
GROUND ZERO GZCS SW-800A / SW-1000A
Anschlüsse / Connections
+ 12 V Stromversorgung
+ 12 V
Power supply
Achtung! Für die Stromversorgung sollte ein ausreichend dimensioniertes Kabel verwendet werden (min. 4 mm²)
Important: Please use an adequate power wire (at least 4 mm²) for the power supply
Masse-Anschluss
Ground connection
Für die Masseverbindung sollte ein ausreichend dimensioniertes Kabel verwendet werden (min. 4 mm²)
Please use an adequate ground wire (at least 4 mm²) for the ground connection
Remote Anschluss
Remote connection
Anschluss der Einschaltleitung (Remote) des Autoradios
Hinweis:
Bei der Verwendung des Hochpegel-Eingangs wird keine Einschaltspannung (Remote) benötigt
Terminal for the turn-on remote wire of the head unit
Note: When using the high-level input it´s not necessary to connect the remote wire
Signaleingang (Cinch)
Audio signal input (RCA)
Eingang für den linken (L) und rechten (R) Kanal. Dient zum Anschluss des Vorverstärker-Ausgangs des
Autoradios. Sollte kein solcher Ausgang zur Verfügung stehen, kann der Hochpegel-Eingang genutzt werden
Left (L) and right (R) channel RCA input. To be connected to the pre-amplified output of the source unit. If there is
no such output available, the high-level input can be used instead
Signaleingang
(Hochpegel)
Audio signal input
(high-level)
Der Untersitz-Subwoofer kann statt über die Cinch-Buchsen alternativ über den Hochpegel-Eingang betrieben
werden. Verbinden Sie hierzu den beiliegenden Adapter direkt mit den Lautsprecherausgängen der Autoradios
Vorsicht! Nutzen Sie keinesfalls den Hochpegel- und den Vorverstärkereingang (Cinch) gleichzeitig
This underseat-subwoofer can be used with the high-level input instead of the RCA input. For this, the provided
harness of the high-level input terminal should be connected directly to the speaker output of the head unit
Attention! Do not use the high-level input and low-level input (RCA) simultaneously
Bass Boost Regler
Bass boost control
Zum Einstellen der Tiefbassanhebung (0 – 6 dB)
To adjust the low bass increasement (0 – 6 dB)
Eingangsempfindlichkeit
Sensitivity control (Gain)
Zum Einstellen der Eingangsempfindlichkeit und Anpassung an das Autoradio
To adjust the matching input sensitivity to the head unit
Auto Turn-On Schalter
Auto turn-on switch
Die Auto-On Funktion des Hochpegel-Eingangs ermöglicht den Betrieb ohne zusätzliche Einschaltspannung
(Remote). Der Verstärker schaltet sich ein, sobald ein Signal am Hochpegeleingang anliegt
The auto-on function of the high-level input enables the amplifier to switch on without any additional remote
connection. The unit will turn on, automatically.
Tiefpass-Regler
Low pass filter control
Zur Einstellung der Grenz-Frequenz des Tiefpass-Filters (50 Hz ~ 150 Hz)
To adjust the desired low pass crossover point (50 Hz ~ 150 Hz)
Phasenumkehr-Schalter
Phase switch
0° oder 180° schaltbar, um die Phasenlage des Signals an vorhandene Lautsprecher anzupassen
0° or 180° switchable to align the signal phase to already existing loudspeakers
Bei einem eventuellen Defekt kann diese Sicherung die Elektronik vor größerem Schaden bewahren. Eine defekte
Sicherung darf ausschließlich gegen eine neue Sicherung desselben Typs und mit selbem Wert ersetzt werden.
In the event of an internal defect or excessive load, this fuse can protect the electronics from major damage. A
defective fuse may only be replaced with a new fuse of the same type and value.
Fernbedienungs-Anschluss
Remote control socket
Anschluss der Basspegel-Fernbedienung. Um zwei Untersitz-Subwoofer desselben Typs mit nur einer einzigen
Fernbedienung regeln zu können, ist ein Verteiler Zubehör erhältlich (GZCS Y-BOX)
To connect the bass level remote control. When two identical underseat-subwoofers should be adjusted
simultaneously, a splitter is available, optionally (GZCS Y-BOX)
Betriebsanzeige
Status display
PWR (grün/green) Fehlerfreier Betriebszustand/correct operation mode
PRT (rot/red) Fehler/defect (Protection mode)