Griven NIAGARA 150 User manual

Foglio di Istruzioni
Owner’s Manual
NIAGARA 150
AD 3312 CDM-SA/T 150W
AD3302 Rev. 02
29.01.2007

INDICE
INDICE
Pag.
1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO 3
2.0 SICUREZZA 3
3.0 INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE 3
3.1 Montaggio della Lampada 3
3.2 Installazione del Proiettore 4
3.3 Orientamento del fascio di proiezione 5
3.4 Sistema ottico 5
3.5 Collegamento elettrico 6
4.0 USO DEL PROIETTORE 7
4.1 Funzionamento Master/Automatico 7
4.2 Funzionamento DMX/Slave 8
4.3 Connessione dei cavi di segnale DMX 9
4.4 Funzionamento Master-Slave 10
5.0 MANUTENZIONE 10
6.0 INFORMAZIONI TECNICHE 11
7.0 PARTI DI RICAMBIO 11
INDEX
INDEX
Page
1.0 PACKING 12
2.0 SAFETY 12
3.0 INSTALLATION 12
3.1 Fitting the lamp 12
3.2 Mounting position 13
3.3 Light Beam Angle Adjustment 14
3.4 Optic system 14
3.5 Electrical connection 15
4.0 USE OF THE PROJECTOR 16
4.1 Master/Automatic mode 16
4.2 DMX function 17
4.3 DMX Signal cable connection 18
4.4 Master/Slave 19
5.0 MAINTENANCE 19
6.0 TECHNICAL INFORMATION 20
7.0 SPARE PARTS 20

3
1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs.
trasportatore. Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 proiettore NIAGARA 150;
n° 1 Foglio di Istruzioni.
2.0 SICUREZZA
Prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore, sconnettere fisicamente la linea di alimenta-
zione staccando la spina (ad esempio durante la manutenzione o la sostituzione della lampada).
Questo proiettore è stato progettato per utilizzi in ambienti esterni. Attenzione: la temperatura del
vetro del proiettore può raggiungere 80°C.
Attenzione: lampada molto calda, prima della sostituzione attendete almeno 15 minuti.
GRADO DI PROTEZIONE IP67
3.0 INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE
3.1 Montaggio della lampada
1
2
3
4
5

3.2 Installazione del proiettore
4
56
78
10
9
GHIAIA DI DRENAGGIO

3.3 Orientamento del fascio luminoso.
3.4 Sistema Ottico
Niagara è fornito con un vetro Ø79 e proietta un fascio luminoso di 42°. A richiesta, è disponibile
un kit composto da una lente Fresnel e un filtro di espansione orizzontale/verticale.
NOTA: La lente Fresnel sostituisce il vetro presente al momento dell’acquisto. Il filtro di espansio-
ne Orizzontale/verticale si utilizza sempre congiuntamente alla lente Fresnel.
5
lente Fresnel Filtro espansione
Lente Fresnel
anello elastico
anello elastico
11
12 13
Fascio luminoso 19° Fascio luminoso 48°
15°

3.5 Collegamento elettrico
6
14 15
16
Morsetto per
la connessione
dei cavi di ali-
mentazione
230-240V

4.0 USO DEL PROIETTORE
Il significato dei dip-switch di indirizzamento e delle opzioni cambia a seconda del metodo di fun-
zionamento (DMX-SLAVE/MASTER-AUTOMATIC).
La luce rossa del led indica la ricezione corretta del segnale DMX oppure la modalità MASTER
attiva, mentre la luce rossa lampeggiante indica l’assenza del segnale oppure il segnale DMX non
corretto.
4.1 Funzionamento in master/automatico
Il proiettore NIAGARA per poter funzionare in modo master/automatico deve avere il relativo dip-
switch settato in ON.
I primi 8 dip-switch impostano la sequenza di colori, mentre i rimanenti sono riservati al settaggio
delle opzioni:
- Impostando solamente un dip-switch colore su ON il proiettore emette quel colore fisso; impo-
standone più di uno, il proiettore esegue in sequenza i colori selezionati;
- Velocità del cambio colori (FAST COLOURS CHANGE/SLOW COLOURS CHANGE) imposta 7
o

