manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Grohe Alira User manual

Grohe Alira User manual

Other Grohe Kitchen & Bath Fixture manuals

Grohe Ondus 36 082 User manual

Grohe

Grohe Ondus 36 082 User manual

Grohe Tenso 32 924 Lavatory Centerset User manual

Grohe

Grohe Tenso 32 924 Lavatory Centerset User manual

Grohe ARDEN 20 388 User manual

Grohe

Grohe ARDEN 20 388 User manual

Grohe 23 958 User manual

Grohe

Grohe 23 958 User manual

Grohe Ondus 31 047 User manual

Grohe

Grohe Ondus 31 047 User manual

Grohe Aquatower 3000 User manual

Grohe

Grohe Aquatower 3000 User manual

Grohe Quadra 32 640 User manual

Grohe

Grohe Quadra 32 640 User manual

Grohe Eurofresh 19 194 User manual

Grohe

Grohe Eurofresh 19 194 User manual

Grohe EURODISC JOYSTICK 23 430 User manual

Grohe

Grohe EURODISC JOYSTICK 23 430 User manual

Grohe 31 055 User manual

Grohe

Grohe 31 055 User manual

Grohe 33 898 User manual

Grohe

Grohe 33 898 User manual

Grohe Eurostyle 33 995 User manual

Grohe

Grohe Eurostyle 33 995 User manual

Grohe Concetto 32 661 User manual

Grohe

Grohe Concetto 32 661 User manual

Grohe Eurodisc 33 330 User manual

Grohe

Grohe Eurodisc 33 330 User manual

Grohe Eurosmart 32 644 User manual

Grohe

Grohe Eurosmart 32 644 User manual

Grohe Ladylux Pro 31 040 User manual

Grohe

Grohe Ladylux Pro 31 040 User manual

Grohe Atrio 25 064 User manual

Grohe

Grohe Atrio 25 064 User manual

Grohe Eggeman Eurotec 41 206 User manual

Grohe

Grohe Eggeman Eurotec 41 206 User manual

Grohe 36 113 User manual

Grohe

Grohe 36 113 User manual

Grohe Atrio 20 069 User manual

Grohe

Grohe Atrio 20 069 User manual

Grohe Blue 31 608 User manual

Grohe

Grohe Blue 31 608 User manual

Grohe SEABURY 25 502 User manual

Grohe

Grohe SEABURY 25 502 User manual

Grohe 32 824 User manual

Grohe

Grohe 32 824 User manual

Grohe 23 036 User manual

Grohe

Grohe 23 036 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

VIGO Matte Stone VG04001 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04001 manual

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Kohler

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Wickes

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Oliveri

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Graff

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating, & maintenance instructions

