de 10 % ou moins est acceptable.
Équilibrage du débit d'air
AOn mesure généralement
la vitesse du débit d'air de
la gaine avec un
manomètre Magnehelic et
un tube de Pitot.
• Pour éviter la turbulence
du débit d'air et des
lectures inexactes, on doit
mesurer la vitesse du
débit d'air sur des gaines
d'acier à au moins 3
sections transversales de
l'appareil ou du coude et
avant tout
embranchement.
A*
Tube de Pitot et manomètre
On doit faire appel à un équilibreur de l'air professionnel pour travailler sur le système de manière adéquate. Un technicien qualifié
en CVAC peut terminer l'équilibrage de l'air si celui-ci possède l'équipement nécessaire. Communiquer avec le soutien technique de
Greentek pour obtenir de l’aide.
Exemples d'installation
* Les dessins ne sont que des illustrations et les emplacements des entrées réelles et les directions des débits d'air peuvent varier.
Consulter les fiches signalétiques des appareils.
L'installateur doit s'assurer d'installer et de dimensionner tous les systèmes de gaines comme indiqué, afin que le système fonctionne comme prévu.
La quantité d'air (pi3/min) fournie par un ventilateur-récupérateur est directement liée à la pression statique externe totale (PSE) du système. La
pression statique est une mesure de la résistance appliquée sur le ventilateur par rapport à la longueur du système de gaines/nombre de raccords
utilisés dans le système de gaines, le chauffe-conduit, etc.
Système entièrement dédié
• Air vicié prélevé dans les zones de contamination
• Air frais fourni aux zones principales
• Le débit d'air du VRE doit être équilibré
• Un serpentin de chauffage ou de refroidissement externe peut être nécessaire si l'air ne peut se mélanger de manière à être confortable.
APPORT
ÉVACUATION
VENTILATEUR-RÉCUPÉRATEUR D’ÉNERGIE
GAINE D’ALIMENTATION
GAINE DE RETOUR D’AIR
AIR D’ÉVACUATION VERS LE VENTILATEUR-RÉCUPÉRATEUR D’ÉNERGIE
APPAREIL DE TRAITEMENT DE L’AIR
APPORT
REGISTRE D’ÉQUILIBRAGE
APPORT
ÉVACUATION
VENTILATEUR-RÉCUPÉRATEUR D’ÉNERGIE
APPORT
REGISTRE D’ÉQUILIBRAGE
Système partiellement dédié (connexion directe)
• Air vicié prélevé dans les zones de contamination
• Air frais fourni à la gaine de reprise de l'appareil de traitement de l'air
• Le ventilateur de l'appareil de traitement de l'air peut être sollicité lorsque la
ventilation est nécessaire
• Le débit d'air du VRE doit être équilibré