la durata del cambio colore: settato su OFF è più veloce;
- La combinazione dei 2 dip-switch COLOURS SCENE LENGTH permette di stabilire la durata di
ogni scena colore secondo i tempi mostrati in tabella:
- Il dip-switch riservato all’impostazione di funzionamento (DMX-SLAVE/MASTER-AUTOMA-
TIC) settato su ON o OFF indica rispettivamente il funzionamento in modo automatico o DMX.
Nota: Non si può ottenere il bianco durante il funzionamento automatico. Inoltre, quando tutti i
dip-switch per il settaggio dei colori sono in OFF verrà eseguita una sequenza casuale di colori.
4.2 Funzionamento con DMX/SLAVE
Il proiettore NIAGARA per poter funzionare in modo DMX/Slave deve avere il relativo dip-switch
settato in OFF. Tutti i proiettori NIAGARA che ricevono un segnale digitale da una centralina di
controllo devono avere correttamente settato il rispettivo indirizzario Dip-Switch. Tenendo presente
che ogni proiettore NIAGARA occupa 1 canale, ciascuno dei proiettori, per poter essere comandato
singolarmente, dovrà essere settato come da tabella seguente:
Mentre i primi 9 dip-switch sono riservati al settaggio dell’indirizzo, gli altri sono riservati alla
selezione del tipo di movimento della ruota colori e all’impostazione di funzionamento:
- La selezione dei colori fissi o liberi (FIXED COLOURS POSITIONING/FREE COLOURS) per-
mette di impostare il tipo di controllo DMX della ruota colori: preimpostato (OFF) corrisponde a
colori pieni o ai bicolori; proporzionale (ON) corrisponde a qualsiasi posizione della ruota colori in
proporzione al valore del segnale DMX.
- Il dip-switch riservato all’impostazione di funzionamento (DMX-SLAVE/MASTER-AUTOMA-
TIC) settato su ON o OFF indica rispettivamente il funzionamento in modo automatico o DMX.
8
C OMB INA ZIONE
Durata scena colore
OFF/OFF 5 secondi
ON/OFF 10 secondi
OFF/ON 20 secondi
ON/ON 40 secondi
INDIRIZZARIO 123456789dip-switches
1 2 4 8 16 32 64 128 256 valore
numero proiettori
Proiettore 1 ON off off off off off off off off
Proiettore 2 off ON off off off off off off off
Proiettore 3 ON ON off off off off off off off
Proiettore 4 off off ON off off off off off off
Proiettore 5 ON off ON off off off off off off
Proiettore 6 off ON ON off off off off off off
Proiettore 7 ON ON ON off off off off off off
Proiettore 8 off off off ON off off off off off
Proiettore 9 ON off off ON off off off off off
Proiettore 10 off ON off ON off off off off off
Proiettore 11 ON ON off ON off off off off off
Proiettore 12 off off ON ON off off off off off
Proiettore 13 ON off ON ON off off off off off
Proiettore 14 off ON ON ON off off off off off
Proiettore 15 ON ON ON ON off off off off off
Proiettore 16 off off off off ON off off off off

Quando il proiettore è settato per il funzionamento DMX ma non riceve alcun segnale d’ingresso
esso rimane posizionato sul BIANCO ed il led resta ROSSO LAMPEGGIANTE.
4.3 Collegamento dei cavi di segnale DMX
9
17
Utilizzare cavo scherma-
to sez. min. 0.35 mm 2
poli + calza (GND)
La calza non
deve toccare
la carcassa DMX IN/OUT
Data + Data -
GND
Sez. min.
0.35 mm Calza

4.4 Master-Slave
E’ possibile settare più proiettori NIAGARA in modalità Slave per fare in modo che seguano il
programma eseguito da un proiettore Master. Il proiettore Master deve essere settato con il relativo
dip-switch impostato in ON, i proiettori Slave devono avere tutti i dip-switches settati in Off.
Se la linea è lunga più di 100m le specifiche DMX richiedono una opportuna resistenza di termina-
zione (100-120 ohm).La resistenza di terminazione deve essere inserita tra i due pin Signal (pin 2 e
3) del connettore di uscita posto sull’ultimo proiettore.
Per ogni linea DMX ci può essere solo un proiettore Master, diversamente si rischia di danneggiare
il circuito di trasmissione. Se su una linea DMX c’è un proiettore Master, allora non ci devono
essere altri controller DMX sulla stessa linea.
Quando sulla linea DMX si verifica un conflitto (c’è più di un proiettore Master oppure un proiet-
tore Master e un controller DMX) i proiettori si posizionano automaticamente sul BIANCO.
5.0 MANUTENZIONE
Il proiettore NIAGARA non richiede una manutenzione particolare, infatti, essendo certificato IP67
esso è totalmente isolato dagli agenti esterni. Per assicurare la massima funzionalità e la massima
resa ottica, si raccomanda comunque di attenersi alle seguenti istruzioni:
- pulite regolarmente il vetro superiore;
- sostituite i dicroici se hanno subito danni visibili quali tagli, crepe e profondi graffi;
- sostituite la lampada se ha subito danni visibili o se si è deformata a causa del calore;
- controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra;
- sostituite tutte le parti eventualmente danneggiate.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, si raccomanda di scollegare fisi-
camente il proiettore dalla linea di alimentazione staccando la spina.
Prima di aprire il proiettore si consiglia di attendere almeno 15 minuti dallo spegnimento della lampa-
da.
10

