Grossmann 76-779 Series Installation instructions

24-297-200
GEO LED 76-779-
1/3
10/17
GROSSMANN Leuchten GmbH & Co. KG
Oesterweg 29
D-59469 Ense
Germany
fon +49 2938 9703-100
fax +49 2938 9703-200
e-mail [email protected]
web www.grossmann-leuchten.de
Dimmbar mit Phasendimmern.
Infos auch unter www.grossmann-leuchten.de
Dimmable using phase dimmers.
Information also available at www.grossmann-leuchten.de
Gradation par variateurs à phase.
Infos également sur www.grossmann-leuchten.de
Dimmerabile con dimmer a taglio di fase.
Informazioni anche in www.grossmann-leuchten.de
Regulable con reguladores de fase.
Más información en www.grossmann-leuchten.de
Intensidade de luz regulável com reguladores de fase.Também pode
consultar informações em www.grossmann-leuchten.de
Dimbaar met fasedimmers. Informatie is ook beschikbaar op
www.grossmann-leuchten.de
Lze stmívat pomocí fázového stmívače.
www.grossmann-leuchten.de
Możliwość ściemiania za pomocą ściemniacza z odcięciem fazy.
www.grossmann-leuchten.de
Регулировка яркости с помощью фазовых диммеров.
Информация www.grossmann-leuchten.deдоступна на сайте
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die bestehenden EG-Richtlinien.
EC - Declaration of conformity.
This product complies with the current EC directives.
Déclaration de conformité.
Ce produit répond aux normes CE en vigueur.
Dichiarazione di conformità "CE".
Questo prodotto è conforme alle norme CE in vigore.
Declaración de conformidad "CE"
Este producto es conforme a las normativas CE.
Declaração de conformidade "CE'
Este produto cumpre às normas CE.
EG-conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de bestaande EG-richtlijnen.
Prohlášení o shoděES
Tento výrobek splňuje stávající směrnice ES.
Deklaracja zgodności WE
Niniejszy produkt spełnia wymagania istniejących dyrektyw WE.
Заявление соответствия товара ЕС
Этот продукт выполняет существующие директивы ЕС
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS
Die LED und dessen Anschlüsse dürfen nicht berührt werden!
Do not touch the LED or its connections!
Ne pas toucher les LED et leurs raccords !
I LED e i relativi collegamenti non devono essere toccati!
No se permite tocar los LED y sus conexiones!¡
Não tocar nos LED nem nas suas ligações!
De led en aansluitingen mogen niet worden aangeraakt!
LED a jejich přípojůse nesmíte dotýkat!
Nie wolno dotykaćdiody LED ani jej przyłączy!
Запрещается прикасаться к светодиодам и их подключениям!
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS
Schutzklasse 2: Leuchten mit einer zusätzlichen oder verstärkten
Isolierung. Sie haben keinen Schutzleiteranschluss.
Class 2: Luminaire with double or reinforced insulation.
No earth connection.
Classe 2 : luminaire ayant une isolation supplémentaire ou renforcée.
Il n'y a pas de raccordement à la terre.
Classe 2: lampadari con isolamento aggiuntivo o rinforzato.
Senza conduttore di terra.
Clase 2: Lámpara con un aislamiento suplementario o reforzado.
Sin conexión de puesta a tierra.
Classe 2: candeeiro tendo uma isolação suplementar o reforçada.
Não há conexão com a terra.
Beschermingsklasse 2: verlichtingsapparaten met extra of versterkte
isolatie. Er is geen aarding vereist.
Třída ochrany 2: Svítidla s dodatečnou nebo zesílenou izolací. Nemají
přípoj ochranného vodiče.
Klasa ochrony 2: Oprawy oświetleniowe z dodatkowąlub wzmocnioną
izolacją. Nie posiadająone przyłącza przewodu ochronnego.
Защитный класс 2: светильники с дополнительной или усиленной
изоляцией.Они не имеют никакого подсоединения защитного
провода.
P
NL
D
GB
F
I
E
CZ
PL
RUS
Vorsicht! Leuchten nur von Elektro-Fachkraft anschließen lassen. Vor der
Installation Netzleitung unbedingt spannungsfrei schalten. Keine Haftung
für Schäden durch unsachgemäße Montage und Gebrauch.
Montageanleitung bitte aufbewahren.
Attention! Lighting must be connected only by experts in electricity.
Before commencing installation work, disconnect the mains cable from the
power supply.
No guarantee is given in the event of damage caused by inexpert
installation and use! Please keep the mounting instructions.
Attention ! Les luminaires sont à connecter uniquement par un spécialiste
en électricité. Avant installation, le secteur doit impérativement être mis
hors tension.
Pas de garantie en cas de dommages causés par un montage ou une
utilisation non adaptés et non conformes ! Conserver les instructions de
montage.
Attenzione! Far collegare le lampade solamente da elettricisti
specializzati. Prima di procedere all'installazione disconnettere
assolutamente il cavo di rete dalla tensione elettrica. Si declina qualsiasi
responsabilità per eventuali danni causati da montaggi o usi non corretti.
Si raccomanda di conservare le istruzioni di montaggio.
¡Atención! Las lámparas solo deben ser conectadas por electricistas
cualificados. Antes de proceder a la instalación es absolutamente
necesario desconectar el cable de alimentación. No se asume ninguna
garantía en caso de montaje y uso inadecuados. Conservar las
instrucciones de montaje.
Cuidado! Os candeeiros devem ser conectados unicamente por um
especialista em electricidade. Antes da instalação, o sector deve ser posto
fora de tensão. Não tem garantia no caso de prejuízos causados por uma
montagem ou uma utilização não adaptadas e não conformes.
Let op! Verlichtingsapparaten mogen uitsluitend door een elektricien
worden aangesloten. Schakel de elektriciteit uit alvorens met de installatie
te beginnen. Voor schade als gevolg van onvakkundige montage en
gebruik wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Bewaar de
montagehandeling.
Opatrně! Svítidla nechte připojit pouze elektrikářem. Před instalací
bezpodmínečněvypněte síťové vedení. Žádné ručení za škody dané
nesprávnou montáží a používáním. Návod k montáži si uložte.
Ostrożnie! Podłączanie opraw oświetleniowych zlecaćwyłącznie
wykwalifikowanemu elektrykowi. Przed instalacjąprzewodu sieciowego
koniecznie odłączyćinstalacjęod źródła zasilania. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody wskutek nieprawidłowego montażu i
użytkowania. Instrukcjęmontażu należy przechować.
Внимание!Светильник должен быть установлен только
специалистом – электриком.Перед началом установки отключите
электропитание.Гарантия не распространяется на повреждения,
связанные с неправильной установкой и эксплуатацией!
, .Пожалуйста сохраняйте инструкцию по установке
IP20
~
230-
240V
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS
Wichtige Hinweise
Important information
Indications importantes
Avvertenze importanti
Indicaciones importantes
Informações importantes
Belangrijke instructies
Důležité pokyny
Ważne uwagi
Важные указания
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS
Montageanleitung
Installation & operation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagehandleiding
Návod k montáži
Instrukcja montażu
инструкции по установке
1
2
3
...
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS

Befestigungsmaterial (Dübel…) entsprechend der Beschaffenheit der
Montagefläche auswählen!
Choose the type of fastening (dowel…) according to the construction material!
Choisir le type de fixation (chevilles…) en fonction des matériaux de
construction !
Scegliere il materiale di fissaggio (tasselli…) a seconda delle caratteristiche
della superficie di montaggio.
¡Elegir el tipo de fijación (tacos, ...) en función del material de construcción!
Escolher o material de fixação (cavilhas...) de acordo com a constituição da
superfície de montagem!
Kies op basis van het montageoppervlak het juiste bevestigingsmateriaal
(pluggen…)!
Upevňovací materiál (hmoždinky...) volte podle vlastností
montážní plochy!
Materiały mocujące (kołki rozporowe ) dobraćw zależności od…
właściwości powierzchni montażowej!
Материал укрепления (дюбели ...) выбирать в соответствии со
свойствами площади монтажа!
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS
2
4
1. 4.
3. 5.
2.
3
max. 85 mm
max. 8 mm
2.
1.
5
GEO LED 76-779-
1.
3.
2.
Inhalt vorsichtig auspacken und prüfen.
Carefully unpack and examine the content.
Déballer le contenu avec précaution et le vérifier.
Sballare il contenuto con precauzione e verificarlo.
Desembalar el contenido con precaución y verificarlo.
Desembrulhar o conteúdo com precaução e verificá-lo.
Inhoud voorzichtig uitpakken en controleren.
Obsah opatrněvybalte a zkontrolujte.
Ostrożnie wypakowaći skontrolowaćzawartość.
Осторожно распакуйте и проверьте содержимое.
P
NL
D
GB
F
I
E
CZ
PL
RUS
1
2/3
3x