2928
Exemples d'installation (Suite)
* Les dessins ne sont que des illustrations et les emplacements des entrées réelles et les directions des débits d'air peuvent varier.
Consulter les fiches signalétiques des appareils.
L'installateur doit s'assurer d'installer et de dimensionner tous les systèmes de gaines comme indiqué, afin que le système fonctionne comme
prévu. La quantité d'air (pi3/min) fournie par un ventilateur-récupérateur est directement liée à la pression statique externe totale (PSE) du sys-
tème. La pression statique est une mesure de la résistance appliquée sur le ventilateur par rapport à la longueur du système de gaines/nombre
de raccords utilisés dans le système de gaines, le chauffe-conduit, etc.
APPORT
ÉVACUATION
VENTILATEUR-RÉCUPÉRATEUR D’ÉNERGIE
GAINE D’AIR DE REPRISE
APPAREIL DE TRAITEMENT DE L’AIR
APPORT ENTRANT
REGISTE D’ÉQUILIBRAGE
APPORT
ÉVACUATION
VENTILATEUR-RÉCUPÉRATEUR D’ÉNERGIE
GAINE D’ALIMENTATION
AIR D’ÉVACUATION DU VRE
ESPACE DE 12 PO
PLÉNUM D’AIR DE REPRISE AU PLAFOND
APPAREIL DE TRAITEMENT DE L’AIR
APPORT
REGISTRE D’ÉQUILIBRAGE
Installation simplifiée
• L'air vicié est prélevé à partir de la reprise de l'appareil de traitement
de l'air
• Air frais fourni au retour de l'appareil de traitement de l'air, en aval de
l'échappement du VRE
• Le ventilateur de l'appareil de traitement de l'air doit fonctionner
lorsque le VRE fournit de la chaleur
• Le débit d'air du VRE doit être équilibré
Système partiellement dédié (connexion indirecte)
• Air vicié prélevé dans les zones de contamination
• Air frais fourni dans le collecteur ou la grille d'air de reprise du plafond
• Le débit d'air du VRE doit être équilibré
1. Mode continu / de ventilation
Dans ce mode de fonctionnement, les deux ventilateur fonctionnent et échangent l'air avec l'extérieur. Le ventilateur récupérateur d'énergie (VRE) échange
continuellement l'air à la vitesse que vous choisissez, soit à basse ou moyenne vitesse, et passe en haute vitesse lorsqu'il est activé par une télécommande
en option. La sélection de la vitesse du ventilateur "LOW (Réduit)" et "HIGH (Normale)" fera fonctionner en mode continu à vitesse réduite. Le monde continu
est recommandée, car les polluants sont lentement mais constamment générés dans un bâtiment.
2. Mode intermittent / en attente
Le système est toujours en mode attente et fonctionne à haute vitesse lorsqu'on l'actionne à l'aide d'une commande à distance optionnelle
(nécessaire) : on ne doit choisir le mode « en attente » (« Standby ») que si l'usager souhaite arrêter l'échange en continu sur l'appareil.
3. Dégivrage par évacuation
Une séquence de dégivrage préréglée est activée lorsque la température de l'air extérieur atteint 23 °F (-5 °C) et moins.
Pendant cette séquence, le ventilateur d'apport cesse de fonctionner et le ventilateur d'évacuation continue de fonctionner pendant une période
préétablie. L'appareil retourne ensuite à son fonctionnement habituel et continue le cycle.
Modes d'opération
Le VRE est expédié de l'usine à basse vitesse, un fonctionnement intermittent peut être obtenu par un commutateur de basculement situé à l'extérieur
de l'armoire.
La sélection de la tension pour la basse vitesse (réduite) de l'unité se fait via les cavaliers indiqués dans l'illustration ci-dessous. Le réglage par défaut
75V.
Configurer la vitesse (LCH-12E)
Min: 75V
(Défaut de
fabrication)
Min: 90V
Configurations de vitesse pour la basse vitesse (réduite)
AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS QUE L'ALIMENTATION DE L'UNITÉ EST DÉCONNECTÉE AVANT DE FAIRE DES CHANGEMENTS