Moen Show House TS514 Series installation guide

Moen

Moen Show House TS514 Series installation guide

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Moen

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

DOCOL 016115 Series installation guide

DOCOL

DOCOL 016115 Series installation guide

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Perrin & Rowe

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

Rohl

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

baliv KI-5070 manual

baliv

baliv KI-5070 manual

VIGO VGT2007 manual

VIGO

VIGO VGT2007 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

English .....1
Français .....2
Español .....3
Design + Engineering GROHE Germany
Alira
Alira
94.481.231/ÄM 229952/03.14
32 999
English .....4
Français .....6
Español .....8
I
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
1
II 2
3
4
L
M
K
N
P
O
3mm
2
3
AD
F1
A
E
HJ
F
G
AC
1. 2.
3.
5
2,5mm
6
24mm
C
RS
T
U
1
B
A
17mm
16mm
4
English
Application
Operation is possible in conjunction with:
•Pressurized storage heaters
•Thermally controlled instantaneous heaters
•Hydraulically controlled instantaneous heaters
Operation is not possible with:
•Low-pressure storage heaters (displacement water heaters)
Specifications
•Max. flow 6.6 L/min or 1.75 gpm/60 psi
•Flow pressure
- min. 7.25 psi
- recommended 14.5 - 72.5 psi
- greater than 72.5 psi, fit pressure reducing valve
•Max. operating pressure 145 psi
•Test pressure 232 psi
•Temperature
- max. (hot water inlet) 176 °F
- handle rotation stop available (order no. 46 308)
•Water connection: cold - RH hot - LH
•Deck thickness max. 2 3/8"
•Non reversible cartridge
Notes:
- Major pressure differences between cold and hot water supply
should be avoided.
- To be installed according to local codes and regulations.
- This faucet is not intended for the use with portable appliances.
Installation
Flush piping system prior and after installation of faucet
thoroughly!
Mount sink faucet, see Fig. [1].
Refer to the dimensional drawing on page 1.
Feed the spray hose (A) through the faucet body from above, see
Fig. [1].
Note:
If brace (B) is omitted, deck thickness can be increased by 1 3/4" to
a total of 2 3/8".
Connect sink faucet, see Figs. [1] and [2].
- Cold water connection (marked blue) = right
- Hot water connection (marked red) = left
Avoid cross connection. The cartridge is not reversible.
Connect the spray hose (A), see Fig. [3].
1. Connect the handspray (C) without using any additional seals.
2. Fit one side of the stop (D) and spring (E) over the spray
hose (A) from below.
3. Pass the end of the spray hose (A) through the other hole in the
stop (D).
4. Install the snap coupling (F) on the end of the spray hose (A) and
tighten by hand.
5. Push the sleeve (F1) of the snap coupling (F) downwards and fit
the coupling to the union (G).
To ensure that the handspray (C) is correctly seated when inserted,
lug (H) on the outlet must engage in recess (J) on the
handspray (C).
Open cold and hot water supply and check connections for
leakage!
Operation
1. Lever
Lift lever = open (water flow)
Press lever down = closed (off)
Move lever to right = cold water
Move lever to left = hot water
2. Handspray
Lift lever (faucet open). The water will always emerge first from the
aerator.
Diverter button:
Turning off the faucet automatically diverts the water flow from
handspray to aerator.
Flow rate limiter
This faucet is fitted out with a flow rate limiter, permitting an
infinitely individual variable reduction of the flow rate. The highest
possible flow rate is set by the plant before despatch.
The use of flow rate limiters in combination with hydraulic
instantaneous water heaters is not recommended.
To activate see “Replacing the cartridge” point 1 to 4,
Figs. [4] and [5].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with
special grease.
Shut off cold and hot water supply!
I. Replacing the cartridge, see Fig. [4].
1. Lever out plug (K).
2. Loosen set screw (L) using a 3mm allen wrench.
3. Pull off lever (M).
4. Unscrew cap (N).
5. Remove screws (O) and detach complete
cartridge (P).
6. Replace complete cartridge (P).
Assemble in reverse order.
Observe the correct installation position!
Make sure that the cartridge seals engage in the grooves on the
housing. Fit screws (O) and tighten evenly and alternately.
II.Strainer and rose, see Fig. [6].
1. Unscrew handspray (C) and remove filter (R) and flow rate
limiter (S).
2. Unscrew rose (T) using 24mm open-ended or socket wrench, .
3. Clean strainer (U) and rose (T).
4. Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly
cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by
simply rubbing with the fingers.
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a
period of five years.
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see page 2 ( * = special accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