6.0 INFORMAZIONI TECNICHE
7.0 PARTI DI RICAMBIO
Tutti i componenti del proiettore NIAGARA sono disponibili come parti di ricambio su richiesta.
La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per
eventuali danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere.
Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento merce.
Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati completi della
documentazione fiscale necessaria.
La garanzia non copre i materiali di consumo.
Le viste esplose, lo schema elettrico, il diagramma elettronico e la brochure promozionale del pro-
dotto sono disponibili su richiesta.
11
Dimensioni max di ingombro
proiettore
∅446/352 x H375 mm
Peso proiettore 14 Kg
Materiale della carcassa Alluminio/Plastica
Tensione nominale 220-240 V
Frequenza nominale 50/60 Hz
Corrente nominale 0,8 A
Potenza assorbita 200 VA
Lampada consigliata CDM-SA/T 150W
Attacco G 12
Sistema ottico Coppa trattata altamente riflettente
Fusibile per elettronica Alimentatore con termoprotezione
Grado di protezione IP67
NIAGARA 150
Idoneo ad essere installato su superfici nor-
malmente infiammabili.
Sostituire gli schermi di protezione
danneggiati.

1.0 PACKING
Check the content of the box carefully and in case of damage contact your forwarder immediately.
The following items are included in the box:
n° 1 NIAGARA unit;
n° 1 Owner's Manual.
2.0 SAFETY
Disconnect the lantern from mains supply before replacing the lamp or servicing the unit.
- This projector has been designed for outdoor use. - Caution: the temperature of the glass of the
projector can reach 80°C;
- Caution: hot lamp; make sure the lamp is cold before attempting to remove it (wait for about 15
minutes);
WEATHER PROTECTION RATING: IP67
3.0 INSTALLATION
3.1 Fitting the lamp
12
1
2
3
4
5

3.2 Mounting position
13
56
78
10
9
DREDGED GRAVEL

3.3 Light Beam Angle Adjustment
3.4 Optic System
Niagara is equipped with a Ø79 glass and it project a 42° wide beam. A Fresnel lens kit and an
Horizontal/Vertical expansion filter are available upon request as well.
NOTE: The Fresnel lens replaces the glass pre-mounted on the new unit. The Horizontal/Vertical
expansion filter should always be used in conjunction with the Fresnel lens.
14
Fresnel lens expansion filter
Fresnel lens
elastic ring
elastic ring
11
12 13
19° LIGHT BEAM 48° LIGHT BEAM
15°

15
3.5 Electrical connection
14 15
16
Junction box
for the power
supply cable
connection
230-240V

4.0 USE OF THE PROJECTOR
The selection of either DMX-SLAVE or MASTER-AUTOMATIC operating mode through its dedi-
cated key will change the function of the DMX addressing DIP switches.
Red led means the DMX signal is correctly received by the unit. It can also confirm the MASTER
option selection. Flashing red led means the DMX signal is either absent or not very well received.
4.1 MASTER/AUTOMATIC mode
Set MASTER/AUTOMATIC DIP switch to (ON) when you want to operate a NIAGARA unit as
the master projector of a chain or access its automatic functions. The 8-DIP switch set will allow
colours sequence selection while the remaining four switches will control options setting:
- to select one colour output, set the relevant DIP switch to (ON). Set more DIP switches to (ON)
to have a progressive colour sequence;
- use the first switch of the set of four to select a fast or a slow colour change;
16
o