3130
COMMANDES MURALES
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande.
2. Le mode de recirculation est uniquement disponible dans la série Solace et le modèle C3.14.
Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate
des systèmes de commande.
COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale.
*Conserver la polarité entre la commande et le VRE
(+ →+ ; - →-)
CARACTÉRISTIQUES CONNEXIONS
STS 2.0 • Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
• Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
• Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison,
minimisant la consommation énergétique associée à la ventilation.
• Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour
et la nuit.
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de
courant.
• Indicateur de rappel d’entretien.
• Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
EHC 2.5 • Il y a trois (3) modes de fonctionnement qui peuvent être sélectionnés: Mode de ventilation,
Mode de recirculation et Mode en attente à l’aide de la touche MODE (voir figure 1). Une fois
que vous avez sélectionné le mode de fonctionnement, la vitesse du ventilateur peut être
sectionnée – Réduite, Moyenne, Normale ou 20min/h à l’aide des flèches (Voir figure 1)
• Mode de ventilation: Votre système de ventilation aspire l’air vicié de l’intérieur de votre
maison et le remplace par de l’air frais de l’extérieur tout en récupérant l’énergie de l’air qui
est évacué à l’extérieur.
• Mode de recirculation: Votre système de ventilation aspire l’air dans les endroits de votre
maison et la redistribue dans d’autre pièces pour éviter les endroits d’air stagnantes et
distribue l’air chauffé ou refroidi. Pas d’air extérieur est introduit dans le bâtiment.
• Mode en attente: Le système de ventilation est inactif sauf si l’humidité relative intérieur
dépasse le point de consigne du contrôle ou si une minuterie (installé séparément) est activée.
EHC 2.0 • Un dispositif de commande mural à trois fonctions qui est compatible avec tous les modèles de VRC de
Greentek. Cette commande active le système à trois modes de fonctionnement possible.
• ECONO Fonctionnement continu à vitesse faible ou moyen
• 20 MIN/H 20 minutes ON, 40 minutes OFF Intermittent (Jaune)
• CONT Opération continue à haute vitesse en mode ventilation ou recirculation.
• OFF Mode veille, les deux ventilateurs éteints
B
A
→
D+
COMMANDES MURALES (SUITE)
COMMANDE AUXILIAIRE – Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le VRC
(+ →+ ; - →-)
SÉRIE T CARACTÉRISTIQUES CONNEXIONS
T4* • Minuterie de 20 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
T5* • Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
+
D D
RD-1 • Déshumidistat à molette.
• Plusieurs commandes peuvent être utilisées.
• Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été. D
D

3332
Nettoyer le noyau tous les trois à six mois en moyenne, ou au besoin.
1. Enlevez la porte d'accès et retirer les filtres
2. Retirez le noyau de l'unité.
3. Avec l'une des entrées d'air de votre noyau récupérateur d'énergie vers le bas, placez-le dans un grand évier, baignoire ou douche.
4. Versez de l'eau du robinet à travers la face du noyau jusqu'à ce qu'elle soit clair lors de la sortie du noyau. Assurez-vous toute la
surface est risée.
5. Faites tourner le noyau de telle sorte que son autre entrée d'air est orientée vers le bas et répétez l'étape 4.
6. Avec les plaques encore orientées verticalement, laissez le noyau sécher jusqu'à 2-3 heures se sont écoulées.
L'étiquette d'installation du noyau se trouve à l'extrémité extérieure de celui-ci.
Pour installer le noyau et les filtres propres.
a) Installer tout d'abord la bride inférieure du rail du noyau dans le passage inférieur, à environ 1/4 po (6 mm).
b) Fixer la bride gauche ou droite du rail du noyau à environ 1/4 po (6 mm), suivi de celle de l'autre côté.
c) Installer la bride supérieure du rail du noyau dans le passage supérieur, à environ 1/4 po (6 mm).
d) Une fois les quatre coins en place et le noyau droit et équilibré, pousser dans le centre du noyau jusqu'à ce que celui-ci atteigne
l'arrière du caisson.
ENTRETIEN
Moteur - Les moteurs sont équilibrés en usine et lubrifiés à vie. Ils ne nécessitent aucun entretien
Appareil - On doit nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un linge, au besoin.
Hottes externes - On doit vérifier les hottes extérieures toutes les saisons pour s'assurer qu'aucune feuille ou qu'aucun insecte ne bloque la
circulation d'air. Vérifier régulièrement qu'aucun polluant ne se trouve à proximité de la hotte d'entrée. S'assurer que celleci est exempte
d'accumulation de neige pendant les mois d'hiver.
AVERTISSEMENT S'ASSURER QUE L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ AVANT D'Y RÉALISER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN
On doit aussi inspecter les composants suivants régulièrement et les entretenir adéquatement.
5
6
3
4
On doit vérifier et nettoyer les filtres une fois par mois ou lorsqu'ils semblent sales.
Filtres
Noyau du VRE
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - LCH-4E
LCH-4E
With GTDMK
LCH-4E
(GTDMK)