Press symbol = switches to spray flow
Press symbol = switches from spray to aerator flow
5
2 5
2,5mm
3
AD
F1
A
E
HJ
F
G
AC
1. 2.
3.
4
L
M
K
N
P
O
3mm
6
24mm
C
RS
T
U
1
B
A
17mm
16mm
6
Français
Domaine d'application
Fonctionnement possible avec:
•Accumulateurs sous pression
•Chauffe-eau à commande thermique
•Chauffe-eau à commande hydraulique
Fonctionnement n'est pas possible avec:
•Accumulateurs sans pression (à écoulement libre)
Caractéristiques techniques
•Débit maxi. 6,6 l/min ou 1,75 g/min / 4,1 bar
•Pression dynamique
- mini. 0,5 bar
- recommandée 1 - 5 bar
- supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de pression
•Pression de service maxi. 10 bar
•Pressiond d'épreuve 16 bar
•Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 80 °C
- protection anti-brûlure possible en montant une butée
de poignée (réf. 46 308).
•Raccord d'eau: froide - à droite chaude - à gauche
•Longueur de serrage maxi. 60mm
•Cartouche non réversible
Remarques:
- Il convient d'éviter toute différence de pression importante entre
l'alimentation en eau chaude froide et chaude.
- A installer conformément aux prescriptions et réglementations
locales.
- Ce robinet n'est pas destiné a être utilisé dans des apareils
portatif.
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation!
Montage la robinetterie de lavabo, voir fig. [1].
Tenir compte de la cote du schéma sur la page 1.
Faire passer le flexible de douche (A) à travers le corps de robinet,
en procédant par le haut, voir fig. [1].
Remarque:
Si on n'a pas d'étançon (B), la longueur de serrage peut être
augmentée de 45mm, soit 60mm au total.
Raccorder la robinetterie de lavabo, voir figs. [1] et [2].
- Raccordement d'eau froide (repère bleu) = droite
- Raccordement d'eau chaude (repère rouge) = gauche
Eviter de croisere les raccordements. La cartouche n'est pas
réversible.
Branchement du flexible de douche (A); voir fig. [3].
1. Brancher la douchette à main (C) sans utiliser de joints
supplémentaires.
2. Mettre en place une ouverture de la butée (D) et le ressort (E)
sur le flexible de douche (A), en procédant par le bas.
3. Faire passer l'extrémité du flexible de douche (A) par la
deuxième ouverture de la butée (D).
4. Visser le raccord rapide (F) sur le flexible de douche (A) et serrer
à la main.
5. Enfoncer la douille (F1) du raccord rapide (F) en appuyant
dessus et la mettre en place sur le raccord (G).
Pour une bonne assise de la douchette à main (C), il faut que les
picots du bec (H) et la rainure (J) qui se trouve dans la douchette à
main (C) s'engrènent.
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccords!
Utilisation
1. Levier
Soulever le levier = ouvert (écoulement d'eau)
Abaisser le levier = fermé
Tourner le levier vers la droite = eau froide
Tourner le levier vers la gauche = eau chaude
2. Douchette à main
Lever le levier (robinet ouvert). Normalement, l'eau sort d'abord au
niveau du mousseur.
Touche d'inverseur:
La fermeture de la robinetterie entraîne automatiquement une
commutation du jet de la douchette à celui du mousseur.
Limiteur de débit
Ce mitigeur est équipé d'un limiteur de débit. Celui-ci permet une
limitation individualisée, en continu, du débit. Le débit maximal est
préréglé en usine.
L'utilisation du limiteur de débit n'est pas recommandée avec
des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.
Pour l'activer, voir "Remplacement de la cartouche", points 1 à 4,
figs. [4] et [5].
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
I. Remplacement de la cartouche, voir fig. [4].
1. Retirer le bouchon (K) en faisant levier.
2. Dévisser le tube fileté (L) avec un clé Allen de 3mm.
3. Ôter le levier (M) en le tirant.
4. Dévisser le capot (N).
5. Desserrer les vis (O) et retirer la cartouche (P) entièrement.
6. Remplacer la cartouche (P) complète.
Montage dans l'ordre inverse.
Tenir compte de la position de montage!
Veiller à ce que les joints de la cartouche s'engagent correctement
dans les logements du corps de robinetterie. Visser les vis (O) et
serrer jusqu'au blocage en alternance et de manière homogène.
II. Jeu de filtres et designer du jet, voir fig. [6].
1. Dévisser la douchettette à main (C) et enlever le filtre (R) et le
limiteur de débit (S), voir fig. [6].
2. Dévisser le designer du jet (T) avec une clé plate, voire une
clé à pipe de 24mm.
3. Nettoyer le jeu de filtres (U) et le designer du jet (T).
4. Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec les
doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur.
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Montage dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir page 2 (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le
supplément Garantie Limitée.
Symbole appuyer = commutation sur le jet de la
douchette
Symbole appuyer = commutation du jet de la
douchette à celui du mousseur.