- the 2 COLOUR SCENE LENGTH keys combination will determine the colour scene pause befo-
re one colour will switch to the following one.
- Act on the last DIP switch key to select either DMX/SLAVE or MASTER/AUTOMATIC opera-
tion.
NOTE: you can not obtain the white colour output when the unit is set to AUTOMATIC MODE.
When all DIP switches for colour selection are set to (OFF), the unit will follow a random selection
of colours sequences.
4.2 DMX function
Set the DMX/SLAVE key to (OFF) to access the unit through a digital signal.
Please make sure that all DIP switches are correctly set. Every single NIAGARA unit uses 1 DMX
channel.
Please set the DIP switches as per following scheme when accessing more NIAGARA units singu-
larly:
The 9-DIP-switch set is used to assign the unit DMX addressing, while the others are used to pro-
gramme the colour wheel movement and functions setting. FIXED or FREE COLOUR selection
allows the colour wheel DMX programming control: pre-set (OFF) stands for full or bi-colour
selection; proportionate (ON) relates to the positioning of the colour wheel with reference to the
DMX value setting.
Act on the last DIP switch key to select either DMX/SLAVE or MASTER/ AUTOMATIC opera-
tion. 17
C OMB INA ZIONE
Durata scena colore
OFF/OFF 5 secondi
ON/OFF 10 secondi
OFF/ON 20 secondi
ON/ON 40 secondi
ADDRESSES 123456789dip-switches
1 2 4 8 16 32 64 128 256 value
projector number
Projector 1 ON off off off off off off off off
Projector 2 off ON off off off off off off off
Projector 3 ON ON off off off off off off off
Projector 4 off off ON off off off off off off
Projector 5 ON off ON off off off off off off
Projector 6 off ON ON off off off off off off
Projector 7 ON ON ON off off off off off off
Projector 8 off off off ON off off off off off
Projector 9 ON off off ON off off off off off
Projector 10 off ON off ON off off off off off
Projector 11 ON ON off ON off off off off off
Projector 12 off off ON ON off off off off off
Projector 13 ON off ON ON off off off off off
Projector 14 off ON ON ON off off off off off
Projector 15 ON ON ON ON off off off off off
Projector 16 off off off off ON off off off off

When the DMX mode is selected but no DMX signal is received by the unit the red led will keep
flashing and the light output will be white.
4.3 DMX Signal Cable Connection
18
17
Use 2-pole shielded
cable + hose (GND)
The hose must not
touch the body
DMX IN/OUT
Data + Data -
GND
Min. sect.
0.35 mm
Hose

4.4 MASTER -SLAVE
More NIAGARA units can be set to 'SLAVE' option to follow the 'MASTER' unit in synchrony.
The 'MASTER' unit must have its relevant DIP switch key set to MASTER/AUTOMATIC; the
'SLAVE' units must have all DIP switches set to (OFF).
A line terminal resistor is required when the DMX line is longer than 100m.
The line terminal must be fitted between the 2 signal pins (2 and 3) at the end of the DMX line. A
120 ohm resistor is suggested.
5.0 MAINTENANCE
This unit is certified to an IP67 protection against all kinds of weather conditions and therefore it
does not require a regular maintenance.
To obtain the maximum light output and a durable life for the unit please follow instructions
below:
- clean regularly the upper glass;
- replace the dichroic filters if there are visible damages such as cut, cracks or deep scratches
- replace the lamp in case it is damaged or deformed;
- carefully check the electrical connections, particularly the ground connection;
- replace any visibly damaged part.
Before starting any maintenance or cleaning, it is recommended to unplug the unit from the power
supply. Before opening the unit it is suggested to wait at least 15 minutes after the lamps is swit-
ched off.
19
Line
terminal

6.0 TECHNICAL INFORMATION
7.0 SPARE PARTS
All components for NIAGARA units are available on request.
Griven S.r.l. shall be under no liability for any loss or damage in transit. Claims must be addressed
directly to the forwarder.
Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of
the goods.
Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and
if not duly accompanied by relevant shipping documents.
The guarantee excludes all consumables.
The exploded diagram, the electric wiring scheme, the electronic layout and the promotional bro-
chure are available on request.
20
Siz e ∅446/352 x H375 mm
Weight 14 Kg
Bo dy Alum in ium/P last ic
Operating Voltage 230-240 V
Operating Frequence 50/60 Hz
Operating Amperage 0,8 A
Power Absorbed 200 VA
Suggest ed lamp CMD-SA/T 150W
Base G 12
Optic System Coated elliptical reflector
Fuse Feeder with thermal protection
Protection rating IP67
NIAGARA 150
This equipment can be installed on normally
inflammable surface
Replace damaged protection shields.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Griven Light Fixture manuals