3534
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - LCH-7E
(GTDMK)
LCH-7E
With GTDMK
LCH-7E
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - LCH-12E
LCH-12E
With GTDMK
(GTDMK)

3736
SCHÉMAS ÉLECTRONIQUES (SUITE) GUIDE DE CÂBLAGE DDC
W
R
G
C
Y
WR G Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
WR G Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
SCHÉMAS ÉLECTRONIQUES (SUITE)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
À UN SYSTÈME À AIR
PULSÉ
DANS LE CAS D'UNE
FOURNAISE RACCORDÉE À
UN SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Sur certaines nouvelles fournaises, et
certains thermostats plus anciens,
l’excitation des bornes R et G de
la fournaise provoque l’excitation
de la borne Y du thermostat et
conséquemment la mise sous tension
du système de refroidissement. Si
votre système est muni d’un tel type
de thermostat, vous devez respecter le
câblage de verrouillage de la fournaise
secondaire.
Bornes pour Accessoire de Contrôle Standard
Bornes pour Accessoire de Contrôle Alternatif
Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120V aux bornes de synchronisation de la fournaise. N'utilisez que le
conduit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur de la fournaise.
BORNES DU
THERMOSTAT
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
BORNIER 24V
FOURNAISE/
CHAUFFAGE
BORNES DU
THERMOSTAT
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
BORNIER 24V
FOURNAISE/
CHAUFFAGE
Joint de ls