7
2 5
2,5mm
3
AD
F1
A
E
HJ
F
G
AC
1. 2.
3.
4
L
M
K
N
P
O
3mm
6
24mm
C
RS
T
U
1
B
A
17mm
16mm
8
Español
Campo de aplicación
Es posíble el funcionamiento con:
•Acumuladores de presión
•Calentadores instantáneos con control térmico
•Calentadores instantáneos con control hidráulico
No instalar con:
•acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión)
Características técnicas
•Caudal máx. 6.6 L/min o 1.75 gpm/60 psi
•Presión
- mín. 7.25 psi
- recomendada 14.5 - 72.5 psi
- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá instalar una
válvula reductora de presión
•Presión de utilización máx. 145 psi
•Presión de verificación 232 psi
•Temperatura
- máx. (entrada del agua caliente) 176 °F
- puede limitarse la temperatura montando un tope
de rotación de la palanca (No de ref. 46 308).
•Acometida del agua: fria - a la derecha caliente - a la izquierda
•Longitud de apriete para fijación máx. 2 3/8"
•Cartucho irreversible
Notas:
- Deberán evitarse las diferencias de presión entre las acometidas
del agua fría y del agua caliente.
- A ser instalado conforme a códigos y reglamentos locales.
- Este mezclador no esta previsto para utilizar en enseres
móuiles.
Instalación
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la
instalación!
Montar la grifería, véase la fig. [1].
Respetar el croquis de la página 1.
Pasar por arriba el flexo (A) de la teleducha por el cuerpo de la
batería; véase la fig. [1].
Nota:
Si se omite la placa tensora (B), la longitud de fijación puede
incrementarse 1 3/4" para totalizar 2 3/8".
Conectar la grifería, véanse las figs. [1] et [2].
- Acometida del agua fría (marca azul) = a la derecha
- Acometida del agua caliente (marca roja) = a la izquierda
Evite coneciones cruzadas. El cartucho no es reversible.
Conectar el flexo (A) de la teleducha, véase la fig. [3].
1. Conectar la teleducha (C) sin utilizar juntas adicionales.
2. Encajar por abajo en el flexo (A) de la teleducha el tope (D) con
una abertura y muelle (E).
3. Pasar el extremo del flexo (A) de la teleducha por la segunda
abertura del tope (D).
4. Enroscar el aislante (F) en el flexo (A) de la
teleducha y apretarlo sólo con la mano.
5. Empujar hacia abajo el casquillo (F1) del aislante (F), y encajarlo
en el conector (G).
Para un correcto montaje de la teleducha (C), deberán encajar
uno dentro de otra la leva (H) del caño y la ranura (J) de la
teleducha (C).
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Manejo
1. Palanca
Levantar la palanca = abrir (sale el agua)
Bajar la palanca = cerrar
Girar la palanca hacia la derecha = agua fría
Girar la palanca hacia la izquierda = agua caliente
2. Teleducha
Elevar la palanca (grifería abierta). El agua sale por principio en
primer lugar por el aireador.
Tecla del inversor:
Al cerrar el monomando se pasa automáticamente de chorro de
ducha a chorro de mousseur.
Limitador de caudal
Este monomando está equipado con una limitación de caudal. Gracias
a ello es posible una limitación individual, sin escalonamientos del
caudal. El ajuste de fábrica corresponde al máximo caudal posible.
No es recomendable la aplicación de la limitación del caudal
en combinación con calentadores instantáneos con control
hidráulico.
Para la regulación, véase "Cambio del cartucho" puntos 1 a 4,
figs. [4] y [5].
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario
y engrasarlas con grasa especial para grifería.
¡Cerrar las llaves de las tuberías del agua fría y del agua caliente!
I. Cambio del cartucho, véase la fig. [4].
1. Quitar el tapón (K) haciendo palanca.
2. Con una llave Allen de 3mm, desenroscar el tornillo
prisionero (L).
3. Quitar la palanca (M).
4. Desenroscar la carcasa (N).
5. Soltar los tornillos (O) y quitar el cartucho (P) completo.
6. Cambiar el cartucho (P).
El montaje se efectúa en el orden inverso.
¡Atender a la posición de montaje!
Hay que asegurarse de que las juntas del cartucho encajen en las
entallas del cuerpo del monomando. Enroscar los tornillos (O) y
apretarlos con uniformidad y alternativamente.
II. Elemento filtrante y aro de salida, véanse la fig. [6].
1. Desenroscar la teleducha (C) y quite el filtro (R) y limitador de
rendimiento (S).
2. Con una llave de entrecaras o una llave de vaso de 24mm,
desenroscar el aro de salida (T), véase la fig. [6].
3. Limpiar el elemento filtrante (U) y el aro de salida (T).
4. Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y
gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido
formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado.
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Componentes de sustitución, véase la página 2 (* = accesorios
especiales).
Cuidados periódicos
En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instrucciones
relativas al cuidado de esta batería.
Pulsar el símbolo = se pasa a chorro de ducha
Pulsar el símbolo = se pasa de chorro de ducha
a chorro de mousseur