P
NL
D
GB
F
I
E
CZ
PL
RUS
Auf feste Magnetverbindung achten!
Ensure firm magnetic connection!
Veiller à ce que la connexion magnétique soit bien fixée !
Prestare attenzione a un saldo collegamento magnetico.
¡Asegurar que la conexión magnética esté bien fijada!
Certifique-se de que a ligação magnética é segura!
Zorg voor een vaste magneetverbinding!
Dbejte na pevné magnetické spojení!
Zwrócić uwagęna stałe połączenie magnetyczne!
Следить за тем,чтобы магнитное соединение было прочным!
6.
5.
9
8
6
NL
NL NL
7
GEO LED 76-779-
1. N
L1
L2
2.
4.
3.
1.
N
L1
2.
L2
1.
3.
2.
Erhalten Sie den Wert und Glanz der Leuchte durch regelmäßige Pflege.
Bitte nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden.
Maintain the lluminaire's condition and appearance by regular care.
Use only solvent-free cleaning products.
Un entretien régulier préservera la valeur et l'éclat du luminaire.
N'utiliser que des produits de nettoyage sans solvant.
Preservare il valore e la lucentezza della lampada mediante una manutenzione
regolare. Si raccomanda di usare solo prodotti senza solventi.
Un mantenimiento regular preserva el valor y el brillo de las lamparas.
Utilizar únicamente productos de limpieza sin disolventes.
A conservação regular perservará o valor e brilho do candeeiro.
Só utilizar produtos de limpeza sem solventes.
Behoud de waarde en glans van uw verlichting door regelmatig onderhoud.
Gebruik uitsluitend oplosmiddelvrije reinigingsproducten.
Udržujte hodnotu a lesk svítidla pravidelnou péčí.
Používejte pouze čisticí prostředky bez obsahu rozpouštědel.
Wartość i połysk oprawy oświetleniowej można utrzymaćpoprzez regularną
pielęgnację. Stosowaćwyłącznie środki czyszczące niezawierające
rozpuszczalników.
Обслуживание и чистка светильника должны производиться
аккуратно.При этом пожалуйста не применяйте чистящие
средства содержащие растворитель.
P
NL
D
GB
F
I
E
CZ
PL
RUS
Leitungen nicht einklemmen!
Do not pinch the cables!
Ne pas coincer les cables !
Non incastrare i
¡Los cables no deben quedar
aprisionados!
Não entalar os cabos!
Let op dat kabels niet klem raken!
Zabraňte skřípnutí vedení!
Nie zgniatać przewodów!
Не пережимайте провода во время монтажа!
P
NL
D
GB
F
I
E
CZ
PL
RUS
L N
schwarz
(braun)
black
(brown)
boir
(marron)
nero
(marrone)
negro
(marron)
preto
(castanho)
zwart
(bruin)
černá
(hnědá)
zarnyc
(brązowy)
Чёрный
(Коричневый)
blau
blue
bleu
blu
azul
azul
blauw
modrá
niebieski
cиний
Zuleitung von Elektro-Fachkraft anschließen lassen.
Connection of mains cable to be performed by a skilled electrician.
Faire effectuer le branchement de l'alimentation par un spécialiste en électricité.
Far collegare il cavo di alimentazione da elettricisti specializzati.
Encargar la conexión del cable de alimentación a un electricista cualificado.
A ligação da alimentação deve ser efectuada por um especialista em electricidade.
De elektrische kabels mogen uitsluitend door een elektricien worden aangesloten.
Přívod nechte připojit pouze elektrikářem.
Podłączanie przewodu zasilającego zlecaćwyłącznie wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Подключение к электричеству должно производиться специалистом
– электриком.
PL
CZ
NL
P
E
I
F
GB
D
RUS
9
3/3
Popular Work Light manuals by other brands

PowerSmith
PowerSmith PVLR8000A Operator's manual

BLACKHAWK!
BLACKHAWK! Work Light user manual

Night Stick
Night Stick NSR-1514 instruction manual

CO/Tech
CO/Tech 922205 manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 94430 Operation and safety notes

Deltafox
Deltafox DP-CWL 2042 Translation of the original instructions for use