3938
W
R
G
C
Y
WRGY
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
RV-CTRL
24VAC
Alternate Furnace Interlock Wiring (w/Damper)
W
R
G
C
Y
WRGY
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
SHUTOFF
DAMPER
SHUTOFF
DAMPER
RV-CTRL
24VAC
NC
COIL
CONTROL RELAY
(TERMINAL LABELING MAY VARY)
R
C
NOCOM
SCHÉMAS ÉLECTRONIQUES (SUITE)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
À UNE FOURNAISE
CONNEXION ALTERNATIVE À
LA FOURNAISE
Sur certaines nouvelles fournaises, et
certains thermostats plus anciens,
l’excitation des bornes R et G de
la fournaise provoque l’excitation
de la borne Y du thermostat et
conséquemment la mise sous tension
du système de refroidissement. Si
votre système est muni d’un tel type
de thermostat, vous devez respecter le
câblage de verrouillage de la fournaise
secondaire.
Contact de commande des accessoires secondaires
Contact de commande des accessoires secondaires (avec registre)
Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120V aux bornes de synchronisation de la fournaise. N'utilisez que le
conduit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur de la fournaise.
BORNES DU
TERMINALS
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS
BORNIER DE 24 V DE
LA FOURNAISE
BORNES DU
TERMINALS
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS
BORNIER DE 24 V
DE LA FOURNAISE
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
RELAIS DE CONTRÔLE
(L'ÉTIQUETAGE DES BORNES
PEUT VARIER)
CLAPET
D'ARRÊT
CLAPET
D'ARRÊT
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Test de vérification de l'installation
Sans contrôle externe
1. Commutateur de sélection de vitesse du ventilateur
• Réglez le sélecteur de vitesse du ventilateur en mode Attente (Standby)
2. Mise en service
• Placez l'appareil en marche
• L'appareil devrait être en mode de dégivrage par évacuation seulement pour une durée de 10 secondes et
les suivants devraient se produire:
Ventilateur d'évacuation fonctionne à HAUTE (Normal) vitesse
Ventilateur d'approvisionnement demeure éteint
3. Attente
• Après le démarrage, l'appareil devrait être en mode Attente (Standby). Les éléments suivants devraient
se produire:
Ventilateur d'évacuation s'éteint
Ventilateur d'approvisionnement demeure éteint
4. BASSE (Réduite) vitesse
• Réglez le sélecteur de vitesse du ventilateur à Basse (Réduit) vitesse. Les éléments suivants devraient
se produire:
Ventilateur d'évacuation fonctionne à Basse (Réduit) vitesse
Ventilateur d'approvisionnement fonctionne à Basse (Réduit) vitesse
5. HAUTE (Normale) vitesse
• Réglez le sélecteur de vitesse du ventilateur à Haute vitesse (Normal). Les éléments suivants devraient
se produire:
Ventilateur d'évacuation augmente jusqu'à Haute vitesse (Normal)
Ventilateur d'approvisionnement augmente jusqu'à Haute vitesse (Normal)
6. Fin du test
• Réglez le sélecteur de vitesse à la position désirée
• Test de vérification de l'installation est terminé
Avec contrôle externe
1. Mise en service
• Placez l'appareil en marche
• L'appareil devrait être en mode de dégivrage par évacuation seulement pour une durée de 10 secondes et
les suivants devraient se produire:
Ventilateur d'évacuation fonctionne à Haute (normale) vitesse
Ventilateur d'approvisionnement demeure éteint
2. Contrôle externe
• Après le démarrage, l'appareil répondra au contrôle externe
• Consultez les instruction du manuel de l'utilisateur fourni avec le contrôle externe et assurez que
l'appareil fonctionne correctement.
3. Fin du test
• Test de vérification de l'installation est terminé
Modèles LCH-4E, LCH-7E, et LCH-12E Limited Warranty
• Le noyau de récupération d'énergie
bénéfice d'une garantie limitée de 3
ans
• Les pièces, y compris les pièces de
rechange posées ultérieurement,
sont garanties pendant 3 ans à
partir de la date d'achat de
l'appareil. Les moteurs des
ventilateurs sont garantis pendant
3 ans à partir de la date d'achat.
S'il n'existe aucune preuve d'achat,
la date associée au numéro de
série devient la date du début de la
période de garantie.
• La garantie limitée est liée à une
utilisation normale. Elle ne couvre
pas les défauts, défauts de
fonctionnement ou défaillances
causés par une mauvaise
installation, un mauvais traitement,
une mauvaise manipulation, un
usage incorrect, un cas fortuit ou
toute autre circonstance
indépendante de la volonté de
Greentek.
• Une mauvaise installation ou un
mauvais entretien peut entraîner
l'annulation de la garantie.
• Tout travail non autorisé annule la
garantie.
• Greentek n'est pas responsable
des dommages fortuits reliés à
l'utilisation du système de
ventilation.
• Greentek n'est pas tenue d'assurer
la présence d'un centre de service
autorisé à proximité du domicile de
l'acheteur ou dans sa région.
• Greentek se réserve le droit de
fournir des pièces remises à neuf
comme pièces de rechange.
• Les frais de transport, de retrait et
d'installation sont assumés par
l'acheteur.
• L'acheteur est tenu de respecter
tous les codes en vigueur dans sa
région.
• Les pièces, y compris les pièces de
rechange posées ultérieurement,
sont garanties pendant 5 ans à
partir de la date d'achat de
l'appareil Les moteurs des
ventilateurs sont garantis pendant
7 ans à partir de la date d'achat.
S'il n'existe aucune preuve d'achat,
la date associée au numéro de
série devient la date du début de la
période de garantie.
*Cette garantie est la seule et unique en
vigueur relative au système de ventilation;
toutes les autres garanties, expresses ou
implicites, sont invalides. Prière de remplir
la fiche de garantie et de nous la faire
parvenir dans les deux semaines suivant
l'achat, sinon la garantie sera annulée.
Other manuals for LCH-4E
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Greentek Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Omega Altise
Omega Altise OP408R Operation, maintenance and safety instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W2G110-AK67-24 operating instructions

Home Decorators
Home Decorators 326 960 AL14-TB Use and care guide

Concept2
Concept2 VS6033 manual

Heylo
Heylo TurboVent 2000 user manual

Ebmpapst
Ebmpapst W2S130-AB25-10 operating